Files
libreoffice-translations-we…/source/sa-IN/basic/source/classes.po
Christian Lohmaier 2425bbd763 update translations for 5.4.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Idd8a43ec96b75f779aab472e67c1471299160b87
2017-04-28 17:16:36 +02:00

1335 lines
31 KiB
Plaintext

#. extracted from basic/source/classes
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:06+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1449860811.000000\n"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Syntax error.\n"
"itemlist.text"
msgid "Syntax error."
msgstr "वाक्यविन्यासत्रुटिः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Return without Gosub.\n"
"itemlist.text"
msgid "Return without Gosub."
msgstr "Gosub विभा निवर्तय ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Incorrect entry; please retry.\n"
"itemlist.text"
msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "अशुद्धा प्रविष्टिः; कृपया पुनःप्रयासं कुरु ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Invalid procedure call.\n"
"itemlist.text"
msgid "Invalid procedure call."
msgstr "अवैधा प्रक्रियाहूतिः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Overflow.\n"
"itemlist.text"
msgid "Overflow."
msgstr "उत्सेकः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Not enough memory.\n"
"itemlist.text"
msgid "Not enough memory."
msgstr "न पर्याप्तस्मृतिः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Array already dimensioned.\n"
"itemlist.text"
msgid "Array already dimensioned."
msgstr "क्रमविन्यासः पूर्वतः एव आयामितः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Index out of defined range.\n"
"itemlist.text"
msgid "Index out of defined range."
msgstr "अनुक्रमणिका परिभाषितप्रसरतः अधिका ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Duplicate definition.\n"
"itemlist.text"
msgid "Duplicate definition."
msgstr "प्रतिकृतिपरिभाषा ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Division by zero.\n"
"itemlist.text"
msgid "Division by zero."
msgstr "शून्यतः विभाजनम् ।सिफर सुथ तकसीम केरुन"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Variable not defined.\n"
"itemlist.text"
msgid "Variable not defined."
msgstr "चरः न परिभाषितः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Data type mismatch.\n"
"itemlist.text"
msgid "Data type mismatch."
msgstr "आधारसामग्रीप्रकारः असमः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Invalid parameter.\n"
"itemlist.text"
msgid "Invalid parameter."
msgstr "अवैधः प्राचलः।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Process interrupted by user.\n"
"itemlist.text"
msgid "Process interrupted by user."
msgstr "प्रयोक्तद्वारा कार्य प्रक्रिया व्यवहिता ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Resume without error.\n"
"itemlist.text"
msgid "Resume without error."
msgstr "त्रुटिं विना पुनरारम्भः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Not enough stack memory.\n"
"itemlist.text"
msgid "Not enough stack memory."
msgstr "न पर्याप्ता संग्रहस्मृतिः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Sub-procedure or function procedure not defined.\n"
"itemlist.text"
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "कार्योप-प्रक्रिया क्रियाप्रक्रिया वा न परिभाषिता ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Error loading DLL file.\n"
"itemlist.text"
msgid "Error loading DLL file."
msgstr "DLL सञ्चिकाम् आरोहयन् त्रुटिः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Wrong DLL call convention.\n"
"itemlist.text"
msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "अशुद्धः DLL आहूतिनियमः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Internal error $(ARG1).\n"
"itemlist.text"
msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr "आन्तरिकत्रुटिः $(ARG1)."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Invalid file name or file number.\n"
"itemlist.text"
msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "अवैधं सञ्चिकानाम सञ्चिकासंख्या वा ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"File not found.\n"
"itemlist.text"
msgid "File not found."
msgstr "सञ्चिका न प्राप्ता ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Incorrect file mode.\n"
"itemlist.text"
msgid "Incorrect file mode."
msgstr "अशुद्धः सञ्चिकाप्रकारः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"File already open.\n"
"itemlist.text"
msgid "File already open."
msgstr "सञ्चिका पूर्वतः एव उद्घाटिता ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Device I/O error.\n"
"itemlist.text"
msgid "Device I/O error."
