313 lines
7.3 KiB
Plaintext
313 lines
7.3 KiB
Plaintext
#. extracted from xmlsecurity/source/dialogs
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-11-27 12:32+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Necdet <necdetyucel@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1385555571.0\n"
|
||
|
||
#: certificateviewer.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"certificateviewer.src\n"
|
||
"RID_XMLSECTP_GENERAL\n"
|
||
"FI_CERTINFO\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid " Certificate Information"
|
||
msgstr " Sertifika Bilgisi"
|
||
|
||
#: certificateviewer.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"certificateviewer.src\n"
|
||
"RID_XMLSECTP_GENERAL\n"
|
||
"FI_HINTNOTTRUST\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "This certificate is intended for the following purpose(s):"
|
||
msgstr "Bu sertifika aşağıdaki amaç(lar) için tasarlanmıştır:"
|
||
|
||
#: certificateviewer.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"certificateviewer.src\n"
|
||
"RID_XMLSECTP_GENERAL\n"
|
||
"FI_ISSTOLABEL\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Issued to:"
|
||
msgstr "Çıkarılan:"
|
||
|
||
#: certificateviewer.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"certificateviewer.src\n"
|
||
"RID_XMLSECTP_GENERAL\n"
|
||
"FI_ISSBYLABEL\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Issued by:"
|
||
msgstr "Çıkaran:"
|
||
|
||
#: certificateviewer.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"certificateviewer.src\n"
|
||
"RID_XMLSECTP_GENERAL\n"
|
||
"FI_VALIDDATE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Valid from %SDATE% to %EDATE%"
|
||
msgstr "%SDATE% 'den %EDATE% 'e kadar geçerli"
|
||
|
||
#: certificateviewer.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"certificateviewer.src\n"
|
||
"RID_XMLSECTP_GENERAL\n"
|
||
"FI_CORRPRIVKEY\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
|
||
msgstr "Bu sertifikayla uyaşan özel bir anahtara sahipsiniz."
|
||
|
||
#: certificateviewer.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"certificateviewer.src\n"
|
||
"RID_XMLSECTP_GENERAL\n"
|
||
"STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The certificate could not be validated."
|
||
msgstr "Sertifika geçerli değil."
|
||
|
||
#: certificateviewer.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"certificateviewer.src\n"
|
||
"RID_XMLSECTP_DETAILS\n"
|
||
"STR_HEADERBAR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Field\tValue"
|
||
msgstr "Alan\tDeğer"
|
||
|
||
#: certificateviewer.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"certificateviewer.src\n"
|
||
"RID_XMLSECTP_DETAILS\n"
|
||
"STR_VERSION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Sürüm"
|
||
|
||
#: certificateviewer.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"certificateviewer.src\n"
|
||
"RID_XMLSECTP_DETAILS\n"
|
||
"STR_SERIALNUM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Serial Number"
|
||
msgstr "Seri Numarası"
|
||
|
||
#: certificateviewer.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"certificateviewer.src\n"
|
||
"RID_XMLSECTP_DETAILS\n"
|
||
"STR_SIGALGORITHM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Signature Algorithm"
|
||
msgstr "İmza Algoritması"
|
||
|
||
#: certificateviewer.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"certificateviewer.src\n"
|
||
"RID_XMLSECTP_DETAILS\n"
|
||
"STR_ISSUER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Issuer"
|
||
msgstr "Çıkaran"
|
||
|
||
#: certificateviewer.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"certificateviewer.src\n"
|
||
"RID_XMLSECTP_DETAILS\n"
|
||
"STR_ISSUER_ID\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Issuer Unique ID"
|
||
msgstr "Çıkaranın Kimliği"
|
||
|
||
#: certificateviewer.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"certificateviewer.src\n"
|
||
"RID_XMLSECTP_DETAILS\n"
|
||
"STR_VALIDFROM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Valid From"
|
||
msgstr "Geçerliden"
|
||
|
||
#: certificateviewer.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"certificateviewer.src\n"
|
||
"RID_XMLSECTP_DETAILS\n"
|
||
"STR_VALIDTO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Valid to"
|
||
msgstr "Geçerliye"
|
||
|
||
#: certificateviewer.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"certificateviewer.src\n"
|
||
"RID_XMLSECTP_DETAILS\n"
|
||
"STR_SUBJECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Konu"
|
||
|
||
#: certificateviewer.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"certificateviewer.src\n"
|
||
"RID_XMLSECTP_DETAILS\n"
|
||
"STR_SUBJECT_ID\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Subject Unique ID"
|
||
msgstr "Konu Kimliği"
|
||
|
||
