Files
libreoffice-translations-we…/source/zh-CN/extensions/source/propctrlr.po
Christian Lohmaier 9741c39649 update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
2015-04-19 12:30:12 +02:00

3093 lines
48 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from extensions/source/propctrlr
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-03 13:49+0000\n"
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1422971386.000000\n"
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
"formlinkdialog.src\n"
"STR_DETAIL_FORM\n"
"string.text"
msgid "Sub Form"
msgstr "子窗体"
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
"formlinkdialog.src\n"
"STR_MASTER_FORM\n"
"string.text"
msgid "Master Form"
msgstr "主窗体"
#. # will be replace with a name.
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
"formlinkdialog.src\n"
"STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS\n"
"string.text"
msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
msgstr "无法检索 '#' 中的列。"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EDITMASK\n"
"string.text"
msgid "Edit mask"
msgstr "输入掩码"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_LITERALMASK\n"
"string.text"
msgid "Literal mask"
msgstr "字符掩码"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_READONLY\n"
"string.text"
msgid "Read-only"
msgstr "只读"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_ENABLED\n"
"string.text"
msgid "Enabled"
msgstr "使用中"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_ENABLE_VISIBLE\n"
"string.text"
msgid "Visible"
msgstr "显示"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_AUTOCOMPLETE\n"
"string.text"
msgid "AutoFill"
msgstr "自动完成"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_LINECOUNT\n"
"string.text"
msgid "Line count"
msgstr "行数"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_MAXTEXTLEN\n"
"string.text"
msgid "Max. text length"
msgstr "最长的文字"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SPIN\n"
"string.text"
msgid "Spin Button"
msgstr "选值框"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_STRICTFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Strict format"
msgstr "检查格式"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP\n"
"string.text"
msgid "Thousands separator"
msgstr "千位分隔符"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_PRINTABLE\n"
"string.text"
msgid "Printable"
msgstr "可打印"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TARGET_URL\n"
"string.text"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TARGET_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Frame"
msgstr "框架"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid "Help text"
msgstr "帮助文"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_HELPURL\n"
"string.text"
msgid "Help URL"
msgstr "帮助 URL"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TAG\n"
"string.text"
msgid "Additional information"
msgstr "附加信息"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_ECHO_CHAR\n"
"string.text"
msgid "Password character"
msgstr "密码字符"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TRISTATE\n"
"string.text"
msgid "Tristate"
msgstr "三重状态"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EMPTY_IS_NULL\n"
"string.text"
msgid "Empty string is NULL"
msgstr "空缺字符是 NULL"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DECIMAL_ACCURACY\n"
"string.text"
msgid "Decimal accuracy"
msgstr "小数点位数"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_IMAGE_URL\n"
"string.text"
msgid "Graphics"
msgstr "图形"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ\n"
"string.text"
msgid "Default selection"
msgstr "标准选择"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DEFAULT_BUTTON\n"
"string.text"
msgid "Default button"
msgstr "标准按钮"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_LABELCONTROL\n"
"string.text"
msgid "Label Field"
msgstr "标签字段"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Label"
msgstr "标题"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_ALIGN\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
msgstr "对齐"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_VERTICAL_ALIGN\n"
"string.text"
msgid "Vert. Alignment"
msgstr "垂直对齐"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Top"
msgstr "上"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Middle"
msgstr "中"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Bottom"
msgstr "下"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_IMAGEPOSITION\n"
"string.text"
msgid "Graphics alignment"
msgstr "图形对齐方式"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_FONT\n"
"string.text"
msgid "Font"
msgstr "字体"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_BACKGROUNDCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Background color"
msgstr "背景颜色"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_BORDER\n"
"string.text"
msgid "Border"
msgstr "边框"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_ICONSIZE\n"
"string.text"
msgid "Icon size"
msgstr "图标大小"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Small"
