2493 lines
80 KiB
Plaintext
2493 lines
80 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-07-27 13:24+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 14:35+0000\n"
|
|
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
|
|
"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/da/>\n"
|
|
"Language: da\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1550903012.000000\n"
|
|
|
|
#. DBz3U
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fontwork"
|
|
msgstr "Fontwork"
|
|
|
|
#. EwzqM
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1055A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>"
|
|
|
|
#. GNY76
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1056A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object."
|
|
msgstr "Værktøjslinjen Fontwork åbner, når du vælger et Fontwork-objekt."
|
|
|
|
#. 9xBxj
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1056D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fontwork Gallery"
|
|
msgstr "Fontwork-galleri"
|
|
|
|
#. Zcwt5
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10571\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object."
|
|
msgstr "Åbner Fontwork-galleriet, hvor du kan vælge et andet eksempel. Klik på OK for at anvende de nye egenskaber på dit Fontwork-objekt."
|
|
|
|
#. nG6ME
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10588\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fontwork Shape"
|
|
msgstr "Fontwork-figur"
|
|
|
|
#. CTe3i
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1058C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner værktøjslinjen Fontwork-figur. Klik på en figur for at anvende figuren på alle markerede Fontwork-objekter.</ahelp>"
|
|
|
|
#. HTZ3F
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105A6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fontwork Same Letter Heights"
|
|
msgstr "Fontwork samme bogstavhøjde"
|
|
|
|
#. dyVEY
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105AA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skifter bogstavhøjden på de valgte Fontwork-objekter fra normal til ens højde for alle objekter.</ahelp>"
|
|
|
|
#. CoXnr
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105C1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fontwork Alignment"
|
|
msgstr "Fontwork-justering"
|
|
|
|
#. FvBdo
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105C5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Alignment window.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner vinduet Fontwork-justering.</ahelp>"
|
|
|
|
#. mKkVN
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105DC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects."
|
|
msgstr "Klik for at anvende justeringen på de valgte Fontwork-objekter."
|
|
|
|
#. NSmjx
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105F3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fontwork Character Spacing"
|
|
msgstr "Fontwork-tegnafstand"
|
|
|
|
#. WnmJf
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN105F7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing window.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner vinduet for Fontwork-tegnafstand</ahelp>"
|
|
|
|
#. DBE3J
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1060E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects."
|
|
msgstr "Klik for at anvende tegnafstand på de udvalgte Fontwork-objekter."
|
|
|
|
#. sNDsK
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1061D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Brugerdefineret"
|
|
|
|
#. MJAQ5
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10621\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value."
|
|
msgstr "Åbner Fontwork-dialogen tegnafstand, hvor du kan indtaste en ny værdi for afstanden mellem tegnene."
|
|
|
|
#. HhFZK
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10638\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Værdi"
|
|
|
|
#. W2WE8
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1063C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast værdien for afstanden mellem Fontwork-tegn.</ahelp>"
|
|
|
|
#. Si9bP
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1064B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Kern Character Pairs"
|
|
msgstr "Knibe to tegn"
|
|
|
|
#. MpdDc
|
|
#: fontwork_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1064F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Switches the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> kerning</link> of character pairs on and off."
|
|
msgstr "Slår <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\">knibning</link> af tegnpar til og fra."
|
|
|
|
#. yEKhT
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Hjælp"
|
|
|
|
#. C9KAH
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"hd_id3155364\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">Help</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Hjælp\">Hjælp</link>"
|
|
|
|
#. 2BAjw
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_id3153990\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">Hjælpemenuen giver dig mulighed for at starte og styre hjælpesystemet i $[officename].</ahelp>"
|
|
|
|
#. qpCaX
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"hd_id3147399\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] Help"
|
|
msgstr "$[officename] Hjælp"
|
|
|
|
#. Bm7BG
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_id3147576\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opens the main page of the $[officename] Help for the current application.</ahelp> You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Åbner hovedsiden for $[officename] Hjælp for det aktuelle program.</ahelp> Du kan rulle igennem hjælpesiderne, og du kan søge efter nøgleord eller en tekst."
|
|
|
|
#. r2xBY
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_idN1064A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">ikon</alt></image>"
|
|
|
|
#. iPjUH
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_idN10667\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Help"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Hjælp"
|
|
|
|
#. bhHQM
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"hd_id230120170827187813\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "User Guides"
|
|
msgstr "Brugervejledninger"
|
|
|
|
#. iGDAE
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"hd_id230120170827189453\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:Documentation\">Opens the documentation page in the web browser, where users can download, read or purchase %PRODUCTNAME user guides, written by the community.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Documentation\">Åbner hjemmesiden for dokumentation i webbrowseren, hvor brugere kan hente, læse eller købe %PRODUCTNAME brugervejledninger, skrevet af de frivillige.</ahelp>"
|
|
|
|
#. APWDa
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"hd_id230120170827196253\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Get Help Online"
|
|
msgstr "Få hjælp online"
|
|
|
|
#. bRvuD
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_id230120170827196850\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Opens the community support page in the web browser.</ahelp> Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the <link href=\"https://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\"><emph>page of professional %PRODUCTNAME support</emph></link>."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Åbner fællesskabets supportside i din webbrowser.</ahelp> Brug denne side til at stille spørgsmål om brugen af %PRODUCTNAME. For professionel support med service level agreement, kan du finde muligheder på <link href=\"https://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\"><emph>siden med professionel %PRODUCTNAME-support</emph></link>."
