Files
libreoffice-translations-we…/source/bs/svtools/source/dialogs.po
Andras Timar e5f69f7b24 update translations for LibreOffice 4.0 rc1
Change-Id: I85ba7031ebee3b3b0108218e97093fab1e9d84a3
2013-01-06 17:39:09 +01:00

1716 lines
33 KiB
Plaintext

#. extracted from svtools/source/dialogs
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-07 12:15+0200\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: wizardmachine.src
msgctxt ""
"wizardmachine.src\n"
"STR_WIZDLG_FINISH\n"
"string.text"
msgid "~Finish"
msgstr "~Kraj"
#: wizardmachine.src
msgctxt ""
"wizardmachine.src\n"
"STR_WIZDLG_NEXT\n"
"string.text"
msgid "~Next >>"
msgstr "~Dalje >>"
#: wizardmachine.src
msgctxt ""
"wizardmachine.src\n"
"STR_WIZDLG_PREVIOUS\n"
"string.text"
msgid "<< Bac~k"
msgstr "<< Naza~d"
#: wizardmachine.src
msgctxt ""
"wizardmachine.src\n"
"STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Steps"
msgstr "Koraci"
#: prnsetup.src
msgctxt ""
"prnsetup.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_READY\n"
"string.text"
msgid "Ready"
msgstr "Spreman"
#: prnsetup.src
msgctxt ""
"prnsetup.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_PAUSED\n"
"string.text"
msgid "Paused"
msgstr "Pauzirano"
#: prnsetup.src
msgctxt ""
"prnsetup.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_PENDING\n"
"string.text"
msgid "Pending deletion"
msgstr "Brisanje u toku"
#: prnsetup.src
msgctxt ""
"prnsetup.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_BUSY\n"
"string.text"
msgid "Busy"
msgstr "Zauzeto"
#: prnsetup.src
msgctxt ""
"prnsetup.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING\n"
"string.text"
msgid "Initializing"
msgstr "Pokrećem"
#: prnsetup.src
msgctxt ""
"prnsetup.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_WAITING\n"
"string.text"
msgid "Waiting"
msgstr "Čekam"
#: prnsetup.src
msgctxt ""
"prnsetup.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP\n"
"string.text"
msgid "Warming up"
msgstr "Zagrijavam se"
#: prnsetup.src
msgctxt ""
"prnsetup.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING\n"
"string.text"
msgid "Processing"
msgstr "Obrađujem"
#: prnsetup.src
msgctxt ""
"prnsetup.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_PRINTING\n"
"string.text"
msgid "Printing"
msgstr "Štampanje"
#: prnsetup.src
msgctxt ""
"prnsetup.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE\n"
"string.text"
msgid "Offline"
msgstr "Neumreženo"
#: prnsetup.src
msgctxt ""
"prnsetup.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#: prnsetup.src
msgctxt ""
"prnsetup.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN\n"
"string.text"
msgid "Unknown Server"
msgstr "Nepoznat server"
#: prnsetup.src
msgctxt ""
"prnsetup.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM\n"
"string.text"
msgid "Paper jam"
msgstr "Papir se zaglavio"
#: prnsetup.src
msgctxt ""
"prnsetup.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT\n"
"string.text"
msgid "Not enough paper"
msgstr "Nema dovoljno papira"
#: prnsetup.src
msgctxt ""
"prnsetup.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED\n"
"string.text"
msgid "Manual feed"
msgstr "Ručno hranjenje papirom"
#: prnsetup.src
msgctxt ""
"prnsetup.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM\n"
"string.text"
msgid "Paper problem"
msgstr "Problemi s papirom"
#: prnsetup.src
msgctxt ""
"prnsetup.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE\n"
"string.text"
msgid "I/O active"
msgstr "U/I aktivan"
#: prnsetup.src
msgctxt ""
"prnsetup.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL\n"
"string.text"
msgid "Output bin full"
msgstr "Izlazna kanta je puna"
#: prnsetup.src
msgctxt ""
"prnsetup.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW\n"
"string.text"
msgid "Toner low"
msgstr "Toner pri kraju"
#: prnsetup.src
msgctxt ""
"prnsetup.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER\n"
"string.text"
msgid "No toner"
msgstr "Nema tonera"
#: prnsetup.src
msgctxt ""
"prnsetup.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT\n"
"string.text"
msgid "Delete Page"
msgstr "Obriši stranicu"
#: prnsetup.src
msgctxt ""
"prnsetup.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION\n"
"string.text"
msgid "User intervention necessary"
msgstr "Potrebna je intervencija korisnika"
#: prnsetup.src
msgctxt ""
"prnsetup.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY\n"
"string.text"