msgstr "小"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Large"
msgstr "大"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SHOW_POSITION\n"
"string.text"
msgid "Positioning"
msgstr "定位"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SHOW_NAVIGATION\n"
"string.text"
msgid "Navigation"
msgstr "导航"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS\n"
"string.text"
msgid "Acting on a record"
msgstr "记录操作"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SHOW_FILTERSORT\n"
"string.text"
msgid "Filtering / Sorting"
msgstr "筛选/排序"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_HSCROLL\n"
"string.text"
msgid "Horizontal scroll bar"
msgstr "水平方向滚动栏"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_VSCROLL\n"
"string.text"
msgid "Vertical scroll bar"
msgstr "垂直方向滚动栏"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_WORDBREAK\n"
"string.text"
msgid "Word break"
msgstr "断词"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_MULTILINE\n"
"string.text"
msgid "Multiline input"
msgstr "多行"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_MULTISELECTION\n"
"string.text"
msgid "Multiselection"
msgstr "多重选择"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_NAME\n"
"string.text"
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_GROUP_NAME\n"
"string.text"
msgid "Group name"
msgstr "组名"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TABINDEX\n"
"string.text"
msgid "Tab order"
msgstr "Tab 键次序"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR\n"
"string.text"
msgid "Mouse wheel scroll"
msgstr "鼠标滚轮滚动"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_FILTER\n"
"string.text"
msgid "Filter"
msgstr "筛选"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SORT_CRITERIA\n"
"string.text"
msgid "Sort"
msgstr "排序"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_RECORDMARKER\n"
"string.text"
msgid "Record marker"
msgstr "数据标记"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_FILTERPROPOSAL\n"
"string.text"
msgid "Filter proposal"
msgstr "建议使用筛选"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_NAVIGATION\n"
"string.text"
msgid "Navigation bar"
msgstr "浏览地址栏"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_CYCLE\n"
"string.text"
msgid "Cycle"
msgstr "循环"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TABSTOP\n"
"string.text"
msgid "Tabstop"
msgstr "制表符"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_CONTROLSOURCE\n"
"string.text"
msgid "Data field"
msgstr "数据字段"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DROPDOWN\n"
"string.text"
msgid "Dropdown"
msgstr "可扩展"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_BOUNDCOLUMN\n"
"string.text"
msgid "Bound field"
msgstr "固定的字段"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_LISTSOURCE\n"
"string.text"
msgid "List content"
msgstr "列表内容"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_LISTSOURCETYPE\n"
"string.text"
msgid "Type of list contents"
msgstr "列表内容的类型"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_CURSORSOURCE\n"
"string.text"
msgid "Content"
msgstr "内容"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_CURSORSOURCETYPE\n"
"string.text"
msgid "Content type"
msgstr "内容类型"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_ALLOW_ADDITIONS\n"
"string.text"
msgid "Allow additions"
msgstr "新增数据"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_ALLOW_DELETIONS\n"
"string.text"
msgid "Allow deletions"
msgstr "允许删除"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_ALLOW_EDITS\n"
"string.text"
msgid "Allow modifications"
msgstr "允许修改"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DATAENTRY\n"
"string.text"
msgid "Add data only"
msgstr "只新增数据"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DATASOURCE\n"
"string.text"
msgid "Data source"
msgstr "数据源"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_MASTERFIELDS\n"
"string.text"
msgid "Link master fields"
msgstr "链接主字段"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SLAVEFIELDS\n"
"string.text"
msgid "Link slave fields"
msgstr "链接从属字段"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_VALUEMIN\n"
"string.text"
msgid "Value min."
msgstr "最小数值"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_VALUEMAX\n"
"string.text"
msgid "Value max."
msgstr "最大数值"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_VALUESTEP\n"
"string.text"
msgid "Incr./decrement value"
msgstr "区间"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_CURRENCYSYMBOL\n"
"string.text"
msgid "Currency symbol"
msgstr "货币符号"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DATEMIN\n"
"string.text"
msgid "Date min."
msgstr "最短日期"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DATEMAX\n"
"string.text"
msgid "Date max."
msgstr "最长日期"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DATEFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SELECTEDITEMS\n"
"string.text"
msgid "Selection"
msgstr "选择"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TIMEMIN\n"
"string.text"
msgid "Time min."
msgstr "最短时间"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TIMEMAX\n"
"string.text"
msgid "Time max."
