Files
libreoffice-translations-we…/source/as/cui/source/tabpages.po
Christian Lohmaier 781673fea7 update translations for 4.4.0.0alpha1
(based on the 4.3 translations)
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I64547fd1d137a0bfa7bd4a55e8a547a7845faf96
2014-10-17 20:12:44 +02:00

1139 lines
24 KiB
Plaintext

#. extracted from cui/source/tabpages
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-10 19:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 11:47+0000\n"
"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: as\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1385466455.0\n"
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE\n"
"string.text"
msgid "Set No Borders"
msgstr "কোনো সীমা সংহতি নকৰিব"
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER\n"
"string.text"
msgid "Set Outer Border Only"
msgstr "কেৱল বাহিৰা সীমা সংহতি কৰক"
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI\n"
"string.text"
msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
msgstr "বাহিৰা সীমা আৰু আনুভুমিক শাৰীসমূহ সংহতি কৰক"
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL\n"
"string.text"
msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
msgstr "বাহিৰা সীমা আৰু সকলো অভ্যন্তৰীক শাৰীসমূহ সংহতি কৰক"
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER\n"
"string.text"
msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
msgstr "অভ্যন্তৰীক শাৰীসমূহ সলনি নকৰাকে বাহিৰা সীমা সংহতি কৰক"
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL\n"
"string.text"
msgid "Set Diagonal Lines Only"
msgstr "কেৱল কৰ্ণ শাৰীসমূহ সংহতি কৰক"
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL\n"
"string.text"
msgid "Set All Four Borders"
msgstr "চাৰিটা সীমাকে সংহতি কৰক"
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT\n"
"string.text"
msgid "Set Left and Right Borders Only"
msgstr "কেৱল বাও আৰু সোঁ সীমাবোৰ সংহতি কৰক"
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
msgstr "কেৱল উপৰ আৰু তল সীমাবোৰ সংহতি কৰক"
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT\n"
"string.text"
msgid "Set Left Border Only"
msgstr "কেৱল বাও সীমা সংহতি কৰক"
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
"RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR\n"
"string.text"
msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
msgstr "উপৰ আৰু তল সীমাবোৰ, আৰু সকলো অভ্যন্তৰীক শাৰীসমূহ সংহতি কৰক"
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
"RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER\n"
"string.text"
msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
msgstr "বাও আৰু সোঁ সীমাবোৰ, আৰু সকলো অভ্যন্তৰীক শাৰীসমূহ সংহতি কৰক"
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE\n"
"string.text"
msgid "No Shadow"
msgstr "ছাঁ নাই"
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT\n"
"string.text"
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
msgstr "তলৰ সোঁফালে ছায়া পেলাওক"
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT\n"
"string.text"
msgid "Cast Shadow to Top Right"
msgstr "উপৰ সোঁফালে ছায়া পেলাওক"
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT\n"
"string.text"
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
msgstr "তলৰ বাওফালে ছায়া পেলাওক"
#: border.src
msgctxt ""
"border.src\n"
"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT\n"
"string.text"
msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "উপৰ বাওফালে ছায়া পেলাওক"
#: frmdirlbox.src
msgctxt ""
"frmdirlbox.src\n"
"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR\n"
"string.text"
msgid "Left-to-right"
msgstr "বাওঁফালৰ পৰা সোঁফাললৈ"
#: frmdirlbox.src
msgctxt ""
"frmdirlbox.src\n"
"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL\n"
"string.text"
msgid "Right-to-left"
msgstr "সোঁফালৰ পৰা বাওঁফাললৈ"
#: frmdirlbox.src
msgctxt ""
"frmdirlbox.src\n"
"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER\n"
"string.text"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "ছুপাৰঅৰ্ডিনেট বস্তু ছেটীংছ ব্যৱহাৰ কৰক"
#: frmdirlbox.src
msgctxt ""
"frmdirlbox.src\n"
"RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI\n"
"string.text"
msgid "Left-to-right (horizontal)"
msgstr "বাওঁফালৰ পৰা সোঁফাললৈ (অনুভূমিক)"
#: frmdirlbox.src
msgctxt ""
"frmdirlbox.src\n"
"RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI\n"
"string.text"
msgid "Right-to-left (horizontal)"
msgstr "সোঁফালৰ পৰা বাওঁফাললৈ (অনুভূমিক)"
#: frmdirlbox.src
msgctxt ""
"frmdirlbox.src\n"
"RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT\n"
"string.text"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "সোঁফালৰ পৰা বাওঁফাললৈ (উলম্ব)"
#: frmdirlbox.src
msgctxt ""
"frmdirlbox.src\n"
"RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT\n"
"string.text"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "বাওঁফালৰ পৰা সোঁফাললৈ (উলম্ব)"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"A6\n"
