Files
libreoffice-translations-we…/source/lo/librelogo/source/pythonpath.po
Christian Lohmaier cae548d4c0 update translations for 7.0.0 rc1
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I3015e0155d85f8a7cf7c0b18c2e70a6a2f145dd5
2020-07-02 21:28:54 +02:00

1269 lines
23 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from librelogo/source/pythonpath
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-28 10:52+0000\n"
"Last-Translator: phommasy <phommasy.ai@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535453546.000000\n"
#. tFoAo
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"FORWARD\n"
"property.text"
msgid "forward|fd"
msgstr "ໄປຂ້າງຫນ້າ|fd"
#. CAynz
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"BACKWARD\n"
"property.text"
msgid "back|bk"
msgstr "ກັບຫຼັງ|bk"
#. C2vPo
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"TURNLEFT\n"
"property.text"
msgid "left|turnleft|lt"
msgstr "ຊ້າຍ|ລ້ຽວຊ້າຍ|lt"
#. 77BZH
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"TURNRIGHT\n"
"property.text"
msgid "right|turnright|rt"
msgstr "ຂວາ|ລ້ຽວຂວາ|rt"
#. CUWGq
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"PENUP\n"
"property.text"
msgid "penup|pu"
msgstr "ປາກກາຂື້ນ|pu"
#. FKDzL
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"PENDOWN\n"
"property.text"
msgid "pendown|pd"
msgstr "ປາກກາລົງ|pd"
#. BEiyw
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"HOME\n"
"property.text"
msgid "home"
msgstr "ໜ້າທຳອິດ"
#. KpJ4z
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"POINT\n"
"property.text"
msgid "point"
msgstr "ຈຸດ"
#. qKQFP
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"CIRCLE\n"
"property.text"
msgid "circle"
msgstr "ວົງມົນ"
#. svw6Z
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"ELLIPSE\n"
"property.text"
msgid "ellipse"
msgstr "ຮູບວົງລີ"
#. MCmRf
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"SQUARE\n"
"property.text"
msgid "square"
msgstr "ສີ່ຫລ່ຽມຈັດຕຸລັດ"
#. C8wfs
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"RECTANGLE\n"
"property.text"
msgid "rectangle"
msgstr "ສີຫລ່ຽມສາກ"
#. amFfu
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"LABEL\n"
"property.text"
msgid "label"
msgstr "ປ້າຍ"
#. 2fBcU
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"PENCOLOR\n"
"property.text"
msgid "pencolor|pencolour|linecolor|pc"
msgstr "pencolor|ສີປາກກາ|ສີເສັ້ນ|pc"
#. uZsBx
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"ANY\n"
"property.text"
msgid "any"
msgstr "ໃດໆ"
#. WxpfM
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"PENWIDTH\n"
"property.text"
msgid "pensize|penwidth|linewidth|ps"
msgstr "ຂະໜາດປາກກາ|ຄວາມກ້ວາງປາກກາ|ຄວາມກ້ວາງຂອງເສັ້ນ|ps"
#. 2Zgzv
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"PENSTYLE\n"
"property.text"
msgid "penstyle|linestyle"
msgstr "ແບບປາກກາ|ແບບເສັ້ນ"
#. L9YnA
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"PENJOINT\n"
"property.text"
msgid "penjoint|linejoint"
msgstr "ປາກກາຕໍ່ກັນ|ເສັ້ນຕໍ່ກັນ"
#. bhT9C
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"PENCAP\n"
"property.text"
msgid "pencap|linecap"
msgstr "pencap|linecap"
#. cEECN
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"NONE\n"
"property.text"
msgid "none"
msgstr "ບໍ່ມີ"
#. f5mQa
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"BEVEL\n"
"property.text"
msgid "bevel"
msgstr "ອ່ຽງ"
#. R4Z7i
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"MITER\n"
"property.text"
msgid "miter"
msgstr "miter"
#. DX7nN
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"ROUNDED\n"
"property.text"
msgid "round"
msgstr "ຮອບ"
#. VSaRQ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"SOLID\n"
"property.text"
msgid "solid"
msgstr "ແນ່ນ"
#. P6PxY