|
|
|
|
#. mTBuv
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"hd_id2752763\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Send Feedback"
|
|
msgstr "Send tilbagemelding"
|
|
|
|
#. BSzm2
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_id443534340\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Åbner en formular i din internetbrowser til tilbagemelding, hvor du kan rapportere fejl i programmet.</ahelp>"
|
|
|
|
#. s2hmB
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_id230120170903409011\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Restart in Safe Mode</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Genstart i sikker tilstand</link>"
|
|
|
|
#. JEuaK
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_id281120160939285779\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. </ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">Sikker tilstand er en tilstand hvor %PRODUCTNAME midlertidigt startes med en frisk brugerprofil og deaktiveret hardwareacceleration. Det hjælper med at gendanne en ikke-funktionsdygtig installation af %PRODUCTNAME.</ahelp>"
|
|
|
|
#. sWFkG
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"hd_id4153881\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "License Information"
|
|
msgstr "Licensoplysninger"
|
|
|
|
#. NagBg
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_id4144510\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>Licensing and Legal information</emph> dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Viser dialogen med <emph>juridiske oplysninger og licensoplysninger</emph>.</ahelp>"
|
|
|
|
#. hzz6B
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"hd_id5153881\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Credits"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME-anerkendelser"
|
|
|
|
#. Jedhd
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_id5144510\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>CREDITS.odt</emph> document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Viser dokumentet <emph>CREDITS.odt</emph> som opremser navnene på personer, der har bidraget til kildeteksten i OpenOffice.org (og hvis bidrag er inkluderet i LibreOffice) eller LibreOffice siden 2010-09-28.</ahelp>"
|
|
|
|
#. F8BFu
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"hd_id2926419\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Kontroller for opdateringer</link>"
|
|
|
|
#. XejZc
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_id2783898\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph>. Then choose <emph>Check for Updates</emph> to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktiver en internetforbindelse til %PRODUCTNAME. Har du brug for en proxy, så check %PRODUCTNAME Proxy indstillinger i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph>. Vælg derefter <emph>Kontroller for opdateringer</emph> for at finde eventuelle nyere versioner af din kontorpakke.</ahelp>"
|
|
|
|
#. JCKb7
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"hd_id3153881\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "About $[officename]"
|
|
msgstr "Om $[officename]"
|
|
|
|
#. nSkgE
|
|
#: main0108.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0108.xhp\n"
|
|
"par_id3144510\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:About\">Displays general program information such as version number and copyrights.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:About\">Viser generelle programinformationer såsom versionsnummer og ophavsrettigheder.</ahelp>"
|
|
|
|
#. MT8bF
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Standard Bar"
|
|
msgstr "Standardlinje"
|
|
|
|
#. Fa7DE
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"hd_id3154186\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standard Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Standardlinje\">Standardlinje</link>"
|
|
|
|
#. 7CoDc
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_id3145136\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\">The <emph>Standard</emph> bar is available in every $[officename] application.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\"><emph>Standardlinjen</emph> er tilgængelig i alle $[officename]-programmer.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 98hpw
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"hd_id3166460\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open File\">Open File</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Åbn fil\">Åbn fil</link>"
|
|
|
|
#. qCdSB
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN10661\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Save As</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Gem som</link>"
|
|
|
|
#. 9WEoa
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN106A5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spelling</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Stavekontrol</link>"
|
|
|
|
#. ZVSLP
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN1086E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Insert Chart</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Indsæt diagram</link>"
|
|
|
|
#. MgdL8
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_id4964445\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Creates a chart in the current document."
|
|
msgstr "Opretter et diagram i det aktuelle dokument."
|
|
|
|
#. 9jAur
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN1088E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\">Sort Descending / Sort Ascending</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\">Sorter faldende / Sorter stigende</link>"
|
|
|
|
#. bzxXw
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN108B1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value using the column that contains the cursor."
|
|
msgstr "Sorterer markeringen fra den højeste til den laveste værdi eller fra den laveste til den højeste værdi ud fra den kolonne, som markøren er i."
|
|
|
|
#. nBBsD
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN108BE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagram</link>"
|
|
|
|
#. mH28o
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN108EA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Creates a chart in the current document."
|
|
msgstr "Opretter et diagram i det aktuelle dokument."
|
|
|
|
#. jr7Pf
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN108C4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Vis gitter\">Vis gitter</link>"
|
|
|
|
#. JHY4h
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN108D7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagram</link>"
|
|
|
|
#. kzRJC
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN10976\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Creates a chart in the current document."
|
|
msgstr "Opretter et diagram i det aktuelle dokument."
|
|
|
|
#. P6tFi
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN107D8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Ikon</alt></image>"
|
|
|
|
#. wcCfo
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN107F5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "Zoom"
|
|
|
|
#. 8Hudp
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN10818\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "What's this"
|
|
msgstr "Hvad er dette"
|
|
|
|
#. G8ADV
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN1081E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enables extended help tips under the mouse pointer till the next click.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktiverer udvidede hjælpetips under musemarkøren indtil det næste klik.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 4s9Yp
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN10855\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3174230\">icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3174230\">ikon</alt></image>"
|
|
|
|
#. C6Uid
|
|
#: main0201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0201.xhp\n"
|
|
"par_idN10873\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "What's this"
|
|
msgstr "Hvad er dette"
|
|
|
|
#. Xtuxp
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table Bar"
|
|
msgstr "Værktøjslinjen Tabel"
|
|
|
|
#. LQoEC
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"hd_id3145587\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Værktøjslinjen Tabel</link>"
|
|
|
|
#. WByv5
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"par_id3154252\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Table</emph> Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Værktøjslinjen <emph>Tabel</emph> består af funktioner som du skal bruge når du arbejder med tabeller. Værktøjslinjen viser sig når du flytter markøren ind i en tabel.</ahelp>"
|
|
|
|
#. dw5H8
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"hd_id319945759\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Flade stil / fyld</link>"
|
|
|
|
#. 7DJKV
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"hd_id3147592\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Flet celler</link>"
|
|
|
|
#. 6Rajq
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"hd_id3147820\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Slet række</link>"
|
|
|
|
#. AmFfA
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"hd_id3147231\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Slet kolonne</link>"
|
|
|
|
#. RhSva
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"hd_id3134447820\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table Design"
|
|
msgstr "Tabeldesign"
|
|
|
|
#. BufED
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"par_id16200812240344\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableDesign\">Opens the Table Design. Double-click a preview to format the table.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableDesign\">Åbner Tabeldesign. Dobbeltklik på en forhåndsvisning for at formatere tabellen.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 9v87y
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"par_id3153752\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3147292\" src=\"cmd/sc_tabledesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147292\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3147292\" src=\"cmd/sc_tabledesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147292\">Ikon</alt></image>"
|
|
|
|
#. hVE8L
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"par_id3156429\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table Design"
|
|
msgstr "Tabeldesign"
|
|
|
|
#. BieMU
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"hd_id947820\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Table Properties\">Tabelegenskaber</link>"
|
|
|
|
#. usfD4
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents"
|
|
msgstr "Statuslinje i $[officename] Basic-dokumenter"
|
|
|
|
#. GaCPr
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"hd_id3148520\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Status Bar in $[officename] Basic Documents\">Status Bar in $[officename] Basic Documents</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Statuslinje i $[officename] Basic-dokumenter\">Statuslinje i $[officename] Basic-dokumenter</link>"
|
|
|
|
#. TMY8Z
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"par_id3154136\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Status</emph> Bar displays information about the current $[officename] Basic document."