msgstr "最长时间"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TIMEFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Time format"
msgstr "时间格式"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_CURRSYM_POSITION\n"
"string.text"
msgid "Prefix symbol"
msgstr "前置图标"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_VALUE\n"
"string.text"
msgid "Value"
msgstr "数值"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_FORMATKEY\n"
"string.text"
msgid "Formatting"
msgstr "格式化"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_CLASSID\n"
"string.text"
msgid "Class ID"
msgstr "类索引"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_HEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Height"
msgstr "高度"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Width"
msgstr "宽度"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_LISTINDEX\n"
"string.text"
msgid "List index"
msgstr "列表索引"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_ROWHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Row height"
msgstr "行高"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_FILLCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Fill color"
msgstr "充填颜色"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_LINECOLOR\n"
"string.text"
msgid "Line color"
msgstr "线条颜色"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_REFVALUE\n"
"string.text"
msgid "Reference value (on)"
msgstr "引用值(打开)"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE\n"
"string.text"
msgid "Reference value (off)"
msgstr "引用值(关)"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_STRINGITEMLIST\n"
"string.text"
msgid "List entries"
msgstr "列表条目"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_BUTTONTYPE\n"
"string.text"
msgid "Action"
msgstr "操作"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SUBMIT_ACTION\n"
"string.text"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SUBMIT_METHOD\n"
"string.text"
msgid "Type of submission"
msgstr "提交的类型"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DEFAULT_STATE\n"
"string.text"
msgid "Default status"
msgstr "标准状态"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SUBMIT_ENCODING\n"
"string.text"
msgid "Submission encoding"
msgstr "提交时执行编码处理"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DEFAULTVALUE\n"
"string.text"
msgid "Default value"
msgstr "默认值"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DEFAULTTEXT\n"
"string.text"
msgid "Default text"
msgstr "默认文本"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DEFAULTDATE\n"
"string.text"
msgid "Default date"
msgstr "默认日期"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DEFAULTTIME\n"
"string.text"
msgid "Default time"
msgstr "默认时间"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SUBMIT_TARGET\n"
"string.text"
msgid "Frame"
msgstr "框架"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Without frame"
msgstr "无框架"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "3D look"
msgstr "3D 外观"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Flat"
msgstr "扁平"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Valuelist"
msgstr "数值列表"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Table"
msgstr "表格"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Query"
msgstr "查询"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Sql"
msgstr "Sql"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [原生]"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Tablefields"
msgstr "表字段"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Left"
msgstr "左"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Center"
msgstr "中"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Right"
msgstr "右"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "None"
msgstr "无"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Submit form"
msgstr "提交表单"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Reset form"
msgstr "重设表单"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Open document/web page"
msgstr "打开文档/Web 页"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "First record"
msgstr "第一条记录"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Previous record"
msgstr "上一条记录"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Next record"
msgstr "下一条记录"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "Last record"
msgstr "最后一条记录"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Save record"
msgstr "保存记录"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "Undo data entry"
msgstr "撤销数据条目"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "New record"
msgstr "新建记录"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
"12\n"
"string.text"
msgid "Delete record"
msgstr "删除记录"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n"
"13\n"
"string.text"
msgid "Refresh form"
msgstr "刷新表单"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Get"
msgstr "Get"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Post"
msgstr "Post"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Multipart"
msgstr "Multipart"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Text"
msgstr "文本"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Standard (short)"
msgstr "标准(短格式)"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Standard (short YY)"
msgstr "标准(短格式 YY"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "标准(短格式 YYYY"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Standard (long)"
msgstr "标准(长格式)"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "DD/MM/YY"
msgstr "DD/MM/YY"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "MM/DD/YY"
msgstr "MM/DD/YY"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "YY/MM/DD"
msgstr "YY/MM/DD"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "DD/MM/YYYY"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "MM/DD/YYYY"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "YYYY/MM/DD"
msgstr "YYYY/MM/DD"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "YY-MM-DD"
msgstr "YY-MM-DD"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n"