msgstr "यन्त्रम् I/O त्रुटिः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"File already exists.\n"
"itemlist.text"
msgid "File already exists."
msgstr "सञ्चिका पूर्वतः एव वर्तते ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Incorrect record length.\n"
"itemlist.text"
msgid "Incorrect record length."
msgstr "अशुद्धा लेखदीर्घता ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Disk or hard drive full.\n"
"itemlist.text"
msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "चक्रिका हार्डड्राइव वा पूर्णा ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Reading exceeds EOF.\n"
"itemlist.text"
msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "पठनं EOF अतिक्रामति ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Incorrect record number.\n"
"itemlist.text"
msgid "Incorrect record number."
msgstr "अशुद्धा अभिलेखसंख्या ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Too many files.\n"
"itemlist.text"
msgid "Too many files."
msgstr "अनेकाः सञ्चिकाः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Device not available.\n"
"itemlist.text"
msgid "Device not available."
msgstr "यन्त्रं न उपलब्धम् ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Access denied.\n"
"itemlist.text"
msgid "Access denied."
msgstr "अभिगमः अस्वीकृतः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Disk not ready.\n"
"itemlist.text"
msgid "Disk not ready."
msgstr "चक्रिका न सन्नद्धा ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Not implemented.\n"
"itemlist.text"
msgid "Not implemented."
msgstr "न कार्यान्वितम् ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Renaming on different drives impossible.\n"
"itemlist.text"
msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "भिन्नचालनीसु पुनर्नामीकरणम् असंभवम् ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Path/File access error.\n"
"itemlist.text"
msgid "Path/File access error."
msgstr "पन्थाः/सञ्चिका- अभिगमत्रुटिः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Path not found.\n"
"itemlist.text"
msgid "Path not found."
msgstr "पन्थाः न प्राप्तः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Object variable not set.\n"
"itemlist.text"
msgid "Object variable not set."
msgstr "वस्तुचरः न स्थापितः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Invalid string pattern.\n"
"itemlist.text"
msgid "Invalid string pattern."
msgstr "अक्षरसमूहपट्टिकास्वरूपम् अवधम्"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Use of zero not permitted.\n"
"itemlist.text"
msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "शून्यस्य उपयोगः न अनुमतः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"DDE Error.\n"
"itemlist.text"
msgid "DDE Error."
msgstr "DDE त्रुटिः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Awaiting response to DDE connection.\n"
"itemlist.text"
msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr "DDE संयोजनं प्रति प्रतिक्रियां प्रतीक्षते ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"No DDE channels available.\n"
"itemlist.text"
msgid "No DDE channels available."
msgstr "कोऽपि DDE चैनल न उपलब्धः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"No application responded to DDE connect initiation.\n"
"itemlist.text"
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "DDE संयोजनारम्भीकरणं प्रति कोऽपि प्रयोगः न प्रत्यकरोत् ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Too many applications responded to DDE connect initiation.\n"
"itemlist.text"
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "अनेके प्रयोगाः DDE संयोजनारम्भणं प्रति प्रत्यकुर्वन् ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"DDE channel locked.\n"
"itemlist.text"
msgid "DDE channel locked."
msgstr "DDE चैनल पिहितः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"External application cannot execute DDE operation.\n"
"itemlist.text"
msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "बाह्यप्रयोगः DDE संयोजनं निष्पादयितुं न शक्नोति ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Timeout while waiting for DDE response.\n"
"itemlist.text"
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr "DDE प्रतिक्रियां प्रतीक्षन् समयसमाप्तिः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"User pressed ESCAPE during DDE operation.\n"
"itemlist.text"
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "DDE संचालनसमये उपयोक्ता ESCAPE अनुदत् ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"External application busy.\n"
"itemlist.text"
msgid "External application busy."
msgstr "बाह्यप्रयोगः व्यस्तः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"DDE operation without data.\n"
"itemlist.text"
msgid "DDE operation without data."