|
|
msgstr "<emph>Statuslinjen</emph> viser information om det aktuelle $[officename] Basic-dokument."
|
|
|
|
#. gDTEb
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table Data Bar"
|
|
msgstr "Tabeldatalinjen"
|
|
|
|
#. tijsh
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"hd_id3147102\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">Table Data Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Tabeldatalinjen\">Tabeldatalinjen</link>"
|
|
|
|
#. 2HEsY
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_id3153394\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Table Data bar to control the data view. </ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Brug Tabeldatalinjen til at kontrollere datavisningen. </ahelp>"
|
|
|
|
#. LyuDB
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_id3149346\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar is activated."
|
|
msgstr "Den filtrerede datavisning er aktiv indtil du ændrer eller afbryder sorterings- eller filtreringskriterierne. Hvis et filter er aktivt, vil ikonet <emph>Anvend filter</emph> på linjen <emph>Tabeldata</emph> være aktiveret."
|
|
|
|
#. CcwiY
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_id3147303\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Ikon</alt></image>"
|
|
|
|
#. fzc6F
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_id3153360\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Save Record"
|
|
msgstr "Gem datapost"
|
|
|
|
#. 6ZrhE
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_id3145173\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Ikon</alt></image>"
|
|
|
|
#. EzvWw
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_id3151382\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Undo: Data Input"
|
|
msgstr "Fortryd: Dataindtastning"
|
|
|
|
#. fYxNc
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_idN10744\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Data to Text</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Data til tekst</link>"
|
|
|
|
#. WLT8r
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_idN10753\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indsætter alle felter af den markerede datapost i det aktuelle dokument ved markørens position.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 7e4xM
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_idN10780\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Brevfletning</link>"
|
|
|
|
#. DcDEf
|
|
#: main0212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0212.xhp\n"
|
|
"par_idN1078F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Starter brevfletningsguiden for at oprette formularbreve.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 7wCKo
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form Navigation Bar"
|
|
msgstr "Formularnavigationslinje"
|
|
|
|
#. cniHC
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"bm_id3157896\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>toolbars; Form Navigation bar</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;forms</bookmark_value><bookmark_value>sorting; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data; sorting in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;sorting data</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>værktøjslinjer; formularnavigationslinje</bookmark_value><bookmark_value>navigationslinje;formularer</bookmark_value><bookmark_value>sortere; data i formularer</bookmark_value><bookmark_value>data; sortere i formularer</bookmark_value><bookmark_value>formularer;sortere data</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. kjAoz
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3157896\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\">Form Navigation Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Formularnavigationslinje\">Formularnavigationslinje</link>"
|
|
|
|
#. WUXQ3
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3154751\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Form Navigation</emph> bar contains icons to edit a database table or to control the data view. The bar is displayed at the bottom of a document that contains fields that are linked to a database."
|
|
msgstr "Værktøjslinjen <emph>Formularnavigation</emph> indeholder ikoner til at redigere en databasetabel eller til at kontrollere datavisningen. Værktøjslinjen bliver vist i bunden af et dokument, der indeholder felter, som er kædet med en database."
|
|
|
|
#. GSUgn
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3157958\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can use the <emph>Form Navigation</emph> bar to move within records as well as to insert and to delete records. If data is saved in a form, the changes are transferred to the database. The <emph>Form Navigation</emph> bar also contains sort, filter, and search functions for data records."
|
|
msgstr "Du kan bruge værktøjslinjen <emph>Formularnavigation</emph> til at bevæge dig indenfor dataposter, og til at indsætte og slette dataposter. Hvis data er gemt i en formular, overføres ændringerne til databasen. Linjen <emph>Formularnavigation</emph> indeholder også funktioner til at sortere, filtrere og søge i dataposter."
|
|
|
|
#. nLEDn
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_idN10717\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can use the Navigation bar icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">More Controls </link> bar to add a Navigation bar to a form."
|
|
msgstr "Du kan bruge ikonet Navigationslinje på linjen <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Flere Kontrolelementer </link> til at tilføj en Navigationslinje til en formular."
|
|
|
|
#. QQSA3
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3157910\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design view\">Design view</link> of a form, the Navigation bar is not available. See also <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
|
|
msgstr "Navigationslinjen er kun synlig i formularer der er forbundet til en database. I <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design view\">Designvisningen</link> af en formular er Navigationslinjen ikke tilgængelig. Se også <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Tabeldatalinjen</link>."
|
|
|
|
#. tqTbR
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3153880\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can control the view of data with the sorting and filtering functions. Original tables are not changed."
|
|
msgstr "Du kan kontrollere visningen af data med funktionerne til sortering og filtrering. Dette ændrer ikke de originale tabeller i databasen."
|
|
|
|
#. F2yBf
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3153062\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the <emph>Form Properties</emph> dialog. (Choose <emph>Form Properties - Data</emph> - properties <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link>)."
|
|
msgstr "Den aktuelle sorteringsrækkefølge eller det aktuelle filter bliver gemt med det aktuelle dokument. Hvis der er indstillet et filter, bliver ikonet <emph>Anvend filter</emph> på linjen <emph>Navigation</emph> aktiveret. Sorterings- og filtreringsegenskaber i dokumentet kan også tilpasses i dialogen <emph>Formularegenskaber</emph>. (Vælg <emph>Formularegenskaber - Data</emph> - egenskaber <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sorter</emph></link> og <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filtrer</emph></link>)."
|
|
|
|
#. XXEDY
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3149810\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see <emph>Form Properties</emph> - tab <emph>Data</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data Source\"><emph>Data Source</emph></link>), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode."
|
|
msgstr "Hvis en SQL-sætning er grundlaget for en formular (se fanebladet <emph>Formularegenskaber</emph> - <emph>Data</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data Source\"><emph>Datakilde</emph></link>), så er filteret og sorteringsfunktionerne kun tilgængelige, når SQL-sætningen kun henviser til én tabel og ikke er skrevet i den indbyggede SQL-tilstand."