#: certificateviewer.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"certificateviewer.src\n"
|
||
"RID_XMLSECTP_DETAILS\n"
|
||
"STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Subject Algorithm"
|
||
msgstr "Konu Algortiması"
|
||
|
||
#: certificateviewer.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"certificateviewer.src\n"
|
||
"RID_XMLSECTP_DETAILS\n"
|
||
"STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Public Key"
|
||
msgstr "Genel Anahtar"
|
||
|
||
#: certificateviewer.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"certificateviewer.src\n"
|
||
"RID_XMLSECTP_DETAILS\n"
|
||
"STR_SIGNATURE_ALGO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Signature Algorithm"
|
||
msgstr "İmza Algoritması"
|
||
|
||
#: certificateviewer.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"certificateviewer.src\n"
|
||
"RID_XMLSECTP_DETAILS\n"
|
||
"STR_THUMBPRINT_SHA1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Thumbprint SHA1"
|
||
msgstr "SHA1 Parmak izi"
|
||
|
||
#: certificateviewer.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"certificateviewer.src\n"
|
||
"RID_XMLSECTP_DETAILS\n"
|
||
"STR_THUMBPRINT_MD5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Thumbprint MD5"
|
||
msgstr "MD5 Parmak izi"
|
||
|
||
#: digitalsignaturesdialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"digitalsignaturesdialog.src\n"
|
||
"RID_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT\n"
|
||
"errorbox.text"
|
||
msgid ""
|
||
"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu belge içeriği imzalar ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) biçimindedir. %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION içinde imzalanan belgeler ODF 1.2 biçimi gerektirir. Bu nedenle imzaları eklemeyin ya da bu belgeden kaldırın.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Belgenizi ODF 1.2 biçiminde kaydedin ve bütün imzaları eklemeyi tekrar deneyin."
|
||
|
||
#: digitalsignaturesdialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"digitalsignaturesdialog.src\n"
|
||
"MSG_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN\n"
|
||
"querybox.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n"
|
||
"Do you really want to continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bir makro imzası ekleme veya silme, tüm belge imzalarını siler.\n"
|
||
"Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: warnings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"warnings.src\n"
|
||
"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
|
||
"FI_DESCR1A\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "The document contains document macros signed by:"
|
||
msgstr "Belge içeriğindeki makroları imzalayan:"
|
||
|
||
#: warnings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"warnings.src\n"
|
||
"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
|
||
"FI_DESCR1B\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "The document contains document macros."
|
||
msgstr "Belge içeriğindeki makrolar."
|
||
|
||
#: warnings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"warnings.src\n"
|
||
"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
|
||
"PB_VIEWSIGNS\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "View Signatures..."
|
||
msgstr "İmzaları Görüntüle..."
|
||
|
||
#: warnings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"warnings.src\n"
|
||
"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
|
||
"FI_DESCR2\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
|
||
msgstr "Makrolar virüs içerebilirler. Belgede makroları etkisizleştirmek herzaman güvenlidir. Eğer makroları etkisiz hale getirirseniz, bu belge makrolarının sağladığı fonksiyonları kaybedebilirsiniz."
|
||
|
||
#: warnings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"warnings.src\n"
|
||
"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
|
||
"CB_ALWAYSTRUST\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Always trust macros from this source"
|
||
msgstr "Bu kaynaktan gelen makrolara her zaman güven"
|
||
|
||
#: warnings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"warnings.src\n"
|
||
"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
|
||
"PB_ENABLE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Enable Macros"
|
||
msgstr "Makroları Etkinleştir"
|
||
|
||
#: warnings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"warnings.src\n"
|
||
"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
|
||
"PB_DISABLE\n"
|
||
"cancelbutton.text"
|
||
msgid "Disable Macros"
|
||
msgstr "Makroları Devre Dışı Bırak"
|
||
|
||
#: warnings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"warnings.src\n"
|
||
"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Security Warning"
|
||
msgstr "Güvenlik Uyarısı"
|