"itemlist.text"
msgid "A6"
msgstr "A6"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"A5\n"
"itemlist.text"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"A4\n"
"itemlist.text"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"A3\n"
"itemlist.text"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"B6 (ISO)\n"
"itemlist.text"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"B5 (ISO)\n"
"itemlist.text"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"B4 (ISO)\n"
"itemlist.text"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"Letter\n"
"itemlist.text"
msgid "Letter"
msgstr "চিঠি"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"Legal\n"
"itemlist.text"
msgid "Legal"
msgstr "লিগেল"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"Long Bond\n"
"itemlist.text"
msgid "Long Bond"
msgstr "দীঘল বান্ধনী"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"Tabloid\n"
"itemlist.text"
msgid "Tabloid"
msgstr "টেব্লোএড"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"B6 (JIS)\n"
"itemlist.text"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"B5 (JIS)\n"
"itemlist.text"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"B4 (JIS)\n"
"itemlist.text"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"16 Kai\n"
"itemlist.text"
msgid "16 Kai"
msgstr "১৬ Kai"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"32 Kai\n"
"itemlist.text"
msgid "32 Kai"
msgstr "৩২ Kai"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"Big 32 Kai\n"
"itemlist.text"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "ডাঙৰ ৩২ Kai"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"User\n"
"itemlist.text"
msgid "User"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"DL Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL খাম"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"C6 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 খাম"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"C6/5 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 খাম"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"C5 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 খাম"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"C4 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 খাম"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"#6¾ Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#6¾ Envelope"
msgstr "#6¾ খাম"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"#7¾ (Monarch) Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
msgstr "#7¾ (Monarch) খাম"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"#9 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9 খাম"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"#10 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 খাম"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"#11 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11 খাম"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"#12 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12 খাম"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"Japanese Postcard\n"
"itemlist.text"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "জাপানী পস্টকাৰ্ড"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"A6\n"
"itemlist.text"
msgid "A6"
msgstr "A6"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"A5\n"
"itemlist.text"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"A4\n"
"itemlist.text"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"A3\n"
"itemlist.text"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"A2\n"
"itemlist.text"
msgid "A2"
msgstr "A2"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"A1\n"
"itemlist.text"
msgid "A1"
msgstr "A1"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"A0\n"
"itemlist.text"
msgid "A0"
msgstr "A0"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"B6 (ISO)\n"
"itemlist.text"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"B5 (ISO)\n"
"itemlist.text"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"B4 (ISO)\n"
"itemlist.text"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"Letter\n"
"itemlist.text"
msgid "Letter"
msgstr "চিঠি"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"Legal\n"
"itemlist.text"
msgid "Legal"
msgstr "লিগেল"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"Long Bond\n"
"itemlist.text"
msgid "Long Bond"
msgstr "দীঘল বান্ধনী"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"Tabloid\n"
"itemlist.text"
msgid "Tabloid"
msgstr "টেব্লোএড"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"B6 (JIS)\n"
"itemlist.text"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"B5 (JIS)\n"
"itemlist.text"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"B4 (JIS)\n"
