Files
libreoffice-translations-we…/source/as/sw/source/ui/table.po
Andras Timar e5f69f7b24 update translations for LibreOffice 4.0 rc1
Change-Id: I85ba7031ebee3b3b0108218e97093fab1e9d84a3
2013-01-06 17:39:09 +01:00

647 lines
13 KiB
Plaintext

#. extracted from sw/source/ui/table
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-07 17:47+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: as\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1350058020.0\n"
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"MSG_ERR_TABLE_MERGE\n"
"infobox.text"
msgid "Selected table cells are too complex to merge."
msgstr "বাছনী কৰা টেবুল কক্ষবোৰ একত্ৰিত কৰিবলৈ বৰ জটিল।"
#: rowht.src
msgctxt ""
"rowht.src\n"
"DLG_ROW_HEIGHT\n"
"CB_AUTOHEIGHT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Fit to size"
msgstr "আকাৰৰ বাবে যোগ্য (~F)"
#: rowht.src
msgctxt ""
"rowht.src\n"
"DLG_ROW_HEIGHT\n"
"FL_HEIGHT\n"
"fixedline.text"
msgid "Height"
msgstr "উচ্চতা"
#: rowht.src
msgctxt ""
"rowht.src\n"
"DLG_ROW_HEIGHT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Row Height"
msgstr "শাৰীৰ উচ্চতা"
#: chartins.src
msgctxt ""
"chartins.src\n"
"DLG_INSERT_CHART\n"
"FL_1\n"
"fixedline.text"
msgid "Selection"
msgstr "নিৰ্বাচন"
#: chartins.src
msgctxt ""
"chartins.src\n"
"DLG_INSERT_CHART\n"
"FT_RANGE\n"
"fixedtext.text"
msgid "A~rea"
msgstr "এৰিয়া (~r)"
#: chartins.src
msgctxt ""
"chartins.src\n"
"DLG_INSERT_CHART\n"
"CB_FIRST_ROW\n"
"checkbox.text"
msgid "~First row as caption"
msgstr "প্ৰথম শাৰী কেপশ্বন হিচাপে (~F)"
#: chartins.src
msgctxt ""
"chartins.src\n"
"DLG_INSERT_CHART\n"
"CB_FIRST_COL\n"
"checkbox.text"
msgid "First ~column as caption"
msgstr "প্ৰথম স্তম্ভ কেপশ্বন হিচাপে (~c)"
#: chartins.src
msgctxt ""
"chartins.src\n"
"DLG_INSERT_CHART\n"
"FT_TEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"If the selected cells do not contain the desired data, select the data range now.\n"
"\n"
"Include the cells containing column and row labels if you want them to be included in your chart."
msgstr ""
"বাছনী কৰা কক্ষবোৰত যদি ইচ্ছা কৰা ডাটা নাথাকে, ডাটা পৰিসৰবোৰ এতিয়া বাছনী কৰক.\n"
"\n"
"স্তম্ভ আৰু শাৰী স্তৰ থকা কক্ষবোৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰক যদি আপুনি সেইবোৰক আপোনাৰ ছাৰ্টত অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব বিছাৰে"
#: chartins.src
msgctxt ""
"chartins.src\n"
"DLG_INSERT_CHART\n"
"BT_PREV\n"
"pushbutton.text"
msgid "<< ~Back"
msgstr "<< পিছলৈ (~B)"
#: chartins.src
msgctxt ""
"chartins.src\n"
"DLG_INSERT_CHART\n"
"BT_NEXT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Next >>"
msgstr "পৰৱর্তী (~N) >>"
#: chartins.src
msgctxt ""
"chartins.src\n"
"DLG_INSERT_CHART\n"
"BT_FINISH\n"
"pushbutton.text"
msgid "Cre~ate"
msgstr "সৃষ্টি কৰক (~a)"
#: chartins.src
msgctxt ""
"chartins.src\n"
"DLG_INSERT_CHART\n"
"modelessdialog.text"
msgid "AutoFormat Chart (1-4)"
msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় ফৰমেট ছার্ট (1-4)"
#: mergetbl.src
msgctxt ""
"mergetbl.src\n"
"DLG_MERGE_TABLE\n"
"FL_MERGE\n"
"fixedline.text"
msgid "Mode"
msgstr "অৱস্থা"
#: mergetbl.src
msgctxt ""
"mergetbl.src\n"
"DLG_MERGE_TABLE\n"
"RB_MERGE_PREV\n"
"radiobutton.text"
msgid "Join with ~previous table"
msgstr "পুৰ্বৱৰ্তী টেবুলৰ সৈতে সংযোগ কৰক (~p)"
#: mergetbl.src
msgctxt ""
"mergetbl.src\n"
"DLG_MERGE_TABLE\n"
"RB_MERGE_NEXT\n"
"radiobutton.text"
msgid "Join with ~next table"
msgstr "পৰৱৰ্তী টেবুলৰ সৈতে সংযোগ কৰক (~n)"
#: mergetbl.src
msgctxt ""
"mergetbl.src\n"
"DLG_MERGE_TABLE\n"
"modaldialog.text"
msgid "Merge Tables"
msgstr "টেবুলবোৰ একত্রিত কৰক"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TEXT_TEXTFLOW\n"
"#define.text"
msgid "Text Flow"
msgstr "টেক্সটৰ ধাৰা"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"DLG_FORMAT_TABLE.1\n"
"TP_FORMAT_TABLE\n"
"pageitem.text"
msgid "Table"
msgstr "টেবুল"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"DLG_FORMAT_TABLE.1\n"
