837 lines
15 KiB
Plaintext
837 lines
15 KiB
Plaintext
#. extracted from sfx2/uiconfig/ui
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-06-22 16:25+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Antón <meixome@certima.net>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: gl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1371918341.0\n"
|
|
|
|
#: checkin.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"checkin.ui\n"
|
|
"CheckinDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Check-In"
|
|
msgstr "Confirmar entrada"
|
|
|
|
#: checkin.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"checkin.ui\n"
|
|
"MajorVersion\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "New major version"
|
|
msgstr "Nova versión maior"
|
|
|
|
#: checkin.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"checkin.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Version comment"
|
|
msgstr "Comentario da versión"
|
|
|
|
#: custominfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"custominfopage.ui\n"
|
|
"label56\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Properties"
|
|
msgstr "_Propiedades"
|
|
|
|
#: custominfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"custominfopage.ui\n"
|
|
"name\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: custominfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"custominfopage.ui\n"
|
|
"type\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: custominfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"custominfopage.ui\n"
|
|
"value\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Valor"
|
|
|
|
#: descriptioninfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"descriptioninfopage.ui\n"
|
|
"label27\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Title"
|
|
msgstr "_Título"
|
|
|
|
#: descriptioninfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"descriptioninfopage.ui\n"
|
|
"label28\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Subject"
|
|
msgstr "A_sunto"
|
|
|
|
#: descriptioninfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"descriptioninfopage.ui\n"
|
|
"label29\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Keywords"
|
|
msgstr "_Palabras chave"
|
|
|
|
#: descriptioninfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"descriptioninfopage.ui\n"
|
|
"label30\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Comments"
|
|
msgstr "_Comentario"
|
|
|
|
#: documentfontspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentfontspage.ui\n"
|
|
"embedFonts\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Embed fonts in the document"
|
|
msgstr "_Incorporar os tipos de letra no documento"
|
|
|
|
#: documentinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentinfopage.ui\n"
|
|
"label13\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Created:"
|
|
msgstr "_Creado o:"
|
|
|
|
#: documentinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentinfopage.ui\n"
|
|
"label14\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Modified:"
|
|
msgstr "_Modificado:"
|
|
|
|
#: documentinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentinfopage.ui\n"
|
|
"label15\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Digitally signed:"
|
|
msgstr "Asinado _dixitalmente:"
|
|
|
|
#: documentinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentinfopage.ui\n"
|
|
"label16\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Last pri_nted:"
|
|
msgstr "Última impresió_n o:"
|
|
|
|
#: documentinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentinfopage.ui\n"
|
|
"label17\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Total _editing time:"
|
|
msgstr "Tempo total de _edición:"
|
|
|
|
#: documentinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentinfopage.ui\n"
|
|
"label18\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Re_vision number:"
|
|
msgstr "Número de re_visión:"
|
|
|
|
#: documentinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentinfopage.ui\n"
|
|
"showsigned\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Multiply signed document"
|
|
msgstr "Multiplicar documento asinado"
|
|
|
|
#: documentinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentinfopage.ui\n"
|
|
"userdatacb\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Apply user data"
|
|
msgstr "_Aplicar datos do usuario"
|
|
|
|
#: documentinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentinfopage.ui\n"
|
|
"reset\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Restabelecer"
|
|
|
|
#: documentinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentinfopage.ui\n"
|
|
"signature\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Di_gital Signature..."
|
|
msgstr "Sinatura di_xital..."