"12\n"
"string.text"
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "13:45"
msgstr "13:45"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "13:45:00"
msgstr "13:45:00"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "01:45 PM"
msgstr "01:45 PM"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "01:45:00 PM"
msgstr "01:45:00 PM"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Not Selected"
msgstr "未选中"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Selected"
msgstr "已选中"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Not Defined"
msgstr "未定义"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "All records"
msgstr "全部记录"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Active record"
msgstr "活动记录"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Current page"
msgstr "当前页"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "No"
msgstr "否"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Parent Form"
msgstr "父表单"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "None"
msgstr "无"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Single"
msgstr "单个"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Multi"
msgstr "多个"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Range"
msgstr "区域"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER\n"
"string.text"
msgid "Fill parameters"
msgstr "填入参数"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED\n"
"string.text"
msgid "Execute action"
msgstr "执行操作"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_AFTERUPDATE\n"
"string.text"
msgid "After updating"
msgstr "更新之后"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE\n"
"string.text"
msgid "Before updating"
msgstr "在更新之前"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE\n"
"string.text"
msgid "Before record action"
msgstr "在记录操作之前"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_ROWCHANGE\n"
"string.text"
msgid "After record action"
msgstr "在编辑数据条目之后"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE\n"
"string.text"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "确认删除"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_ERROROCCURRED\n"
"string.text"
msgid "Error occurred"
msgstr "发生一个错误"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_FOCUSGAINED\n"
"string.text"
msgid "When receiving focus"
msgstr "获得焦点时"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_FOCUSLOST\n"
"string.text"
msgid "When losing focus"
msgstr "失去焦点时"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED\n"
"string.text"
msgid "Item status changed"
msgstr "项目状态已更改"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_KEYTYPED\n"
"string.text"
msgid "Key pressed"
msgstr "按住按键"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_KEYUP\n"
"string.text"
msgid "Key released"
msgstr "松开按键"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_LOADED\n"
"string.text"
msgid "When loading"
msgstr "在装入时"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_RELOADING\n"
"string.text"
msgid "Before reloading"
msgstr "在重新载入之前"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_RELOADED\n"
"string.text"
msgid "When reloading"
msgstr "在重新载入时"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED\n"
"string.text"
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "按住鼠标键移动"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_MOUSEENTERED\n"
"string.text"
msgid "Mouse inside"
msgstr "鼠标进入"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_MOUSEEXITED\n"
"string.text"
msgid "Mouse outside"
msgstr "鼠标移出"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_MOUSEMOVED\n"
"string.text"
msgid "Mouse moved"
msgstr "鼠标移动"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED\n"
"string.text"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "按住鼠标键"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_MOUSERELEASED\n"
"string.text"
msgid "Mouse button released"
msgstr "松开鼠标键"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_POSITIONING\n"
"string.text"
msgid "Before record change"
msgstr "在转换数据条目之前"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_POSITIONED\n"
"string.text"
msgid "After record change"
msgstr "转换数据条目以后"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_RESETTED\n"
"string.text"
msgid "After resetting"
msgstr "重新设定之后"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_APPROVERESETTED\n"
"string.text"
msgid "Prior to reset"
msgstr "在重设之前"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\n"
"string.text"
msgid "Approve action"
msgstr "批准操作"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_SUBMITTED\n"
"string.text"
msgid "Before submitting"
msgstr "提交之前"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_TEXTCHANGED\n"
"string.text"
msgid "Text modified"
msgstr "文字已经被修改"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_UNLOADING\n"
"string.text"
msgid "Before unloading"
msgstr "在退卸之前"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_UNLOADED\n"
"string.text"
msgid "When unloading"
msgstr "在退卸时"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_CHANGED\n"
"string.text"
msgid "Changed"
msgstr "已经修改"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVENTS\n"
"string.text"
msgid "Events"
msgstr "事件"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_ESCAPE_PROCESSING\n"
"string.text"
msgid "Analyze SQL command"
msgstr "分析 SQL 指令"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_POSITIONX\n"
"string.text"
msgid "PositionX"
msgstr "位置X"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_POSITIONY\n"
"string.text"
msgid "PositionY"
msgstr "位置Y"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title"
msgstr "标题"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_STEP\n"
"string.text"
msgid "Page (step)"
msgstr "页 (步)"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_PROGRESSVALUE\n"
"string.text"
msgid "Progress value"
msgstr "进展数值"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN\n"
"string.text"
msgid "Progress value min."