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"DASH\n"
"property.text"
msgid "dashed"
msgstr "ເຄື່ອງໝາຍເສັ້ນເປັນວັກ"
#. NgY8n
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"DOTTED\n"
"property.text"
msgid "dotted"
msgstr "ເສັ້ນຈຸດເປັນວັກ"
#. ti8oV
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"CLOSE\n"
"property.text"
msgid "close"
msgstr "ປິດ"
#. btW32
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"FILL\n"
"property.text"
msgid "fill"
msgstr "ຕື່ມໃສ່"
#. nGc2D
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"FILLCOLOR\n"
"property.text"
msgid "fillcolor|fillcolour|fc"
msgstr "fillcolor|ຕື່ມສີ|fc"
#. PGzDC
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"FILLTRANSPARENCY\n"
"property.text"
msgid "filltransparency"
msgstr "ຕື່ມຂໍ້ມູນໃສ່ຄວາມໂປ່ງໃສ"
#. rREgg
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"PENTRANSPARENCY\n"
"property.text"
msgid "pentransparency|linetransparency"
msgstr "ຄວາມໂປ່ງໃສຂອງປາກກາ|ຄວາມປອດໃສຂອງເສັ້ນ"
#. aYZ9n
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"FILLSTYLE\n"
"property.text"
msgid "fillstyle"
msgstr "ແບບການຕື່ມສີ"
#. Z2nMa
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"FONTCOLOR\n"
"property.text"
msgid "fontcolor|textcolor|textcolour"
msgstr "ສີຕົວອັກສອນ|ສີຂໍ້ຄວາມ|textcolour"
#. 3G7jg
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"FONTTRANSPARENCY\n"
"property.text"
msgid "fonttransparency|texttransparency"
msgstr ""
#. EPJeZ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"FONTHEIGHT\n"
"property.text"
msgid "fontsize|textsize|textheight"
msgstr "fontsize|ຂະໜາດຕົວອັກສອນ|ຄວາມສູງຂອງຂໍ້ຄວາມ"
#. amtRF
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"FONTWEIGHT\n"
"property.text"
msgid "fontweight"
msgstr "ຄວາມໃຫ່ຍຂອງຕົວອັກສອນ"
#. Di9ys
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"FONTSTYLE\n"
"property.text"
msgid "fontstyle"
msgstr "ຮູບແບບຕົວອັກສອນ"
#. YKYPa
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"BOLD\n"
"property.text"
msgid "bold"
msgstr "ຕົວໜາ"
#. Q2DmA
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"ITALIC\n"
"property.text"
msgid "italic"
msgstr "ຕົວງ່ຽງ"
#. hC7sA
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"UPRIGHT\n"
"property.text"
msgid "upright|normal"
msgstr "ຊື່ກົງ|ປົກກະຕິ"
#. nG5Yw
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"NORMAL\n"
"property.text"
msgid "normal"
msgstr "ປົກກະຕິ"
#. fQ9uy
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"FONTFAMILY\n"
"property.text"
msgid "fontfamily"
msgstr "ຮູບແບບຫຼັກຂອງຕົວອັກສອນ"
#. Fu2PZ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"CLEARSCREEN\n"
"property.text"
msgid "clearscreen|cs"
msgstr "ລ້າງໜ້າຈໍ|cs"
#. 4eTcL
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"TEXT\n"
"property.text"
msgid "text"
msgstr "ຂໍ້ຄວາມ"
#. oJ8GF
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"HIDETURTLE\n"
"property.text"
msgid "hideturtle|ht|hideme"
msgstr "hideturtle|ht|ເຊື່ອງຂ້ອຍ"
#. pbRce
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"SHOWTURTLE\n"
"property.text"
msgid "showturtle|st|showme"
msgstr "showturtle|st|ສະ​ແດງ​ໃຫ້​ຂ້ອຍ​ເຫັນ"
#. iEgLZ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"POSITION\n"
"property.text"
msgid "position|pos|setpos"
msgstr "ຕໍາແໜ່ງ|pos|setpos"
#. ydeVD
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"HEADING\n"
"property.text"
msgid "heading|setheading|seth"
msgstr "ຫົວເລື່ອງ|ຕັ້ງຄ່າຫົວເລື່ອງ|seth"
#. HpQLM
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"PAGESIZE\n"
"property.text"
msgid "pagesize"
msgstr "ຂະຫນາດຂອງຫນ້າ"
#. 9iYXj
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"GROUP\n"
"property.text"
msgid "picture|pic"
msgstr "ຮູບພາບ|pic"
#. HyJKJ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"TO\n"
