Files
libreoffice-translations-we…/source/sk/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
Andras Timar 134bbcf189 fdo#65512 fix missing images
Change-Id: I9222b62b52aa9642b0f885d04ea9cd3605284006
2013-06-12 09:11:53 +02:00

1077 lines
34 KiB
Plaintext

#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/02
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:50+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Number format: Currency"
msgstr "Formát čísla: Mena"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3152892\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Number format: Currency\">Number format: Currency</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Number format: Currency\">Formát čísla: Mena</link>"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3148837\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Použije prednastavený formát meny na označené bunky.</ahelp>"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3155267\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Ikona</alt></image>"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3150214\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Number Format: Currency"
msgstr "Formát čísla: Mena"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3146776\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Formát - Bunka - Čísla</link>."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Number format: Percent"
msgstr "Formát čísla: Percentá"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3156329\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Number format: Percent\">Number format: Percent</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Formát čísla: Percentá\">Formát čísla: Percentá</link>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155629\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Použije formát meny na označené bunky.</ahelp>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153968\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Ikona</alt></image>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3151114\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Number Format: Percent"
msgstr "Formát čísla: Percentá"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"bm_id3149260\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>percentage calculations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>výpočet percent</bookmark_value>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149260\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:"
msgstr "Je tiež možné v bunke za číslom zadať znak percent (%):"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155411\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "1% corresponds to 0.01"
msgstr "1% zodpovedá 0,01"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145749\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16"
msgstr "1 + 16 % zodpovedá 116 % alebo 1,16"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148575\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "1%% corresponds to 0.0001"
msgstr "1%% zodpovedá 0,0001"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3159153\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formát - Bunka - Čísla\">Formát - Bunky - Čísla</link>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Number format: Default"
msgstr "Formát čísla: východzí"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3149182\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\" name=\"Number format: Default\">Number format: Default</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\" name=\"Formát čísla: Východzí\">Formát čísla: Východzí</link>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3163802\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applies the default number format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Použije východzí formát čísla na označené bunky.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.png\" id=\"img_id3156024\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.png\" id=\"img_id3156024\"><alt id=\"alt_id3156024\">Ikona</alt></image>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3153361\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Number Format: Standard"
msgstr "Formát čísla: Štandardný"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3154908\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Formát - Bunka - Čísla</link>."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Number Format: Add Decimal Place"
msgstr "Formát čísla: pridať desatinné miesto"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Number Format: Add Decimal Place\">Number Format: Add Decimal Place</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Formát čísla: pridať desatinné miesto\">Formát čísla: pridať desatinné miesto</link>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3150792\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Adds one decimal place to the numbers in the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Pridá jedno desatinné miesto k číslam v označených bunkách.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3145787\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Ikona</alt></image>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149262\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Number Format: Add Decimal Place"
msgstr "Formát čísla: pridať desatinné miesto"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
msgstr "Formát čísla: Zmazať desatinné miesto"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"hd_id3149164\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Number Format: Delete Decimal Place\">Number Format: Delete Decimal Place</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Formát čísla: zmazať desatinné miesto\">Formát čísla: zmazať desatinné miesto</link>"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3147264\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Removes one decimal place from the numbers in the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Odoberie jedno desatinné miesto číslam v označených bunkách.</ahelp>"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Ikona</alt></image>"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3154686\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
msgstr "Formát čísla: Zmazať desatinné miesto"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sheet Area"
msgstr "Oblasť listu"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"bm_id3156326\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula bar; sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>showing; cell references</bookmark_value><bookmark_value>cell references; showing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>panel vzorca; názvy oblastí listu</bookmark_value><bookmark_value>názvy oblastí listu</bookmark_value><bookmark_value>zobrazenie;adresa bunky</bookmark_value><bookmark_value>adresa bunky; zobrazenie</bookmark_value>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3156326\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Name Box\">Name Box</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Pole mena\">Pole mena</link>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3149656\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the <emph>Name Box</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Zobrazuje adresu aktuálnej bunky, rozsah označených buniek alebo názov oblasti. Je tiež možné označiť oblasť buniek a potom zadať názov tejto oblasti do <emph>Poľa mena</emph>.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3163710\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Rozbaľovací zoznam</alt></image>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3151118\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Name Box"
msgstr "Pole názvu"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3152596\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4."