msgstr "最小的进展数值"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX\n"
"string.text"
msgid "Progress value max."
msgstr "最大的进展数值"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SCROLLVALUE\n"
"string.text"
msgid "Scroll value"
msgstr "滚动数值"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SCROLLVALUE_MAX\n"
"string.text"
msgid "Scroll value max."
msgstr "最大的滚动数值"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SCROLLVALUE_MIN\n"
"string.text"
msgid "Scroll value min."
msgstr "最小滚动数值。"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SCROLL_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Scroll width"
msgstr "滚动条宽度"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SCROLL_HEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Scroll height"
msgstr "滚动条高度"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SCROLL_TOP\n"
"string.text"
msgid "Scroll top"
msgstr "向上滚动"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SCROLL_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Scroll left"
msgstr "向左滚动"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE\n"
"string.text"
msgid "Default scroll value"
msgstr "默认滚动数值"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_LINEINCREMENT\n"
"string.text"
msgid "Small change"
msgstr "小变化"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_BLOCKINCREMENT\n"
"string.text"
msgid "Large change"
msgstr "大变化"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_REPEAT_DELAY\n"
"string.text"
msgid "Delay"
msgstr "延迟"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_REPEAT\n"
"string.text"
msgid "Repeat"
msgstr "重复"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_VISIBLESIZE\n"
"string.text"
msgid "Visible size"
msgstr "可见的大小"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_ORIENTATION\n"
"string.text"
msgid "Orientation"
msgstr "方向"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_ORIENTATION\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_ORIENTATION\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED\n"
"string.text"
msgid "While adjusting"
msgstr "在调整时"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DATE\n"
"string.text"
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_STATE\n"
"string.text"
msgid "State"
msgstr "状态"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TIME\n"
"string.text"
msgid "Time"
msgstr "时间"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SCALEIMAGE\n"
"string.text"
msgid "Scale"
msgstr "显示比例"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_PUSHBUTTONTYPE\n"
"string.text"
msgid "Button type"
msgstr "按钮类型"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "OK"
msgstr "确认"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_UNABLETOCONNECT\n"
"string.text"
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "无法和数据源 \"$name$\" 建立连接。"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
msgstr "文本"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_BOUND_CELL\n"
"string.text"
msgid "Linked cell"
msgstr "链接的单元格"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_LIST_CELL_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Source cell range"
msgstr "源单元格区域"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Contents of the linked cell"
msgstr "链接的单元格内容"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "The selected entry"
msgstr "选定的条目"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Position of the selected entry"
msgstr "选定条目的位置"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SHOW_SCROLLBARS\n"
"string.text"
msgid "Scrollbars"
msgstr "滚动条"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Single-line"
msgstr "单行"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Multi-line"
msgstr "多行"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Multi-line with formatting"
msgstr "带有格式的多行"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SYMBOLCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Symbol color"
msgstr "符号颜色"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_LINEEND_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Text lines end with"
msgstr "文本行结尾为"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "LF (Unix)"
msgstr "LF (Unix)"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "CR+LF (Windows)"
msgstr "CR+LF (Windows)"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "None"
msgstr "无"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Both"
msgstr "两者"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Table"
msgstr "表格"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Query"
msgstr "查询"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "SQL command"
msgstr "SQL 命令"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TOGGLE\n"
"string.text"
msgid "Toggle"
msgstr "切换"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_FOCUSONCLICK\n"
"string.text"
msgid "Take Focus on Click"
msgstr "单击获取焦点"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION\n"
"string.text"
msgid "Hide selection"
msgstr "隐藏选取"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_VISUALEFFECT\n"
"string.text"
msgid "Style"
msgstr "模板"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Flat"
msgstr "扁平"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_BORDERCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Border color"
msgstr "边框颜色"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Left top"
msgstr "左上方"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Left centered"
msgstr "左侧居中"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Left bottom"
msgstr "左下方"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Right top"
msgstr "右上方"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Right centered"
msgstr "右侧居中"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Right bottom"
msgstr "右下方"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Above left"
msgstr "顶端左侧"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "Above centered"
msgstr "顶端居中"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Above right"