"property.text"
msgid "to"
msgstr "to"
#. qMmGB
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"END\n"
"property.text"
msgid "end"
msgstr "ຈົບ"
#. tcxEM
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"STOP\n"
"property.text"
msgid "stop"
msgstr "ຢຸດ"
#. AqQAe
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"REPEAT\n"
"property.text"
msgid "repeat|forever"
msgstr "ເຮັດຊ້ຳ|ຕະຫຼອດໄປ"
#. pA442
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"REPCOUNT\n"
"property.text"
msgid "repcount"
msgstr "repcount"
#. NEdAp
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"BREAK\n"
"property.text"
msgid "break"
msgstr "ແຕກ"
#. ccxHX
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"CONTINUE\n"
"property.text"
msgid "continue"
msgstr "ສຶບຕໍ່"
#. 5ZmQX
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"WHILE\n"
"property.text"
msgid "while"
msgstr "ໃນຂະນະທີ່"
#. v4dsv
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"FOR\n"
"property.text"
msgid "for"
msgstr "ສຳລັບ"
#. hUxfV
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"IN\n"
"property.text"
msgid "in"
msgstr "ໃນ"
#. r8rdq
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"IF\n"
"property.text"
msgid "if"
msgstr "ຖ້າວ່າ"
#. fFrZA
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"OUTPUT\n"
"property.text"
msgid "output"
msgstr "ຜົນອອກ"
#. WHewy
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"LEFTSTRING\n"
"property.text"
msgid "“|"
msgstr "“|"
#. dmm7x
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"RIGHTSTRING\n"
"property.text"
msgid "”|"
msgstr "”|"
#. rNpFP
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"TRUE\n"
"property.text"
msgid "true"
msgstr "ຖືກ"
#. bhF65
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"FALSE\n"
"property.text"
msgid "false"
msgstr "ຜິດ"
#. 8QhvZ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"NOT\n"
"property.text"
msgid "not"
msgstr "ບໍ່"
#. iW2Yh
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"AND\n"
"property.text"
msgid "and"
msgstr "ແລະ"
#. B3QGc
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"OR\n"
"property.text"
msgid "or"
msgstr "ຫຼື"
#. E9emy
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"INPUT\n"
"property.text"
msgid "input"
msgstr "ປ້ອນເຂົ້າ"
#. n3DWZ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"PRINT\n"
"property.text"
msgid "print"
msgstr "ພີມ"
#. LVNRT
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"SLEEP\n"
"property.text"
msgid "sleep"
msgstr "ນອນ"
#. 9h7xn
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"GLOBAL\n"
"property.text"
msgid "global"
msgstr "ທົ່ວໂລກ"
#. BEhG8
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"RANDOM\n"
"property.text"
msgid "random"
msgstr "ສຸ່ມ"
#. 7ety4
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"INT\n"
"property.text"
msgid "int"
msgstr "int"
#. aXDnB
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"FLOAT\n"
"property.text"
msgid "float"
msgstr "float"
#. X7Xrx
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"STR\n"
"property.text"
msgid "str"
msgstr "str"
#. xTjuZ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"SQRT\n"
"property.text"
msgid "sqrt"
msgstr "sqrt"
#. rCfuG
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"LOG10\n"
"property.text"
msgid "log10"
msgstr "log10"
#. hvSEG
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"SIN\n"
"property.text"
msgid "sin"
msgstr "sin"
#. V37dC
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"COS\n"
"property.text"
msgid "cos"
msgstr "cos"
#. irCAi
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"ROUND\n"
"property.text"
msgid "round"
msgstr "ຮອບ"
#. mK7BU
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"ABS\n"