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Nema dovoljno memorije"
#: prnsetup.src
msgctxt ""
"prnsetup.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN\n"
"string.text"
msgid "Cover open"
msgstr "Poklopac otvoren"
#: prnsetup.src
msgctxt ""
"prnsetup.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE\n"
"string.text"
msgid "Power save mode"
msgstr "Režim štednje struje"
#: prnsetup.src
msgctxt ""
"prnsetup.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER\n"
"string.text"
msgid "Default printer"
msgstr "Uobičajeni štampač"
#: prnsetup.src
msgctxt ""
"prnsetup.src\n"
"STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT\n"
"string.text"
msgid "%d documents"
msgstr "%d dokumenata"
#: prnsetup.src
msgctxt ""
"prnsetup.src\n"
"DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n"
"FL_PRINTER\n"
"fixedline.text"
msgid "Printer"
msgstr "Štampač"
#: prnsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"prnsetup.src\n"
"DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n"
"FT_NAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Name"
msgstr ""
"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"~Ime\n"
"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"~Ime\n"
"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"~Ime\n"
"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"~Naziv\n"
"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"~Ime\n"
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"~Ime\n"
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"~Ime"
#: prnsetup.src
msgctxt ""
"prnsetup.src\n"
"DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n"
"BTN_PROPERTIES\n"
"pushbutton.text"
msgid "Propert~ies..."
msgstr "Oso~bine..."
#: prnsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"prnsetup.src\n"
"DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n"
"FT_STATUS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Status"
msgstr ""
"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Stanje\n"
"#-#-#-#-# dbui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Stanje\n"
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Status\n"
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Stanje\n"
"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Stanje\n"
"#-#-#-#-# check.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Stanje\n"
"#-#-#-#-# textconversiondlgs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Status"
#: prnsetup.src
msgctxt ""
"prnsetup.src\n"
"DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n"
"FT_TYPE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#: prnsetup.src
msgctxt ""
"prnsetup.src\n"
"DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n"
"FT_LOCATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
#: prnsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"prnsetup.src\n"
"DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n"
"FT_COMMENT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Comment"
msgstr ""
"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Napomena\n"
"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Komentar\n"
"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Komentar\n"
"#-#-#-#-# navipi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Komentar\n"
"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Komentar\n"
"#-#-#-#-# plugapp.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Komentar\n"
"#-#-#-#-# msi_languages.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Komentar"
#: prnsetup.src
msgctxt ""
"prnsetup.src\n"
"DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n"
"BTN_OPTIONS\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Options..."
msgstr "~Opcije..."
#: prnsetup.src
msgctxt ""
"prnsetup.src\n"
"DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n"
"modaldialog.text"
msgid "Printer Setup"
msgstr "Podešavanje štampača"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"DLG_ADDRESSBOOKSOURCE\n"
"FL_DATASOURCEFRAME\n"
"fixedline.text"
msgid "Address Book Source"
msgstr "Adresar - izvor podataka"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"DLG_ADDRESSBOOKSOURCE\n"
"FT_DATASOURCE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Data source"
msgstr "Izvor podataka"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"DLG_ADDRESSBOOKSOURCE\n"
"PB_ADMINISTATE_DATASOURCES\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Address Data Source..."
msgstr "~Administriraj..."
