990 lines
18 KiB
Plaintext
990 lines
18 KiB
Plaintext
#. extracted from basctl/source/basicide
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 06:29+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Mihovil <mihovil.stanic@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: hr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1374128987.0\n"
|
|
|
|
#: basicprint.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basicprint.src\n"
|
|
"RID_PRINTDLG_STRLIST\n"
|
|
"1\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Print range"
|
|
msgstr "Raspon ispisa"
|
|
|
|
#: basicprint.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basicprint.src\n"
|
|
"RID_PRINTDLG_STRLIST\n"
|
|
"2\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "All ~Pages"
|
|
msgstr "Sve ~stranice"
|
|
|
|
#: basicprint.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basicprint.src\n"
|
|
"RID_PRINTDLG_STRLIST\n"
|
|
"3\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Pa~ges"
|
|
msgstr "S~tranice"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_FILTER_ALLFILES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<All>"
|
|
msgstr "<Sve>"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_NOMODULE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "< No Module >"
|
|
msgstr "< Nema modula >"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_WRONGPASSWORD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Incorrect Password"
|
|
msgstr "Neispravna lozinka"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_OPEN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "Učitaj"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_SAVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Spremi"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_SOURCETOBIG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n"
|
|
"Delete some of the comments or transfer some methods into another module."
|
|
msgstr ""
|
|
"Izvorni kôd je prevelik, kompiliranje ili spremanje nije moguće.\n"
|
|
"Obrišite neke od komentara ili prebacite neke metode u drugi modul."
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_ERROROPENSTORAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Error opening file"
|
|
msgstr "Greška prilikom otvaranja datoteke"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_ERROROPENLIB\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Error loading library"
|
|
msgstr "Greška prilikom učitavanja biblioteke"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_NOLIBINSTORAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
|
|
msgstr "Datoteka ne sadrži BASIC biblioteke"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_BADSBXNAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invalid Name"
|
|
msgstr "Neispravan naziv"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_LIBNAMETOLONG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "A library name can have up to 30 characters."
|
|
msgstr "Naziv biblioteke može imati do 30 znakova."
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Macros from other documents are not accessible."
|
|
msgstr "Ne može se pristupiti makronaredbama iz drugih dokumenata."
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_LIBISREADONLY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This library is read-only."
|
|
msgstr "Biblioteka se može samo čitati."
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_REPLACELIB\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "'XX' cannot be replaced."
|
|
msgstr "'XX' ne može biti zamijenjen."
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "'XX' cannot be added."
|
|
msgstr "'XX' ne može biti dodan."
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_NOIMPORT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "'XX' was not added."
|
|
msgstr "'XX' nije dodan."
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_ENTERPASSWORD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Enter password for 'XX'"
|
|
msgstr "Unesite lozinku za 'XX'"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name already exists"
|
|
msgstr "Ime već postoji"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_SIGNED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "(Signed)"
|
|
msgstr "(Potpisan)"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Object with same name already exists"
|
|
msgstr "Objekt s istim nazivom već postoji"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_FILEEXISTS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The 'XX' file already exists"
|
|
msgstr "Datoteka 'XX' već postoji"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_CANNOTRUNMACRO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"For security reasons, you cannot run this macro.\n"
|
|
"\n"
|
|
"For more information, check the security settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ovu makronaredbu ne možete pokrenuti iz sigurnosnih razloga.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Provjerite sigurnosne postavke za više informacija."
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_RUNTIMEERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Runtime Error: #"
|
|
msgstr "Greška pri izvođenju: #"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_SEARCHNOTFOUND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Search key not found"
|
|
msgstr "Traženi ključ nije pronađen"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_SEARCHFROMSTART\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
|
|
msgstr "Pretraživanje do posljednjeg modula je završeno. Nastaviti od prvog modula?"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_SEARCHREPLACES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Search key replaced XX times"
|
|
msgstr "Traženi ključ zamijenjen XX puta"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_COULDNTREAD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The file could not be read"
|
|
msgstr "Datoteka se ne može čitati"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_COULDNTWRITE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The file could not be saved"
|
|
msgstr "Datoteka se ne može spremiti"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The name of the default library cannot be changed."
|
|
msgstr "Naziv zadane biblioteke se ne može promijeniti."
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The name of a referenced library cannot be changed."
|
|
msgstr "Naziv vezane biblioteke se ne može promijeniti."