msgstr "Ak chcete skočiť na určitú bunku, alebo označiť rozsah buniek, zadajte do tohto poľa adresu bunky alebo adresu rozsahu buniek, napríklad, F1 alebo A1:C4."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sum"
msgstr "Celkom"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"bm_id3157909\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>functions;sum function icon</bookmark_value> <bookmark_value>formula bar;sum function</bookmark_value> <bookmark_value>sum icon</bookmark_value> <bookmark_value>AutoSum button, see sum icon</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3157909\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06030000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06030000.xhp\" name=\"Celkom\">Celkom</link>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3150543\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Inserts the sum of a cell range into the current cell, or inserts sum values into selected cells. Click in a cell, click this icon, and optionally adjust the cell range. Or select some cells into which the sum values will be inserted, then click the icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Vloží súčet čísel v určenom rozsahu buniek do aktuálnej bunky alebo vloží hodnoty súčtu do označených buniek. Kliknite na bunku, následne na túto ikonu a zadajte rozsah buniek. Alebo vyberte niektoré bunky, do ktorých bude súčet hodnôt vložený, potom kliknite na ikonu.</ahelp>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147434\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Ikona</alt></image>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3152577\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "Sum"
msgstr "Celkom"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3156444\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "$[officename] automatically suggests a cell range, provided that the spreadsheet contains data. If the cell range already contains a sum function, you can combine it with the new one to yield the total sum of the range. If the range contains filters, the Subtotal function is inserted instead of the Sum function."
msgstr "$[officename] automaticky navrhne rozsah buniek, ak list obsahuje dáta. Ak rozsah buniek už obsahuje funkciu súčtu, môžete ju skombinovať s novou. Ak rozsah obsahuje filtre, namiesto funkcie Súčet (SUM) sa vloží funkcia Medzisúčet (SUBTOTAL)."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3153189\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Accept</emph> icon (green check mark) to use the formula displayed in the input line."
msgstr "Kliknutím na ikonu <emph>Prijať</emph>(zelené zaškrtnutie) sa použije vzorec zobrazený vo vstupnom riadku."
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Function"
msgstr "Funkcia"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"bm_id3150084\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula bar; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; formula bar icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>panel vzorca; funkcie</bookmark_value><bookmark_value>funkcie; ikona panelu vzorca</bookmark_value>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"hd_id3150084\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Funkcia\">Funkcia</link>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the <emph>Input line</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Pridá vzorec do aktuálnej bunky. Kliknite na ikonu a potom zadajte vzorec do <emph>Vstupného riadka</emph>.</ahelp>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3153360\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "This icon is only available when the <emph>Input line</emph> box is not active."
msgstr "Táto ikona je dostupná iba keď je <emph>Vstupný riadok</emph> skrytý."
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/imglst/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Ikona</alt></image>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3153951\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Function"
msgstr "Funkcia"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Input line"
msgstr "Vstupný riadok"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3153821\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Input line\">Input line</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Vstupný riadok\">Vstupný riadok</link>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link> icon to insert a predefined function into the formula.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Zadajte vzorec, ktorý chcete vložiť do aktuálnej bunky. Tiež je možné kliknúť na ikonu <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Sprievodca funkciou\">Sprievodca funkciou</link>, ktorý vám pomôže s vkladaním funkcií do vzorca.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"bm_id3154514\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula bar; canceling inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; canceling input icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>panel vzorca; zrušenie vstupu</bookmark_value><bookmark_value>funkcie; zrušenie vstupu</bookmark_value>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"hd_id3154514\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06060000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancel</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06060000.xhp\" name=\"Zrušiť\">Zrušiť</link>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3153823\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\">Clears the contents of the <emph>Input line</emph>, or cancels the changes that you made to an existing formula.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\">Vyčistí obsah <emph>Vstupného riadku</emph> alebo zruší zmeny vykonané v aktuálnom vzorci.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Ikona</alt></image>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3153970\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Accept"
msgstr "Prijať"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"bm_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula bar; accepting inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; accepting input icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>panel vzorca; prijatie vstupu</bookmark_value><bookmark_value>funkcie; prijatie vstupu</bookmark_value>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3143267\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Accept\">Accept</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Prijať\">Prijať</link>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Accepts the contents of the <emph>Input line</emph>, and then inserts the contents into the current cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Príjme obsah <emph>Vstupného riadku</emph> a vloží ho do aktuálnej bunky.</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Ikona</alt></image>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3125864\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Accept"
msgstr "Prijať"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Theme Selection"
msgstr "Výber témy"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3153087\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme Selection\">Theme Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Výber témy\">Výber témy</link>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3154515\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Applies a formatting style to the selected cells.</ahelp></variable> The styles include font, border, and background color information."
msgstr "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Použije na označené bunky štýl formátovania.</ahelp></variable> Štýl obsahuje informácie o písme, orámovaní a farbe pozadia."
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/sc_choosedesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/sc_choosedesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145785\">Ikona</alt></image>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3153953\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose Themes"
msgstr "Výber tém"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3147127\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Click the formatting theme that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Kliknite na tému, ktorú chcete použiť a potom kliknite na <emph>OK</emph>.</ahelp>"
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Position in document"
msgstr "Umiestnenie v dokumente"
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"hd_id3145119\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position in document\">Position in document</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Umiestnenie v dokumente\">Umiestnenie v dokumente</link>"
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"par_id3147265\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Zobrazí poradie aktuálneho listu vzhľadom k celkovému počtu listov v zošite.</ahelp>"
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning"
msgstr "Štandardný vzorec, Dátum/čas, Chybová správa"
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"bm_id3147335\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formulas;status bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>vzorce;stavový riadok</bookmark_value>"
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"hd_id3147335\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\" name=\"Standard Formula, Date/Time, Error Warning\">Standard Formula, Date/Time, Error Warning</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\" name=\"Štandardný vzorec, Dátum/čas, Chybová správa\">Štandardný vzorec, Dátum/čas, Chybová správa</link>"
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"par_id3150791\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StateTableCell\">Displays information about the current document. By default, the SUM of the contents of the selected cells is displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateTableCell\">Zobrazí informácie o aktuálnom dokumente. Implicitne sa zobrazuje súčet (funkcia SUM) obsahu označených buniek.</ahelp>"
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"par_id3155061\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "To change the default formula that is displayed, right-click the field, and then choose the formula that you want. The available formulas are: Average, count of values (COUNTA), count of numbers (COUNT), Maximum, Minimum, Sum, or None."