|
|
|
|
#: documentinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentinfopage.ui\n"
|
|
"templateft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Template:"
|
|
msgstr "Modelo:"
|
|
|
|
#: documentinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentinfopage.ui\n"
|
|
"label11\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Size:"
|
|
msgstr "_Tamaño:"
|
|
|
|
#: documentinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentinfopage.ui\n"
|
|
"showsize\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "Descoñecido"
|
|
|
|
#: documentinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentinfopage.ui\n"
|
|
"label8\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Location:"
|
|
msgstr "_Localización:"
|
|
|
|
#: documentinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentinfopage.ui\n"
|
|
"label7\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Type:"
|
|
msgstr "_Tipo:"
|
|
|
|
#: documentinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentinfopage.ui\n"
|
|
"changepass\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Change _Password"
|
|
msgstr "Cambiar o _contrasinal"
|
|
|
|
#: documentinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentinfopage.ui\n"
|
|
"readonlycb\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Read-only"
|
|
msgstr "_Só permite lectura"
|
|
|
|
#: documentpropertiesdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentpropertiesdialog.ui\n"
|
|
"DocumentPropertiesDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Properties of "
|
|
msgstr "Propiedades de "
|
|
|
|
#: documentpropertiesdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentpropertiesdialog.ui\n"
|
|
"general\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "General "
|
|
msgstr "Xeral "
|
|
|
|
#: documentpropertiesdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentpropertiesdialog.ui\n"
|
|
"description\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descrición"
|
|
|
|
#: documentpropertiesdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentpropertiesdialog.ui\n"
|
|
"customprops\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Custom Properties"
|
|
msgstr "Propiedades personalizadas"
|
|
|
|
#: documentpropertiesdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentpropertiesdialog.ui\n"
|
|
"security\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "Seguranza"
|
|
|
|
#: licensedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"licensedialog.ui\n"
|
|
"LicenseDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Licensing and Legal information"
|
|
msgstr "Licenza e información legal"
|
|
|
|
#: licensedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"licensedialog.ui\n"
|
|
"show\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Show License"
|
|
msgstr "Amo_sar a licenza"
|
|
|
|
#: licensedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"licensedialog.ui\n"
|
|
"label\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n"
|
|
"\n"
|
|
"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n"
|
|
"\n"
|
|
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Copyright © 2000, 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights reserved.\n"
|
|
"\n"
|
|
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
|
|
msgstr ""
|
|
"%PRODUCTNAME está dispoñíbel consonte os termos da versión 3 da Licenza pública xeral menor de GNU. Pode atopar unha copia da licenza en http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n"
|
|
"\n"
|
|
"Os dereitos de autor e termos das licenzas de código de terceiros están descritas no ficheiro LICENSE.html; escolla Amosar a licenza para ver os detalles exactos (en inglés).\n"
|
|
"\n"
|
|
"Todas as marcas e as marcas rexistradas mencionadas aquí son da propiedade dos seus respectivos donos.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Dereitos de autor © 2000 - 2013 Colaboradores e/ou afiliados da LibreOffice. Todos os dereitos reservados.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%OOOVENDOR creou este produto, baseado no desenvolvemento de OpenOffice.org, con dereitos de autor atribuídos entre 2000 e 2011 a Oracle e/ou os seus afiliados. %OOOVENDOR ofrécelles o seu recoñecemento a todos os membros da comunidade, visite o sitio http://www.libreoffice.org/ para saber máis detalles."
|
|
|
|
#: managestylepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"managestylepage.ui\n"
|
|
"nameft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Name"
|
|
msgstr "_Nome"
|
|
|
|
#: managestylepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"managestylepage.ui\n"
|
|
"nextstyleft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ne_xt Style"
|
|
msgstr "Se_guinte estilo"
|
|
|
|
#: managestylepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"managestylepage.ui\n"
|
|
"linkedwithft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Linked with"
|
|
msgstr "Ligado a"
|
|
|
|
#: managestylepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"managestylepage.ui\n"
|
|
"categoryft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Category"
|
|
msgstr "_Categoría"
|
|
|
|
#: managestylepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"managestylepage.ui\n"
|
|
"autoupdate\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_AutoUpdate"
|
|
msgstr "_Actualización automática"
|
|
|
|
#: managestylepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"managestylepage.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Estilo"
|
|
|
|
#: managestylepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"managestylepage.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Contains"
|
|
msgstr "Contén"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"printer\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Printer"
|
|
msgstr "Im_presora"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"file\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Print to _file"
|
|
msgstr "_Imprimir en ficheiro"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"label4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Settings for:"
|
|
msgstr "Configuración para:"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"reducetrans\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Reduce transparency"
|
|
msgstr "_Reducir transparencia"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"reducegrad\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reduce _gradient"
|
|
msgstr "Reducir o _gradiente"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"converttogray\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Con_vert colors to grayscale"
|
|
msgstr "C_onverter cores en grises"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"reducetransauto\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Auto_matically"
|
|
msgstr "Auto_maticamente"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"reducetransnone\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_No transparency"