"itemlist.text"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"16 Kai\n"
"itemlist.text"
msgid "16 Kai"
msgstr "১৬ Kai"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"32 Kai\n"
"itemlist.text"
msgid "32 Kai"
msgstr "৩২ Kai"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"Big 32 Kai\n"
"itemlist.text"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "ডাঙৰ ৩২ Kai"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"User\n"
"itemlist.text"
msgid "User"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"DL Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL খাম"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"C6 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 খাম"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"C6/5 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 খাম"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"C5 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 খাম"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"C4 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 খাম"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"Dia Slide\n"
"itemlist.text"
msgid "Dia Slide"
msgstr "Dia স্লাইড"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"Screen 4:3\n"
"itemlist.text"
msgid "Screen 4:3"
msgstr "পৰ্দা 4:3"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"Screen 16:9\n"
"itemlist.text"
msgid "Screen 16:9"
msgstr "পৰ্দা 16:9"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"Screen 16:10\n"
"itemlist.text"
msgid "Screen 16:10"
msgstr "পৰ্দা 16:9"
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n"
"Japanese Postcard\n"
"itemlist.text"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "জাপানী পস্টকাৰ্ড"
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
"STR_EXAMPLE\n"
"string.text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহৰণ"
#: paragrph.src
msgctxt ""
"paragrph.src\n"
"STR_PAGE_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Page Style"
msgstr "পৃষ্ঠাৰ শৈলী"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the gradient:"
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি গ্ৰেডিয়েন্টটোৰ কাৰণে এটা নাম ভৰাওক:"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_GRADIENT\n"
"string.text"
msgid ""
"The gradient was modified without saving. \n"
"Modify the selected gradient or add a new gradient."
msgstr ""
"গ্ৰেডিয়েন্টটো ছেভ নকৰাকৈ সলনি কৰা হৈছিল.\n"
"নিৰ্বাচিত গ্ৰেডিয়েন্টটো ৰূপান্তৰ কৰক অথবা এটা নতুন গ্ৰেডিয়েন্ট যোগ কৰক."
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the bitmap:"
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি বিটমেপটোৰ কাৰণে এটা নাম ভৰাওক:"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি বাহ্যিক বিটমেপটোৰ কাৰণে এটা নাম ভৰাওক:"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_BITMAP\n"
"string.text"
msgid ""
"The bitmap was modified without saving. \n"
"Modify the selected bitmap or add a new bitmap."
msgstr ""
"বিটমেপটো ছেভ নকৰাকৈ সলনি কৰা হৈছিল.\n"
"নিৰ্বাচিত বিটমেপটো ৰূপান্তৰ কৰক অথবা এটা নতুন বিটমেপ যোগ কৰক."
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the line style:"
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি ৰেখা শৈলীটোৰ কাৰণে এটা নাম ভৰাওক:"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE\n"
"string.text"
msgid ""
"The line style was modified without saving. \n"
"Modify the selected line style or add a new line style."
msgstr ""
"ৰেখা শৈলীটো ছেভ নকৰাকৈ সলনি কৰা হৈছিল.\n"
"নিৰ্বাচিত ৰেখা শৈলীটো ৰূপান্তৰ কৰক অথবা এটা নতুন ৰেখা শৈলী যোগ কৰক."
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_DESC_HATCH\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the hatching:"
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি হেচ্চিঙটোৰ কাৰণে এটা নাম ভৰাওক:"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_HATCH\n"
"string.text"
msgid ""
"The hatching type was modified but not saved. \n"
"Modify the selected hatching type or add a new hatching type."
msgstr ""
"হেচ্চিঙৰ প্ৰকাৰটো সলনি কৰা হৈছিল কিন্তু ছেভ কৰা হোৱা নাছিল।\n"
"নিৰ্বাচিত হেচ্চিঙৰ প্ৰকাৰটো ৰূপান্তৰ কৰক অথবা এটা নতুন হেচ্চিঙ প্ৰকাৰ যোগ কৰক।"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_CHANGE\n"
"string.text"
msgid "Modify"
msgstr "ৰূপান্তৰ কৰক"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_ADD\n"
"string.text"
msgid "Add"
msgstr "যোগ কৰক"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_DESC_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the new color:"
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি নতুন ৰংটোৰ কাৰণে এটা নাম ভৰাওক:"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_COLOR\n"
"string.text"
msgid ""
"The color was modified without saving.\n"
"Modify the selected color or add a new color."
msgstr ""
"ৰংটো ছেভ নকৰাকৈ সলনি কৰা হৈছিল.\n"
"নিৰ্বাচিত ৰংটো ৰূপান্তৰ কৰক অথবা এটা নতুন ৰং যোগ কৰক."