msgstr "Ak chcete zmeniť implicitný zobrazovaný vzorec, kliknite pravým tlačidlom na pole a potom vyberte vzorec, ktorý chcete. K dispozícii sú vzorce: Priemer, počet hodnôt (COUNTA), počet čísel (Počet), Maximum, Minimum, Celkom alebo Žiadne."
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"par_id3153969\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error codes\">Error codes</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Chybové kódy\">Chybové kódy</link>"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
msgstr "Zväčšiť"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"bm_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page views; increasing scales</bookmark_value><bookmark_value>increasing scales in page view</bookmark_value><bookmark_value>zooming;enlarging page views</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>náhľad stránky; zväčšenie</bookmark_value><bookmark_value>zväčšenie náhľadu stránky</bookmark_value><bookmark_value>merítko; náhľad stránky</bookmark_value><bookmark_value>lupa; náhľad stránky</bookmark_value>"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"hd_id3148491\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Zväčšiť\">Zväčšiť</link>"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3145069\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Enlarges the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Zväčší zobrazenie aktuálneho dokumentu. Aktuálne merítko sa zobrazuje v <emph>Stavovom riadku</emph>.</ahelp>"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "The maximum zoom factor is 400%."
msgstr "Maximálny faktor zväčšenia je 400%."
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3145273\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
msgstr "Zväčšiť"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zmenšiť"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"bm_id3153561\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page views;reducing scales</bookmark_value><bookmark_value>zooming;reducing page views</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>náhľad stránky; zmenšenie</bookmark_value><bookmark_value>zmenšenie náhľadu stránky</bookmark_value><bookmark_value>lupa; zmenšenie náhľadu stránky</bookmark_value>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3153561\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zmenšiť\">Zmenšiť</link>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3151246\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Zmenší zobrazenie aktuálneho dokumentu. Aktuálne merítko sa zobrazuje v <emph>Stavovom riadku</emph>.</ahelp>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "The minimum zoom factor is 20%."
msgstr "Minimálny faktor lupy je 20%."
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Ikona</alt></image>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3150440\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Zooming Out"
msgstr "Zmenšenie"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Vložiť"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"bm_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; objects, toolbar icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>vloženie; objekty, ikona na paneli</bookmark_value>"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3156329\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Vložiť\">Vložiť</link>"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3147336\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Kliknutím na šípku vedľa ikony sa otvorí panel <emph>Vložiť </emph>, kde je možné do aktuálneho listu vložiť obrázky alebo špeciálne symboly.</ahelp>"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3148664\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Tools bar icon:"
msgstr "Ikona na hlavnom paneli nástrojov:"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Ikona</alt></image>"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3146120\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Vložiť"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3153188\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "You can select the following icons:"
msgstr "Máte na výber z nasledujúcich ikon:"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id4283883\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Plávajúci rámec\">Plávajúci rámec</link>"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3149410\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Špeciálny znak\">Špeciálny znak</link>"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3151117\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Zo súboru\">Zo súboru</link>"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3633533\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Vzorec\">Vzorec</link>"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_idN10769\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Vložiť graf\">Graf</link>"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id7581408\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE objekt\">OLE objekt</link>"
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Cells"
msgstr "Vložiť bunky"
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"bm_id3150275\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; cells, toolbar icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>vloženie; bunky, ikona nástrojovej lišty</bookmark_value>"
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Insert Cells\">Insert Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Vložiť bunky\">Vložiť bunky</link>"
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"par_id3156024\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert Cells </emph>toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Kliknutím na šípku vedľa ikony sa otvorí panel <emph>Vložiť bunky</emph>, kde je možné vkladať bunky, riadky a stĺpce do aktuálneho listu.</ahelp>"
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Tools bar icon:"
msgstr "Ikona na hlavnom paneli nástrojov:"
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"par_id3150767\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "You can select the following icons:"
msgstr "Máte na výber z nasledujúcich ikon:"
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Down\">Insert Cells Down</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Vložiť bunky dole\">Vložiť bunky dole</link>"
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Right\">Insert Cells Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Vložiť bunky vpravo\">Vložiť bunky vpravo</link>"
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"hd_id3153190\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Riadky\">Riadky</link>"
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Stĺpce\">Stĺpce</link>"