msgstr "DDE संचालनं आधारसामग्रीं विना ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Data are in wrong format.\n"
"itemlist.text"
msgid "Data are in wrong format."
msgstr "आधारसामग्री अशुद्धसंरचने अस्ति ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"External application has been terminated.\n"
"itemlist.text"
msgid "External application has been terminated."
msgstr "बाह्यप्रयोगः समापितः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"DDE connection interrupted or modified.\n"
"itemlist.text"
msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "DDE संयोजनं बाधितं विवर्तितं वा ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"DDE method invoked with no channel open.\n"
"itemlist.text"
msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "DDE कमपि चलित चैनलम् विना आरम्भितः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Invalid DDE link format.\n"
"itemlist.text"
msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "अवैधं DDE सम्पर्कसंरचनम्।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"DDE message has been lost.\n"
"itemlist.text"
msgid "DDE message has been lost."
msgstr "DDE संदेशः नष्टः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Paste link already performed.\n"
"itemlist.text"
msgid "Paste link already performed."
msgstr "सम्पर्कश्लेषणं पूर्वतः एव सम्पादितम् ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Link mode cannot be set due to invalid link topic.\n"
"itemlist.text"
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "अवैधसम्पर्कविषयस्य कारणात् संपर्कप्रकारः स्थापयितुं न शक्यते ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"DDE requires the DDEML.DLL file.\n"
"itemlist.text"
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "DDE DDEML.DLL सञ्चिकाम् अपेक्षते ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Module cannot be loaded; invalid format.\n"
"itemlist.text"
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "प्रतिमानम् आरोहयितुं न शक्यते; अवैधसंरचनम् ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Invalid object index.\n"
"itemlist.text"
msgid "Invalid object index."
msgstr "अवैधा वस्त्वनुक्रमणिका ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Object is not available.\n"
"itemlist.text"
msgid "Object is not available."
msgstr "वस्तु उपलब्धं नास्ति ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Incorrect property value.\n"
"itemlist.text"
msgid "Incorrect property value."
msgstr "अशुद्धं गुणजातमानम् ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"This property is read-only.\n"
"itemlist.text"
msgid "This property is read-only."
msgstr "एष गुणः पाठन-मात्रम् अस्ति ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"This property is write only.\n"
"itemlist.text"
msgid "This property is write only."
msgstr "एष गुणः लेख्य-मात्रम् अस्ति ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Invalid object reference.\n"
"itemlist.text"
msgid "Invalid object reference."
msgstr "अवैधवस्तुसन्दर्भः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Property or method not found: $(ARG1).\n"
"itemlist.text"
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "गुणः विधिः वा न प्राप्तः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Object required.\n"
"itemlist.text"
msgid "Object required."
msgstr "वस्तु अपेक्षते ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Invalid use of an object.\n"
"itemlist.text"
msgid "Invalid use of an object."
msgstr "एकस्य वस्तुनः अवैधः उपयोगः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"OLE Automation is not supported by this object.\n"
"itemlist.text"
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "OLE स्वतःचालनम् अनेन वस्तुना न समर्थितमस्ति ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"This property or method is not supported by the object.\n"
"itemlist.text"
msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "एष गुणः विधिः वा अनेन वस्तुना न समर्थितः।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"OLE Automation Error.\n"
"itemlist.text"
msgid "OLE Automation Error."
msgstr "OLE स्वतःचालनत्रुटिः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"This action is not supported by given object.\n"
"itemlist.text"
msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "इयं क्रिया दत्तवस्तुना न समर्थिता ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Named arguments are not supported by given object.\n"
"itemlist.text"
msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "नामांकिततर्काः वस्तुना न समर्थिताः सन्ति"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"The current locale setting is not supported by the given object.\n"
"itemlist.text"
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "वर्तमानस्थानस्थापनं दत्तवस्तुना न समर्थितमस्ति ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Named argument not found.\n"
"itemlist.text"
msgid "Named argument not found."