|
|
|
|
#. daKA6
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3153192\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Absolute Record"
|
|
msgstr "Datapostnummer"
|
|
|
|
#. j8vng
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3146922\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">Shows the number of the current record. Enter a number to go to the corresponding record.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">Viser nummeret på den aktuelle datapost. Indtast et tal for at gå til den tilsvarende datapost.</ahelp>"
|
|
|
|
#. Ld8nZ
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3153573\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "First Record"
|
|
msgstr "Første datapost"
|
|
|
|
#. nDepA
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3154013\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150010\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150010\">Ikon</alt></image>"
|
|
|
|
#. VCqM6
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3155308\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstRecord\">Takes you to the first record.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstRecord\">Går til den første datapost.</ahelp>"
|
|
|
|
#. aNBTD
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3154792\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Previous Record"
|
|
msgstr "Forrige datapost"
|
|
|
|
#. pAiKq
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3145647\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147394\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147394\">Ikon</alt></image>"
|
|
|
|
#. gitqo
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3157846\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrevRecord\">Takes you to the previous record.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrevRecord\">Går til den forrige datapost.</ahelp>"
|
|
|
|
#. AJswu
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3149121\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Next Record"
|
|
msgstr "Næste datapost"
|
|
|
|
#. zrwqF
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3146913\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150753\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150753\">Ikon</alt></image>"
|
|
|
|
#. BJBj8
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3148914\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:NextRecord\">Takes you to the next record.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextRecord\">Går til den næste datapost.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 6dE4g
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3148997\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Last Record"
|
|
msgstr "Sidste datapost"
|
|
|
|
#. 7Rc9Q
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3155337\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Ikon</alt></image>"
|
|
|
|
#. 65BvC
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3151248\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">Takes you to the last record.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">Går til den sidste datapost.</ahelp>"
|
|
|
|
#. xhXB3
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3145231\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Save Record"
|
|
msgstr "Gem datapost"
|
|
|
|
#. 8jt28
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3150647\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150941\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150941\">Ikon</alt></image>"
|
|
|
|
#. Dbdf5
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3146808\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecSave\">Saves a new data entry. The change is registered in the database.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecSave\">Gemmer en ny dataindtastning. Ændringen bliver registreret i databasen.</ahelp>"
|
|
|
|
#. pc8vm
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3158446\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Undo: Data entry"
|
|
msgstr "Fortryd: Dataindtastning"
|
|
|
|
#. PUZuM
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3166423\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156138\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156138\">Ikon</alt></image>"
|
|
|
|
#. GAZ7t
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3151276\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecUndo\">Allows you to undo a data entry.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecUndo\">Giver dig mulighed for at fortryde en dataindtastning.</ahelp>"
|
|
|
|
#. aKiBF
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3149967\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "New Record"
|
|
msgstr "Ny datapost"
|
|
|
|
#. 6m8Ym
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3149735\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_newrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_newrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155578\">Ikon</alt></image>"
|
|
|
|
#. e4GJo
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3148460\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">Creates a new record.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">Opretter en ny datapost.</ahelp>"
|
|
|
|
#. BEGSZ
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3153659\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete Record"
|
|
msgstr "Slet datapost"
|
|
|
|
#. GBGFJ
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3145584\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/sc_deleterecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166434\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/sc_deleterecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166434\">Ikon</alt></image>"
|
|
|
|
#. noMmE
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3148817\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Deletes a record. A query needs to be confirmed before deleting.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Sletter en datapost. En dialog beder dig bekræfte at dataposten skal slettes.</ahelp>"
|
|
|
|
#. Ck3Di
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3156448\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Søg datapost\">Søg datapost</link>"
|
|
|
|
#. BUNUA
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3148599\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sorter\">Sorter</link>"
|
|
|
|
#. oSJoq
|
|
#: main0214.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0214.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Query Design Bar"
|
|
msgstr "Værktøjslinjen Forespørgselsdesign"
|
|
|
|
#. pgVF2
|
|
#: main0214.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0214.xhp\n"
|
|
"hd_id3159176\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Query Design Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Værktøjslinjen Forespørgselsdesign \">Værktøjslinjen Forespørgselsdesign </link>"
|
|
|
|
#. YwUQD
|
|
#: main0214.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0214.xhp\n"
|
|
"par_id3150085\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">When creating or editing an SQL query, use the icons in the <emph>Query Design</emph> Bar to control the display of data.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Når du opretter eller redigerer en SQL-forespørgsel, skal du bruge ikonerne i værktøjslinjen <emph>Forespørgselsdesign</emph> for at kontrollere visningen af data.</ahelp>"
|
|
|
|
#. VXp6T
|
|
#: main0214.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0214.xhp\n"
|
|
"par_id3150276\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Depending on whether you have created the query or view in the <emph>Design</emph> or <emph>SQL</emph> tab page, the following icons appear:"
|
|
msgstr "Afhængigt af om du har oprettet forespørgslen eller set den under fanebladet <emph>Design</emph> eller <emph>SQL</emph>, vil de følgende ikoner vises:"
|
|
|
|
#. KJCRF
|
|
#: main0214.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0214.xhp\n"
|
|
"hd_id3151384\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Tilføj tabeller\">Tilføj tabeller</link>"
|
|
|
|
#. FZFsy
|
|
#: main0214.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0214.xhp\n"
|
|
"par_id3151041\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The following icon is on the <emph>SQL</emph> tab page:"
|
|
msgstr "Det følgende ikon er på fanebladet <emph>SQL</emph>:"
|
|
|
|
#. uHP9A
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form Design Toolbar"
|
|
msgstr "Værktøjslinjen Formulardesign"
|
|
|
|
#. rtMHP
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"hd_id3148520\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">Form Design Toolbar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Værktøjslinjen Formulardesign\">Værktøjslinjen Formulardesign</link>"
|
|
|
|
#. r7rXm
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"par_id3155364\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode."
|
|
msgstr "Værktøjslinjen Formulardesign bliver synlig, så snart du markerer et formularobjekt, når der arbejdes i designtilstanden."