"property.text"
msgid "abs"
msgstr "abs"
#. mMFnH
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"COUNT\n"
"property.text"
msgid "count"
msgstr "ນັບ"
#. REzwU
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"SET\n"
"property.text"
msgid "set"
msgstr "ຕັ້ງຄ່າ"
#. 2HJLi
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"RANGE\n"
"property.text"
msgid "range"
msgstr "ຂອບເຂດ"
#. 5v85t
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"LIST\n"
"property.text"
msgid "list"
msgstr "ລາຍການ"
#. WG9L8
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"TUPLE\n"
"property.text"
msgid "tuple"
msgstr "tuple"
#. AwCpS
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"SORTED\n"
"property.text"
msgid "sorted"
msgstr "ຈັດລຽງ"
#. E3ZWb
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"RESUB\n"
"property.text"
msgid "sub"
msgstr "ຍ່ອຍ"
#. EQKA9
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"RESEARCH\n"
"property.text"
msgid "search"
msgstr "ຄົ້ນຫາ"
#. 6qhHD
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"REFINDALL\n"
"property.text"
msgid "findall"
msgstr "ຄົ້ນຫາທັງໝົດ"
#. K3QbE
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"MIN\n"
"property.text"
msgid "min"
msgstr "ຕ່ຳສຸດ"
#. jk5VB
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"MAX\n"
"property.text"
msgid "max"
msgstr "ສູງສຸດ"
#. UMhvT
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"PI\n"
"property.text"
msgid "pi|π"
msgstr "pi|π"
#. 6iBXP
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"DECIMAL\n"
"property.text"
msgid "."
msgstr "."
#. jVbjB
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"DEG\n"
"property.text"
msgid "°"
msgstr "°"
#. qKdwN
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"HOUR\n"
"property.text"
msgid "h"
msgstr "h"
#. h63E5
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"MM\n"
"property.text"
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. RRfTD
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"CM\n"
"property.text"
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. hGRGr
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"PT\n"
"property.text"
msgid "pt"
msgstr "pt"
#. NVaj5
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"INCH\n"
"property.text"
msgid "in|\""
msgstr "in|\""
#. uCFwP
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"INVISIBLE\n"
"property.text"
msgid "invisible"
msgstr "ບໍ່ເຫັນ"
#. DovQK
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"BLACK\n"
"property.text"
msgid "black"
msgstr "ສີດຳ"
#. MGAxA
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"SILVER\n"
"property.text"
msgid "silver"
msgstr "ສີນ້ຳເງິນ"
#. 9LBUQ
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"GRAY\n"
"property.text"
msgid "gray|grey"
msgstr "gray|ສີເທົາ"
#. oAy3e
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"WHITE\n"
"property.text"
msgid "white"
msgstr "ສີຂາວ"
#. GfsGA
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"MAROON\n"
"property.text"
msgid "maroon"
msgstr "ສີນ້ຳຕານແດງ"
#. YhZ6h
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"RED\n"
"property.text"
msgid "red"
msgstr "ສີແດງ"
#. DthAM
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"PURPLE\n"
"property.text"
msgid "purple"
msgstr "ສີມ່ວງ"
#. Q44aX
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"FUCHSIA\n"
"property.text"
msgid "fuchsia|magenta"
msgstr "fuchsia|ສີແດງມ່ວງ"
#. gwpzS
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"GREEN\n"
"property.text"
msgid "green"
msgstr "ສີຂຽວ"
#. tLqpS
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"LIME\n"
"property.text"
msgid "lime"
msgstr "ສີເຫຼືອງປົນຂຽວ"
#. AQueV
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"OLIVE\n"