msgstr "नामांकिततर्कः न प्राप्तः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Argument is not optional.\n"
"itemlist.text"
msgid "Argument is not optional."
msgstr "तर्कः वैकल्पिकः नास्ति ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Invalid number of arguments.\n"
"itemlist.text"
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "वादानाम् अवैधसंख्या ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Object is not a list.\n"
"itemlist.text"
msgid "Object is not a list."
msgstr "वस्तुसूची नास्ति ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Invalid ordinal number.\n"
"itemlist.text"
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "अवैधा क्रमवाचकसंख्या ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Specified DLL function not found.\n"
"itemlist.text"
msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "निर्दिष्टः DLL क्रिया न प्राप्ता ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Invalid clipboard format.\n"
"itemlist.text"
msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "अवैधं श्लेष्यसंग्रहसंरचनम् ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Object does not have this property.\n"
"itemlist.text"
msgid "Object does not have this property."
msgstr "वस्तुनि इदं गुणजातं नास्ति ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Object does not have this method.\n"
"itemlist.text"
msgid "Object does not have this method."
msgstr "वस्तुनि अयं विधिः नास्ति ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Required argument lacking.\n"
"itemlist.text"
msgid "Required argument lacking."
msgstr "अपेक्षितः तर्कः न विद्यते ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Error executing a method.\n"
"itemlist.text"
msgid "Error executing a method."
msgstr "विधिं निष्पादयन् त्रुटिः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Unable to set property.\n"
"itemlist.text"
msgid "Unable to set property."
msgstr "गुणं स्थापयितुम् असमर्थः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Unable to determine property.\n"
"itemlist.text"
msgid "Unable to determine property."
msgstr "गुणं निर्धारयितुम् असमर्थः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Unexpected symbol: $(ARG1).\n"
"itemlist.text"
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "अनपेक्षितः संकेतः : $(ARG1)"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Expected: $(ARG1).\n"
"itemlist.text"
msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "अपेक्षितः : $(ARG1)"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Symbol expected.\n"
"itemlist.text"
msgid "Symbol expected."
msgstr "संकेतः अपेक्षितः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Variable expected.\n"
"itemlist.text"
msgid "Variable expected."
msgstr "चरः अपेक्षितः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Label expected.\n"
"itemlist.text"
msgid "Label expected."
msgstr "Label अपेक्षितम् ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Value cannot be applied.\n"
"itemlist.text"
msgid "Value cannot be applied."
msgstr "मूल्यं प्रयोजितुं न शक्यते ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Variable $(ARG1) already defined.\n"
"itemlist.text"
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "चरः $(ARG1) पूर्वतः एव परिभाषितः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined.\n"
"itemlist.text"
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "उपप्रक्रिया अथवा क्रियाप्रक्रिया $(ARG1) पूर्वतः एव परिभाषिता ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Label $(ARG1) already defined.\n"
"itemlist.text"
msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "Label $(ARG1) पूर्वतः एव परिभाषितम् ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Variable $(ARG1) not found.\n"
"itemlist.text"
msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "चरः $(ARG1) न प्राप्तः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Array or procedure $(ARG1) not found.\n"
"itemlist.text"
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "क्रमविन्यासः अथवा प्रक्रिया $(ARG1) न प्राप्ता ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Procedure $(ARG1) not found.\n"
"itemlist.text"
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "प्रक्रिया $(ARG1) न प्राप्ता ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Label $(ARG1) undefined.\n"
"itemlist.text"
msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "Label $(ARG1) अपरिभाषितम् ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Unknown data type $(ARG1).\n"
"itemlist.text"
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "अज्ञातः आधारसामग्रीप्रकारः $(ARG1)."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Exit $(ARG1) expected.\n"
"itemlist.text"
msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "निर्गमः $(ARG1) अपेक्षितः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Statement block still open: $(ARG1) missing.\n"
"itemlist.text"
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "कथनब्लॉक अधुनाऽपि उद्घाटितम् : $(ARG1) अनुपस्थितम् ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Parentheses do not match.\n"
"itemlist.text"
msgid "Parentheses do not match."