|
|
|
|
#. zfC9k
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"hd_id3163802\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Tilføj felt\">Tilføj felt</link>"
|
|
|
|
#. wRQBB
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"hd_id3150669\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Grupper\">Grupper</link>"
|
|
|
|
#. wGJxh
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"hd_id3147335\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ophæv gruppe\">Ophæv gruppe</link>"
|
|
|
|
#. xGUB3
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"hd_id3156024\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Rediger gruppe\">Rediger gruppe</link>"
|
|
|
|
#. 2C7BG
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"hd_id3149295\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Forlad gruppe\">Forlad gruppe</link>"
|
|
|
|
#. pE5xB
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"hd_id3150398\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Vis gitter\">Vis gitter</link>"
|
|
|
|
#. s84CM
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"hd_id3148798\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Fastgør til gitter\">Fastgør til gitter</link>"
|
|
|
|
#. ph5uF
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"par_id3145419\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Specifies that you can move objects only between grid points.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Bestemmer at du kun kan flytte objekter mellem gitterpunkter.</ahelp>"
|
|
|
|
#. Z5NNA
|
|
#: main0226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0226.xhp\n"
|
|
"hd_id3148920\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Hjælpelinjer ved flytning</link>"
|
|
|
|
#. 94V64
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit Points Bar"
|
|
msgstr "Værktøjslinjen Rediger punkter"
|
|
|
|
#. VSwqX
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"bm_id3149987\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>lines; editing points</bookmark_value><bookmark_value>curves; editing points</bookmark_value><bookmark_value>Edit Points bar</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>linjer; redigere punkter</bookmark_value><bookmark_value>kurver; redigere punkter</bookmark_value><bookmark_value>Rediger punkter - værktøjslinje</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. JUFAm
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3149987\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Edit Points Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Værktøjslinjen Rediger punkter\">Værktøjslinjen Rediger punkter</link>"
|
|
|
|
#. N5vQq
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3150402\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Edit Points </emph>Bar appears when you select a polygon object and click <emph>Edit Points</emph>."
|
|
msgstr "Værktøjslinjen <emph>Rediger punkter</emph> kommer frem, når du markerer et polygon-objekt og klikker på <emph>Rediger punkter</emph>."
|
|
|
|
#. SCdbw
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3144762\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The functions provided allow you to edit the points of a curve or an object converted to a curve. The following icons are available:"
|
|
msgstr "Funktionerne, der stilles til rådighed, giver dig mulighed for at redigere punkterne på en kurve eller et objekt, der er konverteret til en kurve. De følgende ikoner er tilgængelige:"
|
|
|
|
#. EBpiU
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3153105\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit Points"
|
|
msgstr "Rediger punkter"
|
|
|
|
#. 2NY7B
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3159151\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> icon allows you to activate or deactivate the edit mode for Bézier objects. In the edit mode, individual points of the drawing object can be selected."
|
|
msgstr "Ikonet <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Rediger punkter</emph></link> giver dig mulighed for at aktivere eller deaktivere redigeringstilstanden for Bézierobjekter. I redigeringstilstanden kan du vælge de individuelle punkter for tegneobjektet."
|
|
|
|
#. 9CP8C
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3145366\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">Ikon</alt></image>"
|
|
|
|
#. wNGCc
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3150105\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit Points"
|
|
msgstr "Rediger punkter"
|
|
|
|
#. tj2MY
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3146976\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Move Points"
|
|
msgstr "Flyt punkter"
|
|
|
|
#. FGTDm
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3147435\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">Activates a mode in which you can move points.</ahelp> The mouse pointer displays a small empty square when resting on a point. Drag that point to another location. The curve on both sides of the point follows the movement; the section of the curve between the next points changes shape."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">Aktiverer den tilstand, hvor du kan flytte punkter.</ahelp> Musemarkøren viser et lille, tomt kvadrat, når den hviler på et punkt. Træk punktet til en anden placering, og kurven på begge sider af punktet følger bevægelsen. Samtidig ændrer kurven mellem de to næste punkter form."
|
|
|
|
#. aAAN6
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3149481\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Point at the curve between two points or within a closed curve and drag the mouse to shift the entire curve without distorting the form."
|
|
msgstr "Peg mellem to punkter på kurven eller indenfor en lukket kurve, og træk musen for at flytte hele kurven uden at ændre dens form."
|
|
|
|
#. 3TVgA
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3154096\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149377\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149377\">Ikon</alt></image>"
|
|
|
|
#. BFM7Z
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3147397\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Move Points"
|
|
msgstr "Flyt punkter"
|
|
|
|
#. bmQbX
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3150115\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Points"
|
|
msgstr "Indsæt punkter"
|
|
|
|
#. iDD7a
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3160478\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\">Activates the insert mode. This mode allows you to insert points.</ahelp> You can also move points, just as in the move mode. If, however, you click at the curve between two points and move the mouse a little while holding down the mouse button you insert a new point. The point is a smooth point, and the lines to the control points are parallel and remain so when moved."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\">Aktiverer indsætningstilstanden. Denne tilstand giver dig mulighed for at indsætte punkter.</ahelp> Du kan også flytte punkter præcis som i flytningstilstanden. Hvis du klikker på kurven mellem to punkter og flytter musen en smule, mens du holder museknappen nede, vil du indsætte et nyt punkt. Punktet er et udjævningspunkt, og linjerne til kontrolpunkterne er parallelle og forbliver det, når de flyttes."
|
|
|
|
#. xbFcA
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3157846\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you wish to create a corner point you must first insert either a smooth or a symmetrical point which is then converted to a corner point by using <emph>Corner Point</emph>."
|
|
msgstr "Hvis du ønsker at oprette et hjørnepunkt, skal du først indsætte enten et udjævnings- eller et symmetripunkt, som dernæst kan konverteres til et hjørnepunkt ved at benytte <emph>Definer hjørnepunkter</emph>."
|
|
|
|
#. wFzbF
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3153838\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Ikon</alt></image>"
|
|
|
|
#. Dfg35
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3153710\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Points"
|
|
msgstr "Indsæt punkter"
|
|
|
|
#. CcGFU
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3149020\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete Points"
|
|
msgstr "Slet punkter"
|
|
|
|
#. EifkN
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3148917\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Use the <emph>Delete Points</emph> icon to delete one or several selected points. If you wish to select several points click the appropriate points while holding down the Shift key.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Brug ikonet <emph>Slet punkter</emph> til at slette et eller flere valgte punkter. Hvis du ønsker at vælge flere punkter, så klik på dem, mens du holder Skift-tasten nede.</ahelp>"
|
|
|
|
#. tWtYC
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3153766\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "First select the points to be deleted, and then click this icon, or press Del."