msgstr "顶端右侧"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "Below left"
msgstr "底端左侧"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Below centered"
msgstr "底端居中"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
"12\n"
"string.text"
msgid "Below right"
msgstr "底端右侧"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n"
"13\n"
"string.text"
msgid "Centered"
msgstr "居中"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_AUTOLINEBREAK\n"
"string.text"
msgid "Wrap text automatically"
msgstr "自动换行"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_TEXTTYPE\n"
"string.text"
msgid "Text type"
msgstr "文本类型"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Show"
msgstr "显示"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XML_DATA_MODEL\n"
"string.text"
msgid "XML data model"
msgstr "XML 数据模型"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_BIND_EXPRESSION\n"
"string.text"
msgid "Binding expression"
msgstr "绑定表达式"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_REQUIRED\n"
"string.text"
msgid "Required"
msgstr "必填"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_LIST_BINDING\n"
"string.text"
msgid "List entry source"
msgstr "列表条目源"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_RELEVANT\n"
"string.text"
msgid "Relevant"
msgstr "相关"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_READONLY\n"
"string.text"
msgid "Read-only"
msgstr "只读"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_CONSTRAINT\n"
"string.text"
msgid "Constraint"
msgstr "约束"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_CALCULATION\n"
"string.text"
msgid "Calculation"
msgstr "计算"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_DATA_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Data type"
msgstr "数据类型"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_WHITESPACES\n"
"string.text"
msgid "Whitespaces"
msgstr "空格"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Preserve"
msgstr "预留"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Replace"
msgstr "替换"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Collapse"
msgstr "折叠"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_PATTERN\n"
"string.text"
msgid "Pattern"
msgstr "模式"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_LENGTH\n"
"string.text"
msgid "Length"
msgstr "长度"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_MIN_LENGTH\n"
"string.text"
msgid "Length (at least)"
msgstr "长度(最小)"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_MAX_LENGTH\n"
"string.text"
msgid "Length (at most)"
msgstr "长度(最大)"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS\n"
"string.text"
msgid "Digits (total)"
msgstr "数位(全部)"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS\n"
"string.text"
msgid "Digits (fraction)"
msgstr "数位(小数)"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE\n"
"string.text"
msgid "Max. (inclusive)"
msgstr "最大(包括)"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE\n"
"string.text"
msgid "Max. (exclusive)"
msgstr "最大(不包括)"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE\n"
"string.text"
msgid "Min. (inclusive)"
msgstr "最小(包括)"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE\n"
"string.text"
msgid "Min. (exclusive)"
msgstr "最小(不包括)"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SUBMISSION_ID\n"
"string.text"
msgid "Submission"
msgstr "提交"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_BINDING_UI_NAME\n"
"string.text"
msgid "Binding"
msgstr "绑定"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SELECTION_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Selection type"
msgstr "选择类型"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_ROOT_DISPLAYED\n"
"string.text"
msgid "Root displayed"
msgstr "显示根"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SHOWS_HANDLES\n"
"string.text"
msgid "Show handles"
msgstr "显示句柄"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES\n"
"string.text"
msgid "Show root handles"
msgstr "显示根句柄"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_EDITABLE\n"
"string.text"
msgid "Editable"
msgstr "可编辑"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING\n"
"string.text"
msgid "Invokes stop node editing"
msgstr "调用终止节点编辑"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_DECORATION\n"
"string.text"
msgid "With title bar"
msgstr "带标题栏"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_NOLABEL\n"
"string.text"
msgid "No Label"
msgstr "没有标签"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "No"
msgstr "否"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Keep Ratio"
msgstr "锁定纵横比"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Fit to Size"
msgstr "自动调整"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_INPUT_REQUIRED\n"
"string.text"
msgid "Input required"
msgstr "必须输入"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_WRITING_MODE\n"
"string.text"
msgid "Text direction"
msgstr "文字方向"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Left-to-right"
msgstr "从左向右"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Right-to-left"
msgstr "从右向左"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "使用上一级对象的设置"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Never"
msgstr "从不"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "When focused"
msgstr "在获取焦点时"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Always"
msgstr "始终"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_ANCHOR_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Anchor"
msgstr "锚定"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "To Paragraph"
msgstr "到段落"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "As Character"
msgstr "当作字符"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "To Page"
msgstr "到页面"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "To Frame"
msgstr "到框架"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "To Character"
msgstr "到字符"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "To Page"
msgstr "到页面"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "To Cell"
msgstr "到单元格"
#. That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation.