"TP_TABLE_COLUMN\n"
"pageitem.text"
msgid "Columns"
msgstr "স্তম্ভবোৰ"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"DLG_FORMAT_TABLE.1\n"
"TP_BORDER\n"
"pageitem.text"
msgid "Borders"
msgstr "সীমাৰেখাবোৰ"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"DLG_FORMAT_TABLE.1\n"
"TP_BACKGROUND\n"
"pageitem.text"
msgid "Background"
msgstr "পৃষ্ঠভূমি"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"DLG_FORMAT_TABLE\n"
"tabdialog.text"
msgid "Table Format"
msgstr "টেবুলৰ ফৰমেট"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_FORMAT_TABLE\n"
"FT_NAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Name"
msgstr "নাম (~N)"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_FORMAT_TABLE\n"
"FT_WIDTH\n"
"fixedtext.text"
msgid "W~idth"
msgstr "প্ৰস্থ (~i)"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_FORMAT_TABLE\n"
"CB_REL_WIDTH\n"
"checkbox.text"
msgid "Relati~ve"
msgstr "সম্বন্ধীয় (~v)"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_FORMAT_TABLE\n"
"FL_OPTIONS\n"
"fixedline.text"
msgid "Properties"
msgstr "বৈশিষ্টবোৰ"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_FORMAT_TABLE\n"
"RB_FULL\n"
"radiobutton.text"
msgid "A~utomatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় (~u)"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_FORMAT_TABLE\n"
"RB_LEFT\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Left"
msgstr "বাওঁফাল (~L)"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_FORMAT_TABLE\n"
"RB_FROM_LEFT\n"
"radiobutton.text"
msgid "~From left"
msgstr "বাওঁফালৰ পৰা (~F)"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_FORMAT_TABLE\n"
"RB_RIGHT\n"
"radiobutton.text"
msgid "R~ight"
msgstr "সোঁফাল (~i)"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_FORMAT_TABLE\n"
"RB_CENTER\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Center"
msgstr "মধ্যভাগ (~C)"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_FORMAT_TABLE\n"
"RB_FREE\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Manual"
msgstr "হাতেৰে কৰা (~M)"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_FORMAT_TABLE\n"
"FL_POS\n"
"fixedline.text"
msgid "Alignment"
msgstr "শাৰীকৰণ"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_FORMAT_TABLE\n"
"FL_DIST\n"
"fixedline.text"
msgid "Spacing"
msgstr "ব্যৱধান দি আছে"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_FORMAT_TABLE\n"
"FT_LEFT_DIST\n"
"fixedtext.text"
msgid "Lef~t"
msgstr "বাঁওফাল (~t)"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_FORMAT_TABLE\n"
"FT_RIGHT_DIST\n"
"fixedtext.text"
msgid "Ri~ght"
msgstr "সোঁফাল (~g)"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_FORMAT_TABLE\n"
"FT_TOP_DIST\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Above"
msgstr "ওপৰত (~A)"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_FORMAT_TABLE\n"
"FT_BOTTOM_DIST\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Below"
msgstr "তলত (~B)"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_FORMAT_TABLE\n"
"FL_PROPERTIES\n"
"fixedline.text"
msgid "Properties"
msgstr "বৈশিষ্টবোৰ"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_FORMAT_TABLE\n"
"FT_TEXTORIENTATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Text ~direction"
msgstr "টেক্সটৰ দিশ (~d)"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_FORMAT_TABLE.LB_TEXTORIENTATION\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left-to-right"
msgstr "বাঁওফালৰ পৰা সোঁফাললৈ"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_FORMAT_TABLE.LB_TEXTORIENTATION\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right-to-left"
msgstr "সোঁৰ-পৰা-বাও"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_FORMAT_TABLE.LB_TEXTORIENTATION\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "ছুপাৰঅৰ্ডিনেট বস্তু ছেটীংছ ব্যৱহাৰ কৰক"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_TABLE_COLUMN\n"
"CB_MOD_TBL\n"
"checkbox.text"
msgid "Adapt table ~width"