msgstr "कोष्ठके न समे ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Symbol $(ARG1) already defined differently.\n"
"itemlist.text"
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "संकेतः $(ARG1) पूर्वतः एव भिन्नतया परिभाषितः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Parameters do not correspond to procedure.\n"
"itemlist.text"
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "प्राचलाः प्रक्रियायाः अनुरूपाः न सन्ति ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Invalid character in number.\n"
"itemlist.text"
msgid "Invalid character in number."
msgstr "संख्यायाम् अवैधाः संप्रतीकाः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Array must be dimensioned.\n"
"itemlist.text"
msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "क्रमविन्यासः अवश्यम् आयाममानीयः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Else/Endif without If.\n"
"itemlist.text"
msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Else/Endif विना If."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"$(ARG1) not allowed within a procedure.\n"
"itemlist.text"
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "$(ARG1) प्रक्रियायाः अन्तरे न अनुमतः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"$(ARG1) not allowed outside a procedure.\n"
"itemlist.text"
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "$(ARG1) प्रक्रियायाः बहिः न अनुमतः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Dimension specifications do not match.\n"
"itemlist.text"
msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "आयामनिर्देशाः न समाः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Unknown option: $(ARG1).\n"
"itemlist.text"
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "अज्ञातविकल्पः : $(ARG1)."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Constant $(ARG1) redefined.\n"
"itemlist.text"
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "स्थिरं $(ARG1) पुनःपरिभाषितम् ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Program too large.\n"
"itemlist.text"
msgid "Program too large."
msgstr "कार्यक्रमाः अतिविशालः ।"
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Strings or arrays not permitted.\n"
"itemlist.text"
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "अक्षरसमूहपट्टिकाः क्रमविन्यासाः वा न अनुमताः ।"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"An exception occurred $(ARG1).\n"
"itemlist.text"
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
msgstr "एकः अपवादः सञ्जातः $(ARG1)."
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"This array is fixed or temporarily locked.\n"
"itemlist.text"
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
msgstr "अयं विन्यासः स्थिरो अस्ति अथवा अस्थायीतया पिधत्तम् ।"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Out of string space.\n"
"itemlist.text"
msgid "Out of string space."
msgstr "स्ट्रिङ्ग् अन्तरस्य बहिः ।"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Expression Too Complex.\n"
"itemlist.text"
msgid "Expression Too Complex."
msgstr "उक्तिः अतिजटिला ।"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Can't perform requested operation.\n"
"itemlist.text"
msgid "Can't perform requested operation."
msgstr "प्रार्थितकार्यः न कर्तुं शक्यते ।"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"Too many DLL application clients.\n"
"itemlist.text"
msgid "Too many DLL application clients."
msgstr "बहवः DLL प्रयोगग्राहकाः ।"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"For loop not initialized.\n"
"itemlist.text"
msgid "For loop not initialized."
msgstr "अनारव्ध लूप् कृते ।"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"$(ARG1)\n"
"itemlist.text"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"IDS_SBERR_TERMINATED\n"
"string.text"
msgid "The macro running has been interrupted"
msgstr "चलन् मैक्रो बाधितः अस्ति ।"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error loading library '$(ARG1)'."
msgstr "पुस्तकालयम् आरोहयन् त्रुटिः '$(ARG1)'."
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error saving library: '$(ARG1)'."
msgstr "पुस्तकालयं सञ्चयन् त्रुटि: '$(ARG1)'."
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized."
msgstr "सञ्चिका '$(ARG1)' तः BASIC आरम्भीकर्तुं न अशक्यत ।"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'."
msgstr "BASIC सञ्चयन् त्रुटिः : '$(ARG1)'."
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error removing library."
msgstr "पुस्तकालयम् अपनयन् त्रुटिः ।"
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
"ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The library could not be removed from memory."
msgstr "पुस्तकालयः स्मृतितः अपनेतुं न अशक्यत ।"