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR\n"
"string.text"
msgid "Regular"
msgstr "标准"
#. That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Bold Italic"
msgstr "粗斜体"
#. That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Italic"
msgstr "斜体"
#. That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation.
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_FONTSTYLE_BOLD\n"
"string.text"
msgid "Bold"
msgstr "粗体"
#: formres.src
msgctxt ""
"formres.src\n"
"RID_STR_FONT_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "(Default)"
msgstr "(默认)"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE\n"
"string.text"
msgid ""
"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type."
msgstr ""
"是否要将数据类型 #type# 从模型中删除?\n"
"请注意,这将影响绑定到此数据类型的所有控件。"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON\n"
"string.text"
msgid "Button"
msgstr "按钮"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON\n"
"string.text"
msgid "Option Button"
msgstr "选项字段"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX\n"
"string.text"
msgid "Check Box"
msgstr "复选框"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n"
"string.text"
msgid "Label Field"
msgstr "标签字段"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX\n"
"string.text"
msgid "Group Box"
msgstr "小组框"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Text Box"
msgstr "文字框"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n"
"string.text"
msgid "Formatted Field"
msgstr "格式化的字段"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX\n"
"string.text"
msgid "List Box"
msgstr "列表框"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX\n"
"string.text"
msgid "Combo Box"
msgstr "组合框"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON\n"
"string.text"
msgid "Image Button"
msgstr "图形按钮"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL\n"
"string.text"
msgid "Hidden Control"
msgstr "隐藏的控件"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL\n"
"string.text"
msgid "Control (unknown type)"
msgstr "控制(不明的类型)"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n"
"string.text"
msgid "Image Control"
msgstr "图式控制"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL\n"
"string.text"
msgid "File Selection"
msgstr "选择文件"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD\n"
"string.text"
msgid "Date Field"
msgstr "日期字段"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD\n"
"string.text"
msgid "Time Field"
msgstr "时间字段"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD\n"
"string.text"
msgid "Numeric Field"
msgstr "数字字段"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD\n"
"string.text"
msgid "Currency Field"
msgstr "货币字段"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD\n"
"string.text"
msgid "Pattern Field"
msgstr "掩码字段"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
"RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n"
"string.text"
msgid "Table Control "
msgstr "表格控制 "
#: propres.src
msgctxt ""
"propres.src\n"
"RID_STR_STANDARD\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: propres.src
msgctxt ""
"propres.src\n"
"RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "General"
msgstr "常规"
#: propres.src
msgctxt ""
"propres.src\n"
"RID_STR_PROPPAGE_DATA\n"
"string.text"
msgid "Data"
msgstr "数据"
#: propres.src
msgctxt ""
"propres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_YESNO\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "No"
msgstr "否"
#: propres.src
msgctxt ""
"propres.src\n"
"RID_RSC_ENUM_YESNO\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: propres.src
msgctxt ""
"propres.src\n"
"RID_STR_HELP_SECTION_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: propres.src
msgctxt ""
"propres.src\n"
"RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER\n"
"string.text"
msgid "<Embedded-Image>"
msgstr "<嵌入-图像>"
#: propres.src
msgctxt ""
"propres.src\n"
"RID_STR_TEXT_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Text"
msgstr "文本"
#: selectlabeldialog.src
msgctxt ""
"selectlabeldialog.src\n"
"RID_STR_FORMS\n"
"string.text"
msgid "Forms"
msgstr "窗体"