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The default library cannot be deactivated"
|
|
msgstr "Zadana biblioteka ne može biti deaktivirana"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_GENERATESOURCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Generating source"
|
|
msgstr "Generiranje koda"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_FILENAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "File name:"
|
|
msgstr "Naziv datoteke:"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_APPENDLIBS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Import Libraries"
|
|
msgstr "Uvezi biblioteke"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_QUERYDELMACRO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
|
|
msgstr "Želite li obrisati makronaredbu XX?"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_QUERYDELDIALOG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
|
|
msgstr "Želite li obrisati XX dijalog?"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_QUERYDELLIB\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do you want to delete the XX library?"
|
|
msgstr "Želite li obrisati XX biblioteku?"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_QUERYDELLIBREF\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
|
|
msgstr "Želite li obrisati referencu na XX biblioteku?"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_QUERYDELMODULE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do you want to delete the XX module?"
|
|
msgstr "Želite li obrisati XX modul?"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_OBJNOTFOUND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Object or method not found"
|
|
msgstr "Objekt ili metoda nisu pronađeni"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_BASIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "BASIC"
|
|
msgstr "BASIC"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_LINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ln"
|
|
msgstr "Rd"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_COLUMN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Col"
|
|
msgstr "Stupac"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_DOC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "Dokument"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_BASICIDE_OBJECTBAR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Macro Bar"
|
|
msgstr "Traka makronaredbi"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_CANNOTCLOSE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
|
|
msgstr "Prozor se ne može zatvoriti dok je BASIC pokrenut."
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_REPLACESTDLIB\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The default library cannot be replaced."
|
|
msgstr "Zadana biblioteka ne može biti zamijenjena."
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_REFNOTPOSSIBLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reference to 'XX' not possible."
|
|
msgstr "Referenca na 'XX' nije moguća."
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_WATCHNAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Watch"
|
|
msgstr "Nadzor"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_WATCHVARIABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Variable"
|
|
msgstr "Varijabla"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_WATCHVALUE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Vrijednost"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_WATCHTYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tip"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_STACKNAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Call Stack"
|
|
msgstr "Stog poziva"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_INITIDE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "BASIC Initialization"
|
|
msgstr "BASIC inicijalizacija"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_STDMODULENAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Module"
|
|
msgstr "Modul"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_STDDIALOGNAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dialog"
|
|
msgstr "Dijalog"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_STDLIBNAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr "Biblioteka"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_NEWLIB\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "New Library"
|
|
msgstr "Nova biblioteka"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_NEWMOD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "New Module"
|
|
msgstr "Novi modul"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_NEWDLG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "New Dialog"
|
|
msgstr "Novi dijalog"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_ALL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Sve"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_PAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Stranica"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_MACRONAMEREQ\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "A name must be entered."
|
|
msgstr "Naziv mora biti unesen."
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_WILLSTOPPRG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"You will have to restart the program after this edit.\n"
|
|
"Continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Morat ćete ponovno pokrenuti program nakon ovog uređivanja.\n"
|
|
"Želite li nastaviti?"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_SEARCHALLMODULES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
|
|
msgstr "Želite li zamijeniti tekst u svim aktivnim modulima?"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_IMGBTN_REMOVEWATCH\n"
|
|
"imagebutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Remove Watch"
|
|
msgstr "Ukloni točku promatranja"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_REMOVEWATCH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Watch:"
|
|
msgstr "Prati:"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_STACK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Calls: "
|
|
msgstr "Pozivi: "
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_USERMACROS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "My Macros"
|
|
msgstr "Moje makronaredbe"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_USERDIALOGS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "My Dialogs"
|
|
msgstr "Moji Dijalozi"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_USERMACROSDIALOGS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "My Macros & Dialogs"
|
|
msgstr "Moje makronaredbe i dijaloški okviri"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_SHAREMACROS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME makronaredbe"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_SHAREDIALOGS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Dialozi"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME makronaredbe i dijaloški okviri"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_POPUP_BRKPROPS\n"
|
|
"RID_ACTIV\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktivan"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_POPUP_BRKPROPS\n"
|
|
"RID_BRKPROPS\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Properties..."
|
|
msgstr "Svojstva..."
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_POPUP_BRKPROPS\n"
|
|
"menu.text"
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Svojstva"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_POPUP_BRKDLG\n"
|
|
"RID_BRKDLG\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Manage Breakpoints..."
|
|
msgstr "Upravljaj točkama prijeloma..."