|
|
msgstr "Sen tra_nsparencia"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"reducegradstripes\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Gradient _stripes"
|
|
msgstr "Faixa_s de gradación"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"reducegradcolor\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Intermediate _color"
|
|
msgstr "_Cor intermedia"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"reducebitmapoptimal\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_High print quality"
|
|
msgstr "_Impresión de alta calidade"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"reducebitmapnormal\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "N_ormal print quality"
|
|
msgstr "Impresión de calidade _normal"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"reducebitmapresol\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reso_lution"
|
|
msgstr "Reso_lución"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"reducebitmapdpi\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "72 DPI"
|
|
msgstr "72 DPI"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"reducebitmapdpi\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "96 DPI"
|
|
msgstr "96 DPI"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"reducebitmapdpi\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "150 DPI (Fax)"
|
|
msgstr "150 PPP (Fax)"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"reducebitmapdpi\n"
|
|
"3\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "200 DPI (default)"
|
|
msgstr "200 PPP (predeterminada)"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"reducebitmapdpi\n"
|
|
"4\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "300 DPI"
|
|
msgstr "300 DPI"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"reducebitmapdpi\n"
|
|
"5\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "600 DPI"
|
|
msgstr "600 DPI"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"reducebitmaptrans\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Include transparent objects"
|
|
msgstr "Incluír obxectos transparentes"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"reducebitmap\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reduce _bitmaps"
|
|
msgstr "Reducir mapa de _bits"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"pdf\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_PDF as Standard Print Job Format"
|
|
msgstr "_PDF como formato estándar de impresión"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reduce print data"
|
|
msgstr "Reducir datos de impresión"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"papersize\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "P_aper size"
|
|
msgstr "T_amaño do papel"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"paperorient\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pap_er orientation"
|
|
msgstr "Ori_entación do papel"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"trans\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Transparency"
|
|
msgstr "_Transparencia"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Printer warnings"
|
|
msgstr "Avisos de impresión"
|
|
|
|
#: password.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"password.ui\n"
|
|
"PasswordDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Enter Password"
|
|
msgstr "Introducir o contrasinal"
|
|
|
|
#: password.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"password.ui\n"
|
|
"userft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "User:"
|
|
msgstr "Usuario:"
|
|
|
|
#: password.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"password.ui\n"
|
|
"pass1ft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Contrasinal:"
|
|
|
|
#: password.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"password.ui\n"
|
|
"confirm1ft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Confirm:"
|
|
msgstr "Confirmar:"
|
|
|
|
#: password.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"password.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Contrasinal"
|
|
|
|
#: password.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"password.ui\n"
|
|
"pass2ft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Contrasinal:"
|
|
|
|
#: password.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"password.ui\n"
|
|
"confirm2ft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Confirm:"
|
|
msgstr "Confirmar:"
|
|
|
|
#: password.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"password.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Second Password"
|
|
msgstr "Segundo contrasinal"
|
|
|
|
#: printeroptionsdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printeroptionsdialog.ui\n"
|
|
"PrinterOptionsDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Printer Options"
|
|
msgstr "Opcións de impresora"
|
|
|
|
#: querysavedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"querysavedialog.ui\n"
|
|
"QuerySaveDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save document"
|
|
msgstr "Gardar documento"
|
|
|
|
#: querysavedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"querysavedialog.ui\n"
|
|
"QuerySaveDialog\n"
|
|
"text\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save changes to document \"$(DOC)\" before closing?"
|
|
msgstr "Gardar cambios no documento «$(DOC)» antes de o pechar?"
|
|
|
|
#: querysavedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"querysavedialog.ui\n"
|
|
"QuerySaveDialog\n"
|
|
"secondary_text\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
|
|
msgstr "Os seus cambios perderanse se non os garda."
|
|
|
|
#: querysavedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"querysavedialog.ui\n"
|
|
"discard\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Close _without saving"
|
|
msgstr "Pechar _sen gardar"
|
|
|
|
#: securityinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"securityinfopage.ui\n"
|
|
"readonly\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Open file read-only"
|
|
msgstr "Abrir _o ficheiro só para lectura"
|
|
|
|
#: securityinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"securityinfopage.ui\n"
|
|
"recordchanges\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Record _changes"
|
|
msgstr "_Gardar cambios"
|
|
|
|
#: securityinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"securityinfopage.ui\n"
|
|
"protect\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Protect..."
|
|
msgstr "Protexer..."
|
|
|
|
#: securityinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"securityinfopage.ui\n"
|
|
"unprotect\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Unprotect..."
|
|
msgstr "_Desprotexer..."
|
|
|
|
#: securityinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"securityinfopage.ui\n"
|
|
"label47\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "File sharing options"
|
|
msgstr "Opcións de compartición de ficheiro"
|