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"DLG_ADDRESSBOOKSOURCE\n"
"FT_TABLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"DLG_ADDRESSBOOKSOURCE\n"
"FT_FIELDS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Field assignment"
msgstr "Dodjeljivanje polja"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"DLG_ADDRESSBOOKSOURCE\n"
"modaldialog.text"
msgid "Templates: Address Book Assignment"
msgstr "Šabloni: dodjeljivanje adresara"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_NO_FIELD_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "<none>"
msgstr "<ništa>"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_COMPANY\n"
"string.text"
msgid "Company"
msgstr "Kompanija"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_DEPARTMENT\n"
"string.text"
msgid "Department"
msgstr "Odjel"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_FIRSTNAME\n"
"string.text"
msgid "First name"
msgstr "Ime"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_LASTNAME\n"
"string.text"
msgid "Last name"
msgstr "Prezime"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_STREET\n"
"string.text"
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_COUNTRY\n"
"string.text"
msgid "Country"
msgstr "Država"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_ZIPCODE\n"
"string.text"
msgid "ZIP Code"
msgstr "Poštanski broj"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_CITY\n"
"string.text"
msgid "City"
msgstr "Grad"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_POSITION\n"
"string.text"
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_ADDRFORM\n"
"string.text"
msgid "Addr. Form"
msgstr "Forma adrese"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_INITIALS\n"
"string.text"
msgid "Initials"
msgstr "Inicijali"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_SALUTATION\n"
"string.text"
msgid "Complimentary close"
msgstr "Zaključni pozdrav"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_HOMETEL\n"
"string.text"
msgid "Tel: Home"
msgstr "Tel. (kuća)"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_WORKTEL\n"
"string.text"
msgid "Tel: Work"
msgstr "Tel. (posao)"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_FAX\n"
"string.text"
msgid "FAX"
msgstr "FAKS"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_EMAIL\n"
"string.text"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_URL\n"
"string.text"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_NOTE\n"
"string.text"
msgid "Note"
msgstr "Napomena"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_USER1\n"
"string.text"
msgid "User 1"
msgstr "Korisnik 1"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_USER2\n"
"string.text"
msgid "User 2"
msgstr "Korisnik 2"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_USER3\n"
"string.text"
msgid "User 3"
msgstr "Korisnik 3"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_USER4\n"
"string.text"
msgid "User 4"
msgstr "Korisnik 4"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_ID\n"
"string.text"
msgid "ID"
msgstr "Identifikacija"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_STATE\n"
"string.text"
msgid "State"
msgstr "Kanton"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_OFFICETEL\n"
"string.text"
msgid "Tel: Office"
msgstr "Tel. (ured)"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_PAGER\n"
"string.text"
msgid "Pager"
msgstr "Pejdžer"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_MOBILE\n"
"string.text"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilni"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_TELOTHER\n"
"string.text"
msgid "Tel: Other"
msgstr "Tel. (ostalo)"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_CALENDAR\n"
"string.text"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
"addresstemplate.src\n"
"STR_FIELD_INVITE\n"
"string.text"
msgid "Invite"
msgstr "Pozovi"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_GENERALERROR&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "General OLE error."
msgstr "Opća OLE greška"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_CANT_BINDTOSOURCE&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The connection to the object cannot be established."
msgstr "Veza na predmet ne može biti ostvarena."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_NOCACHE_UPDATED&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "No cache files were updated."
msgstr "Cache datoteke nisu ažurirane"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_SOMECACHES_NOTUPDATED&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Some cache files were not updated."
msgstr "Neke cache datoteke nisu ažurirane"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_UNAVAILABLE&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Status of object cannot be determined in a timely manner."
msgstr "Stanje predmeta nije moguće odrediti na vrijeme"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_E_CLASSDIFF&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Source of the OLE link has been converted."
msgstr "Izvor OLE veze je pretvoren"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_NO_OBJECT&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The object could not be found."
msgstr "Predmet nije moguće naći."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_EXCEEDED_DEADLINE&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The process could not be completed within the specified time period."
msgstr "Proces nije moguće završiti u zadatom vremenskom periodu."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_CONNECT_MANUALLY&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "OLE could not connect to a network device (server)."
msgstr "OLE se nije mogao povezati sa mrežnim uređajem (serverom)."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_INTERMEDIATE_INTERFACE_NOT_SUPPORTED&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The object found does not support the interface required for the desired operation."
msgstr "Nađeni predmet ne podržava interfejs potreban za željenu operaciju"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_NO_INTERFACE&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Interface not supported."
msgstr "Interfejs nije podržan"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_OUT_OF_MEMORY&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Insufficient memory."
msgstr "Nema dovoljno memorije"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_SYNTAX&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The connection name could not be processed."
msgstr "Ime veze ne može biti obrađeno."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_REDUCED_TO_SELF&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The connection name could not be reduced further."
msgstr "Ime veze ne može više biti skraćeno"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_NO_INVERSE&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The connection name has no inverse."
msgstr "Ime veze nema inverzije."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_NO_PREFIX&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "No common prefix exists."
msgstr "Ne postoji zajednički prefiks"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_HIM&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The connection name is contained in the other one."