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_POPUP_BRKDLG\n"
|
|
"menu.text"
|
|
msgid "Manage Breakpoints"
|
|
msgstr "Upravljaj točkama prijeloma"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT\n"
|
|
"SID_BASICIDE_NEWMODULE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "BASIC Module"
|
|
msgstr "BASIC moduli"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT\n"
|
|
"SID_BASICIDE_NEWDIALOG\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "BASIC Dialog"
|
|
msgstr "BASIC dijalog"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_POPUP_TABBAR\n"
|
|
"RID_INSERT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Umetni"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_POPUP_TABBAR\n"
|
|
"SID_BASICIDE_DELETECURRENT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Obriši"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_POPUP_TABBAR\n"
|
|
"SID_BASICIDE_RENAMECURRENT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Preimenuj"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_POPUP_TABBAR\n"
|
|
"SID_BASICIDE_HIDECURPAGE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Sakrij"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_POPUP_TABBAR\n"
|
|
"SID_BASICIDE_MODULEDLG\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Modules..."
|
|
msgstr "Moduli..."
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_POPUP_DLGED\n"
|
|
"SID_SHOW_PROPERTYBROWSER\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Properties..."
|
|
msgstr "Svojstva..."
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_QUERYREPLACEMACRO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
|
|
msgstr "Želite li zamijeniti makronaredbu XX?"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<Not localized>"
|
|
msgstr "<Nije lokalizirano>"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "[Default Language]"
|
|
msgstr "[Zadani jezik]"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Document Objects"
|
|
msgstr "Objekti dokumenta"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_USERFORMS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Forms"
|
|
msgstr "Obrasci"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_NORMAL_MODULES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Modules"
|
|
msgstr "Moduli"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_CLASS_MODULES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Class Modules"
|
|
msgstr "Klasa modula"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Preimenuj"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "Zamijeni"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dialog Import - Name already used"
|
|
msgstr "Uvoz dijaloga - Naziv je iskorišten"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The library already contains a dialog with the name:\n"
|
|
"\n"
|
|
"$(ARG1)\n"
|
|
"\n"
|
|
"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"Biblioteka već sadrži dijalog s nazivom:\n"
|
|
"\n"
|
|
"$(ARG1)\n"
|
|
"\n"
|
|
"Preimenujte dijalog ukoliko želite zadržati ovaj dijalog ili zamjenite već postojeći dijalog.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Dodaj"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Omit"
|
|
msgstr "Izostavi"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
|
|
msgstr "Uvoz dijaloga - Jezici nisu identični"
|
|
|
|
#: basidesh.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"basidesh.src\n"
|
|
"RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"Dijalog koji se uvozi podržava drugačije jezike od ciljane biblioteke.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Dodajte te jezike u biblioteku kako biste zadržali dodatne jezične resurse omogućene dijalogom ili ih izostavite kako biste zadržali trenutne jezične biblioteke.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Napomena: za jezike koji nisu podržani u dijalogu primjeniti će se zadani jezik dijaloga.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: macrodlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macrodlg.src\n"
|
|
"RID_STR_BTNDEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~Obriši"
|
|
|
|
#: macrodlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macrodlg.src\n"
|
|
"RID_STR_BTNNEW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~New"
|
|
msgstr "~Novi"
|
|
|
|
#: macrodlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macrodlg.src\n"
|
|
"RID_STR_CHOOSE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Choose"
|
|
msgstr "Odaberite"
|
|
|
|
#: macrodlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macrodlg.src\n"
|
|
"RID_STR_RUN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr "Pokreni"
|
|
|
|
#: macrodlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macrodlg.src\n"
|
|
"RID_STR_RECORD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Save"
|
|
msgstr "~Spremi"
|
|
|
|
#: moduldlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"moduldlg.src\n"
|
|
"RID_STR_EXPORTPACKAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Export library as extension"
|
|
msgstr "Izvezi biblioteku kao dodatak"
|
|
|
|
#: moduldlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"moduldlg.src\n"
|
|
"RID_STR_EXPORTBASIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Export as BASIC library"
|
|
msgstr "Izvezi kao biblioteku BASIC"
|
|
|
|
#: moduldlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"moduldlg.src\n"
|
|
"RID_STR_PACKAGE_BUNDLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Extension"
|
|
msgstr "Dodatak"
|
|
|
|
#: objdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"objdlg.src\n"
|
|
"RID_BASICIDE_OBJCAT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Object Catalog"
|
|
msgstr "Katalog objekata"
|
|
|
|
#: objdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"objdlg.src\n"
|
|
"RID_STR_TLB_MACROS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Objects Tree"
|
|
msgstr "Stablo objekata"
|