|
|
msgstr "Marker først punkterne, som skal slettes, og klik dernæst på dette ikon, eller tryk Del."
|
|
|
|
#. 7E9oE
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3147321\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146920\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146920\">Ikon</alt></image>"
|
|
|
|
#. 6i377
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3155961\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete Points"
|
|
msgstr "Slet punkter"
|
|
|
|
#. DEFBD
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3147361\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Split Curve"
|
|
msgstr "Opdel kurve"
|
|
|
|
#. xJMxs
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3151248\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\">The<emph> Split Curve </emph>icon splits a curve. Select the point or points where you want to split the curve, then click the icon</ahelp>."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\">Ikonet <emph>Opdel kurve</emph> opdeler en kurve. Marker det punkt eller de punkter, hvor du vil opdele kurven, og klik så på ikonet</ahelp>."
|
|
|
|
#. iVMWF
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3153788\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/sc_beziercutline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148489\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/sc_beziercutline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148489\">Ikon</alt></image>"
|
|
|
|
#. vmsiD
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3152581\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Split Curve"
|
|
msgstr "Opdel kurve"
|
|
|
|
#. cBVZs
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3150345\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Convert To Curve"
|
|
msgstr "Konverter til kurve"
|
|
|
|
#. DNKmR
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3148420\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\">Converts a curve into a straight line or converts a straight line into a curve.</ahelp> If you select a single point, the curve before the point will be converted. If two points are selected, the curve between both points will be converted. If you select more than two points, each time you click this icon, a different portion of the curve will be converted. If necessary, round points are converted into corner points and corner points are converted into round points."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\">Konverterer en kurve til en ret linje, eller konverterer en ret linje til en kurve.</ahelp> Hvis du vælger et enkelt punkt, vil kurven før punktet blive konverteret. Hvis to punkter vælges, vil kurven mellem punkterne blive konverteret. Hvis du vælger mere end to punkter, vil du, hver gang du klikker på dette ikon, konvertere en forskellig del af kurven. Hvis det er nødvendigt, vil runde punkter blive konverteret til hjørnepunkter og hjørnepunkter blive konverteret til runde punkter."
|
|
|
|
#. 57eED
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3150304\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If a certain section of the curve is straight, the end points of the line have a maximum of one control point each. They cannot be modified to round points unless the straight line is converted back to a curve."
|
|
msgstr "Hvis en bestemt del af kurven er lige, vil endepunkterne for linjen hver have højst et kontrolpunkt. De kan ikke ændres til runde punkter, med mindre den rette linje konverteres tilbage til en kurve."
|
|
|
|
#. rrpRW
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3158212\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/sc_bezierconvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149036\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/sc_bezierconvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149036\">Ikon</alt></image>"
|
|
|
|
#. PtsWF
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3158445\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Convert To Curve"
|
|
msgstr "Konverter til kurve"
|
|
|
|
#. GJN2S
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3153199\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Corner Point"
|
|
msgstr "Hjørnepunkt"
|
|
|
|
#. UmXZR
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3148460\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\">Converts the selected point or points into corner points.</ahelp> Corner points have two movable control points, which are independent from each other. A curved line, therefore, does not go straight through a corner point, but forms a corner."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\">Konverterer den eller de valgte punkter til hjørnepunkter.</ahelp> Hjørnepunkter har to flytbare kontrolpunkter, som er uafhængige af hinanden. En kurvet linje går derfor ikke lige gennem et hjørnepunkt, men former et hjørne."
|
|
|
|
#. xjYEG
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3154576\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/sc_bezieredge.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154201\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/sc_bezieredge.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154201\">Ikon</alt></image>"
|
|
|
|
#. eLuKD
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3166429\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Corner Point"
|
|
msgstr "Hjørnepunkt"
|
|
|
|
#. qvsQR
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3166436\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Smooth Transition"
|
|
msgstr "Jævn overgang"
|
|
|
|
#. LVrmB
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3155510\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierSmooth\">Converts a corner point or symmetrical point into a smooth point.</ahelp> Both control points of the corner point are aligned in parallel, and can only be moved simultaneously. The control points may differentiate in length, allowing you to vary the degree of curvature."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierSmooth\">Konverterer et hjørnepunkt eller symmetrisk punkt til et udjævningspunkt.</ahelp> Begge hjørnepunktets kontrolpunkter er justeret parallelt, og kan kun flyttes samtidigt. Kontrolpunkterne kan have forskellig længde, hvilket giver dig mulighed for at variere graden af krumning."
|
|
|
|
#. KCCis
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3148813\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/sc_beziersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151183\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/sc_beziersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151183\">Ikon</alt></image>"
|
|
|
|
#. MLk9o
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3154258\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Smooth Transition"
|
|
msgstr "Jævn overgang"
|
|
|
|
#. Q9GqB
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3159622\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Symmetric Transition"
|
|
msgstr "Symmetrisk overgang"
|
|
|
|
#. fGgjS
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3155812\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\">This icon converts a corner point or a smooth point into a symmetrical point.</ahelp> Both control points of the corner point are aligned in parallel and have the same length. They can only be moved simultaneously and the degree of curvature is the same in both directions."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\">Dette ikon konverterer et hjørne- eller udjævningspunkt til et symmetripunkt.</ahelp> Begge hjørnepunktets kontrolpunkter er justeret parallelt og har samme længde. De kan kun flyttes samtidigt, og graden af krumning er den samme i begge retninger."
|
|
|
|
#. 4obZh
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3153818\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/sc_beziersymmetric.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159218\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/sc_beziersymmetric.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159218\">Ikon</alt></image>"
|
|
|
|
#. 2Byoz
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3146866\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Symmetric Transition"
|
|
msgstr "Symmetrisk overgang"
|
|
|
|
#. DAS5H
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3146786\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Close Bézier"
|
|
msgstr "Luk bézier"
|
|
|
|
#. L7eHE
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3156032\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierClose\">Closes a line or a curve.</ahelp> A line is closed by connecting the last point with the first point, indicated by an enlarged square."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierClose\">Lukker en linje eller en kurve.</ahelp> En linje lukkes ved at forbinde det sidste punkt med det første punkt. Dette indikeres af et forstørret kvadrat."