"property.text"
msgid "olive"
msgstr "ສີຂຽວເຂັ້ມປົນສີເຫຼືອງ"
#. Xgbet
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"YELLOW\n"
"property.text"
msgid "yellow"
msgstr "ສີເຫຼືອງ"
#. J5atG
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"NAVY\n"
"property.text"
msgid "navy"
msgstr "ສີຟ້າເຂັ້ມ"
#. TX4g3
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"BLUE\n"
"property.text"
msgid "blue"
msgstr "ສີຟ້າ"
#. pDbAn
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"TEAL\n"
"property.text"
msgid "teal"
msgstr "ສີນ້ຳເງິນປົນຂຽວ"
#. GBgD2
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"AQUA\n"
"property.text"
msgid "aqua|cyan"
msgstr "ສີນ້ຳທະເລ|ສີຟ້າປົນຂຽວ (Cyan)"
#. 5BkSB
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"PINK\n"
"property.text"
msgid "pink"
msgstr "ສີບົວ"
#. TZq8Z
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"TOMATO\n"
"property.text"
msgid "tomato"
msgstr "ສີໝາກເຫຼັ່ນ"
#. FKcUk
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"ORANGE\n"
"property.text"
msgid "orange"
msgstr "ສີສົ້ມ"
#. 3EnvX
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"GOLD\n"
"property.text"
msgid "gold"
msgstr "ສີທອງຄຳ"
#. xRupD
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"VIOLET\n"
"property.text"
msgid "violet"
msgstr "ສີມ່ວງ"
#. TUvm5
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"SKYBLUE\n"
"property.text"
msgid "skyblue"
msgstr "ສີທ້ອງຟ້າ"
#. HsKEB
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"CHOCOLATE\n"
"property.text"
msgid "chocolate"
msgstr "ສີຊັອກໂກແລດ"
#. FSQCT
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"BROWN\n"
"property.text"
msgid "brown"
msgstr "ສີນ້ຳຕານ"
#. PTgyD
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"LIBRELOGO\n"
"property.text"
msgid "LibreLogo"
msgstr "LibreLogo"
#. 8BZVa
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"ERROR\n"
"property.text"
msgid "Error (in line %s)"
msgstr "ເກີດຂໍ້ຜິດພາດ (ໃນແຖວ %s)"
#. 4dBoE
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"ERR_ZERODIVISION\n"
"property.text"
msgid "Division by zero."
msgstr "ຫານດ້ວຍສູນ."
#. gjBf3
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"ERR_NAME\n"
"property.text"
msgid "Unknown name: “%s”."
msgstr "ບໍ່ຮູ້ຈັກຊື່: “%s”."
#. oVW6Y
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"ERR_ARGUMENTS\n"
"property.text"
msgid "%s takes %s arguments (%s given)."
msgstr "%s ໃຊ້ເວລາ %s ການຂັດແຍ້ງ (%s ໄດ້ຮັບ)."
#. 9GTjj
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"ERR_BLOCK\n"
"property.text"
msgid "Error (extra or missing spaces at brackets?)"
msgstr "ເກີດຂໍ້ຜິດພາດ (ຊ່ອງວ່າງທີ່ພິເສດ ຫຼື ຂາດຫາຍໄປຢູ່ໃນວົງເລັບ?)"
#. xHSSL
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"ERR_KEY\n"
"property.text"
msgid "Unknown element: %s"
msgstr "ອົງປະກອບທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກ: %s"
#. acBGX
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"ERR_INDEX\n"
"property.text"
msgid "Index out of range."
msgstr "ດັດຊະນີອອກຈາກຊ່ວງທີ່ກໍານົດໄວ້."
#. wtR3a
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"ERR_STOP\n"
"property.text"
msgid "Program terminated:"
msgstr "ໂປຣແກຣມຖືກຍົກເລີກ:"
#. YBhxX
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"ERR_MAXRECURSION\n"
"property.text"
msgid "maximum recursion depth (%d) exceeded."
msgstr "ຄວາມເລີກສູງສຸດຂອງການທັບຊ້ອນ (%d) ເກີນ."
#. 8X5oD
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"ERR_MEMORY\n"
"property.text"
msgid "not enough memory."
msgstr "ໜວ່ຍຄວາມຈຳບໍ່ພຽງພໍ."
#. GqoAR
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"ERR_NOTAPROGRAM\n"
"property.text"
msgid "Do you want to run this text document?"
msgstr "ທ່ານຕ້ອງການດໍາເນີນການເອີ້ນໃຊ້ເອກະສານຂໍ້ຄວາມນີ້ ຫຼື ບໍ່?"