Change-Id: Ia065f30eecd3f234da6228c1d02b4ab780973b62 (cherry picked from commit ba5a84957b7acb3c0223c2c1d95ec925b7a6caf6)
1948 lines
38 KiB
Plaintext
1948 lines
38 KiB
Plaintext
#. extracted from editeng/source/items
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 13:43+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:45+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
|
||
"Language: sr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||
|
||
#: page.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"page.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_PAPERBIN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paper tray"
|
||
msgstr "Уложак за папир"
|
||
|
||
#: page.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"page.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "[From printer settings]"
|
||
msgstr "[Из подешавања штампача]"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "True"
|
||
msgstr "Тачно"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "False"
|
||
msgstr "Нетачно"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BREAK_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No break"
|
||
msgstr "Без прелома"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Break before new column"
|
||
msgstr "Преломи испред нове колоне"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Break after new column"
|
||
msgstr "Преломи након нове колоне"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Break before and after new column"
|
||
msgstr "Преломи испред и након нове колоне"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Break before new page"
|
||
msgstr "Прелом испред нове странице"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Break after new page"
|
||
msgstr "Прелом иза нове странице"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Break before and after new page"
|
||
msgstr "Прелом испред и иза нове странице"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No Shadow"
|
||
msgstr "Без сенке"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow top left"
|
||
msgstr "Сенка горе лево"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow top right"
|
||
msgstr "Сенка горе десно"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow bottom left"
|
||
msgstr "Сенка доле лево"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow bottom right"
|
||
msgstr "Сенка доле десно"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color "
|
||
msgstr "Боја"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Црно"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Плава"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Зелена"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cyan"
|
||
msgstr "Тиркизна"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_RED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Црвена"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Magenta"
|
||
msgstr "Магента"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Brown"
|
||
msgstr "Браон"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Gray"
|
||
msgstr "Сиво"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Light Gray"
|
||
msgstr "Светлосива"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Light Blue"
|
||
msgstr "Светла плава"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Light Green"
|
||
msgstr "Светла зелена"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Light Cyan"
|
||
msgstr "Светла тикризна"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Light Red"
|
||
msgstr "Светла црвена"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Light Magenta"
|
||
msgstr "Светла магента"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "Жуто"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "Бело"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not Italic"
|
||
msgstr "Није курзив"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Oblique italic"
|
||
msgstr "Искошени курзив"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Курзив"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "thin"
|
||
msgstr "танко"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "ultra thin"
|
||
msgstr "врло танко"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "light"
|
||
msgstr "светло"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "semi light"
|
||
msgstr "полусветло"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "normal"
|
||
msgstr "обично"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "medium"
|
||
msgstr "средње"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "semi bold"
|
||
msgstr "средње подебљано"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "bold"
|
||
msgstr "подебљано"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "ultra bold"
|
||
msgstr "врло подебљано"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "black"
|
||
msgstr "црно"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No underline"
|
||
msgstr "Није подвучено"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_SINGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single underline"
|
||
msgstr "Једном подвучено"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double underline"
|
||
msgstr "Двоструко подвучено"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_DOTTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dotted underline"
|
||
msgstr "Тачкасто подвучено"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "Подвучено"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_DASH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline (dashes)"
|
||
msgstr "Подвучено (испрекидано)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline (long dashes)"
|
||
msgstr "Подвучено (дуго испрекидано)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline (dot dash)"
|
||
msgstr "Подвучено (црта-тачка)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline (dot dot dash)"
|
||
msgstr "Подвучено (црта-тачка-тачка)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline (small wave)"
|
||
msgstr "Подвучено (ситно таласасто)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_WAVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline (Wave)"
|
||
msgstr "Подвучено (таласасто)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline (Double wave)"
|
||
msgstr "Подвучено (дупло таласасто)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_BOLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underlined (Bold)"
|
||
msgstr "Подвучено (подебљано)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dotted underline (Bold)"
|
||
msgstr "Тачкасто подвучено (подебљано)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline (Dash bold)"
|
||
msgstr "Подвучено (цртице, подебљано)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline (long dash, bold)"
|
||
msgstr "Подвучено (дуга црта, подебљано)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline (dot dash, bold)"
|
||
msgstr "Подвучено (црта-тачка, подебљано)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline (dot dot dash, bold)"
|
||
msgstr "Подвучено (црта-тачка-тачка, подебљано)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline (wave, bold)"
|
||
msgstr "Подвучено (таласасто, подебљано)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No overline"
|
||
msgstr "Није подвучено"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_SINGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single overline"
|
||
msgstr "Једном подвучено"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double overline"
|
||
msgstr "Двоструко надвучено"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_DOTTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dotted overline"
|
||
msgstr "Тачкасто надвучено"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline"
|
||
msgstr "Надвучено"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_DASH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline (dashes)"