|
|
|
|
#. eJCFP
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3154344\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/sc_bezierclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148607\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/sc_bezierclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148607\">Ikon</alt></image>"
|
|
|
|
#. 29q2Q
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3147070\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Close Bézier"
|
|
msgstr "Luk bézier"
|
|
|
|
#. bGzsc
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"hd_id3156351\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Eliminate Points"
|
|
msgstr "Eliminer punkter"
|
|
|
|
#. FjTtf
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3149441\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the <emph>Convert to Curve </emph>icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><defaultinline>is 15° by default.</defaultinline></switchinline>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Markerer det aktuelle punkt eller de valgte punkter til sletning.</ahelp> Dette sker, hvis punktet ligger på en ret linje. Hvis du konverterer en kurve eller en polygon til en ret linje med ikonet <emph>Konverter til kurve</emph>, eller hvis du ændrer en kurve med musen, således at et punkt ligger på den rette linje, fjernes det. Den vinkel, hvorfra punktreduktionen skal foregå, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">kan sættes ved at vælge <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Gitter</emph></link> i dialogfeltet Indstillinger</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">kan sættes ved at vælge <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Gitter</emph></link> i dialogfeltet Indstillinger</caseinline><defaultinline> er 15° som standard.</defaultinline></switchinline>"
|
|
|
|
#. ACe6t
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3148970\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/sc_beziereliminatepoints.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155385\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/sc_beziereliminatepoints.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155385\">Ikon</alt></image>"
|
|
|
|
#. vHE4T
|
|
#: main0227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0227.xhp\n"
|
|
"par_id3152869\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Eliminate Points"
|
|
msgstr "Eliminer punkter"
|
|
|
|
#. 8AFz5
|
|
#: main0400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0400.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shortcut Keys"
|
|
msgstr "Genvejstaster"
|
|
|
|
#. GQ7jZ
|
|
#: main0400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0400.xhp\n"
|
|
"hd_id3149495\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Shortcut Keys</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Genvejstaster\">Genvejstaster</link>"
|
|
|
|
#. WPGJg
|
|
#: main0400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0400.xhp\n"
|
|
"par_id3150040\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This section contains descriptions of frequently used shortcut keys in $[officename]."
|
|
msgstr "Dette afsnit indeholder beskrivelser af ofte anvendte genvejstaster i $[officename]."
|
|
|
|
#. 8Fk6L
|
|
#: main0500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0500.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Glossaries"
|
|
msgstr "Ordforklaring"
|
|
|
|
#. BG5LJ
|
|
#: main0500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0500.xhp\n"
|
|
"hd_id3156183\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glossaries\">Glossaries</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Ordforklaring\">Ordforklaring</link>"
|
|
|
|
#. dziDW
|
|
#: main0500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0500.xhp\n"
|
|
"par_id3157898\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This section provides a general glossary of technical terms used in $[officename], along with a list of Internet terms."
|
|
msgstr "Denne sektion indeholder en generel ordliste med tekniske begreber, der bruges i $[officename], samt en liste med internetbegreber."
|
|
|
|
#. vAUtX
|
|
#: main0650.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0650.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Java Platform Support"
|
|
msgstr "Understøttelse af Java-platform"
|
|
|
|
#. sAfDU
|
|
#: main0650.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0650.xhp\n"
|
|
"hd_id3153089\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java Platform Support\">Java Platform Support</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Understøttelse af Java-platform\">Understøttelse af Java-platform</link>"
|
|
|
|
#. dPzDx
|
|
#: main0650.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0650.xhp\n"
|
|
"par_id3152363\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] supports the Java platform for running applications and components based on the JavaBeans architecture."
|
|
msgstr "$[officename] understøtter Java-platformen til afvikling af programmer og komponenter baseret på JavaBeans-arkitektur."
|
|
|
|
#. Bwg5V
|
|
#: main0650.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0650.xhp\n"
|
|
"par_id3154751\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 Runtime Environment software. When you installed $[officename], you automatically received the option to install these files if they were not yet installed. You can also install these files now if required."
|
|
msgstr "For at $[officename] skal understøtte Java-platformen, skal du installere et Java 2-afviklingsmiljø (Java 2 Runtime Environment). Da du installerede $[officename], fik du muligheden for automatisk at installere disse filer, hvis de ikke allerede var installeret. Du kan også installere disse filer nu, hvis det er påkrævet."
|
|
|
|
#. wFYWg
|
|
#: main0650.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0650.xhp\n"
|
|
"par_id3155338\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications."
|
|
msgstr "Understøttelse af Java-platform skal aktiveres under $[officename] for at køre Java-programmer."
|
|
|
|
#. KmhjC
|
|
#: main0650.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0650.xhp\n"
|
|
"par_id3155892\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enable Java platform support by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\"><emph>$[officename] - Advanced</emph></link>."
|
|
msgstr "Aktiver understøttelse af Java-platform ved at vælge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\"><emph>$[officename] - Avanceret</emph></link>."
|
|
|
|
#. NcDL4
|
|
#: main0650.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0650.xhp\n"
|
|
"par_id9116183\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
|
|
msgstr "Før du kan bruge en JDBC-driver, skal du tilføje dens klassesti. Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Avanceret, og klik på knappen Klassesti. Efterfølgende skal du genstarte %PRODUCTNAME."
|
|
|
|
#. ApwuB
|
|
#: main0650.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0650.xhp\n"
|
|
"par_id3153822\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Your modifications at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and \"FTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
|
|
msgstr "Dine ændringer på faneblade<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Avanceret</emph> vil blive brugt, selv hvis Java Virtual Machine (JVM) allerede er startet. Efter ændringer af klassestien skal du genstarte $[officename]. Det samme gør sig gældende ved ændringer under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Kun de to bokse \"HTTP-proxy\" og \"FTP-proxy\" og deres porte kræver ikke en genstart -- de bliver evalueret, når du klikker på <emph>OK</emph>."