msgstr "Ime veze je sadržano u drugom imenu."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_US&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The connection names (the receiver and the other moniker) are identical."
msgstr "Imena veza (prijemnik i 'onaj drugi') su ista."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_ME&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The connection name is contained in the other one."
msgstr "Ime veze je sadržano u drugom imenu."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_NOT_BINDABLE&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The connection name cannot be connected. This is a relative name."
msgstr "Ime veze ne može biti povezano. To je relativno ime."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_NOT_IMPLEMENTED&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Operation not implemented."
msgstr "Operacija nije ugrađena"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_NO_STORAGE&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "No storage."
msgstr "Nema skladišta"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_FALSE&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "False."
msgstr "Netačno"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_NEED_GENERIC&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Monikers must be composed generically."
msgstr "Nadimci se moraju sastaviti generično"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_PENDING&S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Data not available at this time."
msgstr "Podaci trenutno nisu dostupni"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_NOT_INPLACEACTIVE & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Object could not be activated InPlace."
msgstr "Objekat nije mogao biti aktiviran InPlace"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_LINDEX & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Invalid index."
msgstr "Neispravan indeks"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_CANNOT_DOVERB_NOW & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
msgstr "Akcija ne može biti izvršena u trenutnom stanju objekta."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_OLEOBJ_INVALIDHWND & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "An invalid window was passed when activated."
msgstr "Pogrešan prozor predat prilikom aktiviranja."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_NOVERBS & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The object does not support any actions."
msgstr "Objekat ne podržava nijednu radnju"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_INVALIDVERB & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The action is not defined. The default action will be executed."
msgstr "Akcija nije definisana. Uobičajena akcija će biti izvršena."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_CONNECT & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "A link to the network could not be re-established."
msgstr "Veza prema mreži ne može biti ponovo ostvarena."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_NOTIMPL & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "Object does not support this action."
msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
"ERRCODE_SO_MK_CANTOPENFILE & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "The specified file could not be opened."
msgstr "Navedena datoteka ne može biti otvorena."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"RID_SO_ERRCTX\n"
"ERRCTX_SO_DOVERB\n"
"string.text"
msgid "$(ERR) activating object"
msgstr "$(ERR) pri aktiviranju objekta"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"STR_ERROR_OBJNOCREATE\n"
"string.text"
msgid "Object % could not be inserted."
msgstr "Objekat % nije moguće ubaciti."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE\n"
"string.text"
msgid "Object from file % could not be inserted."
msgstr "Objekat iz datoteke % nije moguće ubaciti."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"STR_ERROR_OBJNOCREATE_PLUGIN\n"
"string.text"
msgid "Plug-in from document % could not be inserted."
msgstr "Dodatak iz dokumenta % nije moguće ubaciti."
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"STR_FURTHER_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Further objects"
msgstr "Dodatni objekti"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"MI_PLUGIN\n"
"MI_PLUGIN_DEACTIVATE\n"
"menuitem.text"
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiviraj"
#: so3res.src
msgctxt ""
"so3res.src\n"
"STR_UNKNOWN_SOURCE\n"
"string.text"
msgid "Unknown source"
msgstr "Nepoznat izvor"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_STRING\n"
"string.text"
msgid "Unformatted text"
msgstr "Neformatirani tekst"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_BITMAP\n"
"string.text"
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmapa"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_GDIMETAFILE\n"
"string.text"
msgid "GDI metafile"
msgstr "Metadatoteka GDI"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_RTF\n"
"string.text"
msgid "Formatted text [RTF]"
msgstr "Formatirani tekst [RTF]"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_DRAWING\n"
"string.text"
msgid "Drawing format"
msgstr "Format crteža"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_SVXB\n"
"string.text"
msgid "SVXB (StarView bitmap/animation)"
msgstr "SVXB (bitmapa/animacija StarView)"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE\n"
"string.text"
msgid "Status Info from Svx Internal Link"
msgstr "Informacija o stanju od Svx unutrašnje veze"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_SOLK\n"
"string.text"
msgid "SOLK (%PRODUCTNAME Link)"
msgstr "SOLK (%PRODUCTNAME veza)"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK\n"
"string.text"
msgid "Netscape Bookmark"
msgstr "Netscape-ova zabilješka"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARSERVER\n"
"string.text"
msgid "Star server format"
msgstr "Format Star servera"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STAROBJECT\n"
"string.text"
msgid "Star object format"
msgstr "Format objekta Star"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT\n"
"string.text"
msgid "Applet object"
msgstr "Objekat apleta"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Plug-in object"
msgstr "Dodatak objekat"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30\n"
"string.text"
msgid "StarWriter 3.0 object"
msgstr "Objekat StarWriter 3.0"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40\n"
"string.text"
msgid "StarWriter 4.0 object"
msgstr "Objekat StarWriter 4.0"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50\n"
"string.text"
msgid "StarWriter 5.0 object"
msgstr "Objekat StarWriter 5.0"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40\n"
"string.text"
msgid "StarWriter/Web 4.0 object"
msgstr "Objekat StarWriter/Web 4.0"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50\n"
"string.text"
msgid "StarWriter/Web 5.0 object"
msgstr "Objekat StarWriter/Web 5.0"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40\n"
"string.text"
msgid "StarWriter/Master 4.0 object"
msgstr "Objekat StarWriter/Master 4.0"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50\n"
"string.text"
msgid "StarWriter/Master 5.0 object"
msgstr "Objekat StarWriter/Master 5.0"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARDRAW\n"
"string.text"
msgid "StarDraw object"
msgstr "Objekat StarDraw"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40\n"
"string.text"
msgid "StarDraw 4.0 object"
msgstr "Objekat StarDraw 4.0"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50\n"
"string.text"
msgid "StarImpress 5.0 object"
msgstr "Objekat StarImpress 5.0"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50\n"
"string.text"
msgid "StarDraw 5.0 object"
msgstr "Objekat StarDraw 5.0"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARCALC\n"
"string.text"
msgid "StarCalc object"
msgstr "Objekat StarCalc"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARCALC_40\n"
"string.text"
msgid "StarCalc 4.0 object"
msgstr "Objekat StarCalc 4.0"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARCALC_50\n"
"string.text"
msgid "StarCalc 5.0 object"
msgstr "Objekat StarCalc 5.0"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARCHART\n"
"string.text"
msgid "StarChart object"
msgstr "Objekat StarChart"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARCHART_40\n"
"string.text"
msgid "StarChart 4.0 object"
msgstr "Objekat StarChart 4.0"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARCHART_50\n"
"string.text"
msgid "StarChart 5.0 object"
msgstr "Objekat StarChart 5.0"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARIMAGE\n"
"string.text"
msgid "StarImage object"
msgstr "Objekat StarImage"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40\n"
"string.text"
msgid "StarImage 4.0 object"
msgstr "Objekat StarImage 4.0"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50\n"
"string.text"
msgid "StarImage 5.0 object"
msgstr "Objekat StarImage 5.0"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARMATH\n"
"string.text"
msgid "StarMath object"
msgstr "Objekat StarMath"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARMATH_40\n"
"string.text"
msgid "StarMath 4.0 object"
msgstr "Objekat StarMath 4.0"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARMATH_50\n"
"string.text"
msgid "StarMath 5.0 object"
msgstr "Objekat StarMath 5.0"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC\n"
"string.text"
msgid "StarObject Paint object"
msgstr "Objekat StarObject Paint"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_HTML\n"
"string.text"
msgid "HTML (HyperText Markup Language)"
msgstr "HTML (HyperText Markup Language)"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE\n"
"string.text"
msgid "HTML format"
msgstr "HTML format"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_BIFF_5\n"
"string.text"
msgid "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)"
msgstr "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)"
#: formats.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_BIFF_8\n"
"string.text"
msgid "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)"
msgstr "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP)"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_SYLK\n"
"string.text"
msgid "Sylk"
msgstr "Svila"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_LINK\n"
"string.text"
msgid "DDE link"
msgstr "DDE veza "
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_DIF\n"
"string.text"
msgid "DIF"
msgstr "DIF"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC\n"
"string.text"
msgid "Microsoft Word object"
msgstr "Objekat Microsoft Word"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC\n"
"string.text"
msgid "StarFrameSet object"
msgstr "Objekat StarFrameSet"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC\n"
"string.text"
msgid "Office document object"
msgstr "Objekat Office-ovog dokumenta"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO\n"
"string.text"
msgid "Notes document info"
msgstr "Podaci o Notes dokumentu"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_SFX_DOC\n"
"string.text"
msgid "Sfx document"
msgstr "Dokument Sfx"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50\n"
"string.text"
msgid "StarChart 5.0 object"
msgstr "Objekat StarChart 5.0"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ\n"
"string.text"
msgid "Graphic object"
msgstr "Grafički objekat"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer object"
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer objekt"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Web object"
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Web objekt"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Master object"
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Master objekt"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Draw object"
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Draw objekt"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Impress object"
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Impress objekt"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARCALC_60\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Calc object"
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Calc objekt"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARCHART_60\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart object"
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart objekt"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_STARMATH_60\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Math object"
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Math objekt"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_WMF\n"
"string.text"
msgid "Windows metafile"
msgstr "Windows metadatoteka"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY\n"
"string.text"
msgid "Data source object"
msgstr "Objekat izvora podataka"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Data source table"
msgstr "Tabela izvora podataka"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND\n"
"string.text"
msgid "SQL query"
msgstr "SQL upit"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_DIALOG_60\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION dialog"
msgstr "7%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION dijalog"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR\n"
"string.text"
msgid "Link"
msgstr "Veza"
#: formats.src
msgctxt ""
"formats.src\n"
"STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT\n"
"string.text"
msgid "HTML format without comments"
msgstr "HTML format bez komentara"
#: filedlg2.src
msgctxt ""
"filedlg2.src\n"
"STR_FILEDLG_SELECT\n"
"string.text"
msgid "Select Directory"
msgstr "Izaberite direktorij"
#: filedlg2.src
msgctxt ""
"filedlg2.src\n"
"STR_FILEDLG_CANTCHDIR\n"
"string.text"
msgid "Cannot change to directory"
msgstr "Nije moguće promijeniti u direktorij"
#: filedlg2.src
msgctxt ""
"filedlg2.src\n"
"STR_FILEDLG_OPEN\n"
"string.text"
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
#: filedlg2.src
msgctxt ""
"filedlg2.src\n"
"STR_FILEDLG_FILE\n"
"string.text"
msgid "~File"
msgstr "~Datoteka"
#: filedlg2.src
msgctxt ""
"filedlg2.src\n"
"STR_FILEDLG_DIR\n"
"string.text"
msgid "~Directory"
msgstr "~Direktorij"
#: filedlg2.src
msgctxt ""
"filedlg2.src\n"
"STR_FILEDLG_TYPE\n"
"string.text"
msgid "File ~type"
msgstr "Vrsta ~datoteke"
#: filedlg2.src
msgctxt ""
"filedlg2.src\n"
"STR_FILEDLG_CANTOPENFILE\n"
"string.text"
msgid "Can't open file"
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku"
#: filedlg2.src
msgctxt ""
"filedlg2.src\n"
"STR_FILEDLG_CANTOPENDIR\n"
"string.text"
msgid "Can't open directory"
msgstr "Ne mogu otvoriti direktorij"
#: filedlg2.src
msgctxt ""
"filedlg2.src\n"
"STR_FILEDLG_OVERWRITE\n"
"string.text"
msgid ""
"This file already exists. \n"
"Overwrite ?"
msgstr ""
"Ova datoteka već postoji. \n"
"Prepiši?"
#: filedlg2.src
msgctxt ""
"filedlg2.src\n"
"STR_FILEDLG_GOUP\n"
"string.text"
msgid "Up One Level"
msgstr "Jedan nivo naviše"
#: filedlg2.src
msgctxt ""
"filedlg2.src\n"
"STR_FILEDLG_SAVE\n"
"string.text"
msgid "Save"
msgstr "Snimi"
#: filedlg2.src
msgctxt ""
"filedlg2.src\n"
"STR_FILEDLG_DRIVES\n"
"string.text"
msgid "D~rive"
msgstr "U~ređaj"
#: filedlg2.src
msgctxt ""
"filedlg2.src\n"
"STR_FILEDLG_HOME\n"
"string.text"
msgid "User Directory"
msgstr "Korisnički direktorij"
#: filedlg2.src
msgctxt ""
"filedlg2.src\n"
"STR_FILEDLG_NEWDIR\n"
"string.text"
msgid "Create Directory"
msgstr "Napravi direktorij"
#: filedlg2.src
msgctxt ""
"filedlg2.src\n"
"STR_FILEDLG_ASKNEWDIR\n"
"string.text"
msgid "Do you want the directory %s to be created ?"
msgstr "Da li želite napraviti direktorij %s?"