|
||
msgstr "Надвучено (испрекидано)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline (long dashes)"
|
||
msgstr "Надвучено (дуго испрекидано)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline (dot dash)"
|
||
msgstr "Надвучено (црта-тачка)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline (dot dot dash)"
|
||
msgstr "Надвучено (црта-тачка-тачка)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline (small wave)"
|
||
msgstr "Надвучено (ситно таласасто)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_WAVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline (Wave)"
|
||
msgstr "Надвучено (таласасто)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline (Double wave)"
|
||
msgstr "Надвучено (дупло таласасто)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_BOLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overlined (Bold)"
|
||
msgstr "Надвучено (подебљано)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dotted overline (Bold)"
|
||
msgstr "Тачкасто надвучено (подебљано)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline (Dash bold)"
|
||
msgstr "Надвучено (цртице, подебљано)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline (long dash, bold)"
|
||
msgstr "Надвучено (дуга црта, подебљано)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline (dot dash, bold)"
|
||
msgstr "Надвучено (црта-тачка, подебљано)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline (dot dot dash, bold)"
|
||
msgstr "Надвучено (црта-тачка-тачка, подебљано)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline (wave, bold)"
|
||
msgstr "Надвучено (таласасто, подебљано)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No strikethrough"
|
||
msgstr "Није прецртано"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single strikethrough"
|
||
msgstr "Једноструко прецртано"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double strikethrough"
|
||
msgstr "Двоструко прецртано"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bold strikethrough"
|
||
msgstr "Подебљано прецртано"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Strike through with slash"
|
||
msgstr "Прецртано косом цртом"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Strike through with Xes"
|
||
msgstr "Прецртано крстићима"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ништа"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Caps"
|
||
msgstr "Велика/мала слова"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Lowercase"
|
||
msgstr "Мала слова"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Наслов"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Small caps"
|
||
msgstr "Мала слова"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Normal position"
|
||
msgstr "Нормална позиција"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Superscript "
|
||
msgstr "Експонент "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Subscript "
|
||
msgstr "Индекс "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "automatic"
|
||
msgstr "аутоматски"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Align left"
|
||
msgstr "Поравнај лево"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Align right"
|
||
msgstr "Поравнај десно"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Justify"
|
||
msgstr "Обострано поравнање"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "Центрирано"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Justify"
|
||
msgstr "Обострано поравнање"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_TAB_DECIMAL_CHAR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Decimal Symbol:"
|
||
msgstr "Симбол за децимале:"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_TAB_FILL_CHAR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fill character:"
|
||
msgstr "Знак за попуну:"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Лево"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_RIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Десно"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DECIMAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Decimal"
|
||
msgstr "Децималан"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "Центрирано"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DEFAULT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Подразумевани"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SOLID\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single, solid"
|
||
msgstr "Једноструко, пуна"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_DOTTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single, dotted"
|
||
msgstr "Јеноструко, истачкана"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_DASHED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single, dashed"
|
||
msgstr "Једноструко, цртице"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_DOUBLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double"
|
||
msgstr "Двострука прецизност"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_THINTHICK_SMALLGAP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small"
|
||
msgstr "Двоструко, унутра: фина, споља: дебља, размак: мали"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_THINTHICK_MEDIUMGAP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium"
|
||
msgstr "Двоструко, унутра: фина, споља: дебља, размак: средњи"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_THINTHICK_LARGEGAP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large"
|
||
msgstr "Двоструко, унутра: фина, споља: дебља, размак: велики"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_THICKTHIN_SMALLGAP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small"
|
||
msgstr "Двоструко, унутра: дебља, споља: фина, размак: мали"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium"
|
||
msgstr "Двоструко, унутра: дебља, споља: фина, размак: средњи"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_THICKTHIN_LARGEGAP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large"
|
||
msgstr "Двоструко, унутра: дебља, споља: фина, размак: велики"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_EMBOSSED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D embossed"
|
||
msgstr "3Д утиснуто"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ENGRAVED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D engraved"
|
||
msgstr "3Д гравирано"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_INSET\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Inset"
|
||
msgstr "Утиснуто"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_OUTSET\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outset"
|
||
msgstr "Извучено"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_FINE_DASHED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single, fine dashed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_DOUBLE_THIN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double, fixed thin lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_DASH_DOT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single, dash-dot"
|
||
msgstr "Једноструко, цртице"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_DASH_DOT_DOT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single, dash-dot-dot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_METRIC_MM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "mm"
|
||
msgstr "mm"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_METRIC_CM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "cm"
|
||
msgstr "cm"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_METRIC_INCH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "inch"
|
||
msgstr "инч"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_METRIC_POINT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "pt"
|
||
msgstr "тач."
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "twip"
|
||
msgstr "твип"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "pixel"
|
||
msgstr "пиксел"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadowed"
|
||
msgstr "Са сенком"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not Shadowed"
|
||
msgstr "Без сенке"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blinking"
|
||
msgstr "Треперење"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not Blinking"
|
||
msgstr "Без треперења"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Pair Kerning"
|
||
msgstr "Примицање парова"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No pair kerning"
|
||
msgstr "Без примицања парова"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Individual words"
|
||
msgstr "Појединачне речи"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not Words Only"
|
||
msgstr "Не само речи"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outline"
|
||
msgstr "Контура"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No Outline"
|
||
msgstr "Без контуре"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Штампа"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Don't print"
|
||
msgstr "Не штампај"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Opaque"
|
||
msgstr "Попуњено"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not Opaque"
|
||
msgstr "Непопуњено"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Keep with next paragraph"
|
||
msgstr "Задржи са следећим пасусом"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Don't Keep Paragraphs Together"
|
||
msgstr "Без спајања пасуса"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Split paragraph"
|
||
msgstr "Подели пасус"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Don't split paragraph"
|
||
msgstr "Не дели пасусе"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contents protected"
|
||
msgstr "Заштићен садржај"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contents not protected"
|
||
msgstr "Садржај није заштићен"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Size protected"
|
||
msgstr "Величина је заштићена"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Size not protected"
|
||
msgstr "Величина није заштићена"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position protected"
|
||
msgstr "Позиција је заштићена"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position not protected"
|
||
msgstr "Позиција није заштићена"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Transparent"
|
||
msgstr "Провидно"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not Transparent"
|
||
msgstr "Није провидно"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hyphenation"
|
||
msgstr "Прелом речи"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No hyphenation"
|
||
msgstr "Без прелома речи"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page End"
|
||
msgstr "Крај странице"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No Page End"
|
||
msgstr "Без краја странице"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Width: "
|
||
msgstr "Ширина: "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Height: "
|
||
msgstr "Висина: "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Indent left "
|
||
msgstr "Увуци лево "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "First Line "
|
||
msgstr "Први ред"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Indent right "
|
||
msgstr "Увуци десно "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow: "
|
||
msgstr "Сенка: "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Borders "
|
||
msgstr "Ивице "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BORDER_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No border"
|
||
msgstr "Без ивица"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BORDER_TOP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "top "
|
||
msgstr "врх "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "bottom "
|
||
msgstr "дно "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "left "
|
||
msgstr "лево "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "right "
|
||
msgstr "десно "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Spacing "
|
||
msgstr "Размак"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From top "
|
||
msgstr "Од врха "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From bottom "
|
||
msgstr "Од дна"
|
||
|
||
#. pb: %1 == will be replaced by the number of lines
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_LINES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%1 Lines"
|
||
msgstr "Редова %1"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Widow control"
|
||
msgstr "Управљање прозорима"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Orphan control"
|
||
msgstr "Управљање сирочићима"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%1 characters at end of line"
|
||
msgstr "Знаци на крају реда"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%1 characters at beginning of line"
|
||
msgstr "Знаци на почетку реда"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%1 hyphens"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page Style: "
|
||
msgstr "Стил странице: "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Kerning "
|
||
msgstr "Примицање "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "locked "
|
||
msgstr "закључано "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Condensed "
|
||
msgstr "Сужено "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_GRAPHIC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Graphic"