|
|
|
|
#. rFknA
|
|
#: main0800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0800.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] and the Internet"
|
|
msgstr "$[officename] og internettet"
|
|
|
|
#. GCzks
|
|
#: main0800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0800.xhp\n"
|
|
"hd_id3153089\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] and the Internet\">$[officename] and the Internet</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] og internettet\">$[officename] og internettet</link>"
|
|
|
|
#. NUe4Y
|
|
#: main0800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0800.xhp\n"
|
|
"par_id3155150\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">Internet glossary</link> explains the most important terms."
|
|
msgstr "Denne sektion giver information om emnet på internettet. En <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">Internetordliste</link> forklarer det vigtigste termer."
|
|
|
|
#. NJGJa
|
|
#: need_help.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"need_help.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "We Need Your Help"
|
|
msgstr "Vi har brug for din hjælp"
|
|
|
|
#. Pw8Hr
|
|
#: need_help.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"need_help.xhp\n"
|
|
"hd_id1000010\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information. Visit our <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/join-community/update-help-contents\"><emph>web page on writing Help contents</emph></link>."
|
|
msgstr "Denne hjælpeside behøver mere arbejde for at blive korrekt og fyldestgørende. Deltag gerne i LibreOffice-projektet og hjælp os med at skrive den manglende information. Besøg vores <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/join-community/update-help-contents\"><emph>websted om at skrive indhold til hjælp (engelsk)</emph></link>."
|
|
|
|
#. fGrZx
|
|
#: submenu_spacing.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_spacing.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. yQezt
|
|
#: submenu_spacing.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_spacing.xhp\n"
|
|
"hd_id411816022675979\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/submenu_spacing.xhp\">Spacing</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 22dPh
|
|
#: submenu_spacing.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_spacing.xhp\n"
|
|
"par_id398855439580084\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose text spacing commands.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 7Sh42
|
|
#: submenu_spacing.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_spacing.xhp\n"
|
|
"hd_id3154944\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Line Spacing: 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. xxnjH
|
|
#: submenu_spacing.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_spacing.xhp\n"
|
|
"hd_id3146969\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Line Spacing: 1.5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. acjb4
|
|
#: submenu_spacing.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_spacing.xhp\n"
|
|
"hd_id3153711\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Line Spacing: 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 44Px9
|
|
#: submenu_spacing.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_spacing.xhp\n"
|
|
"hd_id3147573\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Increase Paragraph Spacing"
|
|
msgstr "Forøg afstanden i afsnittet"
|
|
|
|
#. zhqwZ
|
|
#: submenu_spacing.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_spacing.xhp\n"
|
|
"par_id3150695\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Increases the paragraph spacing above the selected paragraph."
|
|
msgstr "Forøger linjeafstanden over det valgte afsnit."
|
|
|
|
#. XCZUT
|
|
#: submenu_spacing.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_spacing.xhp\n"
|
|
"hd_id3147574\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. EVYri
|
|
#: submenu_spacing.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_spacing.xhp\n"
|
|
"par_id3150696\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Decreases the paragraph spacing above the selected paragraph."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. EsHFP
|
|
#: submenu_spacing.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_spacing.xhp\n"
|
|
"hd_id3147575\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Increase Indent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. BU6i9
|
|
#: submenu_spacing.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_spacing.xhp\n"
|
|
"par_id3150697\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Increases the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the next default tab position. If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. YA8bT
|
|
#: submenu_spacing.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_spacing.xhp\n"
|
|
"hd_id3147576\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Decrease Indent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. zVFFG
|
|
#: submenu_spacing.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_spacing.xhp\n"
|
|
"par_id3150698\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Decreases the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the previous default tab position. If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MVHBc
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Tekst"
|
|
|
|
#. pVEBz
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id411816022675978\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/submenu_text.xhp\">Text</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/submenu_text.xhp\">Tekst</link>"
|
|
|
|
#. UdmfU
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"par_id398855439580083\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose text formatting commands.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. JCTNH
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id893328657433073\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id0123200902243376\">Overline</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. U9h8v
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"par_id281953548674188\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#overline\" markup=\"ignore\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. NLNGF
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id773632078996899\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3163714\">Shadow</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3163714\">Skygge</link>"
|
|
|
|
#. hMRVP
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id873632078996899\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3147287\">Outline</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. br5DC
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id207025326941609\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Wrap Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. jBc2E
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"par_id302484503842787\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Break text automatically at the right edges of the selected cells.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. BqgSi
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id273587522269593\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id0122200903085320\">Increase Size</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. GTjCT
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id511910578827551\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id012220090308532\">Decrease Size</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. WApc3
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id373587522269593\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Increase Size</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. AQANy
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id711910578827551\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Decrease Size</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. uzDFv
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id473587522269593\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Increase Size</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. GQ8Fj
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id611910578827551\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Decrease Size</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. wSRdX
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id172462591626807\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">UPPERCASE</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. sjNg6
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"par_id381953548674188\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#uppercase\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FFVUb
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id935919548287354\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">lowercase</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ijGEm
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"par_id481953548674188\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#lowercase\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. zGBE2
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id3147143\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Cycle Case"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TSJfn
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"par_id3152372\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseRotateCase\">Cycles the case of the selected characters between Title Case, Sentence case, UPPERCASE and lowercase.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. v24QT
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id3147572\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sentence case"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. v3Cr9
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"par_id3150694\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected characters to an uppercase character.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. JtsaD
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id640520497868661\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Capitalize Every Word</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 3UGHA
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"par_id581953548674188\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#capitalizeeveryword\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Y9fn4
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id3147521\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "tOGGLE cASE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. eb5K9
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"par_id3150623\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected characters.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. WNuFq
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id342778277179117\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. K6tXB
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"par_id681953548674188\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. VXJzA
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id442778277179117\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. arEu2
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"par_id781953548674188\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. KQxFn
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id542778277179117\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. okCcu
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"par_id881953548674188\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. zo6cE
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id3155392\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Half-width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SEpmw
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"par_id3147088\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. rA2DG
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id3156113\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Full Width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Ep24G
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"par_id3154749\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full-width characters.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. dZCcC
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id3152996\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Hiragana"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. AB6ta
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"par_id3156156\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. LNQLS
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"hd_id3154173\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Katakana"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. QSxUp
|
|
#: submenu_text.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"submenu_text.xhp\n"
|
|
"par_id3146137\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|