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table"
msgstr "টেবুল"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_DESC_LINEEND\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি নতুন কাঁড়ৰ আগটোৰ কাৰণে এটা নাম ভৰাওক:"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_CHARNAME_TRANSPARENT\n"
"string.text"
msgid "Transparent"
msgstr "স্বচ্ছ"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE\n"
"string.text"
msgid "No %1"
msgstr "নম্বৰ %1"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY\n"
"string.text"
msgid "Family"
msgstr "পৰিয়াল"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT\n"
"string.text"
msgid "Font"
msgstr "আখৰ"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Style"
msgstr "শৈলী"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE\n"
"string.text"
msgid "Typeface"
msgstr "টাইপফেচ"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_USE_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Use replacement table"
msgstr "প্ৰতিস্থাপন টেবুল ব্যৱহাৰ কৰক"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD\n"
"string.text"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "TWo INitial CApitals শুদ্ধ কৰক"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT\n"
"string.text"
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
msgstr "প্ৰতিটো বাক্যৰ প্ৰথম আখৰ উপৰফলাত আনক"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_BOLD_UNDER\n"
"string.text"
msgid "Automatic *bold* and _underline_"
msgstr "স্বচালিত *ডাঠ* আৰু নিম্নৰেখা (_u)"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES\n"
"string.text"
msgid "Ignore double spaces"
msgstr "দুটা ব্যৱধান উপেক্ষা কৰক"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_DETECT_URL\n"
"string.text"
msgid "URL Recognition"
msgstr "URL স্বীকৃতি"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_DASH\n"
"string.text"
msgid "Replace dashes"
msgstr "ডেশ্ববোৰৰ প্ৰতিস্থাপন কৰক"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK\n"
"string.text"
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
msgstr "cAPS LOCK কিৰ সঠিক অনিচ্ছাকৃত ব্যৱহাৰ"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE\n"
"string.text"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
msgstr "ফঁৰাচী লিখনীত বিশেষ চিহ্নাঙ্কণ আগত অ-ভগ্ন ব্যৱধান যোগ কৰক"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_ORDINAL\n"
"string.text"
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
msgstr "সাধাৰন নম্বৰসমূহৰ অনুসৰ্গবোৰ (1st -> 1^st) ফৰমেট কৰক"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA\n"
"string.text"
msgid "Remove blank paragraphs"
msgstr "ৰিক্ত দফাসমূহ আতৰাওক"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_USER_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "কাষ্টম শৈলীবোৰৰ প্ৰতিস্থাপন কৰক"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_BULLET\n"
"string.text"
msgid "Replace bullets with: "
msgstr "বুলেটসমূহক -ৰে প্ৰতিস্থাপন কৰক: "
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN\n"
"string.text"
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than"
msgstr "একক শাৰীৰ দফাসমূহ একত্ৰ কৰক যদি দৈৰ্ঘ -কে ডাঙৰ"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_NUM\n"
"string.text"
msgid "Apply numbering - symbol: "
msgstr "নম্বৰিং - চিহ্ন প্ৰয়োগ কৰক: "
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_BORDER\n"
"string.text"
msgid "Apply border"
msgstr "সীমা প্ৰয়োগ কৰক"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_CREATE_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Create table"
msgstr "টেবুল সৃষ্টি কৰক"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES\n"
"string.text"
msgid "Apply Styles"
msgstr "শৈলীসমূহ প্ৰয়োগ কৰক"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END\n"
"string.text"
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
msgstr "দফা আৰম্ভণী আৰু শেষত স্পেইচ আৰু টেবসমূহ মচি দিয়ক"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES\n"
"string.text"
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
msgstr "শাৰীৰ আৰম্ভ আৰু শেষত স্পেইচ আৰু টেবসমূহ মচি দিয়ক"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_CONNECTOR\n"
"string.text"
msgid "Connector"
msgstr "সংযোগকর্তা"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE\n"
"string.text"
msgid "Dimension line"
msgstr "মাত্রা ৰেখা"