|
||
msgstr "Графика"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "ништа"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dots "
|
||
msgstr "Тачке "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle "
|
||
msgstr "Круг "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Filled circle "
|
||
msgstr "Испуњен круг "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Accent "
|
||
msgstr "Акценат "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Above"
|
||
msgstr "Изнад"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Below"
|
||
msgstr "Испод"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double-lined off"
|
||
msgstr "Без дуплог прореда"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_TWOLINES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double-lined"
|
||
msgstr "Дупли проред"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No automatic character spacing"
|
||
msgstr "Без аутоматског размака знакова"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No automatic character spacing"
|
||
msgstr "Без аутоматског размака знакова"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No hanging punctuation at line end"
|
||
msgstr "Не постављај интерпункцију на крају реда"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hanging punctuation at line end"
|
||
msgstr "Постави интерпункцију на крају реда"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
|
||
msgstr "Примени листу забрањених знакова на почетак и крај редова"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
|
||
msgstr "Не примењуј листу забрањених знакова на почетак и крај редова"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No rotated characters"
|
||
msgstr "Без ротираних знакова"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CHARROTATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Character rotated by $(ARG1)°"
|
||
msgstr "Ротација знакова за $(ARG1)°"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fit to line"
|
||
msgstr "Уклопи према линији"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CHARSCALE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Characters scaled $(ARG1)%"
|
||
msgstr "Развлачење знакова $(ARG1)%"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No scaled characters"
|
||
msgstr "Без развучених знакова"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No relief"
|
||
msgstr "Без рељефа"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Relief"
|
||
msgstr "Рељеф"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Engraved"
|
||
msgstr "Гравирано"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Automatic text alignment"
|
||
msgstr "Аутоматско поравнање текста"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text aligned to base line"
|
||
msgstr "Текст је поравнат по основној линији"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text aligned top"
|
||
msgstr "Текст је поравнат по врху"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text aligned middle"
|
||
msgstr "Текст је поравнат по средини"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text aligned bottom"
|
||
msgstr "Текст је поравнат по дну"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text direction left-to-right (horizontal)"
|
||
msgstr "Оријентација текста слева удесно (водоравно)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text direction right-to-left (horizontal)"
|
||
msgstr "Оријентација текста здесна улево (водоравно)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text direction right-to-left (vertical)"
|
||
msgstr "Оријентација текста здесна улево (усправно)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text direction left-to-right (vertical)"
|
||
msgstr "Оријентација текста слева удесно (усправно)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use superordinate object text direction setting"
|
||
msgstr "Користи подешавања оријентације високо сређеног текста"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)"
|
||
msgstr "Пасуси се лепе за мрежу текста (ако је активна)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paragraph does not snap to text grid"
|
||
msgstr "Пасуси се не лепе за мрежу текста"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not hidden"
|
||
msgstr "Није сакривено"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "Сакривено"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontal alignment default"
|
||
msgstr "Подразумевана вредност хоризонталног поравнања"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Align left"
|
||
msgstr "Поравнај лево"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Centered horizontally"
|
||
msgstr "Водоравно на средини"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Align right"
|
||
msgstr "Поравнај десно"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Justify"
|
||
msgstr "Обострано поравнање"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Repeat alignment"
|
||
msgstr "Понови поравнање"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertical alignment default"
|
||
msgstr "Вертикално поравнање подразумевано"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Align to top"
|
||
msgstr "Поравнај уз врх"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Centered vertically"
|
||
msgstr "Усправно на средини"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Align to bottom"
|
||
msgstr "Поравнај по дну"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Аутоматски"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Distributed"
|
||
msgstr "Распоређено"
|