msgstr "টেবুল প্ৰস্থ এডাপ্ট কৰক (~w)"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_TABLE_COLUMN\n"
"CB_PROP\n"
"checkbox.text"
msgid "Ad~just columns proportionally"
msgstr "স্তম্ভবোৰ সমানুপাতিকভাৱে নিয়ন্ত্রণ কৰক (~j)"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_TABLE_COLUMN\n"
"FT_SPACE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Remaining space"
msgstr "অৱশিষ্ট ব্যৱধান"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_TABLE_COLUMN\n"
"COL_FL_LAYOUT\n"
"fixedline.text"
msgid "Column width"
msgstr "স্তম্ভৰ প্ৰস্থ"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
"CB_PAGEBREAK\n"
"checkbox.text"
msgid "~Break"
msgstr "বিৰতি (~B)"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
"RB_BREAKPAGE\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Page"
msgstr "পৃষ্ঠা (~P)"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
"RB_BREAKCOLUMN\n"
"radiobutton.text"
msgid "Col~umn"
msgstr "স্তম্ভ (~u)"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
"RB_PAGEBREAKBEFORE\n"
"radiobutton.text"
msgid "Be~fore"
msgstr "আগত (~f)"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
"RB_PAGEBREAKAFTER\n"
"radiobutton.text"
msgid "~After"
msgstr "পাছত (~A)"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
"CB_PAGECOLL\n"
"checkbox.text"
msgid "With Page St~yle"
msgstr "পৃষ্ঠা শৈলীৰ সৈতে (~y)"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
"FT_PAGENUM\n"
"fixedtext.text"
msgid "Page ~number"
msgstr "পৃষ্ঠাৰ সংখ্যা (~n)"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
"CB_SPLIT\n"
"checkbox.text"
msgid "Allow ~table to split across pages and columns"
msgstr "পৃষ্ঠা আৰু স্তম্ভবোৰৰ মাজত বিভাজিত কৰিবলৈ অনুমতী দিয়ক (~t)"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
"CB_SPLIT_ROW\n"
"tristatebox.text"
msgid "Allow row to break a~cross pages and columns"
msgstr "পৃষ্ঠা আৰু স্তম্ভবোৰৰ মাজত শাৰী দিবলৈ অনুমতী দিয়ক (~c)"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
"CB_KEEP\n"
"checkbox.text"
msgid "~Keep with next paragraph"
msgstr "পৰৱৰ্তী পেৰেগ্ৰাফৰ সৈতে ৰাখক (~K)"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
"CB_HEADLINE\n"
"checkbox.text"
msgid "R~epeat heading"
msgstr "শিৰোনামৰ পুনৰাবৃত্তি কৰক (~e)"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
"FT_REPEAT_HEADER\n"
"fixedtext.text"
msgid "The first %POSITION_OF_CONTROL rows"
msgstr "প্ৰথম %POSITION_OF_CONTROL শাৰীসমূহ"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
"FT_TEXTORIENTATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Text ~orientation"
msgstr "লিখনী দিশনিৰ্ণয় (~o)"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_TEXTORIENTATION\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Horizontal"
msgstr "অনুভূমিক"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_TEXTORIENTATION\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Vertical"
msgstr "উলম্ব"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_TEXTORIENTATION\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "ছুপাৰঅৰ্ডিনেট বস্তু ছেটীংছ ব্যৱহাৰ কৰক"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
"FL_VERT_ORIENT\n"
"fixedline.text"
msgid "Alignment"
msgstr "শাৰীকৰণ"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
"FT_VERTORIENT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Vertical alignment"
msgstr "উলম্ব শাৰীকৰণ (~V)"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_VERTORIENT\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
msgstr "ওপৰ"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_VERTORIENT\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "কেন্দ্রীকৃত"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_VERTORIENT\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
msgstr "তলত"
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"MSG_WRONG_TABLENAME\n"
"infobox.text"
msgid "The name of the table must not contain spaces."
msgstr "টেবুলখনৰ নামত ব্যৱধান থাকিব নালাগিব."