14022 lines
425 KiB
Plaintext
14022 lines
425 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/guide
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-03-10 10:57+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/gl/>\n"
|
||
"Language: gl\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1548194305.000000\n"
|
||
|
||
#. NXy6S
|
||
#: address_auto.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"address_auto.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Recognizing Names as Addressing"
|
||
msgstr "Recoñecer nomes como referencia"
|
||
|
||
#. QvKmR
|
||
#: address_auto.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"address_auto.xhp\n"
|
||
"bm_id3148797\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value> <bookmark_value>natural language addressing</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using row/column labels</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; as addressing</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; automatic</bookmark_value> <bookmark_value>name recognition on/off</bookmark_value> <bookmark_value>row headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>column headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>columns; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>rows; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing; column and row labels</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>referencia automática en táboas</bookmark_value> <bookmark_value>referencia en lingua natural</bookmark_value> <bookmark_value>fórmulas; usar etiquetas de fila/columna</bookmark_value> <bookmark_value>texto en celas; como enderezo</bookmark_value> <bookmark_value>referencia; automática</bookmark_value> <bookmark_value>des/activar referencia automática</bookmark_value> <bookmark_value>cabeceiras de filas;uso en fórmulas</bookmark_value> <bookmark_value>cabeceiras de columna;uso en fórmulas</bookmark_value> <bookmark_value>columnas; atopar etiquetas automaticamente</bookmark_value> <bookmark_value>filas; atopar etiquetas automaticamente</bookmark_value> <bookmark_value>recoñecemento; etiquetas de columna e fila</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. Jmw9V
|
||
#: address_auto.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"address_auto.xhp\n"
|
||
"hd_id3148797\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\">Recognizing Names as Addressing</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\">Recoñecer nomes como referencia</link></variable>"
|
||
|
||
#. GgEvz
|
||
#: address_auto.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"address_auto.xhp\n"
|
||
"par_id3152597\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells."
|
||
msgstr "Pódense empregar celas con texto para se referir ás filas ou columnas que conteñen as celas."
|
||
|
||
#. jtGBH
|
||
#: address_auto.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"address_auto.xhp\n"
|
||
"par_id3156283\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"media/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"media/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Folla de cálculo de exemplo</alt></image>"
|
||
|
||
#. SFAp5
|
||
#: address_auto.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"address_auto.xhp\n"
|
||
"par_id3154512\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the example spreadsheet, you can use the string <item type=\"literal\">'Column One'</item> in a formula to refer to the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">B5</item>, or <item type=\"literal\">'Column Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">C2</item> to <item type=\"literal\">C5</item>. You can also use <item type=\"literal\">'Row One'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">D3</item>, or <item type=\"literal\">'Row Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B4</item> to <item type=\"literal\">D4</item>. The result of a formula that uses a cell name, for example, <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>, is 600."
|
||
msgstr "Na folla de cálculo de exemplo pódese empregar a cadea <item type=\"literal\">«Columna Un»</item> nunha fórmula para se referir ao intervalo de celas <item type=\"literal\">B3</item> a <item type=\"literal\">B5</item> ou <item type=\"literal\">«Columna dous»</item> para o intervalo de celas <item type=\"literal\">C2</item> a <item type=\"literal\">C5</item>. Tamén se pode empregar <item type=\"literal\">«Fila Un»</item> para o intervalo de celas <item type=\"literal\">B3</item> a <item type=\"literal\">D3</item> ou <item type=\"literal\">«Fila dous»</item> para o intervalo de celas <item type=\"literal\">B4</item> a <item type=\"literal\">D4</item>. O resultado dunha fórmula que empregue un nome de cela, por exemplo <item type=\"literal\">SUMA('Columna un')</item>, é 600."
|
||
|
||
#. xYcEr
|
||
#: address_auto.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"address_auto.xhp\n"
|
||
"par_id3155443\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Automatically finding labels is a legacy feature and deactivated by default as it can produce nondeterministic behavior depending on actual document content. To turn this function on, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and mark the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box."
|
||
msgstr "Atopar etiquetas automaticamente é un recurso herdado e está desactivado por omisión, pois pode producir un comportamento non determinístico dependendo do contido real do documento. Para activar esta función, escolla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opcións</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Calc do %PRODUCTNAME - Calcular</emph> e marque a opción <emph>Atopar automaticamente etiquetas das columnas e das filas</emph>."
|
||
|
||
#. Q9Nee
|
||
#: address_auto.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"address_auto.xhp\n"
|
||
"par_id3155444\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Using defined labels instead is always possible and behaves similar but in a defined way."
|
||
msgstr "No canto diso, sempre é posíbel empregar etiquetas definidas e o comportamento é semellante mais de maneira definida."
|
||
|
||
#. ZuesG
|
||
#: address_auto.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"address_auto.xhp\n"
|
||
"par_id3149210\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you enter a label name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must double it, for example, <item type=\"literal\">'Harry''s Bar'</item>."
|
||
msgstr "Se vostede introduce un nome de etiqueta na fórmula, arrodee o nome de aspas simples ('). Se un nome ten unha aspa simple, haino de duplicar, por rexemplo, <item type=\"literal\">'O'Cuberto'</item>."
|
||
|
||
#. EXFye
|
||
#: auto_off.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"auto_off.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Deactivating Automatic Changes"
|
||
msgstr "Desactivar os cambios automáticos"
|
||
|
||
#. ADp2n
|
||
#: auto_off.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"auto_off.xhp\n"
|
||
"bm_id3149456\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value> <bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value> <bookmark_value>input support in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;avoiding conversion to</bookmark_value> <bookmark_value>number completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>word completion on/off</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>desactivar; cambios automáticos</bookmark_value> <bookmark_value>táboas; desactivar cambios automáticos en</bookmark_value> <bookmark_value>des/activar a función de introdución automática</bookmark_value> <bookmark_value>texto en celas;función de introdución automática</bookmark_value> <bookmark_value>celas; función de introdución automática de texto</bookmark_value> <bookmark_value>axuda á introdución en follas de cálculo</bookmark_value> <bookmark_value>cambios; introdución en celas</bookmark_value> <bookmark_value>función de corrección automática; contido de celas</bookmark_value> <bookmark_value>introdución en celas;función de introdución automática</bookmark_value> <bookmark_value>letras minúsculas;función de introdución (en celas)</bookmark_value> <bookmark_value>letras maiúsculas;función de introdución (en celas)</bookmark_value> <bookmark_value>formatos de data;evitar a conversión en</bookmark_value> <bookmark_value>des/activar a completación de números</bookmark_value> <bookmark_value>des/activar a completación de texto</bookmark_value> <bookmark_value>des/activar a completación de palabras</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. GMvpd
|
||
#: auto_off.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"auto_off.xhp\n"
|
||
"hd_id3149456\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\">Deactivating Automatic Changes</link> </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\">Desactivar os cambios automáticos</link></variable>"
|
||
|
||
#. 4h6m4
|
||
#: auto_off.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"auto_off.xhp\n"
|
||
"par_id3156442\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
|
||
msgstr "Por norma, o $[officename] corrixe automaticamente moitos erros de escrita e tamén aplica formato mentres se escribe. Pódense desfacer inmediatamente os cambios que se fagan automaticamente con <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
|
||
|
||
#. EnE7s
|
||
#: auto_off.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"auto_off.xhp\n"
|
||
"par_id3145273\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The following shows you how to deactivate and reactivate the automatic changes in $[officename] Calc:"
|
||
msgstr "A seguir móstrase a maneira de desactivar e reactivar os cambios automáticos no Calc de $[officename]:"
|
||
|
||
#. K9vst
|
||
#: auto_off.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"auto_off.xhp\n"
|
||
"hd_id3145748\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Automatic Text or Number Completion"
|
||
msgstr "Completado automático de texto ou números"
|
||
|
||
#. 9mHkN
|
||
#: auto_off.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"auto_off.xhp\n"
|
||
"par_id3154730\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as <emph>AutoInput</emph>."
|
||
msgstr "Ao crear unha entrada nunha cela, $[officename] Calc ofrece automaticamente a posibilidade de repetir o contido introducido noutra cela da mesma columna. Esta función coñécese como <emph>Entrada automática</emph>."
|
||
|
||
#. rPWCd
|
||
#: auto_off.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"auto_off.xhp\n"
|
||
"par_id3153878\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\"><emph>Tools - AutoInput</emph></link>."
|
||
msgstr "Para activar ou desactivar a entrada automática, seleccione ou retire a marca de selección colocada diante de <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\"><emph>Ferramentas - Entrada automática</emph></link>."
|
||
|
||
#. 8G5gv
|
||
#: auto_off.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"auto_off.xhp\n"
|
||
"hd_id3146972\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Automatic Conversion to Date Format"
|
||
msgstr "Conversión automática a formato de data"
|
||
|
||
#. JCMv7
|
||
#: auto_off.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"auto_off.xhp\n"
|
||
"par_id3153707\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For example, the entry <emph>1.1</emph> may be interpreted as January 1 of the current year, according to the locale settings of your operating system, and then displayed according to the date format applied to the cell."
|
||
msgstr "$[officename] Calc converte automaticamente determinadas entradas en datas. Por exemplo, a entrada <emph>1.1</emph> pode interpretarse como 1 de xaneiro do ano actual, segundo a configuración local do seu sistema operativo. A data móstrase despois co formato de data aplicado á cela."
|
||
|
||
#. afuu6
|
||
#: auto_off.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"auto_off.xhp\n"
|
||
"par_id3159267\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To ensure that an entry is interpreted as text, add an apostrophe at the beginning of the entry. The apostrophe is not displayed in the cell."
|
||
msgstr "Para asegurarse de que a entrada sexa interpretada como texto, engada un apóstrofo no inicio da entrada. O apóstrofo non se visualizará na cela."
|
||
|
||
#. DzjZv
|
||
#: auto_off.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"auto_off.xhp\n"
|
||
"hd_id3150043\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes"
|
||
msgstr "Aspas substituídas por aspas personalizadas"
|
||
|
||
#. GYoEC
|
||
#: auto_off.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"auto_off.xhp\n"
|
||
"par_id3155333\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>."
|
||
msgstr "Escolla <emph>Ferramentas - Corrección automática - Opcións de corrección automática</emph>. Vaia á lapela <emph>Opcións rexionais</emph> e desmarque <emph>Substituír</emph>."
|
||
|
||
#. j3GnW
|
||
#: auto_off.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"auto_off.xhp\n"
|
||
"hd_id3149565\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase"
|
||
msgstr "O contido da cela comeza sempre con maiúsculas"
|
||
|
||
#. qNqbR
|
||
#: auto_off.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"auto_off.xhp\n"
|
||
"par_id3147001\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>."
|
||
msgstr "Escolla <item type=\"menuitem\">Ferramentas - Corrección automática - Opcións de corrección automática</item>. Vaia á lapela <item type=\"menuitem\">Opcións</item>. Desmarque <item type=\"menuitem\">Por en maiúscula a primeira letra de cada frase</item>."
|
||
|
||
#. rwz87
|
||
#: auto_off.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"auto_off.xhp\n"
|
||
"hd_id3150345\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Replace Word With Another Word"
|
||
msgstr "Substituír palabra con outra palabra"
|
||
|
||
#. VF6DN
|
||
#: auto_off.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"auto_off.xhp\n"
|
||
"par_id3166425\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>."
|
||
msgstr "Escolla <item type=\"menuitem\">Ferramentas - Corrección automática - Opcións de corrección automática</item>. Vaia á lapela <item type=\"menuitem\">Substituír</item>. Seleccione o par de palabras e prema<item type=\"menuitem\">Eliminar</item>."
|
||
|
||
#. HzAWS
|
||
#: auto_off.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"auto_off.xhp\n"
|
||
"par_id3152992\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\">Tools - AutoInput</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\">Ferramentas - Entrada automática</link>"
|
||
|
||
#. v9BGX
|
||
#: auto_off.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"auto_off.xhp\n"
|
||
"par_id3154368\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Ferramentas - Corrección automática - Opcións de corrección automática</link>"
|
||
|
||
#. tdzBC
|
||
#: autofilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"autofilter.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Applying AutoFilter"
|
||
msgstr "Aplicar Filtro automático"
|
||
|
||
#. uegyb
|
||
#: autofilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"autofilter.xhp\n"
|
||
"bm_id3156423\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>filters, see also AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFilter function;applying</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; filter values</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; filter sheets</bookmark_value> <bookmark_value>columns; AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>drop-down menus in sheet columns</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; AutoFilter function</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>filtros, vexa tamén a función Filtro automático</bookmark_value> <bookmark_value>función Filtro automático; aplicar</bookmark_value> <bookmark_value>follas; valores de filtro</bookmark_value> <bookmark_value>números; filtrar follas</bookmark_value> <bookmark_value>columnas; función Filtro automático</bookmark_value> <bookmark_value>menús despregábeis nas columnas das follas</bookmark_value> <bookmark_value>intervalos de base de datos;función Filtro automático</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. ukKtB
|
||
#: autofilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"autofilter.xhp\n"
|
||
"hd_id3156423\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\">Applying AutoFilter</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\">Aplicar Filtro automático</link></variable>"
|
||
|
||
#. 7FoJn
|
||
#: autofilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"autofilter.xhp\n"
|
||
"par_id3147427\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <emph>AutoFilter</emph> function inserts a combo box on one or more data columns that lets you select the records (rows) to be displayed."
|
||
msgstr "A función <emph>Filtro automático</emph> insire unha caixa de combinación nunha ou varias columnas de datos, e permite seleccionar os rexistros (filas) que se mostrarán."
|
||
|
||
#. BCGPe
|
||
#: autofilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"autofilter.xhp\n"
|
||
"par_id3152576\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the columns you want to use AutoFilter on."
|
||
msgstr "Seleccione as columnas nas cales quere usar o Filtro automático."
|
||
|
||
#. Qk7GY
|
||
#: autofilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"autofilter.xhp\n"
|
||
"par_id3153157\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>. The combo box arrows are visible in the first row of the range selected."
|
||
msgstr "Escolla <emph>Datos - Filtro - Filtro automático</emph>. As frechas da caixa de combinación veranse na primeira fila do intervalo seleccionado."
|
||
|
||
#. dHkYY
|
||
#: autofilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"autofilter.xhp\n"
|
||
"par_id3154510\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Run the filter by clicking the drop-down arrow in the column heading and choosing an item."
|
||
msgstr "Para executar o filtro, prema na frecha despregábel que aparece no título da columna e escolla un dos elementos."
|
||
|
||
#. FDYaw
|
||
#: autofilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"autofilter.xhp\n"
|
||
"par_id3155064\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Only those rows whose contents meet the filter criteria are displayed. The other rows are filtered. You can see if rows have been filtered from the discontinuous row numbers. The column that has been used for the filter is identified by a different color for the arrow button."
|
||
msgstr "Só se mostran as filas cuxo contido cumpra os criterios de filtrado. As demais exclúense. Observe os números de fila discontinuos para saber se as filas se filtraron. A columna que se usou no filtro é a que ten o botón de frecha dunha cor diferente."
|
||
|
||
#. BTbCP
|
||
#: autofilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"autofilter.xhp\n"
|
||
"par_id9216589\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered data range, then the other combo boxes list only the filtered data."
|
||
msgstr "Ao aplicar un filtro automático adicional noutra columna dun intervalo de datos filtrado, as restantes caixas de combinación só listan os datos filtrados."
|
||
|
||
#. BXy3D
|
||
#: autofilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"autofilter.xhp\n"
|
||
"par_id3153714\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To display all records again, select the <emph>all</emph> entry in the AutoFilter combo box. If you choose <emph>Standard</emph>, the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only."
|
||
msgstr "Para mostrar novamente os rexistros, seleccione a entrada <emph>Todo</emph> na caixa de combinación Filtro automático. Se escolle <emph>estándar</emph> aparece a caixa de diálogo <item type=\"menuitem\">Filtro estándar</item>, que permite configurar un filtro estándar. Escolla «10 primeiros» para mostrar só os dez valores máis elevados."
|
||
|
||
#. x9jTE
|
||
#: autofilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"autofilter.xhp\n"
|
||
"par_id3147340\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>."
|
||
msgstr "Para deixar de utilizar o filtro automático, seleccione novamente todas as celas seleccionadas no paso 1 e escolla de novo <emph>Datos - Filtro - Filtro automático</emph>."
|
||
|
||
#. mA8cY
|
||
#: autofilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"autofilter.xhp\n"
|
||
"par_id4303415\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To assign different AutoFilters to different sheets, you must first define a database range on each sheet."
|
||
msgstr "Para asignar filtros automáticos diferentes a follas diferentes hai que definir primeiro un intervalo de base de datos en cada folla."
|
||
|
||
#. tBXAy
|
||
#: autofilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"autofilter.xhp\n"
|
||
"par_id3159236\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The arithmetic functions also take account of the cells that are not visible due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will also total the values in the filtered cells. Apply the <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\">SUBTOTAL</link> function if only the cells visible after the application of a filter are to be taken into account."
|
||
msgstr "As función aritméticas tamén teñen en conta as celas que non son visíbeis por causa da aplicación dalgún filtro. Por exemplo, na suma dunha columna enteira totalízanse tamén os valores das celas filtradas. Aplique a función <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\">SUBTOTAL</link> para ter en conta soamente aquelas celas que continúen sendo visíbeis despois da aplicación do filtro."
|
||
|
||
#. KZJNX
|
||
#: autofilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"autofilter.xhp\n"
|
||
"par_id3152985\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\">Data - Filter - AutoFilter</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\">Datos - Filtro - Filtro automático</link>"
|
||
|
||
#. 2Dn9i
|
||
#: autofilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"autofilter.xhp\n"
|
||
"par_id3154484\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\">SUBTOTAL</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\">SUBTOTAL</link>"
|
||
|
||
#. XAtNE
|
||
#: autoformat.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"autoformat.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Using AutoFormat for Tables"
|
||
msgstr "Usar Formato automático en táboas"
|
||
|
||
#. V4grY
|
||
#: autoformat.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"autoformat.xhp\n"
|
||
"bm_id3155132\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>tables; AutoFormat</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>formats; automatically formatting spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets;AutoFormat</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>táboas; Formato automático</bookmark_value> <bookmark_value>Formato automático de intervalos de celas</bookmark_value> <bookmark_value>formatos; formato automático de follas de cálculo</bookmark_value> <bookmark_value>follas de cálculo;Formato automático</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. PYXFN
|
||
#: autoformat.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"autoformat.xhp\n"
|
||
"hd_id3155132\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\">Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\">Aplicar formato automático a un intervalo de celas seleccionado</link></variable>"
|
||
|
||
#. 7xexA
|
||
#: autoformat.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"autoformat.xhp\n"
|
||
"par_id3149401\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a selected cell range."
|
||
msgstr "Empregue a funcionalidade de formato automático para aplicar un formato rapidamente a un intervalo de celas seleccionado."
|
||
|
||
#. rA9iM
|
||
#: autoformat.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"autoformat.xhp\n"
|
||
"par_idN10702\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Applying an AutoFormat to a Selected Cell Range"
|
||
msgstr "Aplicar Formato automático a un intervalo de celas seleccionado"
|
||
|
||
#. jDKjA
|
||
#: autoformat.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"autoformat.xhp\n"
|
||
"par_idN106CE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the range of cells to which the AutoFormat style is to be applied. The range must be at least 3 columns and 3 rows in size."
|
||
msgstr "Seleccione o intervalo de celas ao que desexa aplicar o estilo de formato automático. O intervalo debe ter un mínimo de tres columnas e tres filas de tamaño."
|
||
|
||
#. 6GCsB
|
||
#: autoformat.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"autoformat.xhp\n"
|
||
"par_idN106D5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Go to <menuitem>Format - AutoFormat Styles</menuitem> to open the AutoFormat dialog."
|
||
msgstr "Vaia a <menuitem>Formato - Estilos de formato automático</menuitem> para abrir a caixa de diálogo Formato automático."
|
||
|
||
#. CXiex
|
||
#: autoformat.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"autoformat.xhp\n"
|
||
"par_id771630333791025\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <emph>Format</emph> list choose the AutoFormat style to apply."
|
||
msgstr "Na lista <emph>Formato</emph> escolla o estilo de formato automático que desexe aplicar."
|
||
|
||
#. tCZL9
|
||
#: autoformat.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"autoformat.xhp\n"
|
||
"par_id3151242\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <emph>Formatting</emph> section choose which properties from the AutoFormat style to apply to the selected cell range."
|
||
msgstr "Na sección <emph>Formato</emph> escolla as propiedades do estilo de formato automático que aplicar ao intervalo de celas seleccionado."
|
||
|
||
#. rgXQa
|
||
#: autoformat.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"autoformat.xhp\n"
|
||
"par_idN10715\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the AutoFormat style and close the dialog."
|
||
msgstr "Prema en <emph>Aceptar</emph> para aplicar o estilo de formato automático e pechar a caixa de diálogo."
|
||
|
||
#. EAyCv
|
||
#: autoformat.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"autoformat.xhp\n"
|
||
"par_id3149210\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In case the color of the cell contents does not change, make sure <menuitem>View - Value Highlighting</menuitem> is disabled."
|
||
msgstr "No caso de que a cor do contido da cela non cambie, comprobe que <menuitem>Ver - Realce de valores</menuitem> estea desactivado."
|
||
|
||
#. ovMm9
|
||
#: autoformat.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"autoformat.xhp\n"
|
||
"bm_id11630343392868\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>defining;AutoFormat styles</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>definir;estilos de formato automático</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. 5DZHa
|
||
#: autoformat.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"autoformat.xhp\n"
|
||
"hd_id731630343367098\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Defining a new AutoFormat style"
|
||
msgstr "Definir un estilo de formato automático novo"
|
||
|
||
#. 2QDCM
|
||
#: autoformat.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"autoformat.xhp\n"
|
||
"par_id3152985\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In a Calc spreadsheet, format a cell range with at least 4 columns and 4 rows to serve as model to create the new AutoFormat style."
|
||
msgstr "Nunha folla de cálculo do Calc, formate un intervalo de celas cun mínimo de 4 columnas e 4 filas para que servan como modelo para crear o novo estilo de formato automático."
|
||
|
||
#. 3GsCL
|
||
#: autoformat.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"autoformat.xhp\n"
|
||
"par_id3145384\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the cell range formatted in the previous step and go to <menuitem>Format - AutoFormat Styles</menuitem>."
|
||
msgstr "Seleccione o intervalo de celas formatado no paso anterior e vaia a <menuitem>Formato - Estilos de formato automático</menuitem>."
|
||
|
||
#. CzaoG
|
||
#: autoformat.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"autoformat.xhp\n"
|
||
"par_idN107A9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click <emph>Add</emph>."
|
||
msgstr "Prema en <emph>Engadir</emph>."
|
||
|
||
#. GxXmX
|
||
#: autoformat.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"autoformat.xhp\n"
|
||
"par_idN10760\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <emph>Name</emph> box of the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name for the new AutoFormat style."
|
||
msgstr "Na opción <emph>Nome</emph> da caixa de diálogo <emph>Engadir formato automático</emph>, introduza un nome para o formato novo."
|
||
|
||
#. pMxn9
|
||
#: autoformat.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"autoformat.xhp\n"
|
||
"par_idN107C3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click <emph>OK</emph> and close the dialog."
|
||
msgstr "Prema en <emph>Aceptar</emph> e peche a caixa de diálogo."
|
||
|
||
#. HJiDi
|
||
#: autoformat.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"autoformat.xhp\n"
|
||
"par_id51630343134146\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The new AutoFormat styles created using the steps above can be applied to any %PRODUCTNAME Calc file. Hence they are not limited to the file where the style was created."
|
||
msgstr "Os estilos de formato automático novos creados empregado os pasos anteriores pódense aplicar a calquera ficheiro do Calc do %PRODUCTNAME. Por tanto, non están limitados ao ficheiro no que se creou o estilo."
|
||
|
||
#. gKDHt
|
||
#: autoformat.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"autoformat.xhp\n"
|
||
"par_id3159203\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\">Format - AutoFormat Styles</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\">Formato - Estilos de formato automático</link>"
|
||
|
||
#. ZSCL9
|
||
#: background.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"background.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
|
||
msgstr "Definir cores ou imaxes de fondo"
|
||
|
||
#. PE8wQ
|
||
#: background.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"background.xhp\n"
|
||
"bm_id3149346\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;cell ranges</bookmark_value><bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>rows, see also cells</bookmark_value><bookmark_value>columns, see also cells</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>follas de cálculo; fondos</bookmark_value><bookmark_value>fondos;intervalos de celas</bookmark_value><bookmark_value>táboas; fondos</bookmark_value><bookmark_value>celas; fondos</bookmark_value><bookmark_value>filas, ver tamén celas</bookmark_value><bookmark_value>columnas, ver tamén celas</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. 4sJss
|
||
#: background.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"background.xhp\n"
|
||
"hd_id3149346\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Defining Background Colors or Background Graphics</link> </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Definir cores ou imaxes de fondo</link> </variable>"
|
||
|
||
#. gwwiM
|
||
#: background.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"background.xhp\n"
|
||
"par_id9520249\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for cell ranges in $[officename] Calc."
|
||
msgstr "Pódese definir unha cor de fondo ou empregar unha imaxe como fondo para os intervalos de celas do Calc de $[officename]."
|
||
|
||
#. iQgbC
|
||
#: background.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"background.xhp\n"
|
||
"hd_id3144760\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Applying a Background Color to a $[officename] Calc Spreadsheet"
|
||
msgstr "Aplicar unha cor de fondo nunha folla de cálculo do Calc de $[officename]."
|
||
|
||
#. CdEUc
|
||
#: background.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"background.xhp\n"
|
||
"par_id3155429\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the cells."
|
||
msgstr "Seleccione as celas."
|
||
|
||
#. N2G5z
|
||
#: background.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"background.xhp\n"
|
||
"par_id3149260\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> (or <emph>Format Cells</emph> from the context menu)."
|
||
msgstr "Escolla <emph>Formato - Celas</emph> (ou <emph>Formatar celas</emph> no menú de contexto)."
|
||
|
||
#. bg5yD
|
||
#: background.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"background.xhp\n"
|
||
"par_id3152938\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color."
|
||
msgstr "Seleccione a cor de fondo na lapela <emph>Fondo</emph>."
|
||
|
||
#. Fc3Wp
|
||
#: background.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"background.xhp\n"
|
||
"hd_id3146974\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Graphics in the Background of Cells"
|
||
msgstr "Imaxes como fondo das celas"
|
||
|
||
#. faXAJ
|
||
#: background.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"background.xhp\n"
|
||
"par_id3155414\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>."
|
||
msgstr "Escolla <emph>Inserir - Imaxe - Dun ficheiro</emph>."
|
||
|
||
#. BTGbT
|
||
#: background.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"background.xhp\n"
|
||
"par_id3149664\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the graphic and click <emph>Open</emph>."
|
||
msgstr "Seleccione a imaxe e prema en <emph>Abrir</emph>."
|
||
|
||
#. 4oCgd
|
||
#: background.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"background.xhp\n"
|
||
"par_id3153575\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <menuitem>Arrange - To Background</menuitem> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navigator</link>."
|
||
msgstr "A gráfica insírese ancorada á cela activa. Pode mover e ampliar a gráfica como queira. No menú de contexto pode empregar a orde <menuitem>Dispor - No fondo</menuitem> para colocala no fondo. Para seleccionar unha gráfica que se colocase no fondo, empregue o <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navegador</link>."
|
||
|
||
#. vTxFX
|
||
#: background.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"background.xhp\n"
|
||
"par_id51576\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Watermarks</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Marcas de auga</link>"
|
||
|
||
#. yWAyq
|
||
#: background.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"background.xhp\n"
|
||
"par_id3156180\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Lapela <emph>Fondo</emph></link>"
|
||
|
||
#. owozX
|
||
#: background.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"background.xhp\n"
|
||
"par_id7601245\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Formatting Spreadsheets</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Formatar follas de cálculo</link>"
|
||
|
||
#. uTh4T
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "User Defined Borders in Cells"
|
||
msgstr "Bordos de cela definidos polo usuario"
|
||
|
||
#. RRraV
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"bm_id3457441\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>cells;borders</bookmark_value> <bookmark_value>line arrangements with cells</bookmark_value> <bookmark_value>borders;cells</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>celas;bordos</bookmark_value> <bookmark_value>disposición de liñas con celas</bookmark_value> <bookmark_value>bordos;celas</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. ajMCN
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"hd_id4544816\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Cells</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">Bordos de cela definidos polo usuario</link></variable>"
|
||
|
||
#. QhPM3
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id2320017\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can apply a variety of different lines to selected cells."
|
||
msgstr "Pódenselle aplicar varios estilos de liña diferentes ás celas seleccionadas."
|
||
|
||
#. apxgf
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id8055665\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the cell or a block of cells."
|
||
msgstr "Seleccione a cela ou bloque de celas."
|
||
|
||
#. mkqAE
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id9181188\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>."
|
||
msgstr "Escolla <item type=\"menuitem\">Formato - Celas</item>."
|
||
|
||
#. HAyz8
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id9947508\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the dialog, click the <emph>Borders</emph> tab."
|
||
msgstr "Prema na lapela <emph>Bordos</emph> da caixa de diálogo."
|
||
|
||
#. E89Fq
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id7907956\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose the border options you want to apply and click OK."
|
||
msgstr "Escolla as opcións de bordo que desexa aplicar e prema en Aceptar."
|
||
|
||
#. EG7QD
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id1342204\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles."
|
||
msgstr "As opcións da área <emph>Disposición de liña</emph> serven para aplicar diversos estilos de bordo."
|
||
|
||
#. tQ4ii
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"hd_id4454481\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selection of cells"
|
||
msgstr "Selección de celas"
|
||
|
||
#. 3xGCg
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id7251503\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different."
|
||
msgstr "Dependendo da selección de celas, a área terá unha aparencia ou outra."
|
||
|
||
#. jnGHi
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id8716696\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Selección"
|
||
|
||
#. AKfDP
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id4677877\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Line arrangement area"
|
||
msgstr "Área Disposición de liñas"
|
||
|
||
#. fCBCP
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id807824\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "One cell"
|
||
msgstr "Unha cela"
|
||
|
||
#. 6a7qm
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id8473464\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id1737113\" src=\"media/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">borders with one cell selected</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id1737113\" src=\"media/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">bordos cunha cela seleccionada</alt></image>"
|
||
|
||
#. kBPBo
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id3509933\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cells in a column"
|
||
msgstr "Celas dunha columna"
|
||
|
||
#. JJYuk
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id6635639\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id1680959\" src=\"media/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">borders with a column selected</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id1680959\" src=\"media/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">bordos cunha columna seleccionada</alt></image>"
|
||
|
||
#. DCBWV
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id8073366\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cells in a row"
|
||
msgstr "Celas dunha fila"
|
||
|
||
#. jDYBP
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id6054567\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id9623096\" src=\"media/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">borders with a row selected</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id9623096\" src=\"media/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">bordos cunha fila seleccionada</alt></image>"
|
||
|
||
#. ZkYrP
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id466322\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cells in a block of 2x2 or more"
|
||
msgstr "Celas nun bloque de 2x2 ou máis"
|
||
|
||
#. GC7h8
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id4511551\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id8139591\" src=\"media/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">borders with a block selected</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id8139591\" src=\"media/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">bordos cun bloque seleccionado</alt></image>"
|
||
|
||
#. 2gKsC
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"hd_id7790154\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Default Settings"
|
||
msgstr "Configuración predeterminada"
|
||
|
||
#. p4Lam
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id2918485\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click one of the <emph>Default</emph> icons to set or reset multiple borders."
|
||
msgstr "Prema nunha das iconas <emph>Predefinido</emph> para definir ou restabelecer bordos múltiplos."
|
||
|
||
#. mh9v4
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id1836909\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared."
|
||
msgstr "A liña fina de cor gris de dentro das iconas mostra os bordos que serán restabelecidos ou limpados."
|
||
|
||
#. CRmXG
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id5212561\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color."
|
||
msgstr "As liñas escuras de dentro das iconas mostran as liñas que serán definidas utilizando a cor e estilo de liña seleccionado."
|
||
|
||
#. Fo7Dp
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id4818872\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed."
|
||
msgstr "As liñas grosas de cor gris de dentro das iconas mostran as liñas que non serán modificadas."
|
||
|
||
#. bF8L3
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"hd_id8989226\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Examples"
|
||
msgstr "Exemplos"
|
||
|
||
#. BFCDb
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id622577\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
|
||
msgstr "Seleccione un bloque de, por exemplo, 8x8 celas e escolla <emph>Formato - Celas - Bordos</emph>"
|
||
|
||
#. qFhBm
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id8119754\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id7261268\" src=\"media/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">default icon row of Borders tab page</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id7261268\" src=\"media/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">liña de iconas predeterminada da páxina de lapelas Bordos</alt></image>"
|
||
|
||
#. EFurH
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id8964201\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders, all inner lines, and all diagonal lines."
|
||
msgstr "Para limpar todas as liñas prema na icona da esquerda. Así elimínanse todos os bordos externos, liñas internas e diagonais."
|
||
|
||
#. ZTJS3
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id6048463\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines."
|
||
msgstr "Para definir un bordo externo e eliminar todas as liñas restantes prema na segunda icona da esquerda."
|
||
|
||
#. 9bJYG
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id1495406\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed, except the diagonal lines, which will be removed."
|
||
msgstr "Para definir un bordo externo prema na icona situada máis á dereita. Non se modificarán as liñas internas, salvo as diagonais, que serán eliminadas."
|
||
|
||
#. mvEWC
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id9269386\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove."
|
||
msgstr "Agora pode continuar a ver que liñas serán definidas ou eliminadas mediante o resto das iconas."
|
||
|
||
#. DDScY
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"hd_id3593554\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "User Defined Settings"
|
||
msgstr "Configuración definida polo usuario"
|
||
|
||
#. VWqSq
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id4018066\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states."
|
||
msgstr "Pode definir ou eliminar liñas individuais na área <emph>Definido polo usuario</emph>. A visualización mostra as liñas en tres estados diferentes."
|
||
|
||
#. bG2uc
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id8004699\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states."
|
||
msgstr "Para alternar entre os tres estados prema repetidamente nun bordo ou nun canto."
|
||
|
||
#. EnR9B
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id8037659\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Line types"
|
||
msgstr "Tipos de liña"
|
||
|
||
#. XLAR9
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id2305978\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Imaxe"
|
||
|
||
#. 2eM3b
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id8716086\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Meaning"
|
||
msgstr "Significado"
|
||
|
||
#. fh3Qr
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id3978087\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A black line"
|
||
msgstr "Unha liña negra"
|
||
|
||
#. 6L2yn
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id4065065\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id9379863\" src=\"media/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">solid line for user defined border</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id9379863\" src=\"media/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">liña continua para bordo definido polo usuario</alt></image>"
|
||
|
||
#. FUpZB
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id6987823\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style."
|
||
msgstr "A liña correspondente das celas seleccionadas defínea unha liña negra. Cando se escolle o estilo de 0.05 pt móstrase unha liña punteada e cando se selecciona o estilo de liña dupla móstranse liñas duplas."
|
||
|
||
#. tgg4i
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id1209143\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A gray line"
|
||
msgstr "Unha liña gris"
|
||
|
||
#. EMt2z
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id6653340\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id6972563\" src=\"media/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">gray line for user defined border</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id6972563\" src=\"media/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">liña gris para bordo definido polo usuario</alt></image>"
|
||
|
||
#. HmMdg
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id2278817\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position."
|
||
msgstr "Móstrase unha liña gris se non se modifica a liña correspondente das celas seleccionadas. Non se define ou elimina ningunha liña nesta posición."
|
||
|
||
#. RoVV2
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id5374919\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A white line"
|
||
msgstr "Unha liña branca"
|
||
|
||
#. mDdBw
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id52491\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3801080\" src=\"media/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">white line for user defined border</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3801080\" src=\"media/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">liña branca para bordo definido polo usuario</alt></image>"
|
||
|
||
#. YNahC
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id372325\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed."
|
||
msgstr "Cando se elimina a liña correspondente das celas seleccionadas móstrase unha liña branca."
|
||
|
||
#. KFU6J
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"hd_id7282937\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Examples"
|
||
msgstr "Exemplos"
|
||
|
||
#. zNjfw
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id4230780\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select a single cell, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
|
||
msgstr "Seleccione unha única cela e escolla <emph>Formato - Celas - Bordos</emph>."
|
||
|
||
#. fHEFP
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id1712393\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click the lower edge to set a very thin line as a lower border. All other lines will be removed from the cell."
|
||
msgstr "Para definir unha liña moi fina prema no bordo inferior. Todas as demais liñas serán eliminadas."
|
||
|
||
#. fe8tp
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id5149693\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id9467452\" src=\"media/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">setting a thin lower border</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id9467452\" src=\"media/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">configurar un bordo inferior fino</alt></image>"
|
||
|
||
#. yznZW
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id5759453\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose a thicker line style and click the lower edge. This sets a thicker line as a lower border."
|
||
msgstr "Escolla un estilo de liña groso e prema no bordo inferior. Isto define unha liña grosa como bordo."
|
||
|
||
#. xixgT
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id6342051\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id7431562\" src=\"media/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">setting a thick line as a border</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id7431562\" src=\"media/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">configurar unha liña grosa como bordo</alt></image>"
|
||
|
||
#. sTGsy
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id5775322\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click the second <emph>Default</emph> icon from the left to set all four borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. This removes the lower border."
|
||
msgstr "Para definir os catro bordos prema na segunda icona <emph>predefinida</emph> da esquerda. Despois, para eliminar o bordo inferior, prema nela repetidamente ata que se mostre unha liña branca."
|
||
|
||
#. WAEE5
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id2882778\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"media/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">removing lower border</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"media/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">retirar o bordo inferior</alt></image>"
|
||
|
||
#. 8FHj7
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id8102053\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can combine several line types and styles. The last image shows how to set thick outer borders (the thick black lines), while any diagonal lines inside the cell will not be touched (gray lines)."
|
||
msgstr "Pode combinar varios tipos e estilos de liña. A última imaxe mostra como definir bordos externos grosos (as liñas negras grosas), sen modificar ningunha liña diagonal dentro da cela (liñas grises)."
|
||
|
||
#. Uop2U
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id2102420\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id5380718\" src=\"media/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">advanced example for cell borders</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id5380718\" src=\"media/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">exemplo avanzado de bordos de cela</alt></image>"
|
||
|
||
#. KKHLH
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"bm_id151630452717743\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>adjacent cells;remove border</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>celas adxacentes;retirar bordo</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. eEE4F
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"hd_id861630451554176\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Adjacent Cells"
|
||
msgstr "Celas adxacentes"
|
||
|
||
#. k8s2o
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id231630451548190\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This option becomes available when formatting a range of cells that already have borders and the new format defined for the range involves removing outer borders."
|
||
msgstr "Esta opción está dispoñíbel ao formatar un intervalo de celas que xa teñan bordos e cando o novo formato definido para o intervalo implica a retirada dos bordos exteriores."
|
||
|
||
#. xADD4
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id931630451706604\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "By default the option <emph>Remove border</emph> is disabled and the borders at the edges of the selected range are left unchanged. Check this option if the borders at the edge of the selection should be removed."
|
||
msgstr "Por omisión, a opción <emph>Retirar bordo</emph> está desactivada e os bordos nos límites do intervalo seleccionado fican inalterados. Marque esta opción se desexa que se retiren os bordos no límite da selección."
|
||
|
||
#. V8sNd
|
||
#: borders.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"borders.xhp\n"
|
||
"par_id641630452272324\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If the preset <emph>No Borders</emph> is chosen then the <emph>Remove border</emph> option is enabled."
|
||
msgstr "Se a opción predeterminada <emph>Sen bordes</emph> estiver escollida, actívase a opción <emph>Retirar bordo</emph>."
|
||
|
||
#. kCAyU
|
||
#: calc_date.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_date.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Calculating With Dates and Times"
|
||
msgstr "Cálculos con datas e horas"
|
||
|
||
#. U4Xij
|
||
#: calc_date.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_date.xhp\n"
|
||
"bm_id3146120\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>dates; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>times; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;date and time formats</bookmark_value> <bookmark_value>current date and time values</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>datas; en celas</bookmark_value> <bookmark_value>horas; en celas</bookmark_value> <bookmark_value>celas;formatos de data e hora</bookmark_value> <bookmark_value>valores actuais de data e hora</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. P5PrP
|
||
#: calc_date.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_date.xhp\n"
|
||
"hd_id3146120\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\">Calculating With Dates and Times</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\">Cálculos con datas e horas</link></variable>"
|
||
|
||
#. ZBgGk
|
||
#: calc_date.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_date.xhp\n"
|
||
"par_id3154320\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In $[officename] Calc, you can perform calculations with current date and time values. As an example, to find out exactly how old you are in seconds or hours, follow the following steps:"
|
||
msgstr "No Calc de $[officename] pódense efectuar cálculos con datas e horas actuais, obtidas do reloxo interno do sistema. Por exemplo, para saber exactamente a súa idade exacta, en segundos ou horas, siga os pasos seguintes:"
|
||
|
||
#. MXCKL
|
||
#: calc_date.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_date.xhp\n"
|
||
"par_id3150750\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In a spreadsheet, enter your birthday in cell A1."
|
||
msgstr "Nunha folla de cálculo introduza o seu aniversario na cela A1."
|
||
|
||
#. PqEkE
|
||
#: calc_date.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_date.xhp\n"
|
||
"par_id3145642\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter the following formula in cell A3: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>"
|
||
msgstr "Introduza a fórmula seguinte na cela A3: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>"
|
||
|
||
#. 9gqHu
|
||
#: calc_date.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_date.xhp\n"
|
||
"par_id3149020\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "After pressing the Enter key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number."
|
||
msgstr "Ao premer a tecla Intro verá o resultado en formato de data. Dado que o resultado debería mostrar a diferenza entre dúas datas como número de días, hai que formatar a cela A3 como número."
|
||
|
||
#. hSnJ9
|
||
#: calc_date.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_date.xhp\n"
|
||
"par_id3155335\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose <emph>Format Cells</emph>."
|
||
msgstr "Coloque o cursor na cela A3, prema co botón dereito para abrir un menú de contexto e escolla <emph>Formatar celas</emph>."
|
||
|
||
#. ddvdC
|
||
#: calc_date.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_date.xhp\n"
|
||
"par_id3147343\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog appears. On the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the <item type=\"menuitem\">OK</item> button."
|
||
msgstr "Aparece a caixa de diálogo<item type=\"menuitem\">Formatar celas</item>. Na lapela <item type=\"menuitem\">Números</item> aparece a categoría «Número» xa realzada. O formato está configurado como «Xeral», o que resulta en que o resultado dun cálculo que conteña entradas de data se mostre como data. Para que o resultado se mostre como número, configure o formato numérico como «-1,234» e peche a caixa de diálogo co botón <item type=\"menuitem\">Aceptar</item>."
|
||
|
||
#. qt75B
|
||
#: calc_date.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_date.xhp\n"
|
||
"par_id3147001\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The number of days between today's date and the specified date is displayed in cell A3."
|
||
msgstr "O número de días entre a data de hoxe e a data especificada móstrase na cela A3."
|
||
|
||
#. LxXW8
|
||
#: calc_date.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_date.xhp\n"
|
||
"par_id3150304\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the Enter key after each formula."
|
||
msgstr "Probe con algunhas fórmulas adicionais: Introduza =A3*24 en A4 para calcular as horas; A4*60 en A5 para os minutos e A5*60 en A6 para os segundos. Prema na tecla Intro despois de cada fórmula."
|
||
|
||
#. 6WaJq
|
||
#: calc_date.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_date.xhp\n"
|
||
"par_id3149207\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Data</emph> menu, the menu item <emph>Calculate - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet."
|
||
msgstr "Calcúlase o tempo transcorrido desde a súa data de nacemento e visualízase nas distintas unidades. Os valores calcúlanse a partir do momento exacto en que introduciu a última fórmula e premeu na tecla Intro. O valor non se actualiza de maneira automática, aínda que «Agora» cambie continuamente. No menú <emph>Data</emph>, a opción do menú <emph>Calcular - Calcular automaticamente</emph> adoita estar activo; porén, o cálculo automático non se aplica á función AGORA, evitando así que o seu ordenador estea ocupado exclusivamente en actualizar a folla de cálculo."
|
||
|
||
#. 8FWEV
|
||
#: calc_series.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_series.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Automatically Calculating Series"
|
||
msgstr "Cálculo automático de series"
|
||
|
||
#. jCpXS
|
||
#: calc_series.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_series.xhp\n"
|
||
"bm_id3150769\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>series; calculating</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; series</bookmark_value> <bookmark_value>linear series</bookmark_value> <bookmark_value>growth series</bookmark_value> <bookmark_value>date series</bookmark_value> <bookmark_value>powers of 2 calculations</bookmark_value> <bookmark_value>cells; filling automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic cell filling</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFill function</bookmark_value> <bookmark_value>filling;cells, automatically</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>serie; calcular</bookmark_value> <bookmark_value>calcular; serie</bookmark_value> <bookmark_value>linear serie lineal</bookmark_value> <bookmark_value>serie xeométrica</bookmark_value> <bookmark_value>serie de datas</bookmark_value> <bookmark_value>cálculos con potencias de 2</bookmark_value> <bookmark_value>celas; encher automaticamente</bookmark_value> <bookmark_value>enchido automático de celas</bookmark_value> <bookmark_value>función de enchido automático</bookmark_value> <bookmark_value>encher;celas, automaticamente</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. VGhrd
|
||
#: calc_series.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_series.xhp\n"
|
||
"hd_id3150769\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Enchedura automático de datos tomando como base as celas adxacentes</link></variable>"
|
||
|
||
#. C6vL5
|
||
#: calc_series.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_series.xhp\n"
|
||
"par_idN106A8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can automatically fill cells with data with the AutoFill command or the Series command."
|
||
msgstr "Use as ordes Enchedura automática ou Serie para encher as celas de forma automática."
|
||
|
||
#. ADstn
|
||
#: calc_series.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_series.xhp\n"
|
||
"par_idN106D3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Using AutoFill"
|
||
msgstr "Utilizar Enchedura automática."
|
||
|
||
#. GCuzG
|
||
#: calc_series.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_series.xhp\n"
|
||
"par_idN106D7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "AutoFill automatically generates a data series based on a defined pattern."
|
||
msgstr "A enchedura automática xera series de datos baseados en patróns predefinidos."
|
||
|
||
#. YXajB
|
||
#: calc_series.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_series.xhp\n"
|
||
"par_id3154319\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On a sheet, click in a cell, and type a number."
|
||
msgstr "Nunha folla, prema nunha cela e escriba un número."
|
||
|
||
#. T92cP
|
||
#: calc_series.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_series.xhp\n"
|
||
"par_idN106CB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click in another cell and then click back in the cell where you typed the number."
|
||
msgstr "Prema noutra cela e despois prema de novo na cela na que escribiu o número."
|
||
|
||
#. CTnjD
|
||
#: calc_series.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_series.xhp\n"
|
||
"par_id3145272\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Drag the fill handle in the bottom right corner of the cell across the cells that you want to fill, and release the mouse button."
|
||
msgstr "Arrastre o controlador de enchedura, situado no canto inferior dereito da cela polas celas que quere encher e solte despois o botón do rato."
|
||
|
||
#. UMiwa
|
||
#: calc_series.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_series.xhp\n"
|
||
"par_id3145801\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The cells are filled with ascending numbers."
|
||
msgstr "As celas énchense con números ascendentes."
|
||
|
||
#. MGYNe
|
||
#: calc_series.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_series.xhp\n"
|
||
"par_idN106EE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To quickly create a list of consecutive days, enter <item type=\"literal\">Monday</item> in a cell, and drag the fill handle."
|
||
msgstr "Para crear rapidamente unha lista de días consecutivos, introduza <item type=\"literal\">Luns</item> nunha cela e arrastre o controlador de enchedura."
|
||
|
||
#. a2oGa
|
||
#: calc_series.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_series.xhp\n"
|
||
"par_id9720145\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not want to fill the cells with different values."
|
||
msgstr "Manteña premido <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> se non quere encher as celas con valores diferentes."
|
||
|
||
#. aDZ5t
|
||
#: calc_series.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_series.xhp\n"
|
||
"par_id3154490\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>."
|
||
msgstr "Se selecciona dúas ou máis celas que conteñan números diferentes e arrastra, as celas restantes énchense co patrón aritmético que se recoñeza nos números. A función de enchedura automática tamén recoñece as listas personalizadas que se configuran en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferencias</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ferramentas - Opcións</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Calc - Listas de ordenación</item>."
|
||
|
||
#. eEAcg
|
||
#: calc_series.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_series.xhp\n"
|
||
"par_idN10737\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can double-click the fill handle to automatically fill all empty columns of the current data block. For example, first enter Jan into A1 and drag the fill handle down to A12 to get the twelve months in the first column. Now enter some values into B1 and C1. Select those two cells, and double-click the fill handle. This fills automatically the data block B1:C12."
|
||
msgstr "Pode premer dúas veces no controlador de enchedura para encher todas as columnas baleiras do bloque de datos activo. Por exemplo, introduza primeiro xan en A1 e arrastre o controlador de enchedura cara a abaixo ata A12 para ter os doce meses na primeira columna. A seguir, introduza algúns valores en B1 e C1. Seleccione as dúas celas e prema dúas veces no controlador de enchedura. O bloque de datos B1:C12 encherase automaticamente."
|
||
|
||
#. F4V8E
|
||
#: calc_series.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_series.xhp\n"
|
||
"par_idN10713\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Using a Defined Series"
|
||
msgstr "Uso de series definidas"
|
||
|
||
#. ezuXW
|
||
#: calc_series.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_series.xhp\n"
|
||
"par_id3150749\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the cell range in the sheet that you want to fill."
|
||
msgstr "Selecccione o intervalo de celas na folla de cálculo que quere encher."
|
||
|
||
#. ffDtN
|
||
#: calc_series.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_series.xhp\n"
|
||
"par_id3154754\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - Fill Cells - Series</item>."
|
||
msgstr "Escolla <item type=\"menuitem\">Folla - Encher celas - Series</item>."
|
||
|
||
#. egEEL
|
||
#: calc_series.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_series.xhp\n"
|
||
"par_idN10716\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the parameters for the series."
|
||
msgstr "Seleccione os parámetros para a serie."
|
||
|
||
#. 69YN9
|
||
#: calc_series.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_series.xhp\n"
|
||
"par_idN10731\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you select a <emph>linear</emph> series, the increment that you enter is <emph>added</emph> to each consecutive number in the series to create the next value."
|
||
msgstr "Se selecciona unha serie <emph>aritmética</emph>, o incremento introducido <emph>engádese</emph> a cada número consecutivo da serie para crear o valor seguinte."
|
||
|
||
#. pB7bt
|
||
#: calc_series.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_series.xhp\n"
|
||
"par_idN1073C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you select a <emph>growth</emph> series, the increment that you enter is <emph>multiplied</emph> by each consecutive number to create the next value."
|
||
msgstr "Se selecciona unha serie <emph>xeométrica</emph>, o incremento inserido <emph>multiplícase</emph> por cada número consecutivo para crear o valor seguinte."
|
||
|
||
#. gBU3Y
|
||
#: calc_series.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_series.xhp\n"
|
||
"par_idN10747\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you select a <emph>date</emph> series, the increment that you enter is added to the time unit that you specify."
|
||
msgstr "Se selecciona unha serie de <emph>data</emph>, o incremento introducido engádese á unidade de tempo que especifique."
|
||
|
||
#. ZNvtX
|
||
#: calc_series.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_series.xhp\n"
|
||
"par_id3159173\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\">Sort lists</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\">Listas de ordenación</link>"
|
||
|
||
#. a8RRo
|
||
#: calc_timevalues.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_timevalues.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Calculating Time Differences"
|
||
msgstr "Cálculo de diferenzas temporais"
|
||
|
||
#. XRebj
|
||
#: calc_timevalues.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_timevalues.xhp\n"
|
||
"bm_id3150769\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>calculating;time differences</bookmark_value><bookmark_value>time differences</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>calcular;diferenzas de hora</bookmark_value><bookmark_value>diferenzas de hora</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. kx4UD
|
||
#: calc_timevalues.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_timevalues.xhp\n"
|
||
"hd_id3150769\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"calc_timevalues\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_timevalues.xhp\">Calculating Time Differences</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"calc_timevalues\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_timevalues.xhp\">Cálculo de diferenzas temporais</link></variable>"
|
||
|
||
#. Cv4BS
|
||
#: calc_timevalues.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_timevalues.xhp\n"
|
||
"par_id3149263\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you want to calculate time differences, for example, the time between 23:30 and 01:10 in the same night, use the following formula:"
|
||
msgstr "Se desexa calcular diferenzas temporais, por exemplo o tempo entre as 23:30 e as 01:10 da mesma noite, empregue a fórmula seguinte:"
|
||
|
||
#. bMpBD
|
||
#: calc_timevalues.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_timevalues.xhp\n"
|
||
"par_id3159153\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "=(B2<A2)+B2-A2"
|
||
msgstr "=(B2<A2)+B2-A2"
|
||
|
||
#. LHdND
|
||
#: calc_timevalues.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_timevalues.xhp\n"
|
||
"par_id3152598\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The later time is B2 and the earlier time is A2. The result of the example is 01:40 or 1 hour and 40 minutes."
|
||
msgstr "A hora máis recente é B2 e a anterior é A2. O resultado do exemplo é 01:40 ou unha hora e 40 minutos."
|
||
|
||
#. LeUFA
|
||
#: calc_timevalues.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calc_timevalues.xhp\n"
|
||
"par_id3145271\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the formula, an entire 24-hour day has a value of 1 and one hour has a value of 1/24. The logical value in parentheses is 0 or 1, corresponding to 0 or 24 hours. The result returned by the formula is automatically issued in time format due to the sequence of the operands."
|
||
msgstr "Na fórmula, un día enteiro de 24 horas ten o valor 1, e unha hora o valor 1/24. O valor lóxico entre parénteses é 0 ou 1, correspondendo a 0 ou 24 horas. A fórmula devolve automaticamente un resultado en formato tempo debido á secuencia dos operandos."
|
||
|
||
#. M8CyC
|
||
#: calculate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calculate.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Calculating in Spreadsheets"
|
||
msgstr "Cálculos nas follas de cálculo"
|
||
|
||
#. EZCSv
|
||
#: calculate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calculate.xhp\n"
|
||
"bm_id3150791\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; calculating</bookmark_value><bookmark_value>calculating; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; calculating</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>follas de cálculo;calcular</bookmark_value><bookmark_value>calcular; follas de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas;calcular</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. mv4KH
|
||
#: calculate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calculate.xhp\n"
|
||
"hd_id3150791\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/scalc/guide/calculate.xhp\">Calculating in Spreadsheets</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/scalc/guide/calculate.xhp\">Cálculos nas follas de cálculo</link></variable>"
|
||
|
||
#. VKHds
|
||
#: calculate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calculate.xhp\n"
|
||
"par_id3146120\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The following is an example of a calculation in $[officename] Calc."
|
||
msgstr "O seguinte é un exemplo dun cálculo no Calc de $[officename]."
|
||
|
||
#. t4ywa
|
||
#: calculate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calculate.xhp\n"
|
||
"par_id3153951\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click in a cell, and type a number"
|
||
msgstr "Prema nunha cela e escriba un número"
|
||
|
||
#. SXuMg
|
||
#: calculate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calculate.xhp\n"
|
||
"par_idN10656\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Press Enter."
|
||
msgstr "Prema Intro."
|
||
|
||
#. LKPEt
|
||
#: calculate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calculate.xhp\n"
|
||
"par_idN1065D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The cursor moves down to the next cell."
|
||
msgstr "O cursor baixa á cela seguinte."
|
||
|
||
#. 6FYN9
|
||
#: calculate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calculate.xhp\n"
|
||
"par_id3155064\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter another number."
|
||
msgstr "Introduza outro número."
|
||
|
||
#. Sz2uF
|
||
#: calculate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calculate.xhp\n"
|
||
"par_idN1066F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Press the Tab key."
|
||
msgstr "Prema a tecla Tabulador."
|
||
|
||
#. mgYwz
|
||
#: calculate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calculate.xhp\n"
|
||
"par_idN10676\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The cursor moves to the right into the next cell."
|
||
msgstr "O cursor móvese para a cela seguinte á dereita."
|
||
|
||
#. eU4sz
|
||
#: calculate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calculate.xhp\n"
|
||
"par_id3154253\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Type in a formula, for example, <item type=\"literal\">=A3 * A4 / 100.</item>"
|
||
msgstr "Escriba unha fórmula, por exemplo, <item type=\"literal\">=A3 * A4 / 100.</item>"
|
||
|
||
#. HNbQB
|
||
#: calculate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calculate.xhp\n"
|
||
"par_idN1068B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Press Enter."
|
||
msgstr "Prema Intro."
|
||
|
||
#. eesNk
|
||
#: calculate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calculate.xhp\n"
|
||
"par_id3147343\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The result of the formula appears in the cell. If you want, you can edit the formula in the input line of the Formula bar."
|
||
msgstr "O resultado da fórmula aparece na cela. Se quere, pode editar a fórmula na liña de entrada na barra de fórmulas."
|
||
|
||
#. FgPuF
|
||
#: calculate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"calculate.xhp\n"
|
||
"par_id3155378\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When you edit a formula, the new result is calculated automatically."
|
||
msgstr "Cando se edita unha fórmula, o novo resultado calcúlase automaticamente."
|
||
|
||
#. btgfD
|
||
#: cell_enter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_enter.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Entering Values"
|
||
msgstr "Introdución de valores"
|
||
|
||
#. 2aSdr
|
||
#: cell_enter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_enter.xhp\n"
|
||
"bm_id3150868\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>values; inserting in multiple cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;values</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges;selecting for data entries</bookmark_value> <bookmark_value>areas, see also cell ranges</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>valores; inserir em varias celas</bookmark_value><bookmark_value>inserir;valores</bookmark_value><bookmark_value>intervalos de celas;seleccionar para entradas de datos</bookmark_value><bookmark_value>áreas, consulte tamén intervalos de celas</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. CYPkV
|
||
#: cell_enter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_enter.xhp\n"
|
||
"hd_id3405255\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"cell_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_enter.xhp\">Entering Values</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"cell_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_enter.xhp\">Introducir valores</link></variable>"
|
||
|
||
#. NwDEk
|
||
#: cell_enter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_enter.xhp\n"
|
||
"par_id7147129\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Calc can simplify entering data and values into multiple cells. You can change some settings to conform to your preferences."
|
||
msgstr "O Calc pode simplificar a introdución de datos e valores en varias celas. Pódense alterar algunhas opcións para adaptalas ás súas preferencias."
|
||
|
||
#. VH6v5
|
||
#: cell_enter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_enter.xhp\n"
|
||
"hd_id5621509\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To Enter Values Into a Range of Cells Manually"
|
||
msgstr "Para introducir valores nun intervalo de celas manualmente"
|
||
|
||
#. AADVT
|
||
#: cell_enter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_enter.xhp\n"
|
||
"par_id8200018\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "There are two features that assist you when you enter a block of data manually."
|
||
msgstr "Existen dúas funcionalidades que axudan a introducir un bloque de datos manualmente."
|
||
|
||
#. ETCVR
|
||
#: cell_enter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_enter.xhp\n"
|
||
"hd_id1867427\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Area Detection for New Rows"
|
||
msgstr "Detección de área para filas novas"
|
||
|
||
#. XWCWz
|
||
#: cell_enter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_enter.xhp\n"
|
||
"par_id7908871\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the row below a heading row, you can advance from one cell to the next with the Tab key. After you enter the value into the last cell in the current row, press Enter. Calc positions the cursor below the first cell of the current block."
|
||
msgstr "Na liña inmediatamente inferior a unha liña cun título pódese avanzar dunha cela para a seguinte coa tecla de tabulador. Despois de introducir o valor na última cela da fila actual, prema Intro. O Calc coloca o cursor debaixo da primeira cela do bloque actual."
|
||
|
||
#. xNqdW
|
||
#: cell_enter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_enter.xhp\n"
|
||
"par_id6196783\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id6473586\" src=\"media/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">area detection</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id6473586\" src=\"media/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">detección de área</alt></image>"
|
||
|
||
#. ebGHj
|
||
#: cell_enter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_enter.xhp\n"
|
||
"par_id8118839\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In row 3, press Tab to advance from cell B3 to C3, D3, and E3. Then press Enter to advance to B4."
|
||
msgstr "Na fila 3 prema o tabulador para avanzar da cela B3 á C3, D3 e E3. Despois prema Intro para avanzar para B4."
|
||
|
||
#. CEkiZ
|
||
#: cell_enter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_enter.xhp\n"
|
||
"hd_id3583788\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Area Selection"
|
||
msgstr "Selección de área"
|
||
|
||
#. y55CS
|
||
#: cell_enter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_enter.xhp\n"
|
||
"par_id2011780\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the area where you want to input values. Now you can start to input values from the cursor position in the selected area. Press the <keycode>Tab</keycode> key to advance to the next cell or <keycode>Shift</keycode> + <keycode>Tab</keycode> to move backward. At the edges of the selected area the tab key jumps inside the selected area. You will not leave the selected area."
|
||
msgstr "Seleccione a área na que desexe introducir valores. Pode comezar a introducir valores na área seleccionada desde a posición do cursor. Prema na tecla <keycode>Tab</keycode> para avanzar para a cela seguinte ou <keycode>Maiús</keycode> + <keycode>Tab</keycode> para recuar. Nos bordos da área seleccionada, a tecla de tabulación salta para dentro da área seleccionada. Non sae da área seleccionada."
|
||
|
||
#. HbCtq
|
||
#: cell_enter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_enter.xhp\n"
|
||
"par_id7044282\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id2811365\" src=\"media/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">area selection</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id2811365\" src=\"media/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">selección de área</alt></image>"
|
||
|
||
#. CCcpp
|
||
#: cell_enter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_enter.xhp\n"
|
||
"par_id3232520\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the area from B3 to E7. Now B3 is waiting for your input. Press <keycode>Tab</keycode> to advance to the next cell within the selected area."
|
||
msgstr "Seleccione a área de B3 a E7. Agora B3 agarda que introduza algo. Prema <keycode>Tab</keycode> para avanzar para a cela seguinte dentro da área seleccionada."
|
||
|
||
#. pbEDF
|
||
#: cell_enter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_enter.xhp\n"
|
||
"hd_id8950163\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To Enter Values to a Range of Cells Automatically"
|
||
msgstr "Para introducir valores nun intervalo de celas automaticamente"
|
||
|
||
#. APCjZ
|
||
#: cell_enter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_enter.xhp\n"
|
||
"par_id633869\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "See <link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link>."
|
||
msgstr "Consulte <link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Encher automaticamente datos baseándose nas celas adxacentes</link>."
|
||
|
||
#. 5GQRe
|
||
#: cell_protect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_protect.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Protecting Cells from Changes"
|
||
msgstr "Protexer celas de cambios"
|
||
|
||
#. zC53S
|
||
#: cell_protect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_protect.xhp\n"
|
||
"bm_id3146119\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>protecting;cells and sheets</bookmark_value> <bookmark_value>cells; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>cell protection; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>documents; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; hiding for printing</bookmark_value> <bookmark_value>changing; sheet protection</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;hiding</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>protexer;celas e follas</bookmark_value><bookmark_value>celas; protexer</bookmark_value><bookmark_value>protección de celas; ativar</bookmark_value><bookmark_value>follas; protexer</bookmark_value><bookmark_value>documentos; protexer</bookmark_value><bookmark_value>celas; ocultar para impresión</bookmark_value><bookmark_value>cambiar; protección de follas</bookmark_value><bookmark_value>ocultar;fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas;ocultar</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. WAuVd
|
||
#: cell_protect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_protect.xhp\n"
|
||
"hd_id3146119\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"cell_protect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\">Protecting Cells from Changes</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"cell_protect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\">Protexer celas de cambios</link></variable>"
|
||
|
||
#. YzGFz
|
||
#: cell_protect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_protect.xhp\n"
|
||
"par_id3153368\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can protect sheets and the document as a whole. You can choose whether the cells are protected against accidental changes, whether the formulas can be viewed from within Calc, whether the cells are visible or whether the cells can be printed."
|
||
msgstr "No Calc de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> pode protexer follas e documentos como un todo. Pode escoller se protexer as celas contra os cambios accidentais, se as fórmulas poden verse desde dentro do Calc ou se poden ser impresas."
|
||
|
||
#. uSBzE
|
||
#: cell_protect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_protect.xhp\n"
|
||
"par_id3145261\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Protection can be provided by means of a password, but it does not have to be. If you have assigned a password, protection can only be removed once the correct password has been entered."
|
||
msgstr "A protección pode ser garantida mediante un contrasinal, mais non ten por que selo. Se se indicou un contrasinal, a protección só pode ser retirada unha vez introducido o contrasinal correcto."
|
||
|
||
#. w9aAF
|
||
#: cell_protect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_protect.xhp\n"
|
||
"par_id3148576\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Note that the cell protection for cells with the <emph>Protected</emph> attribute is only effective when you protect the whole sheet. In the default condition, every cell has the <emph>Protected</emph> attribute. Therefore you must remove the attribute selectively for those cells where the user may make changes. You then protect the whole sheet and save the document."
|
||
msgstr "Teña en conta que a protección para as celas co atributo <emph>Protexida</emph> só é efectiva cando se protexe toda a táboa. Na condición predeterminada, todas as celas teñen o atributo <emph>Protexida</emph>. Por tanto, haino que eliminar das celas nas que o usuario poida realizar cambios. A continuación, protexa toda a táboa e garde o documento."
|
||
|
||
#. WUAAG
|
||
#: cell_protect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_protect.xhp\n"
|
||
"par_id5974303\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "These protection features are just switches to prevent accidental action. The features are not intended to provide any secure protection. For example, by exporting a sheet to another file format, a user may be able to surpass the protection features. There is only one secure protection: the password that you can apply when saving an OpenDocument file. A file that has been saved with a password can be opened only with the same password."
|
||
msgstr "Estes recursos de protección son apenas conmutadores que impiden unha acción accidental. Os recursos non están pensados para fornecer unha protección segura. Por exemplo, simplemente exportando unha folla a outro formato de ficheiro é posíbel evitar esta técnica de protección. Só existe unha protección segura: o contrasinal que se aplica ao gardar un ficheiro de OpenDocument. Un ficheiro gardado con contrasinal só pode ser aberto co mesmo contrasinal."
|
||
|
||
#. erq7m
|
||
#: cell_protect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_protect.xhp\n"
|
||
"par_idN1066B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the cells that you want to specify the cell protection options for."
|
||
msgstr "Seleccione as celas nas que desexa definir as opcións de protección de cela."
|
||
|
||
#. sPEfR
|
||
#: cell_protect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_protect.xhp\n"
|
||
"par_id3149019\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> and click the <emph>Cell Protection</emph> tab."
|
||
msgstr "Escolla <item type=\"menuitem\">Formato - Celas</item> e prema na lapela<emph>Protección de cela</emph>."
|
||
|
||
#. 9C4pm
|
||
#: cell_protect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_protect.xhp\n"
|
||
"par_id3152985\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the protection options that you want. All options will be applied only after you protect the sheet from the Tools menu - see below."
|
||
msgstr "Seleccione as opcións de protección que desexe. Todas as opción aplícanse só despois de protexer a folla desde o menú Ferramentas - consulte embaixo."
|
||
|
||
#. vMLiX
|
||
#: cell_protect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_protect.xhp\n"
|
||
"par_id31529866655\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Uncheck <emph>Protected</emph> to allow the user to change the currently selected cells."
|
||
msgstr "Desmarque <emph>Protexida</emph> para permitir que o usuario cambie as celas seleccionadas actualmente."
|
||
|
||
#. bTDYj
|
||
#: cell_protect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_protect.xhp\n"
|
||
"par_id3152898\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select <emph>Protected</emph> to prevent changes to the contents and the format of a cell."
|
||
msgstr "Seleccione <emph>Protexida</emph> para evitar cambios de contido e de formato nas celas."
|
||
|
||
#. NJqDX
|
||
#: cell_protect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_protect.xhp\n"
|
||
"par_idN1069A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select <emph>Hide formula</emph> to hide and to protect formulas from changes."
|
||
msgstr "Seleccione <emph>Ocultar fórmula</emph> para ocultar e protexer as fórmulas dos cambios."
|
||
|
||
#. GDDez
|
||
#: cell_protect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_protect.xhp\n"
|
||
"par_idN106A1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select <emph>Hide when printing</emph> to hide protected cells in the printed document. The cells are not hidden onscreen."
|
||
msgstr "Seleccione <emph>Ocultar durante a impresión</emph> para ocultar as celas protexidas en documentos impresos. As celas non están ocultas na pantalla."
|
||
|
||
#. tUXjv
|
||
#: cell_protect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_protect.xhp\n"
|
||
"par_id3152872\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click <emph>OK</emph>."
|
||
msgstr "Prema en <emph>Aceptar</emph>."
|
||
|
||
#. dpMbT
|
||
#: cell_protect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_protect.xhp\n"
|
||
"par_id3145362\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Apply the protection options."
|
||
msgstr "Aplique as opcións de protección."
|
||
|
||
#. 6BoLD
|
||
#: cell_protect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_protect.xhp\n"
|
||
"par_idN106C0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To protect the cells from being changed, viewed or printed according to your settings in the <emph>Format - Cells</emph> dialog, choose <link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\"><menuitem>Tools - Protect Sheet</menuitem></link>."
|
||
msgstr "Para evitar que as celas sexan cambiadas, vistas ou impresas conforme se configurou na caixa de diálogo <emph>Formatar - Celas</emph>, escolla <link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\"><menuitem>Ferramentas - Protexer folla</menuitem></link>."
|
||
|
||
#. doYSo
|
||
#: cell_protect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_protect.xhp\n"
|
||
"par_idN106C7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To protect the structure of the document, for example the count, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">names</link>, and order of the sheets, from being changed, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Spreadsheet Structure</item>."
|
||
msgstr "Para evitar que se cambien a estrutura do documento, por exemplo a cantidade, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">nomes</link> e orde das follas, escolla <item type=\"menuitem\">Ferramentas - Protexer estrutura da folla de cálculo</item>."
|
||
|
||
#. R9bEQ
|
||
#: cell_protect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_protect.xhp\n"
|
||
"par_idN106CF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "(Optional) Enter a password."
|
||
msgstr "(Opcional) Introduza un contrasinal."
|
||
|
||
#. bk6H6
|
||
#: cell_protect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_protect.xhp\n"
|
||
"par_idN106D2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you forget your password, you cannot deactivate the protection. If you only want to protect cells from accidental changes, set the sheet protection, but do not enter a password."
|
||
msgstr "Se esquece o seu contrasinal non será posíbel desactivar a protección. Se só quere protexer as celas de posíbeis cambios accidentais, configure a protección de folla, mais non introduza ningún contrasinal."
|
||
|
||
#. xEaSJ
|
||
#: cell_protect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_protect.xhp\n"
|
||
"par_id3153810\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click <emph>OK</emph>."
|
||
msgstr "Prema en <emph>Aceptar</emph>."
|
||
|
||
#. CFXJD
|
||
#: cell_unprotect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_unprotect.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Unprotecting Cells"
|
||
msgstr "Desprotexer celas"
|
||
|
||
#. byazz
|
||
#: cell_unprotect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_unprotect.xhp\n"
|
||
"bm_id3153252\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>cell protection; unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>protecting; unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting cells</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>protección de celas; desprotexer</bookmark_value><bookmark_value>protexer;desprotexer celas</bookmark_value><bookmark_value>desprotexer celas</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. RfFFV
|
||
#: cell_unprotect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_unprotect.xhp\n"
|
||
"hd_id3153252\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\">Unprotecting Cells</link> </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\">Desprotexer celas</link></variable>"
|
||
|
||
#. gK5Qh
|
||
#: cell_unprotect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_unprotect.xhp\n"
|
||
"par_id3151112\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click the sheet for which you want to cancel the protection."
|
||
msgstr "Prema na folla na que desexe cancelar a protección."
|
||
|
||
#. EmUnA
|
||
#: cell_unprotect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_unprotect.xhp\n"
|
||
"par_id3149656\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select <emph>Tools - Protect Sheet</emph> or <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph> to remove the check mark indicating the protected status."
|
||
msgstr "Seleccione <emph>Ferramentas - Protexer folla</emph> ou <emph>Ferramentas - Protexer estrutura da folla de cálculo</emph> para retirar a marca que indica o estado de protección."
|
||
|
||
#. 7ya2E
|
||
#: cell_unprotect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_unprotect.xhp\n"
|
||
"par_id3145171\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you have assigned a password, enter it in this dialog and click <emph>OK</emph>."
|
||
msgstr "Se asignou un contrasinal, introdúzao nesta caixa de diálogo e prema en <emph>Aceptar</emph>."
|
||
|
||
#. xYEFE
|
||
#: cell_unprotect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cell_unprotect.xhp\n"
|
||
"par_id3153771\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The cells can now be edited, the formulas can be viewed, and all cells can be printed until you reactivate the protection for the sheet or document."
|
||
msgstr "Agora as celas poden ser editadas, as fórmulas vérense e todas as celas impresas até que volva a activar a protección para a folla de cálculo ou documento."
|
||
|
||
#. GT6ix
|
||
#: cellcopy.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellcopy.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Only Copy Visible Cells"
|
||
msgstr "Copiar só celas visíbeis"
|
||
|
||
#. LqS8X
|
||
#: cellcopy.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellcopy.xhp\n"
|
||
"bm_id3150440\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>cells; copying/deleting/formatting/moving</bookmark_value> <bookmark_value>rows;visible and invisible</bookmark_value> <bookmark_value>copying; visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>moving;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>invisible cells</bookmark_value> <bookmark_value>filters;copying visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>hidden cells</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>celas; copiar/eliminar/formatar/mover</bookmark_value><bookmark_value>liñas;visíbeis e invisíbeis</bookmark_value><bookmark_value>copiar; só celas visíbeis</bookmark_value><bookmark_value>formatar;só celas visíbeis</bookmark_value><bookmark_value>mover;só celas visíbeis</bookmark_value><bookmark_value>eliminar;só celas visíbeis</bookmark_value><bookmark_value>celas invisíbeis</bookmark_value><bookmark_value>filtros;copiar só celas visíbeis</bookmark_value><bookmark_value>celas ocultas</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. hWZTv
|
||
#: cellcopy.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellcopy.xhp\n"
|
||
"hd_id3150440\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\">Only Copy Visible Cells</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\">Copiar só celas visíbeis</link></variable>"
|
||
|
||
#. eAskd
|
||
#: cellcopy.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellcopy.xhp\n"
|
||
"par_id3148577\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Assume you have hidden a few rows in a cell range. Now you want to copy, delete, or format only the remaining visible rows."
|
||
msgstr "Imaxine que ocultou varias filas dun intervalo de celas e que agora desexa copiar, eliminar ou formatar só aquelas filas que aínda son visíbeis."
|
||
|
||
#. uA66B
|
||
#: cellcopy.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellcopy.xhp\n"
|
||
"par_id3154729\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] behavior depends on how the cells were made invisible, by a filter or manually."
|
||
msgstr "$[officename] reaccionará dunha maneira ou doutra dependendo do método que anteriormente se escollese para tornar invisíbeis as celas: por filtro ou manualmente."
|
||
|
||
#. Y7BEN
|
||
#: cellcopy.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellcopy.xhp\n"
|
||
"par_id3155603\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Method and Action"
|
||
msgstr "Método e acción"
|
||
|
||
#. Bt5NA
|
||
#: cellcopy.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellcopy.xhp\n"
|
||
"par_id3150751\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Result"
|
||
msgstr "Resultado"
|
||
|
||
#. 6fWoa
|
||
#: cellcopy.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellcopy.xhp\n"
|
||
"par_id3149018\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cells were filtered by AutoFilters, standard filters or advanced filters."
|
||
msgstr "As celas filtráronse con filtros automáticos, filtros estándar, ou filtros avanzados."
|
||
|
||
#. M4Edv
|
||
#: cellcopy.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellcopy.xhp\n"
|
||
"par_id3150044\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
|
||
msgstr "Copiar, eliminar, mover ou formatar unha selección das celas que se están a visualizar."
|
||
|
||
#. fV6ro
|
||
#: cellcopy.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellcopy.xhp\n"
|
||
"par_id3146918\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Only the visible cells of the selection are copied, deleted, moved, or formatted."
|
||
msgstr "Só se copian, eliminan, moven ou formatan as celas visíbeis."
|
||
|
||
#. E9sMe
|
||
#: cellcopy.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellcopy.xhp\n"
|
||
"par_id3166427\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cells were hidden using the <emph>Hide</emph> command in the context menu of the row or column headers, or through an <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\">outline</link>."
|
||
msgstr "As celas ocultáronse manualmente coa orde <emph>Ocultar</emph> do menú de contexto dos títulos de fila ou columna, ou por medio dun <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\">esquema</link>."
|
||
|
||
#. hCVpN
|
||
#: cellcopy.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellcopy.xhp\n"
|
||
"par_id3152990\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
|
||
msgstr "Copiar, eliminar, mover ou formatar unha selección das celas que se están a visualizar."
|
||
|
||
#. VccAs
|
||
#: cellcopy.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellcopy.xhp\n"
|
||
"par_id3154371\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "By default, all cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted. Restrict the selection to visible rows choosing <menuitem>Edit - Select - Select Visible Rows Only</menuitem> or to visible columns choosing <menuitem>Edit - Select - Select Visible Columns Only</menuitem>."
|
||
msgstr "Por omisión, todas as celas da selección, incluídas as celas agochadas, cópianse, elimínanse, móvense ou formátanse. Restrinxa a selección ás filas visíbeis escollendo <menuitem>Editar - Seleccionar - Seleccionar só filas visíbeis</menuitem> ou ás columnas visíbeis escollendo <menuitem>Editar - Seleccionar - Seleccionar só columnas visíbeis</menuitem>."
|
||
|
||
#. rBtUY
|
||
#: cellreference_dragdrop.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop"
|
||
msgstr "Facer referencia ás celas polo método de arrastrar e soltar."
|
||
|
||
#. DN7Zz
|
||
#: cellreference_dragdrop.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
|
||
"bm_id3154686\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>drag and drop; referencing cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; referencing by drag and drop </bookmark_value> <bookmark_value>references;inserting by drag and drop</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;references, by drag and drop</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>arrastrar e soltar; referenciar celas</bookmark_value> <bookmark_value>celas; referenciar arrastrando e soltando </bookmark_value> <bookmark_value>referencias;inserir arrastrando e soltando </bookmark_value> <bookmark_value>inserir;referencias, arrastrando e soltando</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. pKiKK
|
||
#: cellreference_dragdrop.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
|
||
"hd_id3154686\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\">Referencing Cells by Drag-and-Drop</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\">Referenciar celas arrastrando e soltando</link></variable>"
|
||
|
||
#. ANUwC
|
||
#: cellreference_dragdrop.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
|
||
"par_id3156444\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "With the help of the Navigator you can reference cells from one sheet to another sheet in the same document or in a different document. The cells can be inserted as a copy, link, or hyperlink. The range to be inserted must be defined with a name in the original file so that it can be inserted in the target file."
|
||
msgstr "Coa axuda do Navegador pódese referenciar celas dunha folla noutra do mesmo documento ou dun documento diferente. As celas pódense inserir como copia, ligazón ou hiperligazón. O intervalo a inserir pódese definir cun nome no ficheiro orixinal para podelo inserir no ficheiro de destino."
|
||
|
||
#. eV8oB
|
||
#: cellreference_dragdrop.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
|
||
"par_id3152576\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open the document that contains the source cells."
|
||
msgstr "Abra o documento que contén as celas de orixe."
|
||
|
||
#. SFWrp
|
||
#: cellreference_dragdrop.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
|
||
"par_id3154011\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>. Save the source document, and do not close it."
|
||
msgstr "Para definir o intervalo de orixe como o intervalo, seleccione as celas e escolla <emph>Folla - Intervalos e expresións con nome - Definir</emph>. Grave o documento de orixe e non o peche."
|
||
|
||
#. UMVry
|
||
#: cellreference_dragdrop.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
|
||
"par_id3151073\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open the sheet in which you want to insert something."
|
||
msgstr "Abra a folla na que desexe inserir algo."
|
||
|
||
#. cFo33
|
||
#: cellreference_dragdrop.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
|
||
"par_id3154732\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navigator</link>. In the lower box of the Navigator select the source file."
|
||
msgstr "Abra o <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navegador</link>. Na caixa inferior do Navegador seleccione o ficheiro fonte."
|
||
|
||
#. 36bq3
|
||
#: cellreference_dragdrop.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
|
||
"par_id3150752\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the Navigator, the source file object appears under \"Range names\"."
|
||
msgstr "No Navegador, o obxecto do ficheiro de orixe aparece en «Nomes de intervalos»."
|
||
|
||
#. FAErG
|
||
#: cellreference_dragdrop.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
|
||
"par_id3154754\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Using the <emph>Drag Mode</emph> icon in Navigator, choose whether you want the reference to be a hyperlink, link, or copy."
|
||
msgstr "Empregando a icona <emph>Modo de arrastre</emph> no Navegador, escolla se desexa que a referencia sexa unha hiperligazón, unha ligazón ou unha copia."
|
||
|
||
#. Thq7N
|
||
#: cellreference_dragdrop.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
|
||
"par_id3154256\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click the name under \"Range names\" in the Navigator, and drag into the cell of the current sheet where you want to insert the reference."
|
||
msgstr "Prema no nome en «Intervalos de nomes» no Navegador e arrástreo para a cela da folla actual na que desexa inserir a referencia."
|
||
|
||
#. GK9kZ
|
||
#: cellreference_dragdrop.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
|
||
"par_id3149565\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This method can also be used to insert a range from another sheet of the same document into the current sheet. Select the active document as source in step 4 above."
|
||
msgstr "Tamén é posíbel usar este método para inserir un intervalo desde outra folla do mesmo documento na folla actual. Seleccione o documento activo como fonte no paso 4 de arriba."
|
||
|
||
#. ANNjW
|
||
#: cellreferences.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreferences.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Referencing a Cell in Another Document"
|
||
msgstr "Referenciar unha cela noutro documento"
|
||
|
||
#. FkFV9
|
||
#: cellreferences.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreferences.xhp\n"
|
||
"bm_id3147436\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>sheet references</bookmark_value> <bookmark_value>references; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>addresses; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>cells; operating in another document</bookmark_value> <bookmark_value>documents;references</bookmark_value> <bookmark_value>cell;address</bookmark_value> <bookmark_value>address; of cell</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>referencias a follas</bookmark_value> <bookmark_value>referencias; a celas noutras follas/documentos</bookmark_value> <bookmark_value>enderezos; a celas noutras follas/documentos</bookmark_value> <bookmark_value>celas; funcionando noutro documento</bookmark_value> <bookmark_value>documentos;referencias</bookmark_value> <bookmark_value>cela;enderezo</bookmark_value> <bookmark_value>enderezo; de cela</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. a5WVc
|
||
#: cellreferences.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreferences.xhp\n"
|
||
"hd_id3147436\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\">Referencing Other Sheets</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\">Referenciar outras follas</link></variable>"
|
||
|
||
#. S3C6m
|
||
#: cellreferences.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreferences.xhp\n"
|
||
"par_id9663075\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In a sheet cell you can show a reference to a cell in another sheet."
|
||
msgstr "Nunha cela dunha folla pode mostrar unha referencia a unha cela doutra folla."
|
||
|
||
#. guASx
|
||
#: cellreferences.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreferences.xhp\n"
|
||
"par_id1879329\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the same way, a reference can also be made to a cell from another document provided that this document has already been saved as a file."
|
||
msgstr "Da mesma maneira, pódese facer unha referencia a unha cela desde outro documento sempre que ese documento xa fose gardado nun ficheiro."
|
||
|
||
#. miL8J
|
||
#: cellreferences.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreferences.xhp\n"
|
||
"hd_id7122409\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To Reference a Cell in the Same Document"
|
||
msgstr "Para referenciar unha cela do mesmo documento"
|
||
|
||
#. EruAD
|
||
#: cellreferences.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreferences.xhp\n"
|
||
"par_id2078005\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open a new, empty spreadsheet. By default, it has only a single sheet named Sheet1. Add a second sheet clicking on <emph>+</emph> button to the left of the sheet tab in the bottom (it will be named Sheet2 by default)."
|
||
msgstr "Abra unha folla de cálculo nova baleira. Por omisión, só ten unha única folla chamada Folla1. Engada unha segunda folla premendo no botón <emph>+</emph> á esquerda da lapela da folla de abaixo (terá como nome Folla2 por omisión)."
|
||
|
||
#. paXnm
|
||
#: cellreferences.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreferences.xhp\n"
|
||
"par_id4943693\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "By way of example, enter the following formula in cell A1 of Sheet1:"
|
||
msgstr "Como exemplo, introduza a fórmula seguinte na folla A1 da Folla1:"
|
||
|
||
#. 2HPD8
|
||
#: cellreferences.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreferences.xhp\n"
|
||
"par_id9064302\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<item type=\"literal\">=Sheet2.A1</item>"
|
||
msgstr "<item type=\"literal\">=Folla2.A1</item>"
|
||
|
||
#. zwUqn
|
||
#: cellreferences.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreferences.xhp\n"
|
||
"par_id7609790\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click the <emph>Sheet 2</emph> tab at the bottom of the spreadsheet. Set the cursor in cell A1 there and enter text or a number."
|
||
msgstr "Prema na lapela <emph>Folla 2</emph> da parte inferior da folla de cálculo. Coloque o cursor na cela A1 e introduza un texto ou número."
|
||
|
||
#. PYRuC
|
||
#: cellreferences.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreferences.xhp\n"
|
||
"par_id809961\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you switch back to Sheet1, you will see the same content in cell A1 there. If the contents of Sheet2.A1 change, then the contents of Sheet1.A1 also change."
|
||
msgstr "Se volve para a Folla1, verá o mesmo contido na cela A1. Se o contido de Folla2A1 cambia, o contido de Folla1.A1 tamén cambia."
|
||
|
||
#. Epbaf
|
||
#: cellreferences.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreferences.xhp\n"
|
||
"par_id3147338\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When referencing a sheet with name containing spaces, use single quotes around the name: <item type=\"literal\">='Sheet with spaces in name'.A1</item>"
|
||
msgstr "Ao referenciar unha folla cun nome que conteña espazos, empregue aspas simples arredor do nome: <item type=\"literal\">='Folla con espazos no nome'.A1</item>"
|
||
|
||
#. 7thQw
|
||
#: cellreferences.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreferences.xhp\n"
|
||
"par_id3147383\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The example uses Calc formula syntax. It is also possible to use Excel A1 or R1C1 formula syntax; this is configured on <link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\">Formula options page</link>."
|
||
msgstr "O exemplo emprega a sintaxe de fórmulas do Calc. Tamén é posíbel empregar a sintaxe de fórmulas do Excel A1 ou R1C1; isto configúrase na <link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\">Páxina de opcións de fórmula</link>."
|
||
|
||
#. mK8vG
|
||
#: cellreferences.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreferences.xhp\n"
|
||
"hd_id9209570\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To Reference a Cell in Another Document"
|
||
msgstr "Para referenciar unha cela doutro documento"
|
||
|
||
#. hRAmo
|
||
#: cellreferences.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreferences.xhp\n"
|
||
"par_id5949278\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>, to load an existing spreadsheet document."
|
||
msgstr "Escolla <emph>Ficheiro - Abrir</emph> para cargar un documento de folla de cálculo existente."
|
||
|
||
#. XywAr
|
||
#: cellreferences.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreferences.xhp\n"
|
||
"par_id8001953\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>File - New</emph>, to open a new spreadsheet document. Set the cursor in the cell where you want to insert the external data and enter an equals sign to indicate that you want to begin a formula."
|
||
msgstr "Escolla <emph>Ficheiro - Novo</emph>, para abrir un documento de folla de cálculo novo. Coloque o cursor na cela na que desexe inserir os datos externos e introduza un símbolo de igual para indicar que desexa comezar unha fórmula."
|
||
|
||
#. BrDJf
|
||
#: cellreferences.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreferences.xhp\n"
|
||
"par_id8571123\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Now switch to the document you have just loaded. Click the cell with the data that you want to insert in the new document."
|
||
msgstr "Pase entón ao documento que acaba de cargar. Prema na cela cos datos que desexa inserir no novo documento."
|
||
|
||
#. rCxaG
|
||
#: cellreferences.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreferences.xhp\n"
|
||
"par_id8261665\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Switch back to the new spreadsheet. In the input line you will now see how $[officename] Calc has added the reference to the formula for you."
|
||
msgstr "Volva de novo para a folla de cálculo nova. Na liña de entrada verá que o Calc do $[officename] xa engadiu a referencia á fórmula."
|
||
|
||
#. fYYAT
|
||
#: cellreferences.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreferences.xhp\n"
|
||
"par_id5888241\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The reference to a cell of another document contains the fully qualified name of the other document between single quotes <literal>(')</literal>, then a hash <literal>#</literal>, then the name of the sheet of the other document, followed by a period and the name or reference of the cell."
|
||
msgstr "A referencia a unha cela ou a outro documento contén o nome completamente cualificado do outro documento entre aspas simples <literal>(')</literal> seguido dun cancelo <literal>#</literal>, do nome da folla do outro documento, seguido dun punto e do nome ou referencia á cela."
|
||
|
||
#. Wh2Pc
|
||
#: cellreferences.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreferences.xhp\n"
|
||
"par_id51672076541215\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "For example, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">'file:///C:/Users/user/Documents/Price list.ods'#$'Information SKU'.H51</caseinline><defaultinline>'file:///home/user/Documents/Price list.ods'#$'Information SKU'.H51</defaultinline></switchinline>."
|
||
msgstr "Por exemplo, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">'file:///C:/Usuarios/usuario/Documentos/Lista de prezos.ods'#$'Información SKU'.H51</caseinline><defaultinline>'file:///home/usuario/Documentos/Lista de prezos.ods'#$'Información SKU'.H51</defaultinline></switchinline>."
|
||
|
||
#. iwcWF
|
||
#: cellreferences.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreferences.xhp\n"
|
||
"par_id451672076939681\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The path and document name URI <emph>must always</emph> be enclosed in single quotes. If the name contains single quotes (') they must be escaped using two single quotes (''). Only a sheet name may not be quoted if it does not contain a space or a character that would be an operator or the name would be pure numeric (for example, '123' must be quoted)."
|
||
msgstr "O URI da ruta e o nome do documento <emph>deben sempre</emph> estar entre aspas simples. Se o nome contén aspas simples (') hainas que escapar mediante dúas aspas simples (''). O nome dunha folla só pode ir sen aspas se non contén un espazo ou un carácter que funcione como operador ou se o nome é puramente numérico (por exemplo, «123» debe ir entre aspas)."
|
||
|
||
#. ACCDQ
|
||
#: cellreferences.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreferences.xhp\n"
|
||
"par_id7697683\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Confirm the formula by clicking the green check mark."
|
||
msgstr "Confirme a fórmula premendo na marca de comprobación verde."
|
||
|
||
#. Vp5Cb
|
||
#: cellreferences.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreferences.xhp\n"
|
||
"par_id7099826\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">absolute reference</link>."
|
||
msgstr "Se arrastra a caixa do recanto inferior dereito da cela activa para seleccionar un intervalo de celas, o $[officename] insire automaticamente as referencias correspondentes nas celas adxacentes. Como resultado, o nome da folla vai precedido dun signo «$» para designala como <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">referencia absoluta</link>."
|
||
|
||
#. hmeJR
|
||
#: cellreferences.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreferences.xhp\n"
|
||
"par_id674459\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you examine the name of the other document in this formula, you will notice that it is written as a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">URL</link>. This means that you can also enter a URL from the Internet."
|
||
msgstr "Se examina o nome do outro documento desta fórmula, notará que está escrito en forma de <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">URL</link>. Isto significa que tamén pode introducir un URL da Internet."
|
||
|
||
#. ABuMQ
|
||
#: cellreferences_url.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreferences_url.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "References to Other Sheets and Referencing URLs"
|
||
msgstr "Referencias a outras follas e referenciar URL"
|
||
|
||
#. 7ELAq
|
||
#: cellreferences_url.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreferences_url.xhp\n"
|
||
"bm_id3150441\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>HTML; in sheet cells</bookmark_value><bookmark_value>references; URL in cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; Internet references</bookmark_value><bookmark_value>URL; in Calc</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>HTML; en celas de follas</bookmark_value><bookmark_value>referencias; URL en celas</bookmark_value><bookmark_value>celas; referencias da Internet </bookmark_value><bookmark_value>URL; no Calc</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. M5F2f
|
||
#: cellreferences_url.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreferences_url.xhp\n"
|
||
"hd_id3150441\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\">Referencing URLs</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\">Referenciar URL</link></variable>"
|
||
|
||
#. VHDGU
|
||
#: cellreferences_url.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreferences_url.xhp\n"
|
||
"par_id1955626\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "For example, if you found an Internet page containing current stock exchange information in spreadsheet cells, you can load this page in $[officename] Calc by using the following procedure:"
|
||
msgstr "Por exemplo, se atopa unha páxina en Internet que conteña información de bolsa en celas de folla de cálculo, pode cargar esta páxina no Calc do $[officename] empregando o procedemento seguinte:"
|
||
|
||
#. 2MWuc
|
||
#: cellreferences_url.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreferences_url.xhp\n"
|
||
"par_id3152993\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In a $[officename] Calc document, position the cursor in the cell into which you want to insert the external data."
|
||
msgstr "Nun documento do Calc do $[officename], coloque o cursor na cela na que desexe inserir os datos externos."
|
||
|
||
#. CcnFw
|
||
#: cellreferences_url.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreferences_url.xhp\n"
|
||
"par_id3145384\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - External Links</item>. The <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\"><item type=\"menuitem\">External Data</item></link> dialog appears."
|
||
msgstr "Escolla <item type=\"menuitem\">Folla - Ligazón externos</item>. Aparece a caixa de diálogo <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\"><item type=\"menuitem\">Datos externos</item></link>."
|
||
|
||
#. EQzxX
|
||
#: cellreferences_url.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreferences_url.xhp\n"
|
||
"par_id3152892\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter the URL of the document or Web page in the dialog. The URL must be in the format: http://www.my-bank.com/table.html. The URL for local or local area network files is the path seen in the <item type=\"menuitem\">File - Open</item> dialog."
|
||
msgstr "Introduza o URL do documento ou páxina web na caixa de diálogo. O URL debe ter o formato: http:///www.o-meu-banco.gal/táboa.html. O URL dos ficheiros locais ou da rede local está na ruta que ve a caixa de diálogo <item type=\"menuitem\">Ficheiro - Abrir</item>."
|
||
|
||
#. ZVqcc
|
||
#: cellreferences_url.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreferences_url.xhp\n"
|
||
"par_id3153068\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] loads the Web page or file in the \"background\", that is, without displaying it. In the large list box of the <item type=\"menuitem\">External Data</item> dialog, you can see the name of all the sheets or named ranges you can choose from."
|
||
msgstr "O $[officename] carga a páxina web ou ficheiro «no fondo», ou sexa, sen mostrar o proceso. Na extensa lista da caixa de diálogo <item type=\"menuitem\">Datos externos</item> pódese ver o nome de todas as follas ou intervalos con nome que se poden escoller."
|
||
|
||
#. xzgJv
|
||
#: cellreferences_url.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreferences_url.xhp\n"
|
||
"par_id3153914\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select one or more sheets or named ranges. You can also activate the automatic update function every \"n\" seconds and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
|
||
msgstr "Seleccione unha ou máis follas ou intervalos con nome. Tamén pode activar a función de actualización automática cada «n» segundos e premer en <item type=\"menuitem\">Aceptar</item>."
|
||
|
||
#. BQaFB
|
||
#: cellreferences_url.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreferences_url.xhp\n"
|
||
"par_id3157979\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The contents will be inserted as a link in the $[officename] Calc document."
|
||
msgstr "O contido insírese como ligazón no documento do Calc do $[officename]."
|
||
|
||
#. LAC7R
|
||
#: cellreferences_url.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreferences_url.xhp\n"
|
||
"par_id3144768\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Save your spreadsheet. When you open it again later, $[officename] Calc will update the linked cells following an inquiry."
|
||
msgstr "Garde a folla de cálculo. Cando o abra máis tarde, o Calc do $[officename] actualizará as celas ligadas despois dunha consulta."
|
||
|
||
#. tapEk
|
||
#: cellreferences_url.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellreferences_url.xhp\n"
|
||
"par_id3159204\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc - General</item></link> you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under <item type=\"menuitem\">Edit - Links</item>."
|
||
msgstr "En <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opcións</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\"><item type=\"menuitem\">Calc do %PRODUCTNAME - Xeral</item></link> pódese escoller que a actualización se produza automaticamente ao abrir sempre, ao solicitalo ou nunca. É posíbel iniciar a actualización manualmente na caixa de diálogo de <item type=\"menuitem\">Editar- Ligazóns</item>."
|
||
|
||
#. 4DFzJ
|
||
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Assigning Formats by Formula"
|
||
msgstr "Asignar formatos por fórmula"
|
||
|
||
#. ewC9e
|
||
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
||
"bm_id3145673\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>STYLE function example</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles;assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;assigning cell formats</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>formatos; asignar por fórmulas</bookmark_value> <bookmark_value>formatos de cela; asignar por fórmulas</bookmark_value> <bookmark_value>exemplo da función ESTILO</bookmark_value> <bookmark_value>estilos de cela; asignar por fórmulas</bookmark_value> <bookmark_value>fórmulas;asignar formatos de cela</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. x3HG2
|
||
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
||
"hd_id3145673\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\">Assigning Formats by Formula</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\">Asignar formatos por fórmula</link></variable>"
|
||
|
||
#. EzSnh
|
||
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
||
"par_id3150275\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For example, together with the CURRENT function, you can color a cell depending on its value. The formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) applies the cell style \"Red\" to cells if the value is greater than 3, otherwise the cell style \"Green\" is applied."
|
||
msgstr "Pódese engadir a función ESTILO() a unha fórmula existente nunha cela. Por exemplo, xunto coa función ACTUAL é posíbel colorar unha cela dependendo do seu valor. A fórmula =...+ESTILO(SE(ACTUAL()>3; \"Vermello\"; \"Verde\")) aplica o estilo de cela «Vermello» ás celas se o valor é maior de 3 e, se non, aplica o estilo de cela «Verde»."
|
||
|
||
#. bMcgv
|
||
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
||
"par_id3151385\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the <item type=\"menuitem\">Find & Replace</item> dialog."
|
||
msgstr "Se desexa aplicar unha fórmula a todas as celas dunha área seleccionada pode empregar a caixa de diálogo <item type=\"menuitem\">Atopar e substituír</item>."
|
||
|
||
#. qAH7F
|
||
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
||
"par_id3149456\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select all the desired cells."
|
||
msgstr "Seleccione todas as celas desexadas."
|
||
|
||
#. FyUDd
|
||
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
||
"par_id3148797\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the menu command <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
|
||
msgstr "Seleccione a orde do menú <emph>Editar - Atopar e substituír</emph>."
|
||
|
||
#. STxmA
|
||
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
||
"par_id3150767\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "For the <item type=\"menuitem\">Find</item> term, enter: .<item type=\"literal\">*</item>"
|
||
msgstr "No termo <item type=\"menuitem\">Atopar</item>, introduza: .<item type=\"literal\">*</item>"
|
||
|
||
#. EN8wF
|
||
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
||
"par_id3153770\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "\".*\" is a regular expression that designates the contents of the current cell."
|
||
msgstr "\".*\" é unha expresión regular que designa o contido da cela actual."
|
||
|
||
#. r8m3j
|
||
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
||
"par_id3153143\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter the following formula in the <item type=\"menuitem\">Replace</item> field: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>"
|
||
msgstr "Introduza a fórmula seguinte no campo <item type=\"menuitem\">Substituír</item>: <item type=\"literal\">=&+ESTILO(SE(ACTUAL()3;\"Vermello\";\"Verde\"))</item>"
|
||
|
||
#. prHDb
|
||
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
||
"par_id3146975\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Find</emph> field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist."
|
||
msgstr "O símbolo «&» designa o contido actual do campo <emph>Atopar</emph>. A liña debe comezar cun signo de igual, dado que se trata dunha fórmula. Asúmese que os estilos de cela «Vermello» e «Verde» xa existen."
|
||
|
||
#. iF62Y
|
||
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
||
"par_id3149262\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Mark the fields <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\"><emph>Regular expressions</emph></link> and <emph>Current selection only</emph>. Click <emph>Find All</emph>."
|
||
msgstr "Marque os campos <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\"><emph>Expresións regulares</emph></link> e <emph>Só selección actual</emph>. Prema en <emph>Atopar todo</emph>."
|
||
|
||
#. A3CBV
|
||
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
||
"par_id3144767\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highlighted."
|
||
msgstr "Todas as celas con contido que se incluíse na selección aparecerán realzadas."
|
||
|
||
#. CxKWs
|
||
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
||
"par_id3147127\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Replace all</item>."
|
||
msgstr "Prema en <item type=\"menuitem\">Substituír todo</item>."
|
||
|
||
#. smBjq
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Applying Conditional Formatting"
|
||
msgstr "Aplicar formato condicional"
|
||
|
||
#. 3TV3y
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"bm_id3149263\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>conditional formatting; cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>styles;conditional styles</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; conditional</bookmark_value> <bookmark_value>random numbers;examples</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles; copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying; cell styles</bookmark_value> <bookmark_value>tables; copying cell styles</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>formato condicional; celas</bookmark_value> <bookmark_value>celas; formato condicional</bookmark_value> <bookmark_value>formato; formato condicional</bookmark_value> <bookmark_value>estilos;estilos condicionais</bookmark_value> <bookmark_value>formatos de cela; condicional</bookmark_value> <bookmark_value>números aleatorios;exemplos</bookmark_value> <bookmark_value>estilos de cela; copiar</bookmark_value> <bookmark_value>copiar; estilos de cela</bookmark_value> <bookmark_value>táboas; copiar estilos de cela</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. WX8sY
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"hd_id3149263\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\">Applying Conditional Formatting</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3Feon
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"par_id3159156\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional - Condition</emph>, the dialog allows you to define conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SbhJy
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"par_id8039796\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Yy9Z2
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"par_id3154944\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "With conditional formatting, you can, for example, highlight the totals that exceed the average value of all totals. If the totals change, the formatting changes correspondingly, without having to apply other styles manually."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Zn2cD
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"hd_id4480727\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To Define the Conditions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GbyDp
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"par_id3154490\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the cells to which you want to apply a conditional style."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. oEDHp
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"par_id3155603\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Conditional - Condition</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AnNxD
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"par_id3146969\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in detail in <link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\">$[officename] Help</link>, and an example is provided below:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. xDZ66
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"hd_id3155766\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Example of Conditional Formatting: Highlighting Totals Above/Under the Average Value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. U3jUP
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"hd_id4341868\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Step1: Generate Number Values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 5TVr9
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"par_id3150043\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You want to give certain values in your tables particular emphasis. For example, in a table of turnovers, you can show all the values above the average in green and all those below the average in red. This is possible with conditional formatting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 9zJa4
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"par_id3155337\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "First of all, create a table in which a few different values occur. For your test you can create tables with any random numbers:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. A66qh
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"par_id3149565\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In one of the cells enter the formula =RAND(), and you will obtain a random number between 0 and 1. If you want integers of between 0 and 50, enter the formula =INT(RAND()*50)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rCrEf
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"par_id3149258\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Copy the formula to create a row of random numbers. Click the bottom right corner of the selected cell, and drag to the right until the desired cell range is selected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Tm6MA
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"par_id3159236\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the same way as described above, drag down the corner of the rightmost cell in order to create more rows of random numbers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i3CTm
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"hd_id3149211\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Step 2: Define Cell Styles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. sr6WY
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"par_id3154659\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The next step is to apply a cell style to all values that represent above-average turnover, and one to those that are below the average. Ensure that the Styles window is visible before proceeding."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CVM3G
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"par_id3150883\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click in a blank cell and select the command <emph>Format Cells</emph> in the context menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. JZ7gV
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"par_id3155529\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <emph>Format Cells</emph> dialog on the <emph>Background</emph> tab, click the <emph>Color</emph> button and then select a background color. Click <emph>OK</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AwUDA
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"par_id3154484\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the Styles deck of the Sidebar, click the <emph>New Style from Selection</emph> icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4bRZa
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"par_id3152889\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To define a second style, click again in a blank cell and proceed as described above. Assign a different background color for the cell and assign a name (for this example, \"Below\")."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. x3rxG
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"hd_id3148704\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Step 3: Calculate Average"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. f5sxG
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"par_id3148837\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In our particular example, we are calculating the average of the random values. The result is placed in a cell:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GhHpd
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"par_id3144768\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Set the cursor in a blank cell, for example, J14, and choose <emph>Insert - Function</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. xCigs
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"par_id3156016\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#shrink_maximize\"><item type=\"menuitem\">Shrink</item></link> icon."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. YEqsh
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"par_id3153246\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Close the Function Wizard with <item type=\"menuitem\">OK</item>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 75WFf
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"hd_id3149898\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Step 4: Apply Cell Styles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AA6JP
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"par_id3149126\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Now you can apply the conditional formatting to the sheet:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 7YuzB
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"par_id3150049\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select all cells with the random numbers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. p7dEG
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"par_id3153801\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose the <emph>Format - Conditional - Condition</emph> command to open the corresponding dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. oaUQo
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"par_id3153013\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than J14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to J14, format with cell style \"Above\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. p9FR7
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"hd_id3155761\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Step 5: Copy Cell Style"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GBgrB
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"par_id3145320\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To apply the conditional formatting to other cells later:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. soRTt
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"par_id3153074\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click one of the cells that has been assigned conditional formatting."
|
||
msgstr "Prema nunha das celas que recibiu formato condicional."
|
||
|
||
#. 35S7X
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"par_id3149051\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Copy the cell to the clipboard."
|
||
msgstr "Copie a cela ao portapapeis."
|
||
|
||
#. ogFEX
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"par_id3150436\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the cells that are to receive this same formatting."
|
||
msgstr "Seleccione as celas que van recibir este mesmo formato."
|
||
|
||
#. zDCnK
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"par_id3147298\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special - Paste Special</emph>. The <emph>Paste Special</emph> dialog appears."
|
||
msgstr "Escolla <emph>Editar - Pegado especial - Pegado especial</emph>. Aparece a caixa de diálogo <emph>Pegado especial</emph>."
|
||
|
||
#. KEnNM
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"par_id3166465\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <emph>Paste</emph> area, check only the <emph>Formats</emph> box. All other boxes must be unchecked. Click <emph>OK</emph>. Or you can click the <emph>Formats only</emph> button instead."
|
||
msgstr "Na área <emph>Pegar</emph>, prema na caixa <emph>Formatos</emph>. O resto das caixas deben estar desmarcadas. Prema en <emph>Aceptar</emph>. No canto disto, tamén pode premer no botón <emph>Só formatos</emph>."
|
||
|
||
#. rcKCW
|
||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||
"par_id3159123\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\">Format - Conditional - Condition</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\">Formato - Condicional - Condición</link>"
|
||
|
||
#. HFoKB
|
||
#: cellstyle_minusvalue.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Highlighting Negative Numbers"
|
||
msgstr "Realzar números negativos"
|
||
|
||
#. 9Zqdi
|
||
#: cellstyle_minusvalue.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
|
||
"bm_id3147434\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; highlighting negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>colors;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats;colors for negative numbers</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>números negativos</bookmark_value> <bookmark_value>números; realzar números negativos</bookmark_value> <bookmark_value>realzar;números negativos</bookmark_value> <bookmark_value>cores;números negativos</bookmark_value> <bookmark_value>formatos numéricos;cores para números negativos</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. eGjJD
|
||
#: cellstyle_minusvalue.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
|
||
"hd_id3147434\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\">Highlighting Negative Numbers</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\">Realzar números negativos</link></variable>"
|
||
|
||
#. YGxpk
|
||
#: cellstyle_minusvalue.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
|
||
"par_id3153878\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can format cells with a number format that highlights negative numbers in red. Alternatively, you can define your own number format in which negative numbers are highlighted in other colors."
|
||
msgstr "Pode formatar celas cun formato numérico que realce os números negativos en vermello. Como alternativa, pode definir o seu propio formato numérico no que os números negativos estean destacados noutras cores."
|
||
|
||
#. ZFJHU
|
||
#: cellstyle_minusvalue.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
|
||
"par_id3155600\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the cells and choose <emph>Format - Cells</emph>."
|
||
msgstr "Seleccione as celas e escolla <emph>Formato - Celas</emph>."
|
||
|
||
#. tYEZ3
|
||
#: cellstyle_minusvalue.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
|
||
"par_id3146969\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab, select a number format and mark <emph>Negative numbers red</emph> check box. Click <emph>OK</emph>."
|
||
msgstr "Na lapela <emph>Números</emph>, seleccione un formato numérico e marque a caixa de selección <emph>Números negativos en vermello</emph>. Prema en <emph>Aceptar</emph>."
|
||
|
||
#. 23n86
|
||
#: cellstyle_minusvalue.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
|
||
"par_id3145640\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The cell number format is defined in two parts. The format for positive numbers and zero is defined in front of the semicolon; after the semicolon the formula for negative numbers is defined. You can change the code (RED) under <item type=\"menuitem\">Format code</item>. For example, instead of RED, enter <item type=\"literal\">YELLOW</item>. If the new code appears in the list after clicking the <item type=\"menuitem\">Add</item> icon, this is a valid entry."
|
||
msgstr "O formato numérico das celas defínese en dúas partes. O formato dos números positivos e cero defínese diante do punto e vírgula; despois do punto e vírgula defínense os números negativos. Pode cambiar o código (RED) en <item type=\"menuitem\">Código do formato</item>. Por exemplo, no canto de RED, introduza <item type=\"literal\">YELLOW</item>. Que o novo código apareza na lista após premer a icona <item type=\"menuitem\">Engadir</item> significa que esta é unha entrada válida."
|
||
|
||
#. 5vG69
|
||
#: change_image_anchor.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"change_image_anchor.xhp\n"
|
||
"image_anc\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Changing Image Anchor in Calc"
|
||
msgstr "Cambiar a áncora da imaxe no Calc"
|
||
|
||
#. Vwqvb
|
||
#: change_image_anchor.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"change_image_anchor.xhp\n"
|
||
"bm_id471607970579914\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>anchor;image</bookmark_value><bookmark_value>image anchor;in Calc</bookmark_value><bookmark_value>image anchor in Calc;changing</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>áncora;imaxe</bookmark_value><bookmark_value>áncora da imaxe;no Calc</bookmark_value><bookmark_value>áncora da imaxe no Calc;cambiar</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. x5Kg7
|
||
#: change_image_anchor.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"change_image_anchor.xhp\n"
|
||
"par_id851607971999527\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"anchor_image\"><link href=\"text/scalc/guide/change_image_anchor.xhp\">Changing the Anchor of an Image</link> </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"anchor_image\"><link href=\"text/scalc/guide/change_image_anchor.xhp\">Cambiar a áncora dunha imaxe</link> </variable>"
|
||
|
||
#. BoMUp
|
||
#: change_image_anchor.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"change_image_anchor.xhp\n"
|
||
"par_id881607972030094\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Images are inserted in a Calc spreadsheet anchored to cells by default and do not resize when the cell is moved."
|
||
msgstr "As imaxes insírense nunha folla de cálculo do Calc ancoradas ás celas por omisión e non mudan de tamaño ao mover as celas."
|
||
|
||
#. gFthU
|
||
#: change_image_anchor.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"change_image_anchor.xhp\n"
|
||
"par_id741607810664944\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Images can be anchored in three different ways:"
|
||
msgstr "As imaxes pódense ancorar de tres formas diferentes:"
|
||
|
||
#. WFaiX
|
||
#: change_image_anchor.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"change_image_anchor.xhp\n"
|
||
"par_id351607809926451\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>To Cell:</emph> the image will move along with the cell, when copying, sorting or inserting and deleting cells above and on the left of the cell holding the anchor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. aFqrk
|
||
#: change_image_anchor.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"change_image_anchor.xhp\n"
|
||
"par_id871607809971823\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>To Cell (resize with cell):</emph> the image will move along with the cell. In addition, the image height and width will be resized if the cell holding the anchor is later resized. The aspect ratio of the image follows the later aspect ratio of the cell holding the anchor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DGAiK
|
||
#: change_image_anchor.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"change_image_anchor.xhp\n"
|
||
"par_id551607810008215\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>To Page:</emph> the image position in the page is not affected by cells ordering or cells movements."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 97qEg
|
||
#: change_image_anchor.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"change_image_anchor.xhp\n"
|
||
"hd_id151607809776222\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To Change the anchor of an image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. t5B8m
|
||
#: change_image_anchor.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"change_image_anchor.xhp\n"
|
||
"par_id41607978764613\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the image and choose <menuitem>Format - Anchor</menuitem>, or, on the context menu of the image choose <menuitem>Anchor</menuitem>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HUHPb
|
||
#: change_image_anchor.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"change_image_anchor.xhp\n"
|
||
"par_id761607809520625\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The original size of the image and cell is preserved while pasting the entire row or entire column for both <emph>To Cell</emph> and <emph>To Cell (resize with cell)</emph> options."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. G5Dfz
|
||
#: consolidate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidate.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Consolidating Data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. dEYi9
|
||
#: consolidate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidate.xhp\n"
|
||
"bm_id3150791\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>consolidating data</bookmark_value> <bookmark_value>ranges; combining</bookmark_value> <bookmark_value>combining;cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>tables; combining</bookmark_value> <bookmark_value>data; merging cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>merging;data ranges</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6ZGGL
|
||
#: consolidate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidate.xhp\n"
|
||
"hd_id3150791\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"consolidate\"><link href=\"text/scalc/guide/consolidate.xhp\">Consolidating Data</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. dcJqU
|
||
#: consolidate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidate.xhp\n"
|
||
"par_id3153191\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "During consolidation, the contents of the cells from several sheets will be combined in one place."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GyvFB
|
||
#: consolidate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidate.xhp\n"
|
||
"hd_id892056\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To Combine Cell Contents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4tD6G
|
||
#: consolidate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidate.xhp\n"
|
||
"par_id3151073\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open the document that contains the cell ranges to be consolidated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 77VUk
|
||
#: consolidate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidate.xhp\n"
|
||
"par_id3154513\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Consolidate</item> to open the <emph>Consolidate</emph> dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. hJHqN
|
||
#: consolidate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidate.xhp\n"
|
||
"par_id3147345\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "From the <emph>Source data area</emph> box select a source cell range to consolidate with other areas."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CvGP2
|
||
#: consolidate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidate.xhp\n"
|
||
"par_id3149209\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If the range is not named, click in the field next to the <emph>Source data area</emph>. A blinking text cursor appears. Type a reference for the first source data range or select the range with the mouse."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. zSGyD
|
||
#: consolidate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidate.xhp\n"
|
||
"par_id3155529\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click <emph>Add</emph> to insert the selected range in the <emph>Consolidation areas</emph> field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Fo56E
|
||
#: consolidate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidate.xhp\n"
|
||
"par_id3153816\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select additional ranges and click <emph>Add</emph> after each selection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 85CXx
|
||
#: consolidate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidate.xhp\n"
|
||
"par_id3157983\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specify where you want to display the result by selecting a target range from the <emph>Copy results to</emph> box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. UByCi
|
||
#: consolidate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidate.xhp\n"
|
||
"par_id3150215\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If the target range is not named, click in the field next to <emph>Copy results to</emph> and enter the reference of the target range. Alternatively, you can select the range using the mouse or position the cursor in the top left cell of the target range."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. JvD9q
|
||
#: consolidate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidate.xhp\n"
|
||
"par_id3153813\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select a function from the <emph>Function</emph> box. The function specifies how the values of the consolidation ranges are linked. The \"Sum\" function is the default setting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Z3iG2
|
||
#: consolidate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidate.xhp\n"
|
||
"par_id3149315\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click <emph>OK</emph> to consolidate the ranges."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. qbEFs
|
||
#: consolidate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidate.xhp\n"
|
||
"par_idN107DE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Additional Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BSAXP
|
||
#: consolidate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidate.xhp\n"
|
||
"par_id3147250\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click <emph>More</emph> in the <emph>Consolidate</emph> dialog to display additional settings:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DEEPq
|
||
#: consolidate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidate.xhp\n"
|
||
"par_id3156400\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select <emph>Link to source data</emph> to insert the formulas that generate the results in the target range, rather than the actual results. If you link the data, any values modified in the source range are automatically updated in the target range."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VJPHa
|
||
#: consolidate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidate.xhp\n"
|
||
"par_id3150538\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The corresponding cell references in the target range are inserted in consecutive rows, which are automatically ordered and then hidden from view. Only the final result, based on the selected function, is displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. UubEm
|
||
#: consolidate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidate.xhp\n"
|
||
"par_id3149945\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Under <emph>Consolidate by</emph>, select either <emph>Row labels</emph> or <emph>Column labels</emph> if the cells of the source data range are not to be consolidated corresponding to the identical position of the cell in the range, but instead according to a matching row label or column label."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AEjpi
|
||
#: consolidate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidate.xhp\n"
|
||
"par_id3157871\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To consolidate by row labels or column labels, the label must be contained in the selected source ranges."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. mQ3x2
|
||
#: consolidate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidate.xhp\n"
|
||
"par_id3150478\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The text in the labels must be identical, so that rows or columns can be accurately matched. If the row or column label does not match any that exist in the target range, it will be appended as a new row or column."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. UMqz7
|
||
#: consolidate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidate.xhp\n"
|
||
"par_id3147468\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The data from the consolidation ranges and target range will be saved when you save the document. If you later open a document in which consolidation has been defined, this data will again be available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BzNqC
|
||
#: consolidate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidate.xhp\n"
|
||
"par_id3153039\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\">Data - Consolidate</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. UNSjU
|
||
#: csv_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_files.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Importing and Exporting CSV Files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wBHVA
|
||
#: csv_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_files.xhp\n"
|
||
"bm_id892361\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>number series import</bookmark_value><bookmark_value>data series import</bookmark_value><bookmark_value>exporting; tables as text</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables as text</bookmark_value><bookmark_value>delimited values and files</bookmark_value><bookmark_value>comma separated files and values</bookmark_value><bookmark_value>text file import and export</bookmark_value><bookmark_value>csv files;importing and exporting</bookmark_value><bookmark_value>tables; importing/exporting as text</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>opening;text csv files</bookmark_value><bookmark_value>saving;as text csv</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. JZMzq
|
||
#: csv_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_files.xhp\n"
|
||
"par_idN10862\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"csv_files\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_files.xhp\">Opening and Saving Text CSV Files</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. e4NjR
|
||
#: csv_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_files.xhp\n"
|
||
"par_idN10880\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Comma Separated Values (CSV) is a text file format that you can use to exchange data from a database or a spreadsheet between applications. Each line in a Text CSV file represents a record in the database, or a row in a spreadsheet. Each field in a database record or cell in a spreadsheet row is usually separated by a comma. However, you can use other characters to delimit a field, such as a tabulator character."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TG3zV
|
||
#: csv_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_files.xhp\n"
|
||
"par_idN10886\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If the field or cell contains a comma, the field or cell <emph>must</emph> be enclosed by single quotes (') or double quotes (\")."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. dUgWo
|
||
#: csv_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_files.xhp\n"
|
||
"par_idN10890\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To Open a Text CSV File in Calc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LYnP5
|
||
#: csv_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_files.xhp\n"
|
||
"par_idN10897\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. UgyWE
|
||
#: csv_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_files.xhp\n"
|
||
"par_idN1089F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Locate the CSV file that you want to open."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SqwSh
|
||
#: csv_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_files.xhp\n"
|
||
"par_idN108A2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If the file has a *.csv extension, select the file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DQq7Q
|
||
#: csv_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_files.xhp\n"
|
||
"par_idN108A5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If the CSV file has another extension, select the file, and then select \"Text CSV\" in the <emph>Filter</emph> box"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FEBAD
|
||
#: csv_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_files.xhp\n"
|
||
"par_idN1082D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Open</item>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rUWLQ
|
||
#: csv_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_files.xhp\n"
|
||
"par_idN10834\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog opens."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. uc87k
|
||
#: csv_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_files.xhp\n"
|
||
"par_idN108B1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specify the options to divide the text in the file into columns."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. azv5J
|
||
#: csv_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_files.xhp\n"
|
||
"par_idN108BB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can preview the layout of the imported data at the bottom of the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. UjzC5
|
||
#: csv_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_files.xhp\n"
|
||
"par_id8444166\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Right-click a column in the preview to set the format or to hide the column."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SAMDV
|
||
#: csv_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_files.xhp\n"
|
||
"par_idN108E2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Check the text delimiter box that matches the character used as text delimiter in the file. In case of an unlisted delimiter, type the character into the input box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Ztzey
|
||
#: csv_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_files.xhp\n"
|
||
"par_idN108C5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
|
||
msgstr "Prema en <item type=\"menuitem\">Aceptar</item>."
|
||
|
||
#. QTrWA
|
||
#: csv_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_files.xhp\n"
|
||
"par_idN108FA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To Save a Sheet as a Text CSV File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. pyPuY
|
||
#: csv_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_files.xhp\n"
|
||
"par_idN106FC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When you export a spreadsheet to CSV format, only the data on the current sheet is saved. All other information, including formulas and formatting, is lost."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AyeuD
|
||
#: csv_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_files.xhp\n"
|
||
"par_idN10901\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open the Calc sheet that you want to save as a Text CSV file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SG978
|
||
#: csv_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_files.xhp\n"
|
||
"par_idN107AF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Only the current sheet can be exported."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. qznpi
|
||
#: csv_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_files.xhp\n"
|
||
"par_idN10905\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save as</item>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3y6rF
|
||
#: csv_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_files.xhp\n"
|
||
"par_idN10915\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <item type=\"menuitem\">File name</item> box, enter a name for the file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EDhEz
|
||
#: csv_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_files.xhp\n"
|
||
"par_idN1090D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <emph>Filter</emph> box, select \"Text CSV\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 2JC8V
|
||
#: csv_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_files.xhp\n"
|
||
"par_idN107DD\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "(Optional) Set the field options for the Text CSV file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6KsfG
|
||
#: csv_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_files.xhp\n"
|
||
"par_idN1091C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select <item type=\"menuitem\">Edit filter settings</item>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VXtFE
|
||
#: csv_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_files.xhp\n"
|
||
"par_idN107ED\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Export of text files</item> dialog, select the options that you want."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HFtDt
|
||
#: csv_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_files.xhp\n"
|
||
"par_idN107F4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
|
||
msgstr "Prema en <item type=\"menuitem\">Aceptar</item>."
|
||
|
||
#. zCCwW
|
||
#: csv_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_files.xhp\n"
|
||
"par_idN107FC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Save</item>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. hDd2A
|
||
#: csv_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_files.xhp\n"
|
||
"par_id3153487\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Dir44
|
||
#: csv_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_files.xhp\n"
|
||
"par_id3153008\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\">Export text files</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GANDZ
|
||
#: csv_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_files.xhp\n"
|
||
"par_id3155595\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\">Import text files</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ounFQ
|
||
#: csv_formula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_formula.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Importing and Exporting Text Files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AzAKW
|
||
#: csv_formula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_formula.xhp\n"
|
||
"bm_id3153726\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>csv files;formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; importing/exporting as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;formulas as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;csv files with formulas</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HJThG
|
||
#: csv_formula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_formula.xhp\n"
|
||
"hd_id3153726\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\">Importing and Exporting CSV Text Files with Formulas</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 7kmDr
|
||
#: csv_formula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_formula.xhp\n"
|
||
"par_id3149402\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Comma separated values (CSV) files are text files that contain the cell contents of a single sheet. Commas, semicolons, or other characters can be used as the field delimiters between the cells. Text strings are put in quotation marks, numbers are written without quotation marks."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 5E4aN
|
||
#: csv_formula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_formula.xhp\n"
|
||
"hd_id3150715\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To Import a CSV File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. iNsCc
|
||
#: csv_formula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_formula.xhp\n"
|
||
"par_id3153709\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. iPsQg
|
||
#: csv_formula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_formula.xhp\n"
|
||
"par_id3155445\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <emph>File type</emph> field, select the format \"Text CSV\". Select the file and click <emph>Open</emph>. When a file has the .csv extension, the file type is automatically recognized."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. U4nRf
|
||
#: csv_formula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_formula.xhp\n"
|
||
"par_id3149565\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You will see the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog. Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. adhCg
|
||
#: csv_formula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_formula.xhp\n"
|
||
"par_id3149255\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and clear the <emph>Formulas</emph> check box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. JTAdg
|
||
#: csv_formula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_formula.xhp\n"
|
||
"hd_id3154022\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To Export Formulas and Values as CSV Files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fWwZt
|
||
#: csv_formula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_formula.xhp\n"
|
||
"par_id3150342\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click the sheet to be written as a csv file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. nJJjE
|
||
#: csv_formula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_formula.xhp\n"
|
||
"par_id3166423\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you want to export the formulas as formulas, for example, in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. S9LAC
|
||
#: csv_formula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_formula.xhp\n"
|
||
"par_id3155111\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4oXKB
|
||
#: csv_formula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_formula.xhp\n"
|
||
"par_id3150200\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Under <emph>Display</emph>, mark the <emph>Formulas</emph> check box. Click <emph>OK</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. iwN9i
|
||
#: csv_formula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_formula.xhp\n"
|
||
"par_id3154484\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you want to export the calculation results instead of the formulas, do not mark <emph>Formulas</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. a5ChK
|
||
#: csv_formula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_formula.xhp\n"
|
||
"par_id3148702\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wc7Fy
|
||
#: csv_formula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_formula.xhp\n"
|
||
"par_id3153912\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <item type=\"menuitem\">File type</item> field select the format \"Text CSV\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jFEFh
|
||
#: csv_formula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_formula.xhp\n"
|
||
"par_id3157978\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter a name and click <emph>Save</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Z69Sc
|
||
#: csv_formula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_formula.xhp\n"
|
||
"par_id3152869\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "From the <emph>Export of text files</emph> dialog that appears, select the character set and the field and text delimiters for the data to be exported, and confirm with <emph>OK</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. yPP3a
|
||
#: csv_formula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_formula.xhp\n"
|
||
"par_id3150050\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If necessary, after you have saved, clear the <emph>Formulas</emph> check box to see the calculated results in the table again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LejdP
|
||
#: csv_formula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_formula.xhp\n"
|
||
"par_id3153487\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GgLZh
|
||
#: csv_formula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_formula.xhp\n"
|
||
"par_id3153008\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\">Export text files</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DHxaC
|
||
#: csv_formula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"csv_formula.xhp\n"
|
||
"par_id3155595\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\">Import text files</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. s2isa
|
||
#: currency_format.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"currency_format.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cells in Currency Format"
|
||
msgstr "Celas con formato de moeda"
|
||
|
||
#. XgZWi
|
||
#: currency_format.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"currency_format.xhp\n"
|
||
"bm_id3156329\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>currency formats; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>international currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; currency formats in cells</bookmark_value><bookmark_value>currencies; default currencies</bookmark_value><bookmark_value>defaults;currency formats</bookmark_value><bookmark_value>changing;currency formats</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Dwibg
|
||
#: currency_format.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"currency_format.xhp\n"
|
||
"hd_id3156329\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\">Cells in Currency Format</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Tq9vD
|
||
#: currency_format.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"currency_format.xhp\n"
|
||
"par_id3153968\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. UWxwb
|
||
#: currency_format.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"currency_format.xhp\n"
|
||
"par_id3150010\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Exchanging of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc documents can lead to misunderstandings, if your <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc document is loaded by a user who uses a different default currency format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 7Kq8i
|
||
#: currency_format.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"currency_format.xhp\n"
|
||
"par_id3156442\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can define that a number that you have formatted as \"1,234.50 €\", still remains in euros in another country and does not become dollars."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fBUBn
|
||
#: currency_format.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"currency_format.xhp\n"
|
||
"par_id3151075\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can change the currency format in the <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog (choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells - Numbers</item> tab) by two country settings. In the <item type=\"menuitem\">Language</item> combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box you can select the currency symbol and its position."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 7b98J
|
||
#: currency_format.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"currency_format.xhp\n"
|
||
"par_id3150749\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. MNnnJ
|
||
#: currency_format.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"currency_format.xhp\n"
|
||
"par_id3145640\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If, under <item type=\"menuitem\">Language</item>, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. sHgcT
|
||
#: currency_format.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"currency_format.xhp\n"
|
||
"par_id3154255\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Format - Cells - Numbers</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. QoTwd
|
||
#: database_define.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_define.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Defining Database Ranges"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. vjEu6
|
||
#: database_define.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_define.xhp\n"
|
||
"bm_id3154758\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>tables; database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; defining</bookmark_value> <bookmark_value>ranges; defining database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>defining;database ranges</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. otSAA
|
||
#: database_define.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_define.xhp\n"
|
||
"hd_id3154758\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\">Defining a Database Range</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4BdV5
|
||
#: database_define.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_define.xhp\n"
|
||
"par_id3153768\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can define a range of cells in a spreadsheet to use as a database. Each row in this database range corresponds to a database record and each cell in a row corresponds to a database field. You can sort, group, search, and perform calculations on the range as you would in a database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. YkmRD
|
||
#: database_define.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_define.xhp\n"
|
||
"par_id3145801\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can only edit and access a database range in the spreadsheet that contains the range. You cannot access the database range in the %PRODUCTNAME Data Sources view."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 7A9DZ
|
||
#: database_define.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_define.xhp\n"
|
||
"par_idN10648\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To define a database range"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ViixK
|
||
#: database_define.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_define.xhp\n"
|
||
"par_id3155064\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the range of cells that you want to define as a database range."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. koZRd
|
||
#: database_define.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_define.xhp\n"
|
||
"par_idN10654\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Define Range</item>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. C4Pvr
|
||
#: database_define.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_define.xhp\n"
|
||
"par_id3153715\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <emph>Name</emph> box, enter a name for the database range."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 2X6GR
|
||
#: database_define.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_define.xhp\n"
|
||
"par_idN1066A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click <emph>More</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. zp2Nx
|
||
#: database_define.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_define.xhp\n"
|
||
"par_id3154253\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specify the options for the database range."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. gDERf
|
||
#: database_define.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_define.xhp\n"
|
||
"par_idN10675\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click <emph>OK</emph>."
|
||
msgstr "Prema en <emph>Aceptar</emph>."
|
||
|
||
#. q4WSq
|
||
#: database_filter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_filter.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Filtering Cell Ranges"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DERXE
|
||
#: database_filter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_filter.xhp\n"
|
||
"bm_id3153541\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>cell ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>filtering;cell ranges/database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;cell range filters</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6eTRN
|
||
#: database_filter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_filter.xhp\n"
|
||
"hd_id3153541\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\">Filtering Cell Ranges</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4znQt
|
||
#: database_filter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_filter.xhp\n"
|
||
"par_id3145069\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can use several filters to filter cell ranges in spreadsheets. A standard filter uses the options that you specify to filter the data. An AutoFilter filters data according to a specific value or string. An advanced filter uses filter criteria from specified cells."
|
||
msgstr "Pode empregar varios filtros para filtrar intervalos de celas nas follas de cálculo. Un filtro estándar emprega as opcións indicadas para filtrar os datos. Un filtro automático filtra os datos seguindo un valor ou cadea determinados. Un filtro avanzado emprega criterios de filtro a partir das celas que se indique."
|
||
|
||
#. e7DZH
|
||
#: database_filter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_filter.xhp\n"
|
||
"par_idN10682\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To Apply a Standard Filter to a Cell Range"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SiEGx
|
||
#: database_filter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_filter.xhp\n"
|
||
"par_id3150398\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click in a cell range."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. WG4wc
|
||
#: database_filter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_filter.xhp\n"
|
||
"par_idN10693\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - More Filters - Standard Filter</item>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Hxxpj
|
||
#: database_filter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_filter.xhp\n"
|
||
"par_id3156422\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, specify the filter options that you want."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. vcg5k
|
||
#: database_filter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_filter.xhp\n"
|
||
"par_idN106A5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click <emph>OK</emph>."
|
||
msgstr "Prema en <emph>Aceptar</emph>."
|
||
|
||
#. qmFD9
|
||
#: database_filter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_filter.xhp\n"
|
||
"par_id3153143\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The records that match the filter options that you specified are shown."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. zUCBf
|
||
#: database_filter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_filter.xhp\n"
|
||
"par_id3153728\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To Apply an AutoFilter to a Cell Range"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. tqAMd
|
||
#: database_filter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_filter.xhp\n"
|
||
"par_id3144764\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click in a cell range or a database range."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EFRDW
|
||
#: database_filter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_filter.xhp\n"
|
||
"par_id9303872\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you want to apply multiple AutoFilters to the same sheet, you must first define database ranges, then apply the AutoFilters to the database ranges."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ayGC2
|
||
#: database_filter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_filter.xhp\n"
|
||
"par_id3154944\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - AutoFilter</item>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 8jfFs
|
||
#: database_filter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_filter.xhp\n"
|
||
"par_idN106DB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "An arrow button is added to the head of each column in the database range."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. buscD
|
||
#: database_filter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_filter.xhp\n"
|
||
"par_id3153878\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click the arrow button in the column that contains the value or string that you want to set as the filter criteria."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. vFUzG
|
||
#: database_filter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_filter.xhp\n"
|
||
"par_idN10749\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the value or string that you want to use as the filter criteria."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. H4Cqe
|
||
#: database_filter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_filter.xhp\n"
|
||
"par_idN1074C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The records that match the filter criteria that you selected are shown."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fkmqA
|
||
#: database_filter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_filter.xhp\n"
|
||
"par_idN106E8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To Remove a Filter From a Cell Range"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 85fDm
|
||
#: database_filter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_filter.xhp\n"
|
||
"par_idN1075C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click in a filtered cell range."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. H7icE
|
||
#: database_filter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_filter.xhp\n"
|
||
"par_idN106EC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Reset Filter</item>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. oFj8U
|
||
#: database_filter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_filter.xhp\n"
|
||
"par_id4525284\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki page about defining a data range</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ueLu8
|
||
#: database_sort.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_sort.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sorting Data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. qvJdv
|
||
#: database_sort.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_sort.xhp\n"
|
||
"bm_id3150767\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>database ranges; sorting</bookmark_value> <bookmark_value>sorting; database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>data;sorting in databases</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. bfmu3
|
||
#: database_sort.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_sort.xhp\n"
|
||
"hd_id3150767\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\">Sorting Data</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. vddXD
|
||
#: database_sort.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_sort.xhp\n"
|
||
"par_id3145751\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click in a database range."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BjSBG
|
||
#: database_sort.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_sort.xhp\n"
|
||
"par_id121020081121549\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you select a range of cells, only these cells will get sorted. If you just click one cell without selecting, then the whole database range will get sorted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LpURK
|
||
#: database_sort.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_sort.xhp\n"
|
||
"par_idN10635\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Sort</item>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. t46AF
|
||
#: database_sort.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_sort.xhp\n"
|
||
"par_id121020081121547\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The range of cells that will get sorted is shown in inverted colors."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HGBLx
|
||
#: database_sort.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_sort.xhp\n"
|
||
"par_idN10645\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the sort options that you want."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. dxfCa
|
||
#: database_sort.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_sort.xhp\n"
|
||
"par_idN1063D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click <emph>OK</emph>."
|
||
msgstr "Prema en <emph>Aceptar</emph>."
|
||
|
||
#. biDGg
|
||
#: database_sort.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"database_sort.xhp\n"
|
||
"par_id1846980\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki page about defining a data range</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. zsSK8
|
||
#: datapilot.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Pivot Table"
|
||
msgstr "Táboa dinámica"
|
||
|
||
#. q3UkA
|
||
#: datapilot.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot.xhp\n"
|
||
"bm_id3150448\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>pivot table function; introduction</bookmark_value><bookmark_value>DataPilot, see pivot table function</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. NNbkr
|
||
#: datapilot.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot.xhp\n"
|
||
"hd_id3150448\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\">Pivot Table</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\">Táboa dinámica</link></variable>"
|
||
|
||
#. X3qFY
|
||
#: datapilot.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot.xhp\n"
|
||
"par_id3156024\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <emph>pivot table</emph> (formerly known as <emph>DataPilot</emph>) allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data. You can view different summaries of the source data, you can display the details of areas of interest, and you can create reports."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. pUGwe
|
||
#: datapilot.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot.xhp\n"
|
||
"par_id3145069\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A table that has been created as a <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\">pivot table</link> is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. cGChV
|
||
#: datapilot_createtable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_createtable.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Creating Pivot Tables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. kEK57
|
||
#: datapilot_createtable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_createtable.xhp\n"
|
||
"bm_id3148491\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>pivot tables</bookmark_value> <bookmark_value>pivot table function; calling up and applying</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HgqHr
|
||
#: datapilot_createtable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_createtable.xhp\n"
|
||
"hd_id3148491\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\">Creating Pivot Tables</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\">Creación de táboas dinámicas</link></variable>"
|
||
|
||
#. qrneD
|
||
#: datapilot_createtable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_createtable.xhp\n"
|
||
"par_id3156023\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and column headings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LA3ux
|
||
#: datapilot_createtable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_createtable.xhp\n"
|
||
"par_id3147264\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Filters\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. XR8Sd
|
||
#: datapilot_createtable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_createtable.xhp\n"
|
||
"par_id3150868\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Drag the desired buttons into one of the four areas."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 7PXD6
|
||
#: datapilot_createtable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_createtable.xhp\n"
|
||
"par_id7599414\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Drag a button to the <emph>Filters</emph> area to create a button and a listbox on top of the generated pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the generated pivot table to use another page field as a filter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. vFX84
|
||
#: datapilot_createtable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_createtable.xhp\n"
|
||
"par_id3154011\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If the button is dropped in the <emph>Data Fields</emph> area it will be given a caption that also shows the formula that will be used to calculate the data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VnALH
|
||
#: datapilot_createtable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_createtable.xhp\n"
|
||
"par_id3146974\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "By double-clicking on one of the fields in the <emph>Data Fields</emph> area you can call up the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\"><emph>Data Field</emph></link> dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. PAuDC
|
||
#: datapilot_createtable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_createtable.xhp\n"
|
||
"par_id3156286\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use the <item type=\"menuitem\">Data Field</item> dialog to select the calculations to be used for the data. To make a multiple selection, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking the desired calculation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AniFD
|
||
#: datapilot_createtable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_createtable.xhp\n"
|
||
"par_id3150329\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The order of the buttons can be changed at any time by moving them to a different position in the area with the mouse."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ADpWF
|
||
#: datapilot_createtable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_createtable.xhp\n"
|
||
"par_id3153714\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Remove a button by dragging it back to the area of the other buttons at the right of the dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. RVAdg
|
||
#: datapilot_createtable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_createtable.xhp\n"
|
||
"par_id3147338\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\"><emph>Data Field</emph></link> dialog, double-click one of the buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> area. Use the dialog to select if and to what extent <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> calculates display subtotals."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. iXULx
|
||
#: datapilot_createtable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_createtable.xhp\n"
|
||
"par_id3154020\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A <emph>Filter</emph> button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the <emph>Filters</emph> area. The pivot table is inserted further down."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. dJsd8
|
||
#: datapilot_deletetable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_deletetable.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Deleting Pivot Tables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 5mACL
|
||
#: datapilot_deletetable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_deletetable.xhp\n"
|
||
"bm_id3153726\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>pivot table function; deleting tables</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;pivot tables</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. aCv9D
|
||
#: datapilot_deletetable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_deletetable.xhp\n"
|
||
"hd_id3153726\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\">Deleting Pivot Tables</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. yvJds
|
||
#: datapilot_deletetable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_deletetable.xhp\n"
|
||
"par_id3154014\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In order to delete a pivot table, click any cell in the pivot table, then choose <emph>Delete</emph> in the context menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. oFygT
|
||
#: datapilot_deletetable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_deletetable.xhp\n"
|
||
"par_id141525148751543\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you delete a pivot table linked to a pivot chart, the pivot chart is also deleted. A dialog box opens to confirm the pivot chart deletion."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 9Ft4E
|
||
#: datapilot_edittable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_edittable.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Editing Pivot Tables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. sdZ2P
|
||
#: datapilot_edittable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_edittable.xhp\n"
|
||
"bm_id3148663\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>pivot table function; editing tables</bookmark_value><bookmark_value>editing;pivot tables</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. z8AYi
|
||
#: datapilot_edittable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_edittable.xhp\n"
|
||
"hd_id3148663\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"datapilot_edittable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_edittable.xhp\">Editing Pivot Tables</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jDNdq
|
||
#: datapilot_edittable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_edittable.xhp\n"
|
||
"par_id3150868\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click one of the buttons in the pivot table and hold the mouse button down. A special symbol will appear next to the mouse pointer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. oRj6N
|
||
#: datapilot_edittable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_edittable.xhp\n"
|
||
"par_id3145786\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "By dragging the button to a different position in the same row you can alter the order of the columns. If you drag a button to the left edge of the table into the row headings area, you can change a column into a row."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Yrb6G
|
||
#: datapilot_edittable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_edittable.xhp\n"
|
||
"par_id1648915\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the Pivot Table dialog, you can drag a button to the <emph>Filters</emph> area to create a button and a listbox on top of the pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the pivot table to use another page field as a filter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AeGto
|
||
#: datapilot_edittable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_edittable.xhp\n"
|
||
"par_id3147434\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To remove a button from the table, just drag it out of the pivot table. Release the mouse button when the mouse pointer positioned within the sheet has become a 'not allowed' icon. The button is deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. vbqKe
|
||
#: datapilot_edittable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_edittable.xhp\n"
|
||
"par_id3156442\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To edit the pivot table, click a cell inside the pivot table and open the context menu. In the context menu you find the command <emph>Properties</emph>, which displays the <emph>Pivot Table Layout</emph> dialog for the current pivot table."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fKGXd
|
||
#: datapilot_edittable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_edittable.xhp\n"
|
||
"par_id2666096\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the pivot table, you can use drag-and-drop or cut/paste commands to rearrange the order of data fields."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. aBysR
|
||
#: datapilot_edittable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_edittable.xhp\n"
|
||
"par_id266609688\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can assign custom display names to fields, field members, subtotals (with some restrictions), and grand totals inside pivot tables. A custom display name is assigned to an item by overwriting the original name with another name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Yt6DD
|
||
#: datapilot_filtertable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_filtertable.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Filtering Pivot Tables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DjYdz
|
||
#: datapilot_filtertable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_filtertable.xhp\n"
|
||
"bm_id3150792\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>pivot table function; filtering tables</bookmark_value><bookmark_value>filtering;pivot tables</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. zNm6v
|
||
#: datapilot_filtertable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_filtertable.xhp\n"
|
||
"hd_id3150792\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\">Filtering Pivot Tables</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ADCtg
|
||
#: datapilot_filtertable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_filtertable.xhp\n"
|
||
"par_id3153192\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can use filters to remove unwanted data from a pivot table."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Dr4qw
|
||
#: datapilot_filtertable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_filtertable.xhp\n"
|
||
"par_id3150441\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click the <emph>Filter</emph> button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot table and select the <emph>Filter</emph> command. The <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\"><emph>Filter</emph></link> dialog appears. Here you can filter the pivot table."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TUAcu
|
||
#: datapilot_filtertable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_filtertable.xhp\n"
|
||
"par_id315044199\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can also click the arrow on a button in the pivot table to show a pop-up window. In this pop-up window, you can edit the visibility settings of the associated field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SQnhK
|
||
#: datapilot_filtertable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_filtertable.xhp\n"
|
||
"par_id0720201001344485\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The pop-up window displays a list of field members associated with that field. A check box is placed to the left of each field member name. When a field has an alternative display name that differs from its original name, that name is displayed in the list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. y6PoC
|
||
#: datapilot_filtertable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_filtertable.xhp\n"
|
||
"par_id0720201001344449\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enable or disable a checkbox to show or hide the associated field member in the pivot table."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SW9yB
|
||
#: datapilot_filtertable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_filtertable.xhp\n"
|
||
"par_id0720201001344493\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enable or disable the <emph>All</emph> checkbox to show all or none of the field members."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SKUBa
|
||
#: datapilot_filtertable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_filtertable.xhp\n"
|
||
"par_id0720201001344431\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"menuitem\">Show only the current item</item> button to show only the selected field member. All other field members are hidden in the pivot table."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BMRWS
|
||
#: datapilot_filtertable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_filtertable.xhp\n"
|
||
"par_id0720201001344484\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"menuitem\">Hide only the current item</item> button to hide only the selected field member. All other field members are shown in the pivot table."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. YyzoD
|
||
#: datapilot_filtertable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_filtertable.xhp\n"
|
||
"par_id0720201001344578\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Commands enable you to sort the field members in ascending order, descending order, or using a custom sort list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VmFtw
|
||
#: datapilot_filtertable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_filtertable.xhp\n"
|
||
"par_id0720201001344584\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To edit the custom sort lists, open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fWvXo
|
||
#: datapilot_filtertable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_filtertable.xhp\n"
|
||
"par_id0720201001344811\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The arrow to open the pop-up window is normally black. When the field contains one or more hidden field members, the arrow is blue and displays a tiny square at its lower-right corner."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DBnSP
|
||
#: datapilot_filtertable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_filtertable.xhp\n"
|
||
"par_id0720201001344884\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can also open the pop-up window by positioning the cell cursor at the button and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LYAEi
|
||
#: datapilot_formatting.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_formatting.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Formatting Pivot Tables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GkCpq
|
||
#: datapilot_formatting.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_formatting.xhp\n"
|
||
"bm_id931656104694657\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>formatting;pivot tables</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rsh3f
|
||
#: datapilot_formatting.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_formatting.xhp\n"
|
||
"hd_id341656099297638\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_formatting.xhp\">Formatting Pivot Tables</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. aA7AD
|
||
#: datapilot_formatting.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_formatting.xhp\n"
|
||
"par_id121656099297641\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can format pivot tables cells using specific cell styles."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. V3B9U
|
||
#: datapilot_formatting.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_formatting.xhp\n"
|
||
"par_id751656100824556\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Direct formatting of pivot tables cells is lost when updating or editing the table."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BX4Fw
|
||
#: datapilot_formatting.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_formatting.xhp\n"
|
||
"par_id31656100011920\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When creating a pivot table, six new cell styles are added to your document. Format each cell style as needed. The customization of the pivot cell styles will be preserved when updating the pivot table."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jQyBh
|
||
#: datapilot_formatting.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_formatting.xhp\n"
|
||
"par_id601656100455727\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "By using cell styles for pivot table formatting, all pivot tables cells in the spreadsheet document will have the same look. In other words, the pivot table cell styles apply to all pivot tables of the document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. YgaMr
|
||
#: datapilot_formatting.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_formatting.xhp\n"
|
||
"par_id941656100017412\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The six cell styles are:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. cH3xo
|
||
#: datapilot_formatting.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_formatting.xhp\n"
|
||
"par_id181656100070568\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Pivot Table Categories"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GznnA
|
||
#: datapilot_formatting.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_formatting.xhp\n"
|
||
"par_id781656100074986\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Pivot Table Corner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Y5UBR
|
||
#: datapilot_formatting.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_formatting.xhp\n"
|
||
"par_id311656100079561\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Pivot Table Field"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. a2oFk
|
||
#: datapilot_formatting.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_formatting.xhp\n"
|
||
"par_id601656100083888\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Pivot Table Result"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. JvVDa
|
||
#: datapilot_formatting.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_formatting.xhp\n"
|
||
"par_id521656100088324\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Pivot Table Value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HABWX
|
||
#: datapilot_formatting.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_formatting.xhp\n"
|
||
"par_id111656100092437\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Pivot Table Title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. cRb6R
|
||
#: datapilot_formatting.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_formatting.xhp\n"
|
||
"par_id971656104293716\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The number format of these cell styles cannot be changed in the cell style itself; you must format it in the data source."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CeKoE
|
||
#: datapilot_grouping.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_grouping.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Grouping Pivot Tables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Kvc5K
|
||
#: datapilot_grouping.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_grouping.xhp\n"
|
||
"bm_id4195684\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>grouping; pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;grouping table entries</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping entries in pivot tables</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. NEBhF
|
||
#: datapilot_grouping.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_grouping.xhp\n"
|
||
"par_idN10643\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">Grouping Pivot Tables</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EMuyW
|
||
#: datapilot_grouping.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_grouping.xhp\n"
|
||
"par_idN10661\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The resulting pivot table can contain many different entries. By grouping the entries, you can improve the visible result."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jwZEk
|
||
#: datapilot_grouping.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_grouping.xhp\n"
|
||
"par_idN10667\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select a cell or range of cells in the pivot table."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. dqrNE
|
||
#: datapilot_grouping.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_grouping.xhp\n"
|
||
"par_idN1066B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. JwFoj
|
||
#: datapilot_grouping.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_grouping.xhp\n"
|
||
"par_idN1066E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Depending on the format of the selected cells, either a new group field is added to the pivot table, or you see one of the two <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">Grouping</link> dialogs, either for numeric values, or for date values."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. smas8
|
||
#: datapilot_grouping.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_grouping.xhp\n"
|
||
"par_id3328653\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The pivot table must be organized in a way that grouping can be applied."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. QCfxM
|
||
#: datapilot_grouping.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_grouping.xhp\n"
|
||
"par_idN10682\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CG8kj
|
||
#: datapilot_tipps.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_tipps.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Xwk6m
|
||
#: datapilot_tipps.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_tipps.xhp\n"
|
||
"bm_id3148663\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>pivot table function; preventing data overwriting</bookmark_value><bookmark_value>output ranges of pivot tables</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. xeirD
|
||
#: datapilot_tipps.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_tipps.xhp\n"
|
||
"hd_id3148663\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\">Selecting Pivot Table Output Ranges</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. kikhM
|
||
#: datapilot_tipps.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_tipps.xhp\n"
|
||
"par_id3154123\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click the button <emph>More</emph> in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. The dialog will be extended."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rRGaZ
|
||
#: datapilot_tipps.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_tipps.xhp\n"
|
||
"par_id3153771\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can select a named range in which the pivot table is to be created, from the <emph>Results to</emph> box. If the results range does not have a name, enter the coordinates of the upper left cell of the range into the field to the right of the <emph>Results to</emph> box. You can also click on the appropriate cell to have the coordinates entered accordingly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EHd6K
|
||
#: datapilot_tipps.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_tipps.xhp\n"
|
||
"par_id3146974\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you mark the <emph>Ignore empty rows</emph> check box, they will not be taken into account when the pivot table is created."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. qRCKc
|
||
#: datapilot_tipps.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_tipps.xhp\n"
|
||
"par_id3145273\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If the <emph>Identify categories</emph> check box is marked, the categories will be identified by their headings and assigned accordingly when the pivot table is created."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6WBqj
|
||
#: datapilot_updatetable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_updatetable.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Updating Pivot Tables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 8o6oz
|
||
#: datapilot_updatetable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_updatetable.xhp\n"
|
||
"bm_id3150792\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>pivot table import</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function; refreshing tables</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>updating;pivot tables</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SVyQU
|
||
#: datapilot_updatetable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_updatetable.xhp\n"
|
||
"hd_id3150792\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_updatetable.xhp\">Updating Pivot Tables</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. gaKCU
|
||
#: datapilot_updatetable.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"datapilot_updatetable.xhp\n"
|
||
"par_id3154684\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If the data of the source sheet has been changed, $[officename] recalculates the pivot table. To recalculate the table, choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>. Do the same after you have imported an Excel pivot table into $[officename] Calc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. kDqTU
|
||
#: dbase_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbase_files.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Importing and Exporting dBASE Files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DkG3C
|
||
#: dbase_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbase_files.xhp\n"
|
||
"bm_id1226844\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>exporting;spreadsheets to dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>importing;dBASE files</bookmark_value> <bookmark_value>dBASE import/export</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; importing from/exporting to dBASE files</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases;importing dBASE files</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. phARr
|
||
#: dbase_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbase_files.xhp\n"
|
||
"par_idN10738\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"dbase_files\"><link href=\"text/scalc/guide/dbase_files.xhp\">Importing and Exporting dBASE Files</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. J3aQ5
|
||
#: dbase_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbase_files.xhp\n"
|
||
"par_idN10756\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can open and save data in the dBASE file format (*.dbf file extension) in $[officename] Base or a spreadsheet. In %PRODUCTNAME Base, a dBASE database is a folder that contains files with the .dbf file extension. Each file corresponds to a table in the database. Formulas and formatting are lost when you open and save a dBASE file from %PRODUCTNAME."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jVz9V
|
||
#: dbase_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbase_files.xhp\n"
|
||
"par_idN10759\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To Import a dBASE File Into a Spreadsheet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. v3JdV
|
||
#: dbase_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbase_files.xhp\n"
|
||
"par_idN10760\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FmmZC
|
||
#: dbase_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbase_files.xhp\n"
|
||
"par_idN1071F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Locate the *.dbf file that you want to import."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. cBR6P
|
||
#: dbase_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbase_files.xhp\n"
|
||
"par_idN10768\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click <emph>Open</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. WQGdy
|
||
#: dbase_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbase_files.xhp\n"
|
||
"par_idN10730\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <emph>Import dBASE files</emph> dialog opens."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. S2JPc
|
||
#: dbase_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbase_files.xhp\n"
|
||
"par_idN10774\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click <emph>OK</emph>."
|
||
msgstr "Prema en <emph>Aceptar</emph>."
|
||
|
||
#. DBvJH
|
||
#: dbase_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbase_files.xhp\n"
|
||
"par_idN10777\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The dBASE file opens as a new Calc spreadsheet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. pLCMp
|
||
#: dbase_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbase_files.xhp\n"
|
||
"par_idN1074E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you want to save the spreadsheet as a dBASE file, do not alter or delete the first row in the imported file. This row contains information that is required by a dBASE database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 8hyku
|
||
#: dbase_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbase_files.xhp\n"
|
||
"par_idN1077A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To Import a dBASE File Into a Database Table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. gBiN7
|
||
#: dbase_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbase_files.xhp\n"
|
||
"par_idN1076C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A %PRODUCTNAME Base database table is actually a link to an existing database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Z2WYv
|
||
#: dbase_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbase_files.xhp\n"
|
||
"par_idN10796\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - New - Database</item>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VtptA
|
||
#: dbase_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbase_files.xhp\n"
|
||
"par_idN10786\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <emph>File name</emph> box of the <emph>Save As</emph> dialog, enter a name for the database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. KGUEA
|
||
#: dbase_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbase_files.xhp\n"
|
||
"par_idN10792\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click <emph>Save</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Bz2eB
|
||
#: dbase_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbase_files.xhp\n"
|
||
"par_idN1079A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <emph>Database type </emph>box of the <emph>Database Properties</emph> dialog, select \"dBASE\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HjBBj
|
||
#: dbase_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbase_files.xhp\n"
|
||
"par_idN107A6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click <emph>Next</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. w4Hcx
|
||
#: dbase_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbase_files.xhp\n"
|
||
"par_idN107AE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click <emph>Browse</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EyJdW
|
||
#: dbase_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbase_files.xhp\n"
|
||
"par_idN107B6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Locate the directory that contains the dBASE file, and click <emph>OK</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 5kG55
|
||
#: dbase_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbase_files.xhp\n"
|
||
"par_idN107BE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click <emph>Create</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rJEHy
|
||
#: dbase_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbase_files.xhp\n"
|
||
"par_idN107F1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To Save a Spreadsheet as a dBASE File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i2EnS
|
||
#: dbase_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbase_files.xhp\n"
|
||
"par_idN107F8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. N4YuB
|
||
#: dbase_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbase_files.xhp\n"
|
||
"par_idN10800\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <emph>File format</emph> box, select \"dBASE file\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rrFCz
|
||
#: dbase_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbase_files.xhp\n"
|
||
"par_idN107F9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <emph>File name</emph> box, type a name for the dBASE file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VW7aF
|
||
#: dbase_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbase_files.xhp\n"
|
||
"par_idN10801\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click <emph>Save</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. WF9Ky
|
||
#: dbase_files.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbase_files.xhp\n"
|
||
"par_idN10808\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Only the data on the current sheet is exported."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. kzGEG
|
||
#: design.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"design.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selecting Themes for Sheets"
|
||
msgstr "Seleccionar temas para follas de cálculo"
|
||
|
||
#. qMsyD
|
||
#: design.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"design.xhp\n"
|
||
"bm_id3150791\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>theme selection for sheets</bookmark_value><bookmark_value>layout;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cell styles; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>sheets;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>formats;themes for sheets</bookmark_value><bookmark_value>formatting;themes for sheets</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>selección de tema para follas de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>disposición;follas de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>estilos de cela; seleccionar</bookmark_value><bookmark_value>seleccionar;temas de formato</bookmark_value><bookmark_value>follas de cálculo;temas de formato</bookmark_value><bookmark_value>formatos;temas para follas de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>formato;temas para follas de cálculo</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. dt6vR
|
||
#: design.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"design.xhp\n"
|
||
"hd_id3150791\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\">Selecting Themes for Sheets</link> </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\">Seleccionar temas para follas de cálculo</link> </variable>"
|
||
|
||
#. axrVR
|
||
#: design.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"design.xhp\n"
|
||
"par_id3145786\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] Calc comes with a predefined set of formatting themes that you can apply to your spreadsheets."
|
||
msgstr "O Calc do $[officename] vén cun conxunto predefinido de temas de formato que se poden aplicar ás follas de cálculo."
|
||
|
||
#. eAC5E
|
||
#: design.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"design.xhp\n"
|
||
"par_id3154490\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "It is not possible to add themes to Calc, and they cannot be modified. However, you can modify their styles after you apply them to a spreadsheet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ZD2hJ
|
||
#: design.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"design.xhp\n"
|
||
"par_id3154757\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Before you format a sheet with a theme, you have to apply at least one custom cell style to the cells on the sheet. You can then change the cell formatting by selecting and applying a theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CbouS
|
||
#: design.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"design.xhp\n"
|
||
"par_id3156382\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To apply a custom cell style to a cell, you can open the Styles window and, in its lower list box, set the Custom Styles view. A list of the existing custom defined cell styles will be displayed. Double click a name from the Styles window to apply this style to the selected cells."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6zVVD
|
||
#: design.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"design.xhp\n"
|
||
"par_id3153963\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To apply a theme to a spreadsheet:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FFRn8
|
||
#: design.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"design.xhp\n"
|
||
"par_id3146920\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click the <emph>Choose Themes</emph> icon in the <emph>Tools</emph> bar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. yEAwo
|
||
#: design.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"design.xhp\n"
|
||
"par_id3148488\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <emph>Theme Selection</emph> dialog appears. This dialog lists the available themes for the whole spreadsheet and the Styles window lists the custom styles for specific cells."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BgEap
|
||
#: design.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"design.xhp\n"
|
||
"par_id3155114\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <emph>Theme Selection </emph>dialog, select the theme that you want to apply to the spreadsheet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. mhFa5
|
||
#: design.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"design.xhp\n"
|
||
"par_id3150090\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click OK"
|
||
msgstr "Prema en Aceptar."
|
||
|
||
#. QfPpn
|
||
#: design.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"design.xhp\n"
|
||
"par_id3150201\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "As soon as you select another theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog, some of the properties of the custom style will be applied to the current spreadsheet. The modifications will be immediately visible in your spreadsheet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CRzqY
|
||
#: design.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"design.xhp\n"
|
||
"par_id3146979\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\">Theme selection</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. t5ETg
|
||
#: edit_multitables.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_multitables.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Copying to Multiple Sheets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BbCnT
|
||
#: edit_multitables.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_multitables.xhp\n"
|
||
"bm_id3149456\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>copying;values, to multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;values in multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>data;inserting in multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; simultaneous multiple filling</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4PAZG
|
||
#: edit_multitables.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_multitables.xhp\n"
|
||
"hd_id3149456\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\">Copying to Multiple Sheets</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4sMCm
|
||
#: edit_multitables.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_multitables.xhp\n"
|
||
"par_id3150868\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In $[officename] Calc, you can insert values, text or formulas that are simultaneously copied to other selected sheets of your document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Z4D7x
|
||
#: edit_multitables.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_multitables.xhp\n"
|
||
"par_id3153768\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select all desired sheets by holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. xSB4o
|
||
#: edit_multitables.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_multitables.xhp\n"
|
||
"par_idN10614\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can use <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Up</emph> or <emph>Page Down</emph> to select multiple sheets using the keyboard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. bwHKS
|
||
#: edit_multitables.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_multitables.xhp\n"
|
||
"par_id3147435\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Now when you insert values, text or formulas into the active sheet, they will also appear in the identical positions in the other selected sheets. For example, data entered in cell \"A1\" of the active sheet is automatically entered into cell \"A1\" of any other selected sheet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ASuDk
|
||
#: filters.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"filters.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Applying Filters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. vAkUj
|
||
#: filters.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"filters.xhp\n"
|
||
"bm_id3153896\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>filters; applying/removing</bookmark_value> <bookmark_value>rows;removing/redisplaying with filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;filters</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. WH2qG
|
||
#: filters.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"filters.xhp\n"
|
||
"hd_id3153896\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\">Applying Filters</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. d4Uux
|
||
#: filters.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"filters.xhp\n"
|
||
"par_id3150869\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the spreadsheets in $[officename] there are various possibilities for applying filters."
|
||
msgstr "Os filtros e os filtros avanzados permiten traballar sobre determinadas filas filtradas (rexistros) dun intervalo de datos. Nas follas de cálculo do $[officename] existen varias posibilidades para aplicar filtros."
|
||
|
||
#. XnoBc
|
||
#: filters.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"filters.xhp\n"
|
||
"par_id3155131\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "One use for the <emph>AutoFilter</emph> function is to quickly restrict the display to records with identical entries in a data field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. mbcRS
|
||
#: filters.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"filters.xhp\n"
|
||
"par_id3146119\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, you can also define ranges which contain the values in particular data fields. You can use the standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a logical OR operator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. YtHEq
|
||
#: filters.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"filters.xhp\n"
|
||
"par_id3150010\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <emph>Advanced filter</emph> allows up to a total of eight filter conditions. With advanced filters you enter the conditions directly into the sheet."
|
||
msgstr "O <emph>Filtro avanzado</emph> permite até oito condicións de filtrado. Cos filtros avanzados as condicións introdúcense directamente na folla de cálculo."
|
||
|
||
#. tffpp
|
||
#: filters.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"filters.xhp\n"
|
||
"par_id9384746\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Reset Filter</item>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. E2EfB
|
||
#: filters.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"filters.xhp\n"
|
||
"par_idN10663\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When you select multiple rows from an area where a filter was applied, then this selection can include rows that are visible and rows that are hidden by the filter. If you then apply formatting, or delete the selected rows, this action then applies only to the visible rows. The hidden rows are not affected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LAuWM
|
||
#: filters.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"filters.xhp\n"
|
||
"par_id218817\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This is the opposite to rows that you have hidden manually by the <emph>Format - Rows - Hide Rows</emph> command. Manually hidden rows are deleted when you delete a selection that contains them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 8sxJn
|
||
#: finding.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"finding.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Finding and Replacing in Calc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. qSAcB
|
||
#: finding.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"finding.xhp\n"
|
||
"bm_id3769341\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>searching, see also finding</bookmark_value><bookmark_value>finding;formulas/values/text/objects</bookmark_value><bookmark_value>replacing; cell contents</bookmark_value><bookmark_value>formatting;multiple cell texts</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. riEkj
|
||
#: finding.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"finding.xhp\n"
|
||
"hd_id3149204\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/scalc/guide/finding.xhp\">Finding and Replacing in Calc</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. uzefv
|
||
#: finding.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"finding.xhp\n"
|
||
"par_id9363689\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In spreadsheet documents you can find words, formulas, and styles. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all matching cells at once, then apply another format or replace the cell content by other content."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. xm5HB
|
||
#: finding.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"finding.xhp\n"
|
||
"hd_id3610644\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The Find & Replace dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. iACsJ
|
||
#: finding.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"finding.xhp\n"
|
||
"par_id2224494\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cells can contain text or numbers that were entered directly as in a text document. But cells can also contain text or numbers as the result of a calculation. For example, if a cell contains the formula =1+2 it displays the result 3. You must decide whether to search for the 1 respective 2, or to search the 3."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. tbVVd
|
||
#: finding.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"finding.xhp\n"
|
||
"hd_id2423780\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To find formulas or values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. zstCf
|
||
#: finding.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"finding.xhp\n"
|
||
"par_id2569658\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can specify in the Find & Replace dialog either to find the parts of a formula or the results of a calculation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. C6cDQ
|
||
#: finding.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"finding.xhp\n"
|
||
"par_id6394238\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. cAUtG
|
||
#: finding.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"finding.xhp\n"
|
||
"par_id7214270\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wX8ZD
|
||
#: finding.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"finding.xhp\n"
|
||
"par_id2186346\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select \"Formulas\" or \"Values\" in the <emph>Search in</emph> list box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. nWDYw
|
||
#: finding.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"finding.xhp\n"
|
||
"par_id1331217\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "With \"Formulas\" you will find all parts of the formulas."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. iERyD
|
||
#: finding.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"finding.xhp\n"
|
||
"par_id393993\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "With \"Values\" you will find the results of the calculations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FMaXJ
|
||
#: finding.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"finding.xhp\n"
|
||
"par_id3163853\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cell contents can be formatted in different ways. For example, a number can be formatted as a currency, to be displayed with a currency symbol. These symbols are included in searches when the Formatted Display search option is activated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Z4ABm
|
||
#: finding.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"finding.xhp\n"
|
||
"hd_id7359233\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Finding text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. uf8Kc
|
||
#: finding.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"finding.xhp\n"
|
||
"par_id6549272\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 5DY4k
|
||
#: finding.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"finding.xhp\n"
|
||
"par_id6529740\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter the text to find in the <emph>Find</emph> text box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. pMEpA
|
||
#: finding.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"finding.xhp\n"
|
||
"par_id9121982\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Either click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. E4Qgi
|
||
#: finding.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"finding.xhp\n"
|
||
"par_id3808404\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When you click <emph>Find Next</emph>, Calc will select the next cell that contains your text. You can watch and edit the text, then click <emph>Find Next</emph> again to advance to the next found cell."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TcnxV
|
||
#: finding.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"finding.xhp\n"
|
||
"par_id2394482\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F) to find the next cell without opening the dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. r5FfG
|
||
#: finding.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"finding.xhp\n"
|
||
"par_id631733\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "By default, Calc searches the current sheet. Check the <emph>All sheets</emph> box to search through all sheets of the document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ahmfD
|
||
#: finding.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"finding.xhp\n"
|
||
"par_id7811822\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When you click <emph>Find All</emph>, Calc selects all cells that contain your entry. Now you can for example set all found cells to bold, or apply a Cell Style to all at once."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 2DBXW
|
||
#: finding.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"finding.xhp\n"
|
||
"hd_id8531449\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The Navigator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FFkBL
|
||
#: finding.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"finding.xhp\n"
|
||
"par_id9183935\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to open the Navigator window."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. yAdcD
|
||
#: finding.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"finding.xhp\n"
|
||
"par_id946684\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4Ezz7
|
||
#: finding.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"finding.xhp\n"
|
||
"par_id9607226\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use the Navigator for inserting objects and links within the same document or from other open documents."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Zg9uE
|
||
#: format_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_table.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Formatting Spreadsheets"
|
||
msgstr "Formatar follas de cálculo"
|
||
|
||
#. CuVCu
|
||
#: format_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_table.xhp\n"
|
||
"bm_id3154125\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>text in cells; formatting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>borders;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>formatting;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>numbers; formatting options for selected cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; number formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;formats</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>texto en celas; formatar</bookmark_value><bookmark_value>follas de cálculo;formatar</bookmark_value><bookmark_value>fondo;celas e páxinas</bookmark_value><bookmark_value>bordos;celas e páxinas</bookmark_value><bookmark_value>formatar;follas de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>números; opcións de formato para celas seleccionadas</bookmark_value><bookmark_value>celas; formatos numéricos</bookmark_value><bookmark_value>moedas;formatos</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. eurEF
|
||
#: format_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_table.xhp\n"
|
||
"hd_id3154125\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Formatting Spreadsheets</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Formatar follas de cálculo</link></variable>"
|
||
|
||
#. WMnGx
|
||
#: format_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_table.xhp\n"
|
||
"hd_id3153912\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Formatting Text in a Spreadsheet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EG9vg
|
||
#: format_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_table.xhp\n"
|
||
"par_id3144772\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the text you want to format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. dcUPy
|
||
#: format_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_table.xhp\n"
|
||
"par_id3155268\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose the desired text attributes from the <emph>Formatting </emph>Bar. You can also choose <emph>Format - Cells</emph>. The <emph>Format Cells</emph> dialog will appear in which you can choose various text attributes on the <emph>Font</emph> tab page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 5fukM
|
||
#: format_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_table.xhp\n"
|
||
"hd_id3149899\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Formatting Numbers in a Spreadsheet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SjM5x
|
||
#: format_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_table.xhp\n"
|
||
"par_id3159226\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the cells containing the numbers you want to format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 8qkZC
|
||
#: format_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_table.xhp\n"
|
||
"par_id3150046\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To format numbers in the default currency format or as percentages, use the icons on the <emph>Formatting </emph>Bar. For other formats, choose <emph>Format - Cells</emph>. You can choose from the preset formats or define your own on the <emph>Numbers</emph> tab page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. QxDDZ
|
||
#: format_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_table.xhp\n"
|
||
"hd_id3153483\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Formatting Borders and Backgrounds for Cells and Pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. PpEbj
|
||
#: format_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_table.xhp\n"
|
||
"par_id3154733\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. QyNx2
|
||
#: format_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_table.xhp\n"
|
||
"par_id3145116\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format - Page Style</emph>. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VGmPH
|
||
#: format_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_table.xhp\n"
|
||
"par_id3145389\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page Style - Background</item> is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navigator</link> to select the background image."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. vvAFw
|
||
#: format_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_table.xhp\n"
|
||
"par_id2837916\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Number Formatting Options</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. umrzR
|
||
#: format_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_table.xhp\n"
|
||
"par_id2614215\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds for Cells</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. S9XPt
|
||
#: format_value.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_value.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Formatting Numbers With Decimals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. vXT2D
|
||
#: format_value.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_value.xhp\n"
|
||
"bm_id3145367\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>numbers;formatting decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers in tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; number formats in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;formatting numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers with decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;adding/deleting decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; adding/deleting decimal places in cells</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places; adding/deleting</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>números;formatar decimais</bookmark_value> <bookmark_value>formatos; números en táboas</bookmark_value> <bookmark_value>táboas; formatos numéricos</bookmark_value> <bookmark_value>predeterminado; formatos numéricos en follas de cálculo</bookmark_value> <bookmark_value>valores decimais;formatar números</bookmark_value> <bookmark_value>formatar;números con decimais</bookmark_value> <bookmark_value>formatar;engadir/eliminar valores decimais</bookmark_value> <bookmark_value>formatos numéricos; engadir/eliminar valores decimais en celas</bookmark_value> <bookmark_value>eliminar; valores decimais</bookmark_value> <bookmark_value>valores decimais; engadir/eliminar</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. Fcg2i
|
||
#: format_value.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_value.xhp\n"
|
||
"hd_id3145367\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\">Formatting Numbers With Decimals</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. MBqzn
|
||
#: format_value.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_value.xhp\n"
|
||
"par_id3148576\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter a number into the sheet, for example, 1234.5678. This number will be displayed in the default number format, with two decimal places. You will see 1234.57 when you confirm the entry. Only the display in the document will be rounded off; internally, the number retains all four decimal places after the decimal point."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 5PHhG
|
||
#: format_value.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_value.xhp\n"
|
||
"par_id3154012\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To format numbers with decimals:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3AGec
|
||
#: format_value.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_value.xhp\n"
|
||
"par_id3147394\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Set the cursor at the number and choose <emph>Format - Cells</emph> to start the <emph>Format Cells</emph> dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6rPBs
|
||
#: format_value.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_value.xhp\n"
|
||
"par_id3153157\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab you will see a selection of predefined number formats. In the bottom right in the dialog you will see a preview of how your current number would look if you were to give it a particular format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EpfA6
|
||
#: format_value.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_value.xhp\n"
|
||
"par_id3155766\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149021\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149021\">Icona</alt></image>"
|
||
|
||
#. RuWXz
|
||
#: format_value.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_value.xhp\n"
|
||
"par_id3149256\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you only want to modify the number of the decimal places displayed, the easiest method is to use the <emph>Number Format: Add Decimal Place</emph> or <emph>Number Format: Delete Decimal Place</emph> icons on the Formatting Bar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4h8BG
|
||
#: format_value_userdef.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_value_userdef.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "User-defined Number Formats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GcvLD
|
||
#: format_value_userdef.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_value_userdef.xhp\n"
|
||
"bm_id3143268\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>numbers;user-defined formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; user-defined numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; millions</bookmark_value> <bookmark_value>format codes; user-defined number formats</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ATTjD
|
||
#: format_value_userdef.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_value_userdef.xhp\n"
|
||
"hd_id3143268\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\">User-defined Number Formats</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AGNss
|
||
#: format_value_userdef.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_value_userdef.xhp\n"
|
||
"par_id3150400\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can define your own number formats to display numbers in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. NFeoQ
|
||
#: format_value_userdef.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_value_userdef.xhp\n"
|
||
"par_id3150767\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "As an example, to display the number 10,200,000 as 10.2 Million:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. D3ZeE
|
||
#: format_value_userdef.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_value_userdef.xhp\n"
|
||
"par_id3150868\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the cells to which you want to apply a new, user-defined format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EWTbr
|
||
#: format_value_userdef.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_value_userdef.xhp\n"
|
||
"par_id3149664\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. dDV7y
|
||
#: format_value_userdef.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_value_userdef.xhp\n"
|
||
"par_id3149260\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <emph>Categories</emph> list box select \"User-defined\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CAX4U
|
||
#: format_value_userdef.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_value_userdef.xhp\n"
|
||
"par_id3148646\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <emph>Format code</emph> text box enter the following code:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. dkHFm
|
||
#: format_value_userdef.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_value_userdef.xhp\n"
|
||
"par_id3152596\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "0.0,, \"Million\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. tRigu
|
||
#: format_value_userdef.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_value_userdef.xhp\n"
|
||
"par_id3144764\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click OK."
|
||
msgstr "Prema en Aceptar."
|
||
|
||
#. BeeYr
|
||
#: format_value_userdef.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_value_userdef.xhp\n"
|
||
"par_id3155417\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The following table shows the effects of rounding, thousands delimiters (,), decimal delimiters (.) and the placeholders # and 0."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rhoNR
|
||
#: format_value_userdef.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_value_userdef.xhp\n"
|
||
"par_id3146971\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Número"
|
||
|
||
#. gcKFX
|
||
#: format_value_userdef.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_value_userdef.xhp\n"
|
||
"par_id3154757\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid ".#,, \"Million\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ZDWJV
|
||
#: format_value_userdef.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_value_userdef.xhp\n"
|
||
"par_id3147338\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "0.0,, \"Million\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. F3THi
|
||
#: format_value_userdef.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_value_userdef.xhp\n"
|
||
"par_id3146920\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "#,, \"Million\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CWvSi
|
||
#: format_value_userdef.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_value_userdef.xhp\n"
|
||
"par_id3147344\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "10200000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LXQ8t
|
||
#: format_value_userdef.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_value_userdef.xhp\n"
|
||
"par_id3147003\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "10.2 Million"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. eYXd4
|
||
#: format_value_userdef.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_value_userdef.xhp\n"
|
||
"par_id3166426\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "10.2 Million"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. zDUuF
|
||
#: format_value_userdef.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_value_userdef.xhp\n"
|
||
"par_id3155113\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "10 Million"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. PLajw
|
||
#: format_value_userdef.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_value_userdef.xhp\n"
|
||
"par_id3150369\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "500000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jKNEA
|
||
#: format_value_userdef.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_value_userdef.xhp\n"
|
||
"par_id3145585\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid ".5 Million"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rpB7A
|
||
#: format_value_userdef.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_value_userdef.xhp\n"
|
||
"par_id3154486\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "0.5 Million"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Bao4X
|
||
#: format_value_userdef.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_value_userdef.xhp\n"
|
||
"par_id3146114\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "1 Million"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. kqXDb
|
||
#: format_value_userdef.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_value_userdef.xhp\n"
|
||
"par_id3155810\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "100000000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. PMVAd
|
||
#: format_value_userdef.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_value_userdef.xhp\n"
|
||
"par_id3153818\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "100. Million"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. h9FjQ
|
||
#: format_value_userdef.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_value_userdef.xhp\n"
|
||
"par_id3151241\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "100.0 Million"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 9GBRG
|
||
#: format_value_userdef.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_value_userdef.xhp\n"
|
||
"par_id3144771\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "100 Million"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. chVng
|
||
#: formula_copy.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formula_copy.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Copying Formulas"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AKeo5
|
||
#: formula_copy.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formula_copy.xhp\n"
|
||
"bm_id3151113\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>formulas; copying and pasting</bookmark_value><bookmark_value>copying; formulas</bookmark_value><bookmark_value>pasting;formulas</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LVG2x
|
||
#: formula_copy.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formula_copy.xhp\n"
|
||
"hd_id3151113\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\">Copying Formulas</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3ZujS
|
||
#: formula_copy.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formula_copy.xhp\n"
|
||
"par_id3156424\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "There are various ways to copy a formula. One suggested method is:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ujCBT
|
||
#: formula_copy.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formula_copy.xhp\n"
|
||
"par_id3150439\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the cell containing the formula."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ZofEF
|
||
#: formula_copy.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formula_copy.xhp\n"
|
||
"par_id3154319\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. r3npC
|
||
#: formula_copy.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formula_copy.xhp\n"
|
||
"par_id3159155\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the cell into which you want the formula to be copied."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BTcCF
|
||
#: formula_copy.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formula_copy.xhp\n"
|
||
"par_id3153728\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V. The formula will be positioned in the new cell."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. atCgW
|
||
#: formula_copy.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formula_copy.xhp\n"
|
||
"par_id3149961\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you want to copy a formula into multiple cells, there is a quick and easy way to copy into adjacent cell areas:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. gyrPq
|
||
#: formula_copy.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formula_copy.xhp\n"
|
||
"par_id3149400\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the cell containing the formula."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fx7Nc
|
||
#: formula_copy.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formula_copy.xhp\n"
|
||
"par_id3154018\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Position the mouse on the bottom right of the highlighted border of the cell, and continue holding down the mouse button until the pointer changes to a cross-hair symbol."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BmZDf
|
||
#: formula_copy.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formula_copy.xhp\n"
|
||
"par_id3150749\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "With the mouse button pressed, drag it down or to the right over all the cells into which you want to copy the formula."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 5LuK6
|
||
#: formula_copy.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formula_copy.xhp\n"
|
||
"par_id3153714\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When you release the mouse button, the formula will be copied into the cells and automatically adjusted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Ajamz
|
||
#: formula_copy.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formula_copy.xhp\n"
|
||
"par_id3156385\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you do not want values and texts to be automatically adjusted, then hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when dragging. Formulas, however, are always adjusted accordingly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. MrTXu
|
||
#: formula_enter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formula_enter.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Entering Formulas"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. N8kvv
|
||
#: formula_enter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formula_enter.xhp\n"
|
||
"bm_id3150868\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>formula bar; input line</bookmark_value><bookmark_value>input line in formula bar</bookmark_value><bookmark_value>formulas; inputting</bookmark_value><bookmark_value>inserting;formulas</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. pfDFF
|
||
#: formula_enter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formula_enter.xhp\n"
|
||
"hd_id3150868\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\">Entering Formulas</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. H3w2m
|
||
#: formula_enter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formula_enter.xhp\n"
|
||
"par_id6848353\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can enter formulas in several ways: using the icons, or by typing on the keyboard, or by a mixture of both methods."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HXqkB
|
||
#: formula_enter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formula_enter.xhp\n"
|
||
"par_id3145364\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click the cell in which you want to enter the formula."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 269e8
|
||
#: formula_enter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formula_enter.xhp\n"
|
||
"par_id3150012\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click the <emph>Formula</emph> icon on the Formula Bar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jtUAV
|
||
#: formula_enter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formula_enter.xhp\n"
|
||
"par_id3156441\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You will now see an equals sign in the input line and you can begin to input the formula."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6zCUk
|
||
#: formula_enter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formula_enter.xhp\n"
|
||
"par_id3153726\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "After entering the required values, press Enter or click <emph>Accept</emph> to insert the result in the active cell. If you want to clear your entry in the input line, press Escape or click <emph>Cancel</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. b4AH4
|
||
#: formula_enter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formula_enter.xhp\n"
|
||
"par_id3147394\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can also enter the values and the formulas directly into the cells, even if you cannot see an input cursor. Formulas must always begin with an equals sign."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. qLCxa
|
||
#: formula_enter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formula_enter.xhp\n"
|
||
"par_id4206976\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can also press the + or - key on the numerical keyboard to start a formula. NumLock must be \"on\". For example, press the following keys in succession:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 7dRd8
|
||
#: formula_enter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formula_enter.xhp\n"
|
||
"par_id1836909\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "+ 5 0 - 8 Enter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. pADVE
|
||
#: formula_enter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formula_enter.xhp\n"
|
||
"par_id8171330\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You see the result <item type=\"literal\">42</item> in the cell. The cell contains the formula <item type=\"literal\">=+50-8</item>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. H7Gc5
|
||
#: formula_enter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formula_enter.xhp\n"
|
||
"par_id3155764\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. <emph>Show references in color</emph> can be deactivated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. G2WDH
|
||
#: formula_enter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formula_enter.xhp\n"
|
||
"par_id3149210\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"tip\">If you would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9. For example, in the formula =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) select the section SUM(C1:D12) and press F9 to view the subtotal for this area. </variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. UNkCH
|
||
#: formula_enter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formula_enter.xhp\n"
|
||
"par_id3150304\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If an error occurs when creating the formula, an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\">error message</link> appears in the active cell."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TMv6c
|
||
#: formula_enter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formula_enter.xhp\n"
|
||
"par_id3152993\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\">Formula bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\">Barra de fórmulas</link>"
|
||
|
||
#. a5yvD
|
||
#: formula_value.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formula_value.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Displaying Formulas or Values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CSD33
|
||
#: formula_value.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formula_value.xhp\n"
|
||
"bm_id3153195\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>formulas; displaying in cells</bookmark_value><bookmark_value>values; displaying in tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; displaying formulas/values</bookmark_value><bookmark_value>results display vs. formulas display</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formulas instead of results</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. mHXkN
|
||
#: formula_value.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formula_value.xhp\n"
|
||
"hd_id3153195\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\">Displaying Formulas or Values</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. MeZFx
|
||
#: formula_value.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formula_value.xhp\n"
|
||
"par_id3150010\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. PADBf
|
||
#: formula_value.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formula_value.xhp\n"
|
||
"par_id3151116\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6tdYB
|
||
#: formula_value.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formula_value.xhp\n"
|
||
"par_id3146120\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <emph>Display</emph> area mark the <emph>Formulas</emph> box. Click OK."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Q5PPt
|
||
#: formula_value.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formula_value.xhp\n"
|
||
"par_id3147396\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you want to view the calculation results instead of the formula, do not mark the Formulas box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. a6ria
|
||
#: formula_value.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formula_value.xhp\n"
|
||
"par_id3153157\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. xBkFL
|
||
#: formulas.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formulas.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Calculating With Formulas"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 5J8TF
|
||
#: formulas.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formulas.xhp\n"
|
||
"bm_id3155411\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>formulas;calculating with</bookmark_value><bookmark_value>calculating; with formulas</bookmark_value><bookmark_value>examples;formula calculation</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. snrES
|
||
#: formulas.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formulas.xhp\n"
|
||
"hd_id3155411\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"formulas\"><link href=\"text/scalc/guide/formulas.xhp\">Calculating With Formulas</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. iVVxK
|
||
#: formulas.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formulas.xhp\n"
|
||
"par_id3156281\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "All formulas begin with an equals sign. The formulas can contain numbers, text, arithmetic operators, logic operators, or functions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VMHDP
|
||
#: formulas.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formulas.xhp\n"
|
||
"par_id3145272\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Remember that the basic arithmetic operators (+, -, *, /) can be used in formulas using the \"Multiplication and Division before Addition and Subtraction\" rule. Instead of writing =SUM(A1:B1) you can write =A1+B1."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. pr9Zq
|
||
#: formulas.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formulas.xhp\n"
|
||
"par_id3146119\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Parentheses can also be used. The result of the formula =(1+2)*3 produces a different result than =1+2*3."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. xyGTS
|
||
#: formulas.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formulas.xhp\n"
|
||
"par_id3156285\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Here are a few examples of $[officename] Calc formulas:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. suAfx
|
||
#: formulas.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formulas.xhp\n"
|
||
"par_id3154015\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "=A1+10"
|
||
msgstr "=A1+10"
|
||
|
||
#. CBA6j
|
||
#: formulas.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formulas.xhp\n"
|
||
"par_id3146972\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Displays the contents of cell A1 plus 10."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VFDp4
|
||
#: formulas.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formulas.xhp\n"
|
||
"par_id3145643\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "=A1*16%"
|
||
msgstr "=A1*16%"
|
||
|
||
#. yHNCY
|
||
#: formulas.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formulas.xhp\n"
|
||
"par_id3154255\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Displays 16% of the contents of A1."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. JEQ4F
|
||
#: formulas.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formulas.xhp\n"
|
||
"par_id3146917\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "=A1 * A2"
|
||
msgstr "=A1 * A2"
|
||
|
||
#. ZbQoA
|
||
#: formulas.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formulas.xhp\n"
|
||
"par_id3146315\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Displays the result of the multiplication of A1 and A2."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. XUAPn
|
||
#: formulas.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formulas.xhp\n"
|
||
"par_id3154022\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "=ROUND(A1;1)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. nZmjz
|
||
#: formulas.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formulas.xhp\n"
|
||
"par_id3150363\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Displays the contents of cell A1 rounded to one decimal place."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. p46Wk
|
||
#: formulas.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formulas.xhp\n"
|
||
"par_id3150209\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "=EFFECTIVE(5%;12)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LFSAU
|
||
#: formulas.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formulas.xhp\n"
|
||
"par_id3150883\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Calculates the effective interest for 5% annual nominal interest with 12 payments a year."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 2A7E6
|
||
#: formulas.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formulas.xhp\n"
|
||
"par_id3146114\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "=B8-SUM(B10:B14)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BwE2o
|
||
#: formulas.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formulas.xhp\n"
|
||
"par_id3154486\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Calculates B8 minus the sum of the cells B10 to B14."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. a744P
|
||
#: formulas.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formulas.xhp\n"
|
||
"par_id3152890\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "=SUM(B8;SUM(B10:B14))"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 7AGzG
|
||
#: formulas.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formulas.xhp\n"
|
||
"par_id3159171\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Calculates the sum of cells B10 to B14 and adds the value to B8."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. nPTep
|
||
#: formulas.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formulas.xhp\n"
|
||
"par_id3150109\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "It is also possible to nest functions in formulas, as shown in the example. You can also nest functions within functions. The Function Wizard assists you with nested functions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SEqap
|
||
#: formulas.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formulas.xhp\n"
|
||
"par_id3150213\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\">Functions list</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. iENLX
|
||
#: formulas.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"formulas.xhp\n"
|
||
"par_id3152869\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\">Function Wizard</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\">Asistente de funcións</link>"
|
||
|
||
#. 6XzRE
|
||
#: fraction_enter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"fraction_enter.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Entering Fractions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AJMeW
|
||
#: fraction_enter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"fraction_enter.xhp\n"
|
||
"bm_id3155411\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>fractions; entering</bookmark_value><bookmark_value>numbers; entering fractions </bookmark_value><bookmark_value>inserting;fractions</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 8YdA3
|
||
#: fraction_enter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"fraction_enter.xhp\n"
|
||
"hd_id3155411\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\">Entering Fractions </link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. NEuqx
|
||
#: fraction_enter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"fraction_enter.xhp\n"
|
||
"par_id3153968\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can enter a fractional number in a cell and use it for calculation:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EG6pz
|
||
#: fraction_enter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"fraction_enter.xhp\n"
|
||
"par_id3155133\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, which is used for the calculation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. JGMCp
|
||
#: fraction_enter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"fraction_enter.xhp\n"
|
||
"par_id3145750\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you enter “0 1/2” AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character, ½. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. WncaT
|
||
#: fraction_enter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"fraction_enter.xhp\n"
|
||
"par_id3145367\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you want to see multi-digit fractions such as \"1/10\", you must change the cell format to the multi-digit fraction view. Open the context menu of the cell, and choose <emph>Format cells. </emph>Select \"Fraction\" from the <emph>Category</emph> field, and then select \"-1234 10/81\". You can then enter fractions such as 12/31 or 12/32 - the fractions are, however, automatically reduced, so that in the last example you would see 3/8."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ixdhC
|
||
#: goalseek.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"goalseek.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Applying Goal Seek"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i6KyW
|
||
#: goalseek.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"goalseek.xhp\n"
|
||
"bm_id3145068\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>goal seeking;example</bookmark_value><bookmark_value>equations in goal seek</bookmark_value><bookmark_value>calculating;variables in equations</bookmark_value><bookmark_value>variables;calculating equations</bookmark_value><bookmark_value>examples;goal seek</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 2jF9G
|
||
#: goalseek.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"goalseek.xhp\n"
|
||
"hd_id3145068\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\">Applying Goal Seek</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. yeBWn
|
||
#: goalseek.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"goalseek.xhp\n"
|
||
"par_id3145171\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "With the help of Goal Seek you can calculate a value that, as part of a formula, leads to the result you specify for the formula. You thus define the formula with several fixed values and one variable value and the result of the formula."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. viB9m
|
||
#: goalseek.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"goalseek.xhp\n"
|
||
"hd_id3153966\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Goal Seek Example"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. gWfbJ
|
||
#: goalseek.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"goalseek.xhp\n"
|
||
"par_id3150871\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To calculate annual interest (I), create a table with the values for the capital (C), number of years (n), and interest rate (i). The formula is:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. cSY4A
|
||
#: goalseek.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"goalseek.xhp\n"
|
||
"par_id3152596\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "I = C * n* i"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. UBFDH
|
||
#: goalseek.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"goalseek.xhp\n"
|
||
"par_id3155335\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Let us assume that the interest rate <item type=\"literal\">i</item> of 7.5% and the number of years <item type=\"literal\">n</item> (1) will remain constant. However, you want to know how much the investment capital <item type=\"literal\">C</item> would have to be modified in order to attain a particular return <item type=\"literal\">I</item>. For this example, calculate how much capital <item type=\"literal\">C</item> would be required if you want an annual return of $15,000."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. E8wVE
|
||
#: goalseek.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"goalseek.xhp\n"
|
||
"par_id3155960\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter each of the values for Capital <item type=\"literal\">C</item> (an arbitrary value like <item type=\"literal\">$100,000</item>), number of years <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>), and interest rate <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7.5%</item>) in one cell each. Enter the formula to calculate the interest <item type=\"literal\">I</item> in another cell. Instead of <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item>, and <item type=\"literal\">i</item> use the <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">reference to the cell</link> with the corresponding value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ETmjE
|
||
#: goalseek.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"goalseek.xhp\n"
|
||
"par_id3147001\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Place the cursor in the cell containing the interest <item type=\"literal\">I</item>, and choose <emph>Tools - Goal Seek</emph>. The <emph>Goal Seek</emph> dialog appears."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AuvJG
|
||
#: goalseek.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"goalseek.xhp\n"
|
||
"par_id3150088\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The correct cell is already entered in the field <emph>Formula Cell</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 5eePU
|
||
#: goalseek.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"goalseek.xhp\n"
|
||
"par_id3166426\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Place the cursor in the field <emph>Variable Cell</emph>. In the sheet, click in the cell that contains the value to be changed, in this example it is the cell with the capital value <item type=\"literal\">C</item>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. UGtG2
|
||
#: goalseek.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"goalseek.xhp\n"
|
||
"par_id3150369\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter the expected result of the formula in the <emph>Target Value</emph> text box. In this example, the value is 15,000. Click <emph>OK</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. JPSHu
|
||
#: goalseek.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"goalseek.xhp\n"
|
||
"par_id3146978\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A dialog appears informing you that the Goal Seek was successful. Click <emph>Yes</emph> to enter the result in the cell with the variable value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6hzpw
|
||
#: goalseek.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"goalseek.xhp\n"
|
||
"par_id3149409\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\">Goal Seek</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\">Busca de obxectivo</link>"
|
||
|
||
#. UhcpV
|
||
#: html_doc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"html_doc.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Saving and Opening Sheets in HTML"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. hqPFT
|
||
#: html_doc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"html_doc.xhp\n"
|
||
"bm_id3150542\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>HTML; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; HTML</bookmark_value><bookmark_value>saving; sheets in HTML</bookmark_value><bookmark_value>opening; sheets in HTML</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. KAWf3
|
||
#: html_doc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"html_doc.xhp\n"
|
||
"hd_id3150542\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\">Saving and Opening Sheets in HTML</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. qFyZS
|
||
#: html_doc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"html_doc.xhp\n"
|
||
"hd_id3154124\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Saving Sheets in HTML"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LGxfn
|
||
#: html_doc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"html_doc.xhp\n"
|
||
"par_id3145785\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc saves all the sheets of a Calc document together as an HTML document. At the beginning of the HTML document, a heading and a list of hyperlinks are automatically added which lead to the individual sheets within the document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. mtAQs
|
||
#: html_doc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"html_doc.xhp\n"
|
||
"par_id3155854\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Numbers are shown as written. In addition, in the <SDVAL> HTML tag, the exact internal number value is written so that after opening the HTML document with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you know you have the exact values."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. uKM4A
|
||
#: html_doc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"html_doc.xhp\n"
|
||
"par_id3153188\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To save the current Calc document as HTML, choose <emph>File - Save As</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BUVST
|
||
#: html_doc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"html_doc.xhp\n"
|
||
"par_id3148645\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <emph>File type</emph> list box, in the area with the other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc filters, choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. cEXDE
|
||
#: html_doc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"html_doc.xhp\n"
|
||
"par_id3154729\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter a <emph>File name</emph> and click <emph>Save</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. G9crT
|
||
#: html_doc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"html_doc.xhp\n"
|
||
"hd_id3149379\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opening Sheets in HTML"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. hZdEW
|
||
#: html_doc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"html_doc.xhp\n"
|
||
"par_id3149959\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> offers various filters for opening HTML files, which you can select under <emph>File - Open</emph> in the <emph>Files of type</emph> list box:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GXftR
|
||
#: html_doc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"html_doc.xhp\n"
|
||
"par_id3146969\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. tj7SQ
|
||
#: html_doc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"html_doc.xhp\n"
|
||
"par_id3155446\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "All <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc options are now available to you. However, not all options that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc offers for editing can be saved in HTML format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jZZG4
|
||
#: html_doc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"html_doc.xhp\n"
|
||
"par_id3150370\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File - Open</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. kdzh5
|
||
#: html_doc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"html_doc.xhp\n"
|
||
"par_id3150199\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">File - Save As</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 66Qu3
|
||
#: integer_leading_zero.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Entering a Number with Leading Zeros"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GGTWq
|
||
#: integer_leading_zero.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
||
"bm_id3147560\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>zero values; entering leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>integers with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>cells; changing text/number formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats; changing text/number</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; changing to numbers</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text with leading zeros, into numbers</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. KD3G4
|
||
#: integer_leading_zero.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
||
"hd_id3147560\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\">Entering a Number with Leading Zeros</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ZFk6Q
|
||
#: integer_leading_zero.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
||
"par_id3153194\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "There are various ways to enter integers starting with a zero:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. kqPoV
|
||
#: integer_leading_zero.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
||
"par_id3146119\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter the number as text. The easiest way is to enter the number starting with an apostrophe (for example, <item type=\"input\">'0987</item>). The apostrophe will not appear in the cell, and the number will be formatted as text. Because it is in text format, however, you cannot calculate with this number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jQBnH
|
||
#: integer_leading_zero.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
||
"par_id3154013\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Format a cell with a number format such as <item type=\"input\">\\0000</item>. This format can be assigned in the <emph>Format code</emph> field under the <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 9RanL
|
||
#: integer_leading_zero.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
||
"par_id3153158\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text format (for example, text \"000123\" becomes number \"123\"), do the following:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Y9PcH
|
||
#: integer_leading_zero.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
||
"par_id3149377\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the cell format in that column as \"Number\"."
|
||
msgstr "Seleccione a columna na que se atopan os díxitos en formato de texto. Estabeleza o formato de cela desa columna como «Número»."
|
||
|
||
#. KR9G6
|
||
#: integer_leading_zero.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
||
"par_id3154944\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
|
||
msgstr "Escolla <emph>Editar — Localizar e substituír</emph>."
|
||
|
||
#. MJUjm
|
||
#: integer_leading_zero.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
||
"par_id3154510\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <emph>Find</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
|
||
msgstr "Na caixa de diálogo <emph>Atopar</emph>, introduza <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
|
||
|
||
#. 6gHkJ
|
||
#: integer_leading_zero.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
||
"par_id3155068\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <emph>Replace</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item>"
|
||
msgstr "Na caixa de diálogo <emph>Substituír</emph>, introduza <item type=\"input\">&</item>"
|
||
|
||
#. 2e4FS
|
||
#: integer_leading_zero.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
||
"par_id3149018\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Check <emph>Regular expressions</emph>"
|
||
msgstr "Marque <emph>Expresións regulares</emph>"
|
||
|
||
#. Ek4jF
|
||
#: integer_leading_zero.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
||
"par_id3156382\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Check <emph>Current selection only</emph>"
|
||
msgstr "Marque <emph>Só selección actual</emph>"
|
||
|
||
#. noLgp
|
||
#: integer_leading_zero.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
||
"par_id3146916\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click <emph>Replace All</emph>"
|
||
msgstr "Prema en <emph>Substituír todo</emph>"
|
||
|
||
#. MSHQ3
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)"
|
||
msgstr "Teclas de atallo (Accesibilidade do Calc do %PRODUCTNAME)"
|
||
|
||
#. 8nhV7
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"bm_id3145120\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Calc shortcuts</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;%PRODUCTNAME Calc accessibility</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>accesibilidade;atallos do %PRODUCTNAME</bookmark_value><bookmark_value>teclas de atallo;accesibilidade do Calc do %PRODUCTNAME</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. apy4f
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"hd_id3145120\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\">Shortcut Keys (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc Accessibility)</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\">Teclas de atallo (Accesibilidade do Calc do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>)</link></variable>"
|
||
|
||
#. P7WD8
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"par_id3154760\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Refer also to the lists of shortcut keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> in general."
|
||
msgstr "Consulte tamén as listas de teclas de atallo do Calc do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> e do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> en xeral."
|
||
|
||
#. fvTfW
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"hd_id3153360\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cell Selection Mode"
|
||
msgstr "Modo de selección de celas"
|
||
|
||
#. GhNyL
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"par_id3150870\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icona</alt></image>"
|
||
|
||
#. YBDA2
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"par_id3154319\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In a text box that has a button to minimize the dialog, press <item type=\"keycode\">F2</item> to enter the cell selection mode. Select any number of cells, then press <item type=\"keycode\">F2</item> again to show the dialog."
|
||
msgstr "Nunha caixa de texto que teña un botón para minimizar a caixa de diálogo, prema <item type=\"keycode\">F2</item> para entrar no modo de selección de celas. Selecciona calquera cantidade de celas e prema <item type=\"keycode\">F2</item> de novo para mostrar a caixa de diálogo."
|
||
|
||
#. h4DAg
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"par_id3145272\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the cell selection mode, you can use the common navigation keys to select cells."
|
||
msgstr "No modo de selección de celas pódense empregar as teclas de navigación habituais para seleccionar celas."
|
||
|
||
#. UdBhU
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"hd_id3148646\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Controlling the Outline"
|
||
msgstr "Controlar o esquema"
|
||
|
||
#. CCpxA
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"par_id3146120\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can use the keyboard in <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\">Outline</link>:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. L9VfN
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"par_id3147394\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> or <item type=\"keycode\">Shift+F6</item> until the vertical or horizontal outline window has the focus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. YfB3C
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"par_id3149379\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<item type=\"keycode\">Tab</item> - cycle through all visible buttons from top to bottom or from left to right."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. woNKZ
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"par_id3156286\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> - cycle through all visible buttons in the opposite direction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. sEF7Z
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"par_id3149403\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 to Command+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 to Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - show all levels up to the specified number; hide all higher levels."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. tHbqV
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"par_id3150329\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use <item type=\"keycode\">+</item> or <item type=\"keycode\">-</item> to show or hide the focused outline group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. kvXDz
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"par_id3155446\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Press <item type=\"keycode\">Enter</item> to activate the focused button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. cbpG5
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"par_id3154253\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use <item type=\"keycode\">Up</item>, <item type=\"keycode\">Down</item>, <item type=\"keycode\">Left</item>, or <item type=\"keycode\">Right</item> arrow to cycle through all buttons in the current level."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. up5Eo
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"hd_id3147343\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selecting a Drawing Object or a Graphic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ND75D
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"par_idN107AA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose View - Toolbars - Drawing to open the Drawing toolbar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. staPK
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"par_id3155333\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> until the <emph>Drawing</emph> toolbar is selected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4SuXi
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"par_id3150345\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AnBgF
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"par_id3159240\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "With <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 you set the focus to the document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GLSGe
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"par_id3155379\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Now you can use <item type=\"keycode\">Tab</item> to select the next drawing object or graphic and <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to select the previous one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DE22p
|
||
#: line_fix.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"line_fix.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Freezing Rows or Columns as Headers"
|
||
msgstr "Conxelar filas e columnas como cabeceiras"
|
||
|
||
#. T2rdS
|
||
#: line_fix.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"line_fix.xhp\n"
|
||
"bm_id3154684\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value> <bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value> <bookmark_value>windows; splitting</bookmark_value> <bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. R5isM
|
||
#: line_fix.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"line_fix.xhp\n"
|
||
"hd_id3154684\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\">Freezing Rows or Columns as Headers</link> </variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rQbwQ
|
||
#: line_fix.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"line_fix.xhp\n"
|
||
"par_id3148576\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data."
|
||
msgstr "Se ten filas ou columnas longas de datos que se estenden alén da área visíbel da folla de cálculo, pode conxelar algunhas filas ou columnas, o que permite ver as columnas ou filas conxeladas mentres se despraza polo resto dos datos."
|
||
|
||
#. uE6Wi
|
||
#: line_fix.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"line_fix.xhp\n"
|
||
"par_id3156441\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column that you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. YS2LL
|
||
#: line_fix.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"line_fix.xhp\n"
|
||
"par_id3153158\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the <emph>cell</emph> that is below the row and to the right of the column that you want to freeze."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Ly3Ez
|
||
#: line_fix.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"line_fix.xhp\n"
|
||
"par_id3156286\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Exqyb
|
||
#: line_fix.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"line_fix.xhp\n"
|
||
"par_id3151073\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item> again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. U7GBK
|
||
#: line_fix.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"line_fix.xhp\n"
|
||
"par_id3155335\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <item type=\"menuitem\">View - Split Window</item> command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. izbC9
|
||
#: line_fix.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"line_fix.xhp\n"
|
||
"par_id3147345\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <item type=\"menuitem\">Format - Print ranges - Edit</item>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wn5VL
|
||
#: line_fix.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"line_fix.xhp\n"
|
||
"par_id3147004\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\">View - Freeze Rows and Columns</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. mJABn
|
||
#: line_fix.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"line_fix.xhp\n"
|
||
"par_id3150088\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\">View - Split Window</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rLJGy
|
||
#: line_fix.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"line_fix.xhp\n"
|
||
"par_id3150304\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Format - Print ranges - Edit</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. JGxbG
|
||
#: main.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Instructions for Using $[officename] Calc"
|
||
msgstr "Instrucións para o uso do Calc do $[officename]"
|
||
|
||
#. 8cLFT
|
||
#: main.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main.xhp\n"
|
||
"bm_id3150770\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>HowTos for Calc</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Calc</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Hjpmb
|
||
#: main.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main.xhp\n"
|
||
"hd_id3150770\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\">Instructions for Using $[officename] Calc</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. izTXs
|
||
#: main.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main.xhp\n"
|
||
"hd_id3145748\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Formatting Tables and Cells"
|
||
msgstr "Formatar táboas e celas"
|
||
|
||
#. wegGK
|
||
#: main.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main.xhp\n"
|
||
"hd_id3154022\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Entering Values and Formulas"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. gbmwG
|
||
#: main.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main.xhp\n"
|
||
"hd_id3152899\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Entering References"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Dpeey
|
||
#: main.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main.xhp\n"
|
||
"hd_id3155382\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Database Ranges in Tables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. WdS4k
|
||
#: main.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main.xhp\n"
|
||
"hd_id3159229\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Advanced Calculations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. tfcNX
|
||
#: main.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main.xhp\n"
|
||
"hd_id3153070\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Printing and Print Preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 5wFpk
|
||
#: main.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main.xhp\n"
|
||
"hd_id3150437\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Importing and Exporting Documents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. uCMKm
|
||
#: main.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main.xhp\n"
|
||
"hd_id3166464\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "Diversos"
|
||
|
||
#. TC4cU
|
||
#: mark_cells.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mark_cells.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selecting Multiple Cells"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. uhRQX
|
||
#: mark_cells.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mark_cells.xhp\n"
|
||
"bm_id3153361\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>cells; selecting</bookmark_value> <bookmark_value>marking cells</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;cells</bookmark_value> <bookmark_value>multiple cells selection</bookmark_value> <bookmark_value>selection modes in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables; selecting ranges</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>celas; seleccionar</bookmark_value> <bookmark_value>marcar celas</bookmark_value> <bookmark_value>seleccionar;celas</bookmark_value> <bookmark_value>seleccionar varias celas</bookmark_value> <bookmark_value>modos de selección nas follas de cálculo</bookmark_value> <bookmark_value>táboas; seleccionar intervalos</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. mGHxj
|
||
#: mark_cells.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mark_cells.xhp\n"
|
||
"hd_id3153361\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\">Selecting Multiple Cells</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DnPDm
|
||
#: mark_cells.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mark_cells.xhp\n"
|
||
"hd_id3145272\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select a rectangular range"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. XjgG6
|
||
#: mark_cells.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mark_cells.xhp\n"
|
||
"par_id3149261\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "With the mouse button pressed, drag from one corner to the diagonally opposed corner of the range."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. JDShL
|
||
#: mark_cells.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mark_cells.xhp\n"
|
||
"hd_id3151119\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Mark a single cell"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VwvYL
|
||
#: mark_cells.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mark_cells.xhp\n"
|
||
"par_id3146975\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Do one of the following:"
|
||
msgstr "Adopte un dos procedementos seguintes:"
|
||
|
||
#. 8XfBg
|
||
#: mark_cells.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mark_cells.xhp\n"
|
||
"par_id3163710\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click, then Shift-click the cell."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. smrDt
|
||
#: mark_cells.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mark_cells.xhp\n"
|
||
"par_id3149959\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Pressing the mouse button, drag a range across two cells, do not release the mouse button, and then drag back to the first cell. Release the mouse button. You can now move the individual cell by drag and drop."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. b6dRj
|
||
#: mark_cells.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mark_cells.xhp\n"
|
||
"hd_id3154942\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select various dispersed cells"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 8TSyD
|
||
#: mark_cells.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mark_cells.xhp\n"
|
||
"par_id1001200901072060\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Do one of the following:"
|
||
msgstr "Adopte un dos procedementos seguintes:"
|
||
|
||
#. ueuNX
|
||
#: mark_cells.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mark_cells.xhp\n"
|
||
"par_id3156284\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Mark at least one cell. Then while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, click each of the additional cells."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4MdDB
|
||
#: mark_cells.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mark_cells.xhp\n"
|
||
"par_id1001200901072023\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click the STD / EXT / ADD area in the status bar until it shows ADD. Now click all cells that you want to select."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. bGGYT
|
||
#: mark_cells.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mark_cells.xhp\n"
|
||
"hd_id3146971\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Switch marking mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. qTUCj
|
||
#: mark_cells.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mark_cells.xhp\n"
|
||
"par_id3155064\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On the status bar, click the box with the legend STD / EXT / ADD to switch the marking mode:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3SPfk
|
||
#: mark_cells.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mark_cells.xhp\n"
|
||
"par_id3159264\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Field contents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HbCYq
|
||
#: mark_cells.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mark_cells.xhp\n"
|
||
"par_id3155337\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Effect of clicking the mouse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. qCjXD
|
||
#: mark_cells.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mark_cells.xhp\n"
|
||
"par_id3149568\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "STD"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. uCt66
|
||
#: mark_cells.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mark_cells.xhp\n"
|
||
"par_id3148486\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A mouse click selects the cell you have clicked on. Unmarks all marked cells."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HQyai
|
||
#: mark_cells.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mark_cells.xhp\n"
|
||
"par_id3150090\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "EXT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 5FQEV
|
||
#: mark_cells.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mark_cells.xhp\n"
|
||
"par_id3150305\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A mouse click marks a rectangular range from the current cell to the cell you clicked. Alternatively, Shift-click a cell."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TBk4P
|
||
#: mark_cells.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mark_cells.xhp\n"
|
||
"par_id3145587\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "ADD"
|
||
msgstr "ENGADIR"
|
||
|
||
#. hQCw9
|
||
#: mark_cells.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mark_cells.xhp\n"
|
||
"par_id3154368\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A mouse click in a cell adds it to the already marked cells. A mouse click in a marked cell unmarks it. Alternatively, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click the cells."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BBU2x
|
||
#: mark_cells.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mark_cells.xhp\n"
|
||
"par_id3154487\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\">Status bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\">Barra de estado</link>"
|
||
|
||
#. AU6FR
|
||
#: matrixformula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"matrixformula.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Entering Matrix Formulas"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 2goEn
|
||
#: matrixformula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"matrixformula.xhp\n"
|
||
"bm_id3153969\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>matrices; entering matrix formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; matrix formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting;matrix formulas</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. vKCkN
|
||
#: matrixformula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"matrixformula.xhp\n"
|
||
"hd_id3153969\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula.xhp\">Entering Matrix Formulas</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. uo5ny
|
||
#: matrixformula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"matrixformula.xhp\n"
|
||
"par_id3153144\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The following is an example of how you can enter a matrix formula, without going into the details of matrix functions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. E2PiE
|
||
#: matrixformula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"matrixformula.xhp\n"
|
||
"par_id3153188\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Assume you have entered 10 numbers in Columns A and B (A1:A10 and B1:B10), and would like to calculate the sum of each row in Column C."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AuPqQ
|
||
#: matrixformula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"matrixformula.xhp\n"
|
||
"par_id3154321\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Using the mouse, select the range C1:C10, in which the results are to be displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. kXuHe
|
||
#: matrixformula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"matrixformula.xhp\n"
|
||
"par_id3149260\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Press F2, or click in the input line of the Formula bar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6wMhC
|
||
#: matrixformula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"matrixformula.xhp\n"
|
||
"par_id3154944\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter an equal sign (=)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Yxpmu
|
||
#: matrixformula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"matrixformula.xhp\n"
|
||
"par_id3145252\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the range A1:A10, which contains the first values for the sum formula."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. JQGTN
|
||
#: matrixformula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"matrixformula.xhp\n"
|
||
"par_id3144767\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Press the (+) key from the numerical keypad."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. y6wkD
|
||
#: matrixformula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"matrixformula.xhp\n"
|
||
"par_id3154018\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the numbers in the second column in cells B1:B10."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. e5wGm
|
||
#: matrixformula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"matrixformula.xhp\n"
|
||
"par_id3150716\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "End the input with the matrix key combination: Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. D8QXG
|
||
#: matrixformula.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"matrixformula.xhp\n"
|
||
"par_id3145640\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The matrix area is automatically protected against modifications, such as deleting rows or columns. It is, however, possible to edit any formatting, such as the cell background."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. zHLbu
|
||
#: move_dragdrop.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"move_dragdrop.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Moving Cells by Drag-and-Drop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CoB5w
|
||
#: move_dragdrop.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"move_dragdrop.xhp\n"
|
||
"bm_id3155686\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>drag and drop; moving cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; moving by drag and drop </bookmark_value><bookmark_value>rows;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>columns;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>moving;cells, rows and columns by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>inserting;cells, by drag and drop</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EJFwU
|
||
#: move_dragdrop.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"move_dragdrop.xhp\n"
|
||
"hd_id986358\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"move_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/move_dragdrop.xhp\">Moving Cells by Drag-and-Drop</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. g9ZDg
|
||
#: move_dragdrop.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"move_dragdrop.xhp\n"
|
||
"par_id2760093\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When you drag-and-drop a selection of cells, rows or columns on a Calc sheet, the cells (including the ones in selected rows or columns) normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal <emph>overwrite mode</emph>."
|
||
msgstr "Ao arrastrar e soltar unha selección de celas, filas ou columnas nunha folla do Calc, as celas (incluídas as das filas ou columnas seleccionadas) normalmente substitúen as celas existentes na área na que se soltan. Este é o <emph>modo de substitución</emph> normal."
|
||
|
||
#. BGUHG
|
||
#: move_dragdrop.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"move_dragdrop.xhp\n"
|
||
"par_id2760101\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Note that to drag-and-drop entire rows or columns, you must select the rows or columns you want to move (or copy) first, then start dragging from selected cells, not from the row or column headers (cells would be deselected by this)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. cgwHu
|
||
#: move_dragdrop.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"move_dragdrop.xhp\n"
|
||
"par_id9527268\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while releasing the mouse button, you enter the <emph>insert mode</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FJBmQ
|
||
#: move_dragdrop.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"move_dragdrop.xhp\n"
|
||
"par_id79653\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In insert mode, the existing cells where you drop will be shifted to the right or to the bottom, and the dropped cells are inserted into the now empty positions without overwriting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CLKQq
|
||
#: move_dragdrop.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"move_dragdrop.xhp\n"
|
||
"par_id8676717\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The surrounding box of the moved cells looks different in insert mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jfPyT
|
||
#: move_dragdrop.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"move_dragdrop.xhp\n"
|
||
"par_id3968932\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In overwrite mode you see all four borders around the selected area. In insert mode you see only the left border when target cells will be shifted to the right. You see only the upper border when target cells will be shifted down."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ZZbmo
|
||
#: move_dragdrop.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"move_dragdrop.xhp\n"
|
||
"par_id7399517\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Whether the target area will be shifted to the right or to the bottom depends on the distance between source and target cells, if you move within the same sheet. It depends on the number of horizontal or vertical cells in the moved area, if you move to a different sheet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. PtNLn
|
||
#: move_dragdrop.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"move_dragdrop.xhp\n"
|
||
"par_id8040406\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you move cells in insert mode within the same row (only horizontally), then after insertion of the cells, all cells will be shifted to the left to fill the source area."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LEvkD
|
||
#: move_dragdrop.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"move_dragdrop.xhp\n"
|
||
"par_id2586748\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In both modes, you can hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys while you release the mouse button to insert a copy or a link, respectively."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. RmAjD
|
||
#: move_dragdrop.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"move_dragdrop.xhp\n"
|
||
"par_id5814081\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Keys pressed while releasing the mouse button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. zh9LK
|
||
#: move_dragdrop.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"move_dragdrop.xhp\n"
|
||
"par_id6581316\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Result"
|
||
msgstr "Resultado"
|
||
|
||
#. 96Caz
|
||
#: move_dragdrop.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"move_dragdrop.xhp\n"
|
||
"par_id9906613\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "No key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rLLCx
|
||
#: move_dragdrop.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"move_dragdrop.xhp\n"
|
||
"par_id2815637\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cells are moved and overwrite the cells in the target area. Source cells are emptied."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VqGjf
|
||
#: move_dragdrop.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"move_dragdrop.xhp\n"
|
||
"par_id6161687\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. dHibC
|
||
#: move_dragdrop.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"move_dragdrop.xhp\n"
|
||
"par_id4278389\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cells are copied and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 2HVTA
|
||
#: move_dragdrop.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"move_dragdrop.xhp\n"
|
||
"par_id2805566\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HMLtJ
|
||
#: move_dragdrop.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"move_dragdrop.xhp\n"
|
||
"par_id5369121\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Links to the source cells are inserted and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GLDS6
|
||
#: move_dragdrop.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"move_dragdrop.xhp\n"
|
||
"par_id9518723\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. mFaYd
|
||
#: move_dragdrop.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"move_dragdrop.xhp\n"
|
||
"par_id2926419\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cells are moved and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells are emptied, except if you move within the same rows on the same sheet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DDgJR
|
||
#: move_dragdrop.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"move_dragdrop.xhp\n"
|
||
"par_id4021423\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you move within the same rows on the same sheet, the cells in the target area shift to the right, and then the whole row shifts to fill the source area."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ZkkAv
|
||
#: move_dragdrop.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"move_dragdrop.xhp\n"
|
||
"par_id2783898\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> keys"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FAxCD
|
||
#: move_dragdrop.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"move_dragdrop.xhp\n"
|
||
"par_id2785119\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cells are copied and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. PzPB4
|
||
#: move_dragdrop.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"move_dragdrop.xhp\n"
|
||
"par_id584124\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VpQTf
|
||
#: move_dragdrop.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"move_dragdrop.xhp\n"
|
||
"par_id5590990\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Links to the source cells are inserted and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fEsX4
|
||
#: multi_tables.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multi_tables.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Navigating Through Sheets Tabs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Dtosi
|
||
#: multi_tables.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multi_tables.xhp\n"
|
||
"bm_id3150769\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>sheets; showing multiple</bookmark_value><bookmark_value>sheet tabs;using</bookmark_value><bookmark_value>views;multiple sheets</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. WcDqZ
|
||
#: multi_tables.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multi_tables.xhp\n"
|
||
"hd_id3150769\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\">Navigating Through Sheet Tabs</link> </variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Fpcz8
|
||
#: multi_tables.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multi_tables.xhp\n"
|
||
"par_id3153771\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "By default $[officename] displays three sheets \"Sheet1\" to \"Sheet3\", in each new spreadsheet. You can switch between sheets in a spreadsheet using the sheet tabs at the bottom of the screen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4KYVc
|
||
#: multi_tables.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multi_tables.xhp\n"
|
||
"par_idN106AF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id4829822\" src=\"media/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">Sheet Tabs</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. XGC9c
|
||
#: multi_tables.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multi_tables.xhp\n"
|
||
"par_id3153144\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"media/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"media/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icona</alt></image>"
|
||
|
||
#. cF9mG
|
||
#: multi_tables.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multi_tables.xhp\n"
|
||
"par_id3147396\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use the navigation buttons to display all the sheets belonging to your document. Clicking the button on the far left or the far right displays, respectively, the first or last sheet tab. The middle buttons allow the user to scroll forward and backward through all sheet tabs. To display the sheet itself click on the sheet tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. c6FGv
|
||
#: multioperation.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multioperation.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Applying Multiple Operations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Wm4DX
|
||
#: multioperation.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multioperation.xhp\n"
|
||
"bm_id3147559\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>multiple operations</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;two variables</bookmark_value><bookmark_value>tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>data tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>cross-classified tables</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. XKeKS
|
||
#: multioperation.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multioperation.xhp\n"
|
||
"hd_id3147559\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\">Applying Multiple Operations</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. mX8Gh
|
||
#: multioperation.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multioperation.xhp\n"
|
||
"hd_id3145171\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Multiple Operations in Columns or Rows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GgvB4
|
||
#: multioperation.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multioperation.xhp\n"
|
||
"par_id4123966\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <item type=\"menuitem\">Data - Multiple Operations</item> command provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wW4Vg
|
||
#: multioperation.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multioperation.xhp\n"
|
||
"par_id3156424\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <emph>Formulas</emph> field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the <emph>Column input cell/Row input cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. aZap6
|
||
#: multioperation.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multioperation.xhp\n"
|
||
"hd_id3159153\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Examples"
|
||
msgstr "Exemplos"
|
||
|
||
#. 7GHff
|
||
#: multioperation.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multioperation.xhp\n"
|
||
"par_id3153189\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You produce toys which you sell for $10 each. Each toy costs $2 to make, in addition to which you have fixed costs of $10,000 per year. How much profit will you make in a year if you sell a particular number of toys?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. vdeBS
|
||
#: multioperation.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multioperation.xhp\n"
|
||
"par_id6478774\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id1621753\" src=\"media/helpimg/what-if.png\"><alt id=\"alt_id1621753\">what-if sheet area</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. KavvR
|
||
#: multioperation.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multioperation.xhp\n"
|
||
"hd_id3145239\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Calculating With One Formula and One Variable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. nCki4
|
||
#: multioperation.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multioperation.xhp\n"
|
||
"par_id3146888\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To calculate the profit, first enter any number as the quantity (items sold) - in this example 2000. The profit is found from the formula Profit=Quantity * (Selling price - Direct costs) - Fixed costs. Enter this formula in B5."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4zUKz
|
||
#: multioperation.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multioperation.xhp\n"
|
||
"par_id3157875\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In column D enter given annual sales, one below the other; for example, 500 to 5000, in steps of 500."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. vABD4
|
||
#: multioperation.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multioperation.xhp\n"
|
||
"par_id3159115\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the range D2:E11, and thus the values in column D and the empty cells alongside in column E."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. b4zBY
|
||
#: multioperation.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multioperation.xhp\n"
|
||
"par_id3149723\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Data - Multiple operations</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. p8VjP
|
||
#: multioperation.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multioperation.xhp\n"
|
||
"par_id3149149\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "With the cursor in the <emph>Formulas </emph>field, click cell B5."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. NBWeD
|
||
#: multioperation.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multioperation.xhp\n"
|
||
"par_id3149355\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4. This means that B4, the quantity, is the variable in the formula, which is replaced by the selected column values."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SyPmA
|
||
#: multioperation.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multioperation.xhp\n"
|
||
"par_id3149009\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Close the dialog with <emph>OK</emph>. You see the profits for the different quantities in column E."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CqtUM
|
||
#: multioperation.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multioperation.xhp\n"
|
||
"hd_id3148725\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Calculating with Several Formulas Simultaneously"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DxqGZ
|
||
#: multioperation.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multioperation.xhp\n"
|
||
"par_id3146880\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Delete column E."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. h4umZ
|
||
#: multioperation.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multioperation.xhp\n"
|
||
"par_id3154675\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter the following formula in C5: = B5 / B4. You are now calculating the annual profit per item sold."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GpoD9
|
||
#: multioperation.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multioperation.xhp\n"
|
||
"par_id3148885\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the range D2:F11, thus three columns."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 5GyFY
|
||
#: multioperation.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multioperation.xhp\n"
|
||
"par_id3147474\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. vVE2F
|
||
#: multioperation.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multioperation.xhp\n"
|
||
"par_id3154846\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, select cells B5 thru C5."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CBN2h
|
||
#: multioperation.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multioperation.xhp\n"
|
||
"par_id3153931\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. mfN9d
|
||
#: multioperation.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multioperation.xhp\n"
|
||
"par_id3150862\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Close the dialog with <emph>OK</emph>. You will now see the profits in column E and the annual profit per item in column F."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. avEUy
|
||
#: multioperation.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multioperation.xhp\n"
|
||
"hd_id3146139\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Multiple Operations Across Rows and Columns"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3abTJ
|
||
#: multioperation.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multioperation.xhp\n"
|
||
"par_id3148584\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the <emph>Formulas</emph> field. The <emph>Row input cell</emph> and the <emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. uHGGD
|
||
#: multioperation.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multioperation.xhp\n"
|
||
"hd_id3149949\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Calculating with Two Variables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 7MGG4
|
||
#: multioperation.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multioperation.xhp\n"
|
||
"par_id3154808\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Consider columns A and B of the sample table above. You now want to vary not just the quantity produced annually, but also the selling price, and you are interested in the profit in each case."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. kRNub
|
||
#: multioperation.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multioperation.xhp\n"
|
||
"par_id3149731\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Expand the table shown above. D2 thru D11 contain the numbers 500, 1000 and so on, up to 5000. In E1 through H1 enter the numbers 8, 10, 15 and 20."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LdMQc
|
||
#: multioperation.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multioperation.xhp\n"
|
||
"par_id3152810\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the range D1:H11."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FKGVk
|
||
#: multioperation.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multioperation.xhp\n"
|
||
"par_id3153620\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. uv9gg
|
||
#: multioperation.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multioperation.xhp\n"
|
||
"par_id3149981\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, click cell B5."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ABmDF
|
||
#: multioperation.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multioperation.xhp\n"
|
||
"par_id3156113\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Set the cursor in the <emph>Row input cell</emph> field and click cell B1. This means that B1, the selling price, is the horizontally entered variable (with the values 8, 10, 15 and 20)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. yrzWJ
|
||
#: multioperation.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multioperation.xhp\n"
|
||
"par_id3154049\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click in B4. This means that B4, the quantity, is the vertically entered variable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. YEQAH
|
||
#: multioperation.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multioperation.xhp\n"
|
||
"par_id3149141\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different selling prices in the range E2:H11."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fgJoa
|
||
#: multioperation.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multioperation.xhp\n"
|
||
"par_id3155104\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\">Multiple operations</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\">Operacións múltiplas</link>"
|
||
|
||
#. fdSJp
|
||
#: multitables.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multitables.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Applying Multiple Sheets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. eVtFk
|
||
#: multitables.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multitables.xhp\n"
|
||
"bm_id3154759\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>sheets; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; selecting multiple</bookmark_value> <bookmark_value>appending sheets</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;multiple sheets</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EaKEB
|
||
#: multitables.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multitables.xhp\n"
|
||
"hd_id3154759\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\">Applying Multiple Sheets</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VB2mS
|
||
#: multitables.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multitables.xhp\n"
|
||
"hd_id3148576\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserting a Sheet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 2Ej8G
|
||
#: multitables.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multitables.xhp\n"
|
||
"par_id3154731\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Sheet</item> to insert a new sheet or an existing sheet from another file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6pGCA
|
||
#: multitables.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multitables.xhp\n"
|
||
"par_id05092009140203598\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog box where you can assign macros to sheet events.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 66AKV
|
||
#: multitables.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multitables.xhp\n"
|
||
"par_id05092009140203523\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"sheettabcolor\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a window where you can assign a color to the sheet tab.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. eBdGF
|
||
#: multitables.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multitables.xhp\n"
|
||
"par_id050920091402035\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select all sheets in the document.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. dMywe
|
||
#: multitables.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multitables.xhp\n"
|
||
"par_id0509200914020391\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to deselect all sheets in the document, except the current sheet.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. JGNCt
|
||
#: multitables.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multitables.xhp\n"
|
||
"hd_id3154491\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selecting Multiple Sheets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. K9EAh
|
||
#: multitables.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multitables.xhp\n"
|
||
"par_id3145251\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The sheet tab of the current sheet is always visible in white in front of the other sheet tabs. The other sheet tabs are gray when they are not selected. By clicking other sheet tabs while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> you can select multiple sheets."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. mtheu
|
||
#: multitables.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multitables.xhp\n"
|
||
"par_idN106B7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LHpti
|
||
#: multitables.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multitables.xhp\n"
|
||
"hd_id3155600\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Undoing a Selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ZDEzm
|
||
#: multitables.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multitables.xhp\n"
|
||
"par_id3146969\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. The sheet that is currently visible cannot be removed from the selection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AzZ8a
|
||
#: multitables.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multitables.xhp\n"
|
||
"hd_id3156382\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Calculating Across Multiple Sheets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. g6eib
|
||
#: multitables.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"multitables.xhp\n"
|
||
"par_id3155333\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can refer to a range of sheets in a formula by specifying the first and last sheet of the range, for example, <item type=\"literal\">=SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1) </item>sums up all A1 cells on Sheet1 through Sheet3."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BCGTB
|
||
#: note_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"note_insert.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserting and Editing Comments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. P8tBc
|
||
#: note_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"note_insert.xhp\n"
|
||
"bm_id3153968\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>comments; on cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;comments</bookmark_value> <bookmark_value>remarks on cells</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; comments</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GBkCp
|
||
#: note_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"note_insert.xhp\n"
|
||
"hd_id3153968\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\">Inserting and Editing Comments</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LT56i
|
||
#: note_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"note_insert.xhp\n"
|
||
"par_id3150440\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can assign a comment to each cell by choosing <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\"><emph>Insert - Comment</emph></link>. The comment is indicated by a small red square, the comment indicator, in the cell."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ZGJBc
|
||
#: note_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"note_insert.xhp\n"
|
||
"par_id3145750\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. C4Eo5
|
||
#: note_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"note_insert.xhp\n"
|
||
"par_id3148575\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When you select the cell, you can choose <emph>Show Comment</emph> from the context menu of the cell. Doing so keeps the comment visible until you deactivate the <emph>Show Comment</emph> command from the same context menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. KdF5M
|
||
#: note_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"note_insert.xhp\n"
|
||
"par_id3149958\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To edit a permanently visible comment, just click in it. If you delete the entire text of the comment, the comment itself is deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. hWoCg
|
||
#: note_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"note_insert.xhp\n"
|
||
"par_idN10699\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Move or resize each comment as you like."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. kwi8z
|
||
#: note_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"note_insert.xhp\n"
|
||
"par_idN1069D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Format each comment by specifying background color, transparency, border style, and text alignment. Choose the commands from the context menu of the comment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. vNMSR
|
||
#: note_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"note_insert.xhp\n"
|
||
"par_id3144764\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To show or hide the comment indicator, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and mark or unmark the <emph>Comment indicator</emph> check box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TYg9E
|
||
#: note_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"note_insert.xhp\n"
|
||
"par_id3150715\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To display a help tip for a selected cell, use <emph>Data - Validity - Input Help</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. pF67W
|
||
#: note_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"note_insert.xhp\n"
|
||
"par_id3153707\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Insert - Comment</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 97G62
|
||
#: numbers_text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"numbers_text.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Converting Text to Numbers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. dP2GC
|
||
#: numbers_text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"numbers_text.xhp\n"
|
||
"bm_id3145068\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>formats; text as numbers</bookmark_value> <bookmark_value>time format conversion</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;conversion</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text, into numbers</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AAaGt
|
||
#: numbers_text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"numbers_text.xhp\n"
|
||
"hd_id0908200901265171\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\">Converting Text to Numbers</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rpHje
|
||
#: numbers_text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"numbers_text.xhp\n"
|
||
"par_id0908200901265127\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Defaults settings in Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an unambiguous conversion is possible. If no conversion is possible, Calc returns a #VALUE! error."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. yhhMM
|
||
#: numbers_text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"numbers_text.xhp\n"
|
||
"par_id0908200901265196\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Only integer numbers including exponent are converted</emph>, and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Anything else, like fractional numbers with decimal separators or dates other than ISO 8601, is not converted, as the text string would be locale dependent. Leading and trailing blanks are ignored."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. KHDbE
|
||
#: numbers_text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"numbers_text.xhp\n"
|
||
"par_id0908200901265220\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The following ISO 8601 formats are converted:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Wm625
|
||
#: numbers_text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"numbers_text.xhp\n"
|
||
"par_id0908200901265288\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "CCYY-MM-DD"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FpDBW
|
||
#: numbers_text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"numbers_text.xhp\n"
|
||
"par_id0908200901265267\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. r9ueM
|
||
#: numbers_text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"numbers_text.xhp\n"
|
||
"par_id0908200901265248\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 9nAGP
|
||
#: numbers_text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"numbers_text.xhp\n"
|
||
"par_id0908200901265374\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GbRWC
|
||
#: numbers_text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"numbers_text.xhp\n"
|
||
"par_id0908200901265327\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. NAzAi
|
||
#: numbers_text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"numbers_text.xhp\n"
|
||
"par_id0908200901265399\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "hh:mm"
|
||
msgstr "hh:mm"
|
||
|
||
#. fHx5R
|
||
#: numbers_text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"numbers_text.xhp\n"
|
||
"par_id0908200901265347\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "hh:mm:ss"
|
||
msgstr "hh:mm:ss"
|
||
|
||
#. NhLDG
|
||
#: numbers_text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"numbers_text.xhp\n"
|
||
"par_id0908200901265349\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "hh:mm:ss,s"
|
||
msgstr "hh:mm:ss,s"
|
||
|
||
#. zQp4V
|
||
#: numbers_text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"numbers_text.xhp\n"
|
||
"par_id0908200901265342\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "hh:mm:ss.s"
|
||
msgstr "hh:mm:ss.s"
|
||
|
||
#. 2frj9
|
||
#: numbers_text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"numbers_text.xhp\n"
|
||
"par_id0908200901265491\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The century code CC may not be omitted. Instead of the T date and time separator, exactly one space character may be used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ertRH
|
||
#: numbers_text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"numbers_text.xhp\n"
|
||
"par_id0908200901265467\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If a date is given, it must be a valid Gregorian calendar date. In this case the optional time must be in the range 00:00 to 23:59:59.99999..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. sztEG
|
||
#: numbers_text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"numbers_text.xhp\n"
|
||
"par_id0908200901265420\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If only a time string is given, it may have an hours value of more than 24, while minutes and seconds can have a maximum value of 59."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. iCp9E
|
||
#: numbers_text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"numbers_text.xhp\n"
|
||
"par_id761567607207916\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The conversion is done for single scalar values only, not within ranges."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. C6ykS
|
||
#: numbers_text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"numbers_text.xhp\n"
|
||
"par_id0908200901265448\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The conversion is done for single scalar values, as in =A1+A2, or =\"1E2\"+1. Cell range arguments are not affected, so SUM(A1:A2) differs from A1+A2 if at least one of the two cells contain a convertible string."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. N4xE3
|
||
#: numbers_text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"numbers_text.xhp\n"
|
||
"par_id090820090126540\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Strings inside formulas are also converted, such as in =\"1999-11-22\"+42, which returns the date 42 days after November 22nd, 1999. Calculations involving localized dates as strings inside the formula return an error. For example, the localized date string \"11/22/1999\" or \"22.11.1999\" cannot be used for the automatic conversion."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. mvBJU
|
||
#: numbers_text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"numbers_text.xhp\n"
|
||
"hd_id1005200903485368\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Exemplo"
|
||
|
||
#. Wn9uE
|
||
#: numbers_text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"numbers_text.xhp\n"
|
||
"par_id1005200903485359\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In A1 enter the text <literal>'1e2</literal> (which is converted to the number 100 internally)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CFpmx
|
||
#: numbers_text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"numbers_text.xhp\n"
|
||
"par_id1005200903485341\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In A2 enter <literal>=A1+1</literal> (which correctly results in 101)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. MLL7F
|
||
#: numbers_text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"numbers_text.xhp\n"
|
||
"par_id891567607263849\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The formula <literal>=SUM(A1:A2)</literal>, returns 101 instead of 201 because the conversion does not occur in a range, only for single scalar values. Here, '1e2 is treated as string which is ignored for the SUM function."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. hoF73
|
||
#: numbers_text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"numbers_text.xhp\n"
|
||
"par_id611567607779380\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<literal>=SUM(\"1E2\";1)</literal> returns #VALUE! because SUM() and some others that iterate over number sequences explicitly check the argument type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. RNrFS
|
||
#: numbers_text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"numbers_text.xhp\n"
|
||
"hd_id871567772424915\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Changing the default text to number conversion settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 9NL9J
|
||
#: numbers_text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"numbers_text.xhp\n"
|
||
"par_id111567772433803\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The text to number conversion can be customized in the <link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\">Detailed Calculation Settings</link> option."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. igDCX
|
||
#: numbers_text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"numbers_text.xhp\n"
|
||
"par_id0908200901265544\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Format - Cells - Numbers</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 42xFw
|
||
#: pivotchart.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Pivot Chart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. M55mf
|
||
#: pivotchart.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart.xhp\n"
|
||
"bm_id541525139738752\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>chart;pivot chart</bookmark_value> <bookmark_value>pivot table;pivot chart</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. vGNqs
|
||
#: pivotchart.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart.xhp\n"
|
||
"hd_id141525139671420\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"pivotchart\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart.xhp\">Pivot Chart</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 9ZWLh
|
||
#: pivotchart.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart.xhp\n"
|
||
"par_id291525139878423\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A pivot chart is a chart with data range and data series of a <link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\">pivot table</link>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VMZRC
|
||
#: pivotchart.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart.xhp\n"
|
||
"par_id911525139890364\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Different from static sized tables, where the number of rows and columns are constant, pivot tables can have varying dimensions, depending on the pivot table settings and its data source contents."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. WFAoP
|
||
#: pivotchart.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart.xhp\n"
|
||
"par_id201525141351484\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Pivot charts track the changes in the data issued from a pivot table and adjust the data series and data range accordingly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jvYUC
|
||
#: pivotchart.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart.xhp\n"
|
||
"par_id191525177790601\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"https://tomazvajngerl.blogspot.com/2017/03/pivot-charts-in-libreoffice-part-1.html\">Technical details on %PRODUCTNAME pivot chart implementation</link>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. D4FkY
|
||
#: pivotchart_create.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart_create.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Creating Pivot Charts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ycEFe
|
||
#: pivotchart_create.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart_create.xhp\n"
|
||
"bm_id531525141739769\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>pivot chart;creating</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. yyM9q
|
||
#: pivotchart_create.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart_create.xhp\n"
|
||
"hd_id441525141699185\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"pivotchartcreate\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_create.xhp\">Creating Pivot Charts</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. UuRST
|
||
#: pivotchart_create.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart_create.xhp\n"
|
||
"par_id481525142550652\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To create a pivot chart proceed as below:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EYcoc
|
||
#: pivotchart_create.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart_create.xhp\n"
|
||
"par_id761525140219212\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click inside the pivot table that you want to present in your chart."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VXkUm
|
||
#: pivotchart_create.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart_create.xhp\n"
|
||
"par_id351525140237521\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert – Chart</emph> or click in the <image id=\"img_id3157322\" src=\"cmd/sc_insertobjectchart.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159322\">Insert Chart Icon</alt></image> <emph>Insert Chart</emph> icon in the main toolbar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AE2L6
|
||
#: pivotchart_create.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart_create.xhp\n"
|
||
"par_id151525140367370\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Calc automatically detects the pivot table and opens the pivot chart wizard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4WYiS
|
||
#: pivotchart_create.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart_create.xhp\n"
|
||
"par_id861525140391601\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart type</link> for the data in the chart wizard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DkotR
|
||
#: pivotchart_create.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart_create.xhp\n"
|
||
"par_id41525141917275\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The data range and the data series pages of the chart wizard are not enabled. They are controlled by the pivot table."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. c3MzL
|
||
#: pivotchart_create.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart_create.xhp\n"
|
||
"par_id511525140411625\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\">Chart Elements</link> of the pivot chart in the wizard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DiBBF
|
||
#: pivotchart_create.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart_create.xhp\n"
|
||
"par_id1001525165156188\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the wizard and create the pivot chart."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. gQpGG
|
||
#: pivotchart_delete.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart_delete.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Deleting Pivot Charts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4gxme
|
||
#: pivotchart_delete.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart_delete.xhp\n"
|
||
"hd_id231525147891984\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"pivotchartdelete\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_delete.xhp\">Deleting a Pivot Chart</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GRQDA
|
||
#: pivotchart_delete.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart_delete.xhp\n"
|
||
"bm_id231525149357908\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>pivot chart;deleting</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. cJkJT
|
||
#: pivotchart_delete.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart_delete.xhp\n"
|
||
"par_id141525147903623\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To delete a pivot chart, select the chart and press <emph>Del</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DFffk
|
||
#: pivotchart_delete.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart_delete.xhp\n"
|
||
"par_id431525148462157\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When deleting a pivot chart, the linked pivot table is not affected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. izc4D
|
||
#: pivotchart_delete.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart_delete.xhp\n"
|
||
"par_id141525148751543\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you delete a pivot table linked to a pivot chart, the pivot chart is also deleted. A dialog box opens to confirm the pivot chart deletion."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. KEqLt
|
||
#: pivotchart_edit.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart_edit.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Editing Pivot Charts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LsYBC
|
||
#: pivotchart_edit.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart_edit.xhp\n"
|
||
"bm_id661525144028976\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>pivot chart;editing</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. tCuUT
|
||
#: pivotchart_edit.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart_edit.xhp\n"
|
||
"hd_id271525144002806\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"pivotchartedit\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_edit.xhp\">Editing Pivot Charts</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. tyqEE
|
||
#: pivotchart_edit.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart_edit.xhp\n"
|
||
"par_id971525144066574\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Edit a pivot chart in the same way as normal charts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. RtcFm
|
||
#: pivotchart_edit.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart_edit.xhp\n"
|
||
"hd_id5631580\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To edit a pivot chart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4J9iC
|
||
#: pivotchart_filter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart_filter.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Filtering Pivot Charts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BQj5B
|
||
#: pivotchart_filter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart_filter.xhp\n"
|
||
"hd_id401525165755583\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"pivotchartfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_filter.xhp\">Filtering Pivot Charts</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AkGAs
|
||
#: pivotchart_filter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart_filter.xhp\n"
|
||
"par_id781525166702239\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Filters are used to remove unwanted data from the pivot chart. You can use filters in the pivot chart or in the corresponding <link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\">pivot table</link>, since the resulting chart is exactly the same."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. n2tCy
|
||
#: pivotchart_filter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart_filter.xhp\n"
|
||
"hd_id201525166689277\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Pivot chart field buttons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. h5tHY
|
||
#: pivotchart_filter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart_filter.xhp\n"
|
||
"par_id751525167435160\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Pivot chart buttons are unique to pivot charts, normal charts don't have them. The buttons shows the layout of the pivot table, which are the pivot table fields. If present, filters are displayed in the top. Row fields are displayed on the bottom of the chart next to each other and the legend shows the buttons from column fields stacked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HiBfg
|
||
#: pivotchart_filter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart_filter.xhp\n"
|
||
"par_id681525167692377\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_PivotChartButtons.png\" id=\"img_id801525167692378\" width=\"604px\" height=\"340px\"><alt id=\"alt_id881525167692378\">Pivot chart buttons</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6hniX
|
||
#: pivotchart_filter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart_filter.xhp\n"
|
||
"par_id851525167448337\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The buttons have a pop-up action attached to them. If there is some filtering applied, then the arrow turns blue (similar to the pivot table), so it is easier to see when a field has any filter applied."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 2A39k
|
||
#: pivotchart_filter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart_filter.xhp\n"
|
||
"par_id401525167457977\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Existing filters shows what is filtered: when nothing is filtered \"- all -\" is shown, when some data is filtered, then \"- multiple -\" is shown and when only one value is not filtered, the value is shown."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Qprys
|
||
#: pivotchart_update.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart_update.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Pivot Chart Update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. cUrFa
|
||
#: pivotchart_update.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart_update.xhp\n"
|
||
"bm_id801525146393791\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>pivot chart;update</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. XvU7B
|
||
#: pivotchart_update.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart_update.xhp\n"
|
||
"hd_id281525146417678\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"pivotchartupdate\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_update.xhp\">Updating Pivot Charts</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. JmbEt
|
||
#: pivotchart_update.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart_update.xhp\n"
|
||
"par_id831525146706944\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If the data of the source sheet has been changed, you must refresh the pivot table and the pivot chart is updated accordingly. To refresh the pivot table (and thus the pivot chart):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. dDjSB
|
||
#: pivotchart_update.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart_update.xhp\n"
|
||
"par_id451525146722974\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Q3QuQ
|
||
#: pivotchart_update.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"pivotchart_update.xhp\n"
|
||
"par_id331525146738273\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Refresh...</emph> in the context menu of any cell in the pivot table."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wpTTH
|
||
#: print_details.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_details.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Printing Sheet Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. qrcho
|
||
#: print_details.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_details.xhp\n"
|
||
"bm_id3154346\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>printing;sheet details</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing details</bookmark_value><bookmark_value>grids; printing sheet grids</bookmark_value><bookmark_value>formulas; printing, instead of results</bookmark_value><bookmark_value>comments; printing</bookmark_value><bookmark_value>charts;printing</bookmark_value><bookmark_value>sheet grids; printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; printing grids</bookmark_value><bookmark_value>borders; printing cells</bookmark_value><bookmark_value>zero values; printing</bookmark_value><bookmark_value>null values; printing</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;printing</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ikmor
|
||
#: print_details.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_details.xhp\n"
|
||
"hd_id3154346\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"print_details\"><link href=\"text/scalc/guide/print_details.xhp\">Printing Sheet Details</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. hGEFc
|
||
#: print_details.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_details.xhp\n"
|
||
"par_id3153728\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When printing a sheet you can select which details are to be printed:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. sTXzq
|
||
#: print_details.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_details.xhp\n"
|
||
"par_id3150010\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Row and column headers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Rxa8b
|
||
#: print_details.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_details.xhp\n"
|
||
"par_id3154013\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sheet grid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Bn5n8
|
||
#: print_details.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_details.xhp\n"
|
||
"par_id3145273\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Comentarios"
|
||
|
||
#. DsPaj
|
||
#: print_details.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_details.xhp\n"
|
||
"par_id3145801\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Objects and images"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BBrSF
|
||
#: print_details.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_details.xhp\n"
|
||
"par_id3154491\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Charts"
|
||
msgstr "Gráficas"
|
||
|
||
#. nJzAL
|
||
#: print_details.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_details.xhp\n"
|
||
"par_id3154731\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Drawing objects"
|
||
msgstr "Obxectos de debuxo"
|
||
|
||
#. BRFB5
|
||
#: print_details.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_details.xhp\n"
|
||
"par_id3149400\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Formulas"
|
||
msgstr "Fórmulas"
|
||
|
||
#. 7m79J
|
||
#: print_details.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_details.xhp\n"
|
||
"par_id3150752\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To choose the details proceed as follows:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jXek8
|
||
#: print_details.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_details.xhp\n"
|
||
"par_id3145640\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the sheet you want to print."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. L6kAV
|
||
#: print_details.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_details.xhp\n"
|
||
"par_id3150042\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Page Style</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4sJjb
|
||
#: print_details.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_details.xhp\n"
|
||
"par_id3147340\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The command is not visible if the sheet was opened with write protection on. In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. iLHHD
|
||
#: print_details.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_details.xhp\n"
|
||
"par_id3146916\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the <emph>Sheet</emph> tab. In the <emph>Print </emph>area mark the details to be printed and click OK."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FBQsr
|
||
#: print_details.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_details.xhp\n"
|
||
"par_id3145789\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Print the document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TSBnz
|
||
#: print_details.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_details.xhp\n"
|
||
"par_id3150345\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">View - Page Break</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AgAiH
|
||
#: print_exact.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_exact.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Defining Number of Pages for Printing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HQatF
|
||
#: print_exact.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_exact.xhp\n"
|
||
"bm_id3153194\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>printing; sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; spreadsheet preview</bookmark_value><bookmark_value>editing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>viewing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>previews;page breaks for printing</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FEWmm
|
||
#: print_exact.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_exact.xhp\n"
|
||
"hd_id3153194\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\">Defining Number of Pages for Printing</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 8omBt
|
||
#: print_exact.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_exact.xhp\n"
|
||
"par_id3153771\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If a sheet is too large for a single printed page, $[officename] Calc will print the current sheet evenly divided over several pages. Since the automatic page break does not always take place in the optimal position, you can define the page distribution yourself."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. qdCU7
|
||
#: print_exact.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_exact.xhp\n"
|
||
"par_id3159155\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Go to the sheet to be printed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TkCsA
|
||
#: print_exact.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_exact.xhp\n"
|
||
"par_id3150012\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>View - Page Break</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. eWnDG
|
||
#: print_exact.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_exact.xhp\n"
|
||
"par_id3146974\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You will see the automatic distribution of the sheet across the print pages. The automatically created print ranges are indicated by dark blue lines, and the user-defined ones by light blue lines. The page breaks (line breaks and column breaks) are marked as black lines."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wTFAy
|
||
#: print_exact.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_exact.xhp\n"
|
||
"par_id3152578\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can move the blue lines with the mouse. You will find further options in the Context menu, including adding an additional print range, removing the scaling and inserting additional manual line and column breaks."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. pv9mo
|
||
#: print_exact.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_exact.xhp\n"
|
||
"par_id3151073\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">View - Page Break</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ruFna
|
||
#: print_landscape.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_landscape.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Printing Sheets in Landscape Format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rEKGF
|
||
#: print_landscape.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_landscape.xhp\n"
|
||
"bm_id3153418\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>printing; sheet selections</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; printing in landscape</bookmark_value> <bookmark_value>printing; landscape</bookmark_value> <bookmark_value>landscape printing</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Yw45t
|
||
#: print_landscape.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_landscape.xhp\n"
|
||
"hd_id3153418\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\">Printing Sheets in Landscape Format</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Ce8BB
|
||
#: print_landscape.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_landscape.xhp\n"
|
||
"par_id3149257\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In order to print a sheet you have a number of interactive options available under <emph>View - Page Break</emph>. Drag the delimiter lines to define the range of printed cells on each page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LBGFD
|
||
#: print_landscape.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_landscape.xhp\n"
|
||
"par_id3153963\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To print in landscape format, proceed as follows:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GGu4V
|
||
#: print_landscape.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_landscape.xhp\n"
|
||
"par_id3154020\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Go to the sheet to be printed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AfCsx
|
||
#: print_landscape.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_landscape.xhp\n"
|
||
"par_id3150786\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Page Style</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BTD2G
|
||
#: print_landscape.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_landscape.xhp\n"
|
||
"par_id3150089\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The command is not visible if the sheet has been opened with write protection on. In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the <emph>Standard</emph> bar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. MXEBJ
|
||
#: print_landscape.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_landscape.xhp\n"
|
||
"par_id3166430\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the <emph>Page</emph> tab. Select the <emph>Landscape</emph> paper format and click OK."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Ffpa2
|
||
#: print_landscape.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_landscape.xhp\n"
|
||
"par_id3150885\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. You will see the <emph>Print</emph> dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. t2d4C
|
||
#: print_landscape.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_landscape.xhp\n"
|
||
"par_id3156288\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Depending on the printer driver and the operating system, it may be necessary to click the <emph>Properties</emph> button and to change your printer to landscape format there."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. naUGC
|
||
#: print_landscape.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_landscape.xhp\n"
|
||
"par_id3149404\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <emph>Print </emph>dialog in the <emph>General</emph> tab page, select the contents to be printed:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. QtMET
|
||
#: print_landscape.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_landscape.xhp\n"
|
||
"par_id3153305\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>All sheets</emph> - All sheets will be printed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. uVqb5
|
||
#: print_landscape.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_landscape.xhp\n"
|
||
"par_id3148871\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Selected sheets</emph> - Only the selected sheets will be printed. All sheets whose names (at the bottom on the sheet tabs) are selected will be printed. By pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while clicking a sheet name you can change this selection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rrUVv
|
||
#: print_landscape.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_landscape.xhp\n"
|
||
"par_id3764763\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Selected cells</emph> - All selected cells are printed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. uYBdU
|
||
#: print_landscape.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_landscape.xhp\n"
|
||
"par_id5538804\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "From all the paper pages that result from the above selection, you can select the range of paper pages to be printed:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 9UzuE
|
||
#: print_landscape.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_landscape.xhp\n"
|
||
"par_id14343\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>All pages</emph> - Print all resulting pages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. eUkMY
|
||
#: print_landscape.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_landscape.xhp\n"
|
||
"par_id3148699\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Pages</emph> - Enter the pages to be printed. The pages will also be numbered from the first sheet onwards. If you see in the Page Break Preview that Sheet1 will be printed on 4 pages and you want to print the first two pages of Sheet2, enter 5-6 here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. JiCgW
|
||
#: print_landscape.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_landscape.xhp\n"
|
||
"par_id3145076\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If under <emph>Format - Print ranges</emph> you have defined one or more print ranges, only the contents of these print ranges will be printed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DHHJg
|
||
#: print_landscape.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_landscape.xhp\n"
|
||
"par_id3156019\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">View - Page Break</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. vbjmr
|
||
#: print_landscape.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_landscape.xhp\n"
|
||
"par_id8254646\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 5uE2T
|
||
#: print_title_row.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_title_row.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Printing Rows or Columns on Every Page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i2Etr
|
||
#: print_title_row.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_title_row.xhp\n"
|
||
"bm_id3151112\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>printing; sheets on multiple pages</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing on multiple pages</bookmark_value><bookmark_value>rows; repeating when printing</bookmark_value><bookmark_value>columns; repeating when printing</bookmark_value><bookmark_value>repeating;columns/rows on printed pages</bookmark_value><bookmark_value>title rows; printing on all sheets</bookmark_value><bookmark_value>headers; printing on sheets</bookmark_value><bookmark_value>footers; printing on sheets</bookmark_value><bookmark_value>printing; rows/columns as table headings</bookmark_value><bookmark_value>headings;repeating rows/columns as</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BsWC9
|
||
#: print_title_row.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_title_row.xhp\n"
|
||
"hd_id3153727\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/print_title_row.xhp\">Printing Rows or Columns on Every Page</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. kzA5T
|
||
#: print_title_row.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_title_row.xhp\n"
|
||
"par_id3154014\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you have a sheet that is so large that it will be printed multiple pages, you can set up rows or columns to repeat on each printed page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CHPC8
|
||
#: print_title_row.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_title_row.xhp\n"
|
||
"par_id3146975\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "As an example, If you want to print the top two rows of the sheet as well as the first column (A) on all pages, do the following:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SggEJ
|
||
#: print_title_row.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_title_row.xhp\n"
|
||
"par_id3163710\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph>. The <emph>Edit Print Ranges</emph> dialog appears."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Gz7dZ
|
||
#: print_title_row.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_title_row.xhp\n"
|
||
"par_id3149958\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CMsDN
|
||
#: print_title_row.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_title_row.xhp\n"
|
||
"par_id3145800\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The dialog shrinks so that you can see more of the sheet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3Sk4w
|
||
#: print_title_row.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_title_row.xhp\n"
|
||
"par_id3155602\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the first two rows and, for this example, click cell A1 and drag to A2."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3qAdo
|
||
#: print_title_row.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_title_row.xhp\n"
|
||
"par_id3154018\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the shrunk dialog you will see $1:$2. Rows 1 and 2 are now rows to repeat."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. RsCa5
|
||
#: print_title_row.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_title_row.xhp\n"
|
||
"par_id3153707\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area. The dialog is restored again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GC8hz
|
||
#: print_title_row.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_title_row.xhp\n"
|
||
"par_id3155443\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you also want column A as a column to repeat, click the icon at the far right of the <emph>Columns to repeat</emph> area."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. sHfQp
|
||
#: print_title_row.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_title_row.xhp\n"
|
||
"par_id3154256\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click column A (not in the column header)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EyDEo
|
||
#: print_title_row.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_title_row.xhp\n"
|
||
"par_id3154704\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click the icon again at the far right of the <emph>Columns to repeat</emph> area."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Hd7VJ
|
||
#: print_title_row.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_title_row.xhp\n"
|
||
"par_id3150088\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in <emph>Format - Page Style</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. PX4LE
|
||
#: print_title_row.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_title_row.xhp\n"
|
||
"par_id3155380\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">View - Page Break Preview</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. vccDH
|
||
#: print_title_row.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_title_row.xhp\n"
|
||
"par_id3154371\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Format - Print ranges - Edit</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 9zjha
|
||
#: print_title_row.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"print_title_row.xhp\n"
|
||
"par_id3146113\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\">Format - Page Style - (Header / Footer)</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AK3vB
|
||
#: printranges.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"printranges.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Using Print Ranges on a Spreadsheet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. QQGLQ
|
||
#: printranges.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"printranges.xhp\n"
|
||
"bm_id14648\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>exporting;cells</bookmark_value><bookmark_value>printing; cells</bookmark_value><bookmark_value>ranges;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>PDF export of print ranges</bookmark_value><bookmark_value>cell ranges; printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; print ranges</bookmark_value><bookmark_value>print ranges</bookmark_value><bookmark_value>clearing, see also deleting/removing</bookmark_value><bookmark_value>defining;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>extending print ranges</bookmark_value><bookmark_value>deleting;print ranges</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. USFyE
|
||
#: printranges.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"printranges.xhp\n"
|
||
"par_idN108D7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. h4dAF
|
||
#: printranges.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"printranges.xhp\n"
|
||
"par_idN108F5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can define which range of cells on a spreadsheet to print."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. sD9qE
|
||
#: printranges.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"printranges.xhp\n"
|
||
"par_idN108FB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The cells on the sheet that are not part of the defined print range are not printed or exported. Sheets without a defined print range are not printed and not exported to a PDF file, unless the document uses the Excel file format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HkA7y
|
||
#: printranges.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"printranges.xhp\n"
|
||
"par_idN1077A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "For files opened in Excel format, all sheets that do not contain a defined print range are printed. The same behavior occurs when you export the Excel formatted spreadsheet to a PDF file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 62UF5
|
||
#: printranges.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"printranges.xhp\n"
|
||
"par_idN108FE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To Define a Print Range"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. tffSG
|
||
#: printranges.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"printranges.xhp\n"
|
||
"par_idN10905\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the cells that you want to print."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. qPKQF
|
||
#: printranges.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"printranges.xhp\n"
|
||
"par_idN10909\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 5GFUH
|
||
#: printranges.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"printranges.xhp\n"
|
||
"par_idN10910\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To Add Cells to a Print Range"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fwkxc
|
||
#: printranges.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"printranges.xhp\n"
|
||
"par_idN10917\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the cells that you want to add to the existing print range."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. uNLYf
|
||
#: printranges.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"printranges.xhp\n"
|
||
"par_idN1091B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Xj8rT
|
||
#: printranges.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"printranges.xhp\n"
|
||
"par_idN10922\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To Clear a Print Range"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. dYHcz
|
||
#: printranges.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"printranges.xhp\n"
|
||
"par_idN10929\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Clear</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GLmBw
|
||
#: printranges.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"printranges.xhp\n"
|
||
"par_idN10953\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Using the Page Break Preview to Edit Print Ranges"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fA865
|
||
#: printranges.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"printranges.xhp\n"
|
||
"par_idN1093E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <emph>Page Break Preview</emph>, print ranges as well as page break regions are outlined by a blue border and contain a centered page number in gray. Nonprinting areas have a gray background."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. S5enN
|
||
#: printranges.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"printranges.xhp\n"
|
||
"par_id3153143\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To define a new page break region, drag the border to a new location. When you define a new page break region, an automatic page break is replaced by a manual page break."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DCNh4
|
||
#: printranges.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"printranges.xhp\n"
|
||
"par_idN10930\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To View and Edit Print Ranges"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. KmLhz
|
||
#: printranges.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"printranges.xhp\n"
|
||
"par_idN10937\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. d3cdC
|
||
#: printranges.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"printranges.xhp\n"
|
||
"par_idN1082A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To change the default zoom factor of the <emph>Page Break Preview</emph>, double click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select a new zoom factor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. RFe8B
|
||
#: printranges.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"printranges.xhp\n"
|
||
"par_idN10836\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Edit the print range."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. dQeMn
|
||
#: printranges.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"printranges.xhp\n"
|
||
"par_idN10944\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To change the size of a print range, drag a border of the range to a new location."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HwnGq
|
||
#: printranges.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"printranges.xhp\n"
|
||
"par_id3151075\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To delete a manual page break that is contained in a print range, drag the border of the page break outside of the print range."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. xLgnw
|
||
#: printranges.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"printranges.xhp\n"
|
||
"par_idN10948\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To clear a print range, drag a border of the range onto the opposite border of the range."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wATRM
|
||
#: printranges.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"printranges.xhp\n"
|
||
"par_idN10862\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To exit the <emph>Page Break Preview</emph>, choose <emph>View - Normal</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. D7AdB
|
||
#: printranges.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"printranges.xhp\n"
|
||
"par_idN109CF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Editing Print Ranges</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. eUvgA
|
||
#: relativ_absolut_ref.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Addresses and References, Absolute and Relative"
|
||
msgstr "Enderezos e referencias, absolutos e relativos"
|
||
|
||
#. yEuFn
|
||
#: relativ_absolut_ref.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
|
||
"bm_id3156423\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>addressing; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>references; absolute/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolute addresses in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative addresses</bookmark_value><bookmark_value>absolute references in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative references</bookmark_value><bookmark_value>references; to cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; references</bookmark_value><bookmark_value>range of cells; defining</bookmark_value><bookmark_value>cell references;ranges union</bookmark_value><bookmark_value>cell references;ranges concatenation</bookmark_value><bookmark_value>cell references;ranges intersection</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCMmK
|
||
#: relativ_absolut_ref.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
|
||
"hd_id3156423\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">Addresses and References, Absolute and Relative</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">Enderezos e referencias, absolutos e relativos</link></variable>"
|
||
|
||
#. Yxi9x
|
||
#: relativ_absolut_ref.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
|
||
"hd_id191672069640769\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cell references"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ByUqP
|
||
#: relativ_absolut_ref.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
|
||
"par_id451672069651941\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "An individual cell is fully identified by the sheet it belongs, the column identifier (letter) located along the top of the columns and a row identifier (number) found along the left-hand side of the spreadsheet. On spreadsheets read from left to right, the complete reference for the upper left cell of the sheet is <emph>Sheet.A1</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. hGDKu
|
||
#: relativ_absolut_ref.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
|
||
"hd_id211672069771744\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cell ranges"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ocLKM
|
||
#: relativ_absolut_ref.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
|
||
"par_id161672070752816\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can reference a set of cells by referencing them in ranges. Ranges can be a block of cells, entire set of columns and entire set of rows. The range A1:B2 is the first four cells in the upper left corner of the sheet. Range A:E contains all the cells of column A, B, C, D and E. Range 2:5 contains all the cells of row 2, 3, 4 and 5."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6AVDc
|
||
#: relativ_absolut_ref.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
|
||
"hd_id3163712\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Relative Addressing"
|
||
msgstr "Enderezos relativos"
|
||
|
||
#. rb6GT
|
||
#: relativ_absolut_ref.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
|
||
"par_id3146119\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The cell in column A, row 1 is addressed as A1. You can address a range of adjacent cells by first entering the coordinates of the upper left cell of the area, then a colon followed by the coordinates of the lower right cell. For example, the square formed by the first four cells in the upper left corner is addressed as A1:B2."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 8A4F3
|
||
#: relativ_absolut_ref.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
|
||
"par_id3154730\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "By addressing an area in this way, you are making a relative reference to A1:B2. Relative here means that the reference to this area will be adjusted automatically when you copy the formulas."
|
||
msgstr "Ao referirse a unha área deste xeito, estase a facer unha referencia relativa a A1:B2. Relativo aquí significa que a referencia a esta área se axusta automaticamente ao copiar as fórmulas."
|
||
|
||
#. BX9Er
|
||
#: relativ_absolut_ref.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
|
||
"hd_id3149377\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Absolute Addressing"
|
||
msgstr "Referencias absolutas"
|
||
|
||
#. xBKEc
|
||
#: relativ_absolut_ref.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
|
||
"par_id3154943\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Absolute referencing is the opposite of relative addressing. A dollar sign is placed before each letter and number in an absolute reference, for example, $A$1:$B$2."
|
||
msgstr "As referencias absolutas son o contrario ás referencias relativas. Colócase un símbolo de dólar antes de cada letra e número dunha referenica absoluta, por exemplo, $A$1:$B$2."
|
||
|
||
#. i9Afo
|
||
#: relativ_absolut_ref.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
|
||
"par_id3147338\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. MaL7p
|
||
#: relativ_absolut_ref.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
|
||
"par_id3153963\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example, you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 7hFuB
|
||
#: relativ_absolut_ref.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
|
||
"hd_id3154704\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When to Use Relative and Absolute References"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VRg9u
|
||
#: relativ_absolut_ref.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
|
||
"par_id3147346\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "What distinguishes a relative reference? Assume you want to calculate in cell E1 the sum of the cells in range A1:B2. The formula to enter into E1 would be: =SUM(A1:B2). If you later decide to insert a new column in front of column A, the elements you want to add would then be in B1:C2 and the formula would be in F1, not in E1. After inserting the new column, you would therefore have to check and correct all formulas in the sheet, and possibly in other sheets."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 5ja9B
|
||
#: relativ_absolut_ref.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
|
||
"par_id3155335\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fortunately, $[officename] does this work for you. After having inserted a new column A, the formula =SUM(A1:B2) will be automatically updated to =SUM(B1:C2). Row numbers will also be automatically adjusted when a new row 1 is inserted. Absolute and relative references are always adjusted in $[officename] Calc whenever the referenced area is moved. But be careful if you are copying a formula since in that case only the relative references will be adjusted, not the absolute references."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HEJFq
|
||
#: relativ_absolut_ref.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
|
||
"par_id3145791\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Absolute references are used when a calculation refers to one specific cell in your sheet. If a formula that refers to exactly this cell is copied relatively to a cell below the original cell, the reference will also be moved down if you did not define the cell coordinates as absolute."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. eMTKy
|
||
#: relativ_absolut_ref.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
|
||
"par_id3147005\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Aside from when new rows and columns are inserted, references can also change when an existing formula referring to particular cells is copied to another area of the sheet. Assume you entered the formula =SUM(A1:A9) in row 10. If you want to calculate the sum for the adjacent column to the right, simply copy this formula to the cell to the right. The copy of the formula in column B will be automatically adjusted to =SUM(B1:B9)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. kAFBF
|
||
#: remove_duplicates.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"remove_duplicates.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Removing Duplicate Values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. hGQvA
|
||
#: remove_duplicates.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"remove_duplicates.xhp\n"
|
||
"bm_id3153896\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>filters; removing duplicates</bookmark_value> <bookmark_value>filters; finding unique values</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HAqBY
|
||
#: remove_duplicates.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"remove_duplicates.xhp\n"
|
||
"hd_id501630021281902\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/remove_duplicates.xhp\">Removing Duplicate Values</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ocizx
|
||
#: remove_duplicates.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"remove_duplicates.xhp\n"
|
||
"par_id3150869\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Consider a single column with values where some may be duplicates. To remove duplicate values and obtain only the unique entries in the column:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. omVUk
|
||
#: remove_duplicates.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"remove_duplicates.xhp\n"
|
||
"par_id631630021463659\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the range of values from which duplicate values are to be removed. The values have to be arranged in a single column."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. WA3SF
|
||
#: remove_duplicates.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"remove_duplicates.xhp\n"
|
||
"par_id31630021517873\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Go to <menuitem>Data - More Filters - Standard Filter</menuitem>. This opens the <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\"> Standard Filter</link> dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EVEzq
|
||
#: remove_duplicates.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"remove_duplicates.xhp\n"
|
||
"par_id801630022108301\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In <emph>Field Name</emph> make sure that the selected column is the column where the values are stored. If a single column is selected this field will be set automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TesFn
|
||
#: remove_duplicates.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"remove_duplicates.xhp\n"
|
||
"par_id461630022298515\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In <emph>Condition</emph> choose the option <emph>=</emph> (equals sign), which is the default option."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. nWrGh
|
||
#: remove_duplicates.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"remove_duplicates.xhp\n"
|
||
"par_id261630022372414\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In <emph>Value</emph> choose the option <emph>Not Empty</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fFZRM
|
||
#: remove_duplicates.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"remove_duplicates.xhp\n"
|
||
"par_id441630022436605\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click <emph>Options</emph> and select <emph>No duplications</emph>. If the first value is the column header check <emph>Range contains column labels</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. sdBSD
|
||
#: remove_duplicates.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"remove_duplicates.xhp\n"
|
||
"par_id841630022924442\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Check <emph>Copy results</emph> and use the input box below it to inform a cell address where the unique entries are to be entered."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DJcXh
|
||
#: remove_duplicates.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"remove_duplicates.xhp\n"
|
||
"par_id61630023053412\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click <emph>OK</emph>. The unique values in the range will be entered starting with the cell selected in the previous step."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3qh4V
|
||
#: remove_duplicates.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"remove_duplicates.xhp\n"
|
||
"par_id81630022708336\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <emph>No duplications</emph> option is case sensitive. Therefore, values \"A\" and \"a\" are each considered as unique values."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. cPpmr
|
||
#: rename_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rename_table.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Renaming Sheets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fuPJn
|
||
#: rename_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rename_table.xhp\n"
|
||
"bm_id3150398\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>renaming;sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>tables;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>names; sheets</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. vikAG
|
||
#: rename_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rename_table.xhp\n"
|
||
"hd_id3150398\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">Renaming Sheets</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. zEnG4
|
||
#: rename_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rename_table.xhp\n"
|
||
"par_id701519308848244\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Setting sheet names is an important feature to produce readable and understandable spreadsheets documents."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DE2ji
|
||
#: rename_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rename_table.xhp\n"
|
||
"par_id3155444\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rMuCd
|
||
#: rename_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rename_table.xhp\n"
|
||
"par_id471607437423400\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To rename a sheet in your document:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 99JMV
|
||
#: rename_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rename_table.xhp\n"
|
||
"par_id3146976\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Double-click the sheet tab or open its context menu and choose <menuitem>Rename Sheet</menuitem>. A dialog box appears where you can enter a new name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GtGtQ
|
||
#: rename_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rename_table.xhp\n"
|
||
"par_id3149260\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter a new name for the sheet and click <emph>OK</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. NELoF
|
||
#: rename_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rename_table.xhp\n"
|
||
"par_id3149667\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Alternatively, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> and click on any sheet name and enter the new name directly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FUXLc
|
||
#: rename_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rename_table.xhp\n"
|
||
"par_id471519308256437\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The document can contain up to 10,000 individual sheets, which must have different names."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VDtVj
|
||
#: rename_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rename_table.xhp\n"
|
||
"hd_id541607437294635\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sheet Naming Restrictions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ynfez
|
||
#: rename_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rename_table.xhp\n"
|
||
"par_id0909200810502833\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sheet names can contain almost any character. Some naming restrictions apply, the following characters are not allowed in sheet names:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GW256
|
||
#: rename_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rename_table.xhp\n"
|
||
"par_id090920081050281\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "colon <literal>:</literal>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. a2JXE
|
||
#: rename_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rename_table.xhp\n"
|
||
"par_id0909200810502897\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "back slash <literal>\\</literal>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. mkHAC
|
||
#: rename_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rename_table.xhp\n"
|
||
"par_id090920081050299\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "forward slash <literal>/</literal>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. V9Z6i
|
||
#: rename_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rename_table.xhp\n"
|
||
"par_id0909200810502913\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "question mark <literal>?</literal>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 42B5r
|
||
#: rename_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rename_table.xhp\n"
|
||
"par_id090920081050298\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "asterisk <literal>*</literal>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. sAMTR
|
||
#: rename_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rename_table.xhp\n"
|
||
"par_id0909200810502969\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "left square bracket <literal>[</literal>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 32rAi
|
||
#: rename_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rename_table.xhp\n"
|
||
"par_id0909200810502910\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "right square bracket <literal>]</literal>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ESD5B
|
||
#: rename_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rename_table.xhp\n"
|
||
"par_id0909200810502971\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "single quote <literal>'</literal> as the first or last character of the name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 36nvo
|
||
#: rename_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rename_table.xhp\n"
|
||
"par_id761607437686157\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The single quote is Unicode <literal>U+0027</literal>, also known as <literal>apostrophe</literal>. Other single-quote characters, similar to <literal>apostrophe</literal>, are allowed, such as <literal>ʼ</literal> <literal>‛</literal> and <literal>‚</literal>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DMm29
|
||
#: rename_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rename_table.xhp\n"
|
||
"hd_id251607438968588\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Using a Default Prefix for Sheet Names"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. MEc8r
|
||
#: rename_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rename_table.xhp\n"
|
||
"par_id81519309108908\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can set a prefix for the names of new sheets you create. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</menuitem> and enter the prefix name in <emph>Prefix name for new worksheet</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Ev9Ae
|
||
#: rename_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rename_table.xhp\n"
|
||
"hd_id821607437571713\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Referencing Sheet Names with Special Characters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BAZ4z
|
||
#: rename_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rename_table.xhp\n"
|
||
"par_id090920081050307\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In cell references, a sheet name must be enclosed in single quotes <literal>'</literal> when the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ZjbDT
|
||
#: rename_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rename_table.xhp\n"
|
||
"par_id321519307869857\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "For example, you want to reference the <literal>cell A1</literal> on a sheet named <literal>This year's sheet</literal>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. tAj5V
|
||
#: rename_table.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rename_table.xhp\n"
|
||
"par_id0909200810503054\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled: <literal>'This year''s sheet'.A1</literal>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. bwZRy
|
||
#: rounding_numbers.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rounding_numbers.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Using Rounded Off Numbers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TukAd
|
||
#: rounding_numbers.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rounding_numbers.xhp\n"
|
||
"bm_id3153361\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>numbers; rounded off</bookmark_value><bookmark_value>rounded off numbers</bookmark_value><bookmark_value>exact numbers in $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>decimal places; showing</bookmark_value><bookmark_value>changing;number of decimal places</bookmark_value><bookmark_value>values;rounded in calculations</bookmark_value><bookmark_value>calculating;rounded off values</bookmark_value><bookmark_value>numbers; decimal places</bookmark_value><bookmark_value>precision as shown</bookmark_value><bookmark_value>rounding precision</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; values as shown</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. NXSGA
|
||
#: rounding_numbers.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rounding_numbers.xhp\n"
|
||
"hd_id3156422\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\">Using Rounded Off Numbers</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. dJpQD
|
||
#: rounding_numbers.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rounding_numbers.xhp\n"
|
||
"par_id3153726\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In $[officename] Calc, all decimal numbers are displayed rounded off to two decimal places."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BKGNA
|
||
#: rounding_numbers.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rounding_numbers.xhp\n"
|
||
"hd_id3152596\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To change this for selected cells"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fmThE
|
||
#: rounding_numbers.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rounding_numbers.xhp\n"
|
||
"par_id3154321\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Mark all the cells you want to modify."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 9JSBs
|
||
#: rounding_numbers.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rounding_numbers.xhp\n"
|
||
"par_id3147428\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> and go to the <emph>Numbers</emph> tab page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AvcBP
|
||
#: rounding_numbers.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rounding_numbers.xhp\n"
|
||
"par_id3153876\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <emph>Category</emph> field, select <emph>Number</emph>. Under <emph>Options</emph>, change the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ynFUv
|
||
#: rounding_numbers.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rounding_numbers.xhp\n"
|
||
"hd_id3155415\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To change this everywhere"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. iUWJZ
|
||
#: rounding_numbers.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rounding_numbers.xhp\n"
|
||
"par_id3150715\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. po5bu
|
||
#: rounding_numbers.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rounding_numbers.xhp\n"
|
||
"par_id3153707\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Modify the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GeRbd
|
||
#: rounding_numbers.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rounding_numbers.xhp\n"
|
||
"hd_id3154755\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6po4k
|
||
#: rounding_numbers.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rounding_numbers.xhp\n"
|
||
"par_id3150045\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fDDJv
|
||
#: rounding_numbers.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rounding_numbers.xhp\n"
|
||
"par_id3146920\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Mark the <emph>Precision as shown</emph> field and exit the dialog with OK."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. N6TMC
|
||
#: rounding_numbers.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rounding_numbers.xhp\n"
|
||
"par_id3145790\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Numbers</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Números</link>"
|
||
|
||
#. GMiBZ
|
||
#: rounding_numbers.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rounding_numbers.xhp\n"
|
||
"par_id3147005\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Calculate</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Calcular</link>"
|
||
|
||
#. 2CXMu
|
||
#: row_height.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"row_height.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Changing Row Height or Column Width"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. uJox8
|
||
#: row_height.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"row_height.xhp\n"
|
||
"bm_id3145748\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>heights of cells</bookmark_value><bookmark_value>cell heights</bookmark_value><bookmark_value>cell widths</bookmark_value><bookmark_value>cells; heights and widths</bookmark_value><bookmark_value>widths of cells</bookmark_value><bookmark_value>column widths</bookmark_value><bookmark_value>rows; heights</bookmark_value><bookmark_value>columns; widths</bookmark_value><bookmark_value>changing;row heights/column widths</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. zRnfd
|
||
#: row_height.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"row_height.xhp\n"
|
||
"hd_id3145748\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\">Changing Row Height or Column Width</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. NXeZU
|
||
#: row_height.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"row_height.xhp\n"
|
||
"par_id3154017\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can change the height of the rows with the mouse or through the dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 2RW9S
|
||
#: row_height.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"row_height.xhp\n"
|
||
"par_id3154702\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "What is described here for rows and row height applies accordingly for columns and column width."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. diHyP
|
||
#: row_height.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"row_height.xhp\n"
|
||
"hd_id3153963\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Using the mouse to change the row height or column width"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. yDjtk
|
||
#: row_height.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"row_height.xhp\n"
|
||
"par_id3154020\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click the area of the headers on the separator below the current row, keep the mouse button pressed and drag up or down in order to change the row height."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VzepD
|
||
#: row_height.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"row_height.xhp\n"
|
||
"par_id3159237\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the optimal row height by double-clicking the separator below the row."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. sQvjf
|
||
#: row_height.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"row_height.xhp\n"
|
||
"hd_id3154659\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Using the dialog to change the row height or column width"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. u7JcF
|
||
#: row_height.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"row_height.xhp\n"
|
||
"par_id3150367\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click the row so that you achieve the focus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. g7BNy
|
||
#: row_height.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"row_height.xhp\n"
|
||
"par_id3166432\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Start the context menu on the header at the left-hand side."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FZCG8
|
||
#: row_height.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"row_height.xhp\n"
|
||
"par_id3150519\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row height</emph>. Choosing either opens a dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LcbwQ
|
||
#: row_height.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"row_height.xhp\n"
|
||
"par_id3154487\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\">Row height</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\">Altura de fila</link>"
|
||
|
||
#. uc7yU
|
||
#: row_height.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"row_height.xhp\n"
|
||
"par_id3149408\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\">Optimal row height</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\">Altura ideal de fila</link>"
|
||
|
||
#. K8Xsr
|
||
#: row_height.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"row_height.xhp\n"
|
||
"par_id3153305\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\">Column width</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\">Largura ideal de columna</link>"
|
||
|
||
#. THtNm
|
||
#: row_height.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"row_height.xhp\n"
|
||
"par_id3153815\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\">Optimal column width</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\">Largura ideal de columna</link>"
|
||
|
||
#. YRbvh
|
||
#: scenario.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"scenario.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Using Scenarios"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. T4hqA
|
||
#: scenario.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"scenario.xhp\n"
|
||
"bm_id3149664\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>scenarios; creating/editing/deleting</bookmark_value><bookmark_value>opening;scenarios</bookmark_value><bookmark_value>selecting;scenarios in Navigator</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rmHtG
|
||
#: scenario.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"scenario.xhp\n"
|
||
"hd_id3125863\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\">Using Scenarios</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DGENT
|
||
#: scenario.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"scenario.xhp\n"
|
||
"par_id3150869\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" questions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6DfU4
|
||
#: scenario.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"scenario.xhp\n"
|
||
"hd_id3149255\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Creating Your Own Scenarios"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. gZSq5
|
||
#: scenario.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"scenario.xhp\n"
|
||
"par_id3154704\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To create a scenario, select all the cells that provide the data for the scenario."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. tyTVg
|
||
#: scenario.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"scenario.xhp\n"
|
||
"par_id3154020\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> key as you click each cell."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Jfmm4
|
||
#: scenario.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"scenario.xhp\n"
|
||
"par_id3150364\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Tools - Scenarios</emph>. The <emph>Create Scenario</emph> dialog appears."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BhQQD
|
||
#: scenario.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"scenario.xhp\n"
|
||
"par_id3166426\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter a name for the new scenario and leave the other fields unchanged with their default values. Close the dialog with OK. Your new scenario is automatically activated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Di3Gm
|
||
#: scenario.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"scenario.xhp\n"
|
||
"hd_id3149664\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Using Scenarios"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. z5mGP
|
||
#: scenario.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"scenario.xhp\n"
|
||
"par_id3153415\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Scenarios can be selected in the Navigator:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. JBmvQ
|
||
#: scenario.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"scenario.xhp\n"
|
||
"par_id3150752\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open the Navigator with the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Navigator icon</alt></image> on the Standard bar."
|
||
msgstr "Abra o Navegador coa icona <emph>Navegador</emph> <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Icona do Navegador</alt></image> da barra Estándar."
|
||
|
||
#. 4GFfR
|
||
#: scenario.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"scenario.xhp\n"
|
||
"par_id3155764\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click the <emph>Scenarios</emph> icon <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/res/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Scenarios icon</alt></image> in the Navigator."
|
||
msgstr "Prema na icona <emph>Escenarios</emph> <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/res/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Icona Escenarios</alt></image> no Navegador."
|
||
|
||
#. 86uVD
|
||
#: scenario.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"scenario.xhp\n"
|
||
"par_id3154256\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the Navigator, you see the defined scenarios with the comments that were entered when the scenarios were created."
|
||
msgstr "No Navegador vense os escenarios definidos cos comentarios introducidos ao crear os escenarios."
|
||
|
||
#. Pisdt
|
||
#: scenario.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"scenario.xhp\n"
|
||
"par_id1243629\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Double-click a scenario name in the Navigator to apply that scenario to the current sheet."
|
||
msgstr "Prema dúas veces no nome dun escenario no Navegador para aplicar ese escenario á folla actual."
|
||
|
||
#. vWTcf
|
||
#: scenario.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"scenario.xhp\n"
|
||
"par_id9044770\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To delete a scenario, right-click the name in the Navigator and choose <emph>Delete</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FLBCQ
|
||
#: scenario.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"scenario.xhp\n"
|
||
"par_id3674123\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To edit a scenario, right-click the name in the Navigator and choose <emph>Properties</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jUVxh
|
||
#: scenario.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"scenario.xhp\n"
|
||
"par_id3424481\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To hide the border of a set of cells that are part of a scenario, open the <emph>Properties</emph> dialog for each scenario that affects the cells and clear the Display border checkbox. Hiding the border also removes the listbox on the sheet where you can choose the scenarios."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jtQWC
|
||
#: scenario.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"scenario.xhp\n"
|
||
"par_id3154368\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you want to know which values in the scenario affect other values, choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>. You see arrows to the cells that are directly dependent on the current cell."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. tZ3Es
|
||
#: scenario.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"scenario.xhp\n"
|
||
"par_id3154484\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Creating Scenarios</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AG6Vf
|
||
#: sorted_list.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"sorted_list.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Applying Sort Lists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. tWAqX
|
||
#: sorted_list.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"sorted_list.xhp\n"
|
||
"bm_id3150870\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>filling;customized lists</bookmark_value><bookmark_value>sort lists;applying</bookmark_value><bookmark_value>defining;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>geometric lists</bookmark_value><bookmark_value>arithmetic lists</bookmark_value><bookmark_value>series;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>lists; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>customized lists</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>encher;listas personalizadas</bookmark_value><bookmark_value>listas de ordenación;aplicar</bookmark_value><bookmark_value>definir;listas de ordenación</bookmark_value><bookmark_value>listas xeométricas</bookmark_value><bookmark_value>listas aritméticas</bookmark_value><bookmark_value>series;listas de ordenación</bookmark_value><bookmark_value>listas; definidas polo usuario</bookmark_value><bookmark_value>listas personalizadas</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. 486Qk
|
||
#: sorted_list.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"sorted_list.xhp\n"
|
||
"hd_id3150870\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\">Applying Sort Lists</link> </variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. oMwuD
|
||
#: sorted_list.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"sorted_list.xhp\n"
|
||
"par_id3159154\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sort lists allow you to type one piece of information in a cell, then drag it to fill in a consecutive list of items."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BEsCh
|
||
#: sorted_list.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"sorted_list.xhp\n"
|
||
"par_id3148645\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "For example, enter the text \"Jan\" or \"January\" in an empty cell. Select the cell and click the mouse on the lower right corner of the cell border. Then drag the selected cell a few cells to the right or downwards. When you release the mouse button, the highlighted cells will be filled with the names of the months."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Eay9F
|
||
#: sorted_list.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"sorted_list.xhp\n"
|
||
"par_id2367931\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not want to fill the cells with different values."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. YPryW
|
||
#: sorted_list.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"sorted_list.xhp\n"
|
||
"par_id3152577\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The predefined series can be found under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. vnpQt
|
||
#: sorted_list.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"sorted_list.xhp\n"
|
||
"par_id3147434\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\">Sort lists</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6GdiT
|
||
#: specialfilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"specialfilter.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Applying Advanced Filters"
|
||
msgstr "Aplicar filtros avanzados"
|
||
|
||
#. Gy5TZ
|
||
#: specialfilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"specialfilter.xhp\n"
|
||
"bm_id3148798\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>filters;defining advanced filters </bookmark_value><bookmark_value>advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>defining; advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>database ranges; advanced filters</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>filtros;definir filtros avanzados</bookmark_value><bookmark_value>filtros avanzados</bookmark_value><bookmark_value>definir; filtros avanzados</bookmark_value><bookmark_value>intervalos de base de datos; filtros avanzados</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. nzLyA
|
||
#: specialfilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"specialfilter.xhp\n"
|
||
"hd_id3148798\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\">Applying Advanced Filters</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\">Aplicar filtros avanzados</link></variable>"
|
||
|
||
#. tYuAi
|
||
#: specialfilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"specialfilter.xhp\n"
|
||
"par_id3145785\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Copy the column headers of the sheet ranges to be filtered into an empty area of the sheet, and then enter the criteria for the filter in a row beneath the headers. Horizontally arranged data in a row will always be logically connected with AND, and vertically arranged data in a column will always be logically connected with OR."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 73DhZ
|
||
#: specialfilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"specialfilter.xhp\n"
|
||
"par_id3153142\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Once you have created a filter matrix, select the sheet ranges to be filtered. Open the <emph>Advanced Filter</emph> dialog by choosing <menuitem>Data - More Filters - Advanced Filter</menuitem>, and define the filter conditions."
|
||
msgstr "Unha vez creada unha matriz de filtro, seleccione os intervalos da folla que desexe filtrar. Abra a caixa de diálogo <emph>Filtro avanzado</emph> escollendo <menuitem>Datos - Máis filtros - Filtro avanzado</menuitem> e defina as condicións do filtro."
|
||
|
||
#. 2F7wd
|
||
#: specialfilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"specialfilter.xhp\n"
|
||
"par_id3153726\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet whose contents have met the search criteria are still visible. All other rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the <menuitem>Format - Rows - Show</menuitem> command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Sn4mJ
|
||
#: specialfilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"specialfilter.xhp\n"
|
||
"par_id3149664\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. UFqRd
|
||
#: specialfilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"specialfilter.xhp\n"
|
||
"par_id3147427\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Load a spreadsheet with a large number of records. We are using a fictional <emph>Turnover</emph> document, but you can just as easily use any other document. The document has the following layout:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. KiEAY
|
||
#: specialfilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"specialfilter.xhp\n"
|
||
"par_id3159239\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Mes"
|
||
|
||
#. zvwPF
|
||
#: specialfilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"specialfilter.xhp\n"
|
||
"par_id3150086\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Estándar"
|
||
|
||
#. FgLfE
|
||
#: specialfilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"specialfilter.xhp\n"
|
||
"par_id3150202\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Business"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. v3Dfi
|
||
#: specialfilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"specialfilter.xhp\n"
|
||
"par_id3150883\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Luxury"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4BrQp
|
||
#: specialfilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"specialfilter.xhp\n"
|
||
"par_id3152987\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Suite"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. KT7sj
|
||
#: specialfilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"specialfilter.xhp\n"
|
||
"par_id3148839\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "Xaneiro"
|
||
|
||
#. USDDe
|
||
#: specialfilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"specialfilter.xhp\n"
|
||
"par_id3149900\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "Febreiro"
|
||
|
||
#. 88qLX
|
||
#: specialfilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"specialfilter.xhp\n"
|
||
"par_id3147250\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "Marzo"
|
||
|
||
#. sbbpY
|
||
#: specialfilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"specialfilter.xhp\n"
|
||
"par_id3151391\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "and so on..."
|
||
msgstr "etc..."
|
||
|
||
#. e5jJ9
|
||
#: specialfilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"specialfilter.xhp\n"
|
||
"par_id3147300\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Copy row 1 with the row headers (field names), to row 20, for example. Enter the filter conditions linked with OR in rows 21, 22, and so on."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VHUHq
|
||
#: specialfilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"specialfilter.xhp\n"
|
||
"par_id3150693\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Mes"
|
||
|
||
#. fX6Uo
|
||
#: specialfilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"specialfilter.xhp\n"
|
||
"par_id3147475\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Estándar"
|
||
|
||
#. kQ8ZZ
|
||
#: specialfilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"specialfilter.xhp\n"
|
||
"par_id3154846\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Business"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. cZBpH
|
||
#: specialfilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"specialfilter.xhp\n"
|
||
"par_id3153082\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Luxury"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. eo2EN
|
||
#: specialfilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"specialfilter.xhp\n"
|
||
"par_id3149506\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Suite"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CAjJZ
|
||
#: specialfilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"specialfilter.xhp\n"
|
||
"par_id3149956\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "Xaneiro"
|
||
|
||
#. GTvgG
|
||
#: specialfilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"specialfilter.xhp\n"
|
||
"par_id3153566\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specify that only rows which either have the value <literal>January</literal> in the <emph>Month</emph> cells OR a value of under 160000 in the <emph>Standard</emph> cells will be displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ApUpg
|
||
#: specialfilter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"specialfilter.xhp\n"
|
||
"par_id3147372\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Data - More Filters - Advanced Filter</menuitem>, and then select the range A20:E22. After you click OK, only the filtered rows will be displayed. The other rows will be hidden from view."
|
||
msgstr "Escolla <menuitem>Datos - Máis filtros - Filtros avanzados</menuitem> e seleccione o intervalo A20:E22. Despois de premer en Aceptar só se verán as filas filtradas. O resto das filas ficarán agochadas."
|
||
|
||
#. jQ6bn
|
||
#: subtotaltool.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"subtotaltool.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Using Subtotals Tool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. aKjYH
|
||
#: subtotaltool.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"subtotaltool.xhp\n"
|
||
"bm_id521585182060496\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>subtotals;using subtotals tool</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. e7TMf
|
||
#: subtotaltool.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"subtotaltool.xhp\n"
|
||
"hd_id631585177069332\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"subtotaltoolh1\"><link href=\"text/scalc/guide/subtotaltool.xhp\">Using Subtotal Tool</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FEwcj
|
||
#: subtotaltool.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"subtotaltool.xhp\n"
|
||
"par_id301585177069332\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Calc offers the Subtotals tool as a more comprehensive alternative to the <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section12\">SUBTOTAL function</link>. In contrast to SUBTOTAL, which only works on a single array, the Subtotals tool can create subtotals for up to three arrays arranged in labeled columns. It also groups subtotals by category and sorts them automatically, thereby eliminating the need to apply AutoFilters and filter categories by hand."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. NEkbi
|
||
#: subtotaltool.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"subtotaltool.xhp\n"
|
||
"hd_id891585177511329\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Using the Subtotals tool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. kwLkR
|
||
#: subtotaltool.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"subtotaltool.xhp\n"
|
||
"par_id91585177517697\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To insert subtotal values into a worksheet:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DKZ3o
|
||
#: subtotaltool.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"subtotaltool.xhp\n"
|
||
"par_id241585177550504\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the cell range for the subtotals that you want to calculate, and remember to include the column heading labels. Alternatively, click on a single cell within your data to allow Calc to automatically identify the range."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. QiBqE
|
||
#: subtotaltool.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"subtotaltool.xhp\n"
|
||
"par_id421585177574387\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Data - Subtotals</menuitem> to open the Subtotals dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BwAst
|
||
#: subtotaltool.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"subtotaltool.xhp\n"
|
||
"par_id41585177608508\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <emph>Group by</emph> drop-down list on the <emph>First Group</emph> page, select a column by its label. Entries in the cell range from step 1 will be grouped and sorted by matching values in this column."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. QmNL9
|
||
#: subtotaltool.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"subtotaltool.xhp\n"
|
||
"par_id451585177625978\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <emph>Calculate subtotals for</emph> box on the <emph>First Group</emph> page, select a column containing values to be subtotaled. If you later change values in this column, Calc will automatically recalculate the subtotals."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CQ9km
|
||
#: subtotaltool.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"subtotaltool.xhp\n"
|
||
"par_id661585177644535\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <emph>Use function</emph> box on the <emph>First Group</emph> page, select a function to calculate the subtotals for the column selected in step 4."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3eTTE
|
||
#: subtotaltool.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"subtotaltool.xhp\n"
|
||
"par_id351585177661529\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Repeat steps 4 and 5 to create subtotals for other columns on the <emph>First Group</emph> page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6GLDr
|
||
#: subtotaltool.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"subtotaltool.xhp\n"
|
||
"par_id511585177679372\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can create two more subtotal categories by using the <emph>Second Group</emph> and <emph>Third Group</emph> pages and repeating steps 3 to 6. If you do not want to add more groups, then leave the Group by list for each page set to “- none -”."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HDB52
|
||
#: subtotaltool.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"subtotaltool.xhp\n"
|
||
"par_id301585177698777\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click <emph>OK</emph>. Calc will add subtotal and grand total rows to your cell range."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. iMTer
|
||
#: subtotaltool.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"subtotaltool.xhp\n"
|
||
"hd_id211585178799496\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Subtotal outline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 35yNv
|
||
#: subtotaltool.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"subtotaltool.xhp\n"
|
||
"par_id841585178819108\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When you use the Subtotals tool, Calc inserts an outline to the left of the row number column. This outline represents the hierarchical structure of your subtotals, and can be used to hide or show data at different levels in the hierarchy using the numbered column indicators at the top of the outline or the group indicators, denoted by plus <emph>(+)</emph> and minus <emph>(-)</emph> signs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EhreW
|
||
#: subtotaltool.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"subtotaltool.xhp\n"
|
||
"par_id371585181820075\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This feature is useful if you have many subtotals, as you can simply hide low-level details, such as individual entries, to produce a high-level summary of your data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. C97jN
|
||
#: subtotaltool.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"subtotaltool.xhp\n"
|
||
"par_id161585178829165\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To turn off outlines, choose <menuitem>Data - Group and Outline - Remove Outline</menuitem>. To reinstate them, choose <menuitem>Data - Group and Outline - AutoOutline</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. oU9ew
|
||
#: super_subscript.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"super_subscript.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Text Superscript / Subscript"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. N93BJ
|
||
#: super_subscript.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"super_subscript.xhp\n"
|
||
"bm_id3151112\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>superscript text in cells</bookmark_value><bookmark_value>subscript text in cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; text super/sub</bookmark_value><bookmark_value>characters;superscript/subscript</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. qZkGz
|
||
#: super_subscript.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"super_subscript.xhp\n"
|
||
"hd_id3151112\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_subscript.xhp\">Text Superscript / Subscript</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DSxqD
|
||
#: super_subscript.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"super_subscript.xhp\n"
|
||
"par_id3154684\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the cell, select the character that you want to put in superscript or subscript."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CWCc3
|
||
#: super_subscript.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"super_subscript.xhp\n"
|
||
"par_id3150439\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If, for example, you want to write H20 with a subscript 2, select the 2 in the cell (not in the input line)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HfLPV
|
||
#: super_subscript.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"super_subscript.xhp\n"
|
||
"par_id3149260\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open the context menu for the selected character and choose <emph>Character</emph>. You will see the <emph>Character</emph> dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. B8gYB
|
||
#: super_subscript.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"super_subscript.xhp\n"
|
||
"par_id3153142\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click the <emph>Font Position</emph> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 2perr
|
||
#: super_subscript.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"super_subscript.xhp\n"
|
||
"par_id3153954\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the <emph>Subscript</emph> option and click OK."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. eqGzu
|
||
#: super_subscript.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"super_subscript.xhp\n"
|
||
"par_id3153876\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Context menu - Character - Font Position</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 2wVQM
|
||
#: table_cellmerge.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"table_cellmerge.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Merge and Unmerge Cells"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FFV5z
|
||
#: table_cellmerge.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"table_cellmerge.xhp\n"
|
||
"bm_id501632012952361\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>merge/merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>unmerge/unmerging cells</bookmark_value> <bookmark_value>split/splitting cells</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. T5RbK
|
||
#: table_cellmerge.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"table_cellmerge.xhp\n"
|
||
"hd_id8005005\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\">Merge and Unmerge Cells</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Hht67
|
||
#: table_cellmerge.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"table_cellmerge.xhp\n"
|
||
"par_id8049867\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can select a range of cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a previously merged cell and divide it back into individual cells."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. vFF3v
|
||
#: table_cellmerge.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"table_cellmerge.xhp\n"
|
||
"par_id0509200913480176\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When you copy cells into a target range containing merged cells, the target range gets unmerged first, then the copied cells are pasted in. If the copied cells are merged cells, they retain their merge state."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. F4ADr
|
||
#: table_cellmerge.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"table_cellmerge.xhp\n"
|
||
"hd_id235602\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Merge Cells"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. PhwAW
|
||
#: table_cellmerge.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"table_cellmerge.xhp\n"
|
||
"par_id1272927\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click and drag to select the cells to be merged then do one of the following:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BpCih
|
||
#: table_cellmerge.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"table_cellmerge.xhp\n"
|
||
"par_id221632803290526\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the Formatting toolbar click:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. tc6Dw
|
||
#: table_cellmerge.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"table_cellmerge.xhp\n"
|
||
"par_id3154351\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Merge Cells</menuitem>.<br/>If <menuitem>Unmerge Cells</menuitem> is present instead then the cell selection contains merged cells and cannot be merged further."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. uH6dA
|
||
#: table_cellmerge.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"table_cellmerge.xhp\n"
|
||
"par_id931632803442925\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar mark the <emph>Merge Cells</emph> checkbox."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fAjCD
|
||
#: table_cellmerge.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"table_cellmerge.xhp\n"
|
||
"par_id3154020\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge Cells</menuitem>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6VxQA
|
||
#: table_cellmerge.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"table_cellmerge.xhp\n"
|
||
"par_id6424146\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells</menuitem>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. sHLpi
|
||
#: table_cellmerge.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"table_cellmerge.xhp\n"
|
||
"par_id961632012538771\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The cells will be merged and the content will be centered in the merged cell."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ULMQA
|
||
#: table_cellmerge.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"table_cellmerge.xhp\n"
|
||
"hd_id451368\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Unmerge Cells"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 2xrnM
|
||
#: table_cellmerge.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"table_cellmerge.xhp\n"
|
||
"par_id7116611\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the cell to be unmerged, or a selection that includes the cells to be unmerged then do one of the following:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CmALo
|
||
#: table_cellmerge.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"table_cellmerge.xhp\n"
|
||
"par_id581632820903635\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the Formatting toolbar, click:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4TYCy
|
||
#: table_cellmerge.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"table_cellmerge.xhp\n"
|
||
"par_id431632277778130\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Unmerge Cells</menuitem>.<br/>If <menuitem>Merge Cells</menuitem> is present instead then the selection does not contain any merged cells."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LrAis
|
||
#: table_cellmerge.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"table_cellmerge.xhp\n"
|
||
"par_id261632277824041\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar clear the <emph>Merge Cells</emph> checkbox."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. uiNiD
|
||
#: table_cellmerge.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"table_cellmerge.xhp\n"
|
||
"par_id9493087\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HJEzN
|
||
#: table_cellmerge.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"table_cellmerge.xhp\n"
|
||
"par_id561632820960500\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Or, toggle <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells</menuitem>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. u5xXE
|
||
#: table_rotate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"table_rotate.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Rotating Tables (Transposing)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. NWEK2
|
||
#: table_rotate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"table_rotate.xhp\n"
|
||
"bm_id3154346\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>tables; transposing</bookmark_value><bookmark_value>transposing tables</bookmark_value><bookmark_value>inverting tables</bookmark_value><bookmark_value>swapping tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; swap with rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; swapping with columns</bookmark_value><bookmark_value>tables; rotating</bookmark_value><bookmark_value>rotating; tables</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TZEJK
|
||
#: table_rotate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"table_rotate.xhp\n"
|
||
"hd_id3154346\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate.xhp\">Rotating Tables (Transposing)</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fzyoE
|
||
#: table_rotate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"table_rotate.xhp\n"
|
||
"par_id3154013\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In $[officename] Calc, there is a way to \"rotate\" a spreadsheet so that rows become columns and columns become rows."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. MXbrh
|
||
#: table_rotate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"table_rotate.xhp\n"
|
||
"par_id3153142\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the cell range that you want to transpose."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. uS47V
|
||
#: table_rotate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"table_rotate.xhp\n"
|
||
"par_id3153191\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. MNeBn
|
||
#: table_rotate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"table_rotate.xhp\n"
|
||
"par_id3148575\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click the cell that is to be the top left cell in the result."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rhSEj
|
||
#: table_rotate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"table_rotate.xhp\n"
|
||
"par_id3156286\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. cAADF
|
||
#: table_rotate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"table_rotate.xhp\n"
|
||
"par_id3144764\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the dialog, mark <emph>Paste all</emph> and <emph>Transpose</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. nFUUg
|
||
#: table_rotate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"table_rotate.xhp\n"
|
||
"par_id3155600\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you now click OK the columns and rows are transposed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 2XdS2
|
||
#: table_rotate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"table_rotate.xhp\n"
|
||
"par_id3146969\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. qWjQg
|
||
#: table_view.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"table_view.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Changing Table Views"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. dmkBp
|
||
#: table_view.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"table_view.xhp\n"
|
||
"bm_id3147304\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>row headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>column headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>tables; views</bookmark_value><bookmark_value>views; tables</bookmark_value><bookmark_value>grids;hiding lines in sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding;headers/grid lines</bookmark_value><bookmark_value>changing;table views</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. t4Dpn
|
||
#: table_view.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"table_view.xhp\n"
|
||
"hd_id3147304\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\">Changing Table Views</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Fnu8g
|
||
#: table_view.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"table_view.xhp\n"
|
||
"par_id3153192\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To hide column and line headers in a table:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. dmh8o
|
||
#: table_view.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"table_view.xhp\n"
|
||
"par_id3153768\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Under the menu item <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark<emph> Column/row headers</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AXeqh
|
||
#: table_view.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"table_view.xhp\n"
|
||
"par_id3147436\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To hide grid lines:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. XDpAC
|
||
#: table_view.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"table_view.xhp\n"
|
||
"par_id3153726\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Under the menu item <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>, go to the <emph>View</emph> tab page. Choose <emph>Hide</emph> in the <emph>Grid lines</emph> dropdown. Confirm with <emph>OK</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. j82PQ
|
||
#: text_numbers.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text_numbers.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Formatting Numbers as Text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. bDFaC
|
||
#: text_numbers.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text_numbers.xhp\n"
|
||
"bm_id3145068\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>numbers;entering as text</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; for numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers as text</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; text/numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers as text</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Azs4A
|
||
#: text_numbers.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text_numbers.xhp\n"
|
||
"hd_id3145068\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp\">Formatting Numbers as Text</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. JPD2o
|
||
#: text_numbers.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text_numbers.xhp\n"
|
||
"par_id3156280\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can format numbers as text in $[officename] Calc. Open the context menu of a cell or range of cells and choose <emph>Format Cells - Numbers</emph>, then select \"Text\" from the <emph>Category</emph> list. Any numbers subsequently entered into the formatted range are interpreted as text. The display of these \"numbers\" is left-justified, just as with other text."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 5xX5n
|
||
#: text_numbers.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text_numbers.xhp\n"
|
||
"par_id3149377\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you have already entered normal numbers in cells and have afterwards changed the format of the cells to \"Text\", the numbers will remain normal numbers. They will not be converted. Only numbers entered afterwards, or numbers which are then edited, will become text numbers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4qFEu
|
||
#: text_numbers.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text_numbers.xhp\n"
|
||
"par_id3144765\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you decide to enter a number directly as text, enter an apostrophe (') first. For example, for years in column headings, you can enter '1999, '2000 and '2001. The apostrophe is not visible in the cell, it only indicates that the entry is to be recognized as a text. This is useful if, for example, you enter a telephone number or postal code that begins with a zero (0), because a zero (0) at the start of a sequence of digits is removed in normal number formats."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. q4W79
|
||
#: text_numbers.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text_numbers.xhp\n"
|
||
"par_id3156284\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Format - Cells - Numbers</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. MZp8B
|
||
#: text_rotate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text_rotate.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Rotating Text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6VCJA
|
||
#: text_rotate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text_rotate.xhp\n"
|
||
"bm_id3151112\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>cells; rotating text</bookmark_value> <bookmark_value>rotating; text in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; writing vertically</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. K94Go
|
||
#: text_rotate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text_rotate.xhp\n"
|
||
"hd_id3151112\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\">Rotating Text</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DXQsT
|
||
#: text_rotate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text_rotate.xhp\n"
|
||
"par_id3145171\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the cells whose text you want to rotate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. sDWLN
|
||
#: text_rotate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text_rotate.xhp\n"
|
||
"par_id3155133\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph>. You will see the <emph>Format Cells</emph> dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. eTFCL
|
||
#: text_rotate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text_rotate.xhp\n"
|
||
"par_id3155854\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click the <emph>Alignment</emph> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. nLfjx
|
||
#: text_rotate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text_rotate.xhp\n"
|
||
"par_id3147426\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click <emph>OK</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. KDYBL
|
||
#: text_rotate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text_rotate.xhp\n"
|
||
"par_id3148456\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\">Format - Cells</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\">Formatar - Celas</link>"
|
||
|
||
#. Uvcyj
|
||
#: text_rotate.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text_rotate.xhp\n"
|
||
"par_id3154944\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Format - Cells - Alignment</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ExCrt
|
||
#: text_wrap.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text_wrap.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Writing Multi-line Text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. mQxDk
|
||
#: text_wrap.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text_wrap.xhp\n"
|
||
"bm_id3154346\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>text in cells; multi-line</bookmark_value><bookmark_value>cells; text breaks</bookmark_value><bookmark_value>breaks in cells</bookmark_value><bookmark_value>multi-line text in cells</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6siFB
|
||
#: text_wrap.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text_wrap.xhp\n"
|
||
"hd_id3154346\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\">Writing Multi-line Text</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. WGo9x
|
||
#: text_wrap.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text_wrap.xhp\n"
|
||
"par_id3156280\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut works directly in the cell or in the input line. The input line can be expanded to the multi-line by the Down arrow button on the right."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Cs3FE
|
||
#: text_wrap.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text_wrap.xhp\n"
|
||
"par_id3153142\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you want the text to automatically break at the right border of the cell, proceed as follows:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VzGer
|
||
#: text_wrap.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text_wrap.xhp\n"
|
||
"par_id3153951\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select all the cells where you want the text to break at the right border."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3zSSw
|
||
#: text_wrap.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text_wrap.xhp\n"
|
||
"par_id3148575\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In <menuitem>Format - Cells - Alignment</menuitem>, mark the <emph>Wrap text automatically</emph> option and click OK."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GGFPz
|
||
#: text_wrap.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text_wrap.xhp\n"
|
||
"par_id201608575657740\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "For automatic wrapping in XLS files, the rows in question should be set to Optimal Height."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EtDAo
|
||
#: text_wrap.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text_wrap.xhp\n"
|
||
"par_id3145799\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\">Format - Cells</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rAuLt
|
||
#: userdefined_function.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"userdefined_function.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "User-Defined Functions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FS93h
|
||
#: userdefined_function.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"userdefined_function.xhp\n"
|
||
"bm_id3155411\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>functions; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>user-defined functions</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE for user-defined functions</bookmark_value><bookmark_value>IDE; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>programming;functions</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rYvdz
|
||
#: userdefined_function.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"userdefined_function.xhp\n"
|
||
"hd_id3155411\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\">User-Defined Functions</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4PUhf
|
||
#: userdefined_function.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"userdefined_function.xhp\n"
|
||
"par_id3153969\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can apply user-defined functions in $[officename] Calc in the following ways:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. PER66
|
||
#: userdefined_function.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"userdefined_function.xhp\n"
|
||
"par_id3145366\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can define your own functions using the Basic-IDE. This method requires a basic knowledge of programming."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. egzia
|
||
#: userdefined_function.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"userdefined_function.xhp\n"
|
||
"par_id3153768\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can program functions as <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\">add-ins</link>. This method requires an advanced knowledge of programming."
|
||
msgstr "Pódense programar funcións como <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\">suplementos</link>. Este método require coñecementos avanzados de programación."
|
||
|
||
#. H2JBv
|
||
#: userdefined_function.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"userdefined_function.xhp\n"
|
||
"hd_id3149260\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. PfDpb
|
||
#: userdefined_function.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"userdefined_function.xhp\n"
|
||
"par_id3148456\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros - Edit Macros</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. N4uB4
|
||
#: userdefined_function.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"userdefined_function.xhp\n"
|
||
"par_id3154510\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You will now see the Basic IDE."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jXhZH
|
||
#: userdefined_function.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"userdefined_function.xhp\n"
|
||
"par_id651603905832952\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the Object Catalog window, double-click on the module where you want to store your macro."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. G6mwG
|
||
#: userdefined_function.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"userdefined_function.xhp\n"
|
||
"par_id3150327\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter the function code. In this example, we define a <literal>VOL(a; b; c)</literal> function that calculates the volume of a rectangular solid with side lengths <literal>a</literal>, <literal>b</literal> and <literal>c</literal>:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. eXWo3
|
||
#: userdefined_function.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"userdefined_function.xhp\n"
|
||
"par_id3155443\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Close the Basic-IDE window."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. nWiEx
|
||
#: userdefined_function.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"userdefined_function.xhp\n"
|
||
"par_id3150043\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Your function is automatically saved in the selected module and is now available. If you apply the function in a Calc document that is to be used on another computer, you can copy the function to the Calc document as described in the next section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3bcAE
|
||
#: userdefined_function.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"userdefined_function.xhp\n"
|
||
"hd_id3147340\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Copying a Function To a Document"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Lm54u
|
||
#: userdefined_function.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"userdefined_function.xhp\n"
|
||
"par_id3145232\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In stage 2 of \"Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic\", in the <emph>Macro</emph> dialog you clicked on <emph>Edit </emph>. As the default, in the <emph>Macro from</emph> field the <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> module is selected. The <emph>Standard</emph> library resides locally in your user directory."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DBXEe
|
||
#: userdefined_function.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"userdefined_function.xhp\n"
|
||
"par_id3154022\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you want to copy the user-defined function to a Calc document:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FiJEi
|
||
#: userdefined_function.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"userdefined_function.xhp\n"
|
||
"par_id3150304\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HZciB
|
||
#: userdefined_function.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"userdefined_function.xhp\n"
|
||
"par_id3150086\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> and click <emph>Edit</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GAARi
|
||
#: userdefined_function.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"userdefined_function.xhp\n"
|
||
"par_id3166430\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the Basic-IDE, select the source of your user-defined function and copy it to the clipboard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GTEs8
|
||
#: userdefined_function.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"userdefined_function.xhp\n"
|
||
"par_idN1081D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Close the Basic-IDE."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rYyws
|
||
#: userdefined_function.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"userdefined_function.xhp\n"
|
||
"par_id3150517\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</menuitem> ."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. oTBX8
|
||
#: userdefined_function.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"userdefined_function.xhp\n"
|
||
"par_id3145384\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>(Name of the Calc document) - Standard - Module1</emph>. Click <emph>Edit</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. F2mDo
|
||
#: userdefined_function.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"userdefined_function.xhp\n"
|
||
"par_id3148699\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Paste the clipboard contents in the Basic-IDE of the document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AkZ68
|
||
#: userdefined_function.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"userdefined_function.xhp\n"
|
||
"hd_id3153305\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Applying a User-defined Function in $[officename] Calc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. cKHUA
|
||
#: userdefined_function.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"userdefined_function.xhp\n"
|
||
"par_id3148869\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Once you have defined the function <literal>VOL(a; b; c)</literal> in the Basic-IDE, you can apply it the same way as the built-in functions of $[officename] Calc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. WtG8F
|
||
#: userdefined_function.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"userdefined_function.xhp\n"
|
||
"par_id3148606\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open a Calc document and enter numbers for the function parameters <literal>a</literal>, <literal>b</literal> and <literal>c</literal> in cells A1, B1, and C1."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TTo2C
|
||
#: userdefined_function.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"userdefined_function.xhp\n"
|
||
"par_id3156019\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Set the cursor in another cell and enter the following:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. frbse
|
||
#: userdefined_function.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"userdefined_function.xhp\n"
|
||
"par_id3146776\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The function is evaluated and you will see the result in the selected cell."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Un4f7
|
||
#: validity.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"validity.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Validity of Cell Contents"
|
||
msgstr "Validación do contido das celas"
|
||
|
||
#. N5T5g
|
||
#: validity.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"validity.xhp\n"
|
||
"bm_id3156442\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>values; limiting on input</bookmark_value><bookmark_value>limits; specifying value limits on input</bookmark_value><bookmark_value>permitted cell contents</bookmark_value><bookmark_value>data validity</bookmark_value><bookmark_value>validity</bookmark_value><bookmark_value>cells; validity</bookmark_value><bookmark_value>error messages; defining for incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>actions in case of incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; defining text for cell input</bookmark_value><bookmark_value>comments;help text for cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; defining input help</bookmark_value><bookmark_value>macros; running when incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>data; validity check</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>valores; limitar na entrada</bookmark_value><bookmark_value>límites; especificar límites de valores na entrada</bookmark_value><bookmark_value>contido de cela permitido</bookmark_value><bookmark_value>validación de dados</bookmark_value><bookmark_value>validación</bookmark_value><bookmark_value>celas; validación</bookmark_value><bookmark_value>mensaxes de erro; definir para entrada incorrecta</bookmark_value><bookmark_value>accións no caso de entrada incorrecta</bookmark_value><bookmark_value>suxestións de axuda; definir texto para entrada na cela</bookmark_value><bookmark_value>comentarios;texto de axuda para celas</bookmark_value><bookmark_value>celas; definir axuda na entrada</bookmark_value><bookmark_value>macros; executar en entradas incorrectas</bookmark_value><bookmark_value>dados; validación</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. GAC8Q
|
||
#: validity.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"validity.xhp\n"
|
||
"hd_id3156442\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\">Validity of Cell Contents</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. XgWFZ
|
||
#: validity.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"validity.xhp\n"
|
||
"par_id3156283\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "For each cell, you can define entries to be valid. Invalid entries to a cell will be rejected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. cbHnL
|
||
#: validity.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"validity.xhp\n"
|
||
"par_id3145252\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The validity rule is activated when a new value is entered. If an invalid value has already been inserted into the cell, or if you insert a value in the cell either with drag-and-drop or by copying and pasting, the validity rule will not take effect."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. N7bP8
|
||
#: validity.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"validity.xhp\n"
|
||
"par_id5174718\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can choose <emph>Tools - Detective</emph> at any time and choose the command <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\"><emph>Mark Invalid Data</emph></link> to display which cells contain invalid values."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. vExqw
|
||
#: validity.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"validity.xhp\n"
|
||
"hd_id3155603\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Using Cell Contents Validity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. vPWZE
|
||
#: validity.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"validity.xhp\n"
|
||
"par_id3155959\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the cells for which you want to define a new validity rule."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Rxqr5
|
||
#: validity.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"validity.xhp\n"
|
||
"par_id3148837\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Validity</item>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BCtiM
|
||
#: validity.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"validity.xhp\n"
|
||
"par_id3156020\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On the <emph>Criteria</emph> tab page, enter the conditions for new values entered into cells."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6t74m
|
||
#: validity.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"validity.xhp\n"
|
||
"par_id3159208\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <emph>Allow</emph> field, select an option."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. xDJjD
|
||
#: validity.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"validity.xhp\n"
|
||
"par_id3153011\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you select \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed. Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as well as in the form of a <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\">serial date</link>. Similarly, the \"Time\" condition permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text Length\" stipulates that cells are allowed to contain text only."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. qGjDb
|
||
#: validity.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"validity.xhp\n"
|
||
"par_id9224829\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select \"List\" to enter a list of valid entries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. JB7oA
|
||
#: validity.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"validity.xhp\n"
|
||
"par_id3149317\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the next condition under <emph>Data</emph>. According to what you choose, additional options will be selectable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. KD7kV
|
||
#: validity.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"validity.xhp\n"
|
||
"par_id3151389\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "After you have determined the conditions for cell validity, you can use the other two tab pages to create message boxes:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6aBi5
|
||
#: validity.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"validity.xhp\n"
|
||
"par_id3159261\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On the <emph>Input Help</emph> tab page, enter the title and the text of the tip, which will then be displayed if the cell is selected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. U3y7G
|
||
#: validity.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"validity.xhp\n"
|
||
"par_id3156396\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On the <emph>Error Alert</emph> tab page, select the action to be carried out in the event of an error."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. JDuqF
|
||
#: validity.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"validity.xhp\n"
|
||
"par_id3147416\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you select \"Stop\" as the action, invalid entries are not accepted, and the previous cell contents are retained."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FeWnd
|
||
#: validity.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"validity.xhp\n"
|
||
"par_id3150033\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select \"Warning\" or \"Information\" to display a dialog in which the entry can either be canceled or accepted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 9aCdk
|
||
#: validity.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"validity.xhp\n"
|
||
"par_id3149947\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you select \"Macro\", then by using the <emph>Browse</emph> button you can specify a macro to be run in the event of an error."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. eiEtj
|
||
#: validity.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"validity.xhp\n"
|
||
"par_id3149011\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To display the error message, select <link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\">Show error message when invalid values are entered</link>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VTfnE
|
||
#: validity.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"validity.xhp\n"
|
||
"par_id3148586\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "After changing the action for a cell on the <emph>Error Alert</emph> tab page and closing the dialog with OK, you must first select another cell before the change takes effect."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. PpEfP
|
||
#: validity.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"validity.xhp\n"
|
||
"par_id3154805\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\">Data - Validity</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. cEdPu
|
||
#: value_with_name.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"value_with_name.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Naming Cells"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DGAwD
|
||
#: value_with_name.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"value_with_name.xhp\n"
|
||
"bm_id3147434\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>cells; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>names; defining for cells</bookmark_value> <bookmark_value>values; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>constants definition</bookmark_value> <bookmark_value>variables; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>defining;names for cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>cell names; defining/addressing</bookmark_value> <bookmark_value>references; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>allowed cell names</bookmark_value> <bookmark_value>renaming;cells</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>celas; definir nomes</bookmark_value> <bookmark_value>nomes; definir para celas</bookmark_value> <bookmark_value>valores; definir nomes</bookmark_value> <bookmark_value>definición de constantes</bookmark_value> <bookmark_value>variábeis; definiir nomes</bookmark_value> <bookmark_value>intervalos de celas; definir nomes</bookmark_value> <bookmark_value>definir;nomes para intervalos de celas</bookmark_value> <bookmark_value>fórmulas; definir nomes</bookmark_value> <bookmark_value>enderezos; por nomes definidos</bookmark_value> <bookmark_value>nomes de cela; definir/referencias/enderezos</bookmark_value> <bookmark_value>referencias; por nomes definidos</bookmark_value> <bookmark_value>nomes de cela permitidos</bookmark_value> <bookmark_value>renomear;celas</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. vT4C3
|
||
#: value_with_name.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"value_with_name.xhp\n"
|
||
"hd_id3147434\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"value_with_name\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\">Naming Cells</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EyNmi
|
||
#: value_with_name.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"value_with_name.xhp\n"
|
||
"hd_id4391918\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Allowed names"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. MECFu
|
||
#: value_with_name.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"value_with_name.xhp\n"
|
||
"par_id2129581\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and the underline character. Names must start with a letter or an underline character."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GztrF
|
||
#: value_with_name.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"value_with_name.xhp\n"
|
||
"par_id1120029\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Allowed special characters:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4VANL
|
||
#: value_with_name.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"value_with_name.xhp\n"
|
||
"par_id3362224\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "underline (_)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BvnNt
|
||
#: value_with_name.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"value_with_name.xhp\n"
|
||
"par_id328989\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Names must not be the same as cell references. For example, the name A1 is invalid because A1 is a cell reference to the top left cell."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ufHkJ
|
||
#: value_with_name.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"value_with_name.xhp\n"
|
||
"par_id32898987\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Names must not start with the letters C or R followed by a number; also single characters C and R are not allowed as names. See the ADDRESS function for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6piLZ
|
||
#: value_with_name.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"value_with_name.xhp\n"
|
||
"par_id4769737\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Names for cell ranges must not include blanks. Blanks are allowed within names for sheets and documents."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ci2B9
|
||
#: value_with_name.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"value_with_name.xhp\n"
|
||
"hd_id1226233\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Naming cells and formulas"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FPo7Y
|
||
#: value_with_name.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"value_with_name.xhp\n"
|
||
"par_id5489364\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A good way of making the references to cells and cell ranges in formulas legible is to give the ranges names. For example, you can name the range A1:B2 <emph>Start</emph>. You can then write a formula such as \"=SUM(Start)\". Even after you insert or delete rows or columns, $[officename] still correctly assigns the ranges identified by name. Range names must not contain any spaces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. aZZC8
|
||
#: value_with_name.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"value_with_name.xhp\n"
|
||
"par_id953398\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "For example, it is much easier to read a formula for sales tax if you can write \"= Amount * Tax_rate\" instead of \"= A5 * B12\". In this case, you would name cell A5 \"Amount\" and cell B12 \"Tax_rate.\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LViNz
|
||
#: value_with_name.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"value_with_name.xhp\n"
|
||
"par_id4889675\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use the <emph>Define Names</emph> dialog to define names for formulas or parts of formulas you need more often. In order to specify range names,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. UNzu6
|
||
#: value_with_name.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"value_with_name.xhp\n"
|
||
"par_id3153954\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select a cell or range of cells, then choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>. The <emph>Define Names</emph> dialog appears."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. XRBXG
|
||
#: value_with_name.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"value_with_name.xhp\n"
|
||
"par_id3156283\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Type the name of the selected area in the <emph>Name</emph> field. Click <emph>Add</emph>. The newly defined name appears in the list below. Click OK to close the dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wehKd
|
||
#: value_with_name.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"value_with_name.xhp\n"
|
||
"par_id5774101\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can also name other cell ranges in this dialog by entering the name in the field and then selecting the respective cells."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3sCdF
|
||
#: value_with_name.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"value_with_name.xhp\n"
|
||
"par_id3154942\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you type the name in a formula, after the first few characters entered you will see the entire name as a tip."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SgWa3
|
||
#: value_with_name.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"value_with_name.xhp\n"
|
||
"par_id3154510\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Press the Enter key in order to accept the name from the tip."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. dGV3u
|
||
#: value_with_name.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"value_with_name.xhp\n"
|
||
"par_id3150749\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll forward through all the names using the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> <keycode>+ Tab keys</keycode> and backward using the <keycode>Shift +</keycode> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> <keycode>+ Tab</keycode> keys."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. j7cYG
|
||
#: value_with_name.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"value_with_name.xhp\n"
|
||
"par_id3153711\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. tT8Ku
|
||
#: webquery.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webquery.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. eaFpE
|
||
#: webquery.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webquery.xhp\n"
|
||
"bm_id3154346\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>ranges; inserting in tables</bookmark_value><bookmark_value>external data; inserting</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting external data</bookmark_value><bookmark_value>web pages; importing data</bookmark_value><bookmark_value>WebQuery filter</bookmark_value><bookmark_value>inserting; external data</bookmark_value><bookmark_value>data sources; external data</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LzMwA
|
||
#: webquery.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webquery.xhp\n"
|
||
"hd_id3125863\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\">Inserting External Data in Table (WebQuery)</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Uf8QW
|
||
#: webquery.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webquery.xhp\n"
|
||
"par_id3155131\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "With the help of the <emph>Web Page Query ($[officename] Calc)</emph> import filter, you can insert tables from HTML documents in a Calc spreadsheet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. eBygd
|
||
#: webquery.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webquery.xhp\n"
|
||
"par_id3148575\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can use the same method to insert ranges defined by name from a Calc or Microsoft Excel spreadsheet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. odxLF
|
||
#: webquery.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webquery.xhp\n"
|
||
"par_id3149664\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The following insert methods are available:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. kNB42
|
||
#: webquery.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webquery.xhp\n"
|
||
"hd_id3146976\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserting by Dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. WJEih
|
||
#: webquery.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webquery.xhp\n"
|
||
"par_id3154319\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Set the cell cursor at the cell where the new content will be inserted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCn3P
|
||
#: webquery.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webquery.xhp\n"
|
||
"par_id3145750\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Sheet - External Links</emph>. This opens the <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">External Data</link> dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AGj3g
|
||
#: webquery.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webquery.xhp\n"
|
||
"par_id3149958\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the <emph>Browse</emph> button to open a file selection dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 5b5MC
|
||
#: webquery.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webquery.xhp\n"
|
||
"par_id3149400\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the large list box of the dialog, select the named ranges or tables you want to insert."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Kegfn
|
||
#: webquery.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webquery.xhp\n"
|
||
"par_id3155064\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can also specify that the ranges or tables are updated every n seconds."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ywoJU
|
||
#: webquery.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webquery.xhp\n"
|
||
"par_id3155443\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The import filter can create names for cell ranges on the fly. As much formatting as possible is retained, while the filter intentionally does not load any images."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HA9v2
|
||
#: webquery.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webquery.xhp\n"
|
||
"hd_id3149021\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserting by Navigator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. KpQYC
|
||
#: webquery.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webquery.xhp\n"
|
||
"par_id3153965\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open two documents: the $[officename] Calc spreadsheet in which the external data is to be inserted (target document) and the document from which the external data derives (source document)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ekAUo
|
||
#: webquery.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webquery.xhp\n"
|
||
"par_id3150205\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the target document open the Navigator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. z9DtM
|
||
#: webquery.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webquery.xhp\n"
|
||
"par_id3152990\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the lower combo box of the Navigator select the source document. The Navigator now shows the range names and database ranges or the tables contained in the source document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ZDFsw
|
||
#: webquery.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webquery.xhp\n"
|
||
"par_id3148842\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the Navigator select the <emph>Insert as link</emph> drag mode <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Icon</alt></image>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LS3Wf
|
||
#: webquery.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webquery.xhp\n"
|
||
"par_id3157978\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Drag the desired external data from the Navigator into the target document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 9GfqA
|
||
#: webquery.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webquery.xhp\n"
|
||
"par_id3144768\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you have loaded an HTML document with the <emph>Web Page Query</emph> filter as the source document, you will find the tables in the Navigator, named continuously from \"HTML_table1\" onwards, and also two range names that have been created:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rcjUt
|
||
#: webquery.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webquery.xhp\n"
|
||
"par_id3152873\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<item type=\"literal\">HTML_all</item> - designates the entire document"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ecFZG
|
||
#: webquery.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webquery.xhp\n"
|
||
"par_id3149897\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<item type=\"literal\">HTML_tables</item> - designates all HTML tables in the document"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TGhCr
|
||
#: webquery.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webquery.xhp\n"
|
||
"hd_id3149126\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Editing the external data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GEeyF
|
||
#: webquery.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webquery.xhp\n"
|
||
"par_id3159228\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open <emph>Edit - Links</emph>. Here you can edit the link to the external data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. xJkAV
|
||
#: webquery.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webquery.xhp\n"
|
||
"par_id3154650\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">External data dialog</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GnXq4
|
||
#: wildcards.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"wildcards.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Using Wildcards in Formulas"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. kZVe7
|
||
#: wildcards.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"wildcards.xhp\n"
|
||
"bm_id3152149\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>wildcards in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>wildcards;examples</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ynEWi
|
||
#: wildcards.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"wildcards.xhp\n"
|
||
"hd_id941629155075179\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"wildcards_h1\"><link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\">Using Wildcards in Formulas</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. yqMKw
|
||
#: wildcards.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"wildcards.xhp\n"
|
||
"par_id571629155308959\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Wildcards are special characters that can be used in search strings that are passed as arguments to some Calc functions. They can also be used to define search criteria in the <emph>Find & Replace</emph> dialog. The use of wildcards enables the definition of more advanced search parameters with a single search string."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. vQrdp
|
||
#: wildcards.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"wildcards.xhp\n"
|
||
"par_id391629156224638\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Calc supports either <emph>wildcards</emph> or <emph>regular expressions</emph> as arguments depending on the current application settings. By default %PRODUCTNAME Calc is set to support wildcards instead of regular expressions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GVpD7
|
||
#: wildcards.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"wildcards.xhp\n"
|
||
"par_id551629156504794\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To make sure wildcards are supported, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></defaultinline></switchinline> and check if the option <emph>Enable wildcards in formulas</emph> is selected. Note that you can use this dialog to switch to regular expressions by choosing <emph>Enable regular expressions in formulas</emph> or choose to support neither wildcards nor regular expressions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BHJzs
|
||
#: wildcards.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"wildcards.xhp\n"
|
||
"par_id141629156913731\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The following wildcards are supported:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. tbbPM
|
||
#: wildcards.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"wildcards.xhp\n"
|
||
"par_id801629209195110\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Wildcard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 7PmfG
|
||
#: wildcards.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"wildcards.xhp\n"
|
||
"par_id861629209212608\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DfkJA
|
||
#: wildcards.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"wildcards.xhp\n"
|
||
"par_id591629209073388\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>? (question mark)</emph>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. F2wmk
|
||
#: wildcards.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"wildcards.xhp\n"
|
||
"par_id31629209073388\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Matches any single character. For example, the search string \"b?g\" matches “bag” and “beg” but will not match \"boog\" or \"mug\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. pi9ik
|
||
#: wildcards.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"wildcards.xhp\n"
|
||
"par_id121629209114452\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Note that it will not match \"bg\" as well, since \"?\" must match exactly <emph>one</emph> character. The \"?\" wildcard does not correspond to a zero-character match."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. PmsQL
|
||
#: wildcards.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"wildcards.xhp\n"
|
||
"par_id981629209073388\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>* (asterisk)</emph>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6V7SE
|
||
#: wildcards.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"wildcards.xhp\n"
|
||
"par_id51629209073388\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Matches any sequence of characters, including an empty string. For example, the search string \"*cast\" will match “cast”, “forecast”, and “outcast”, but will not match \"forecaster\" using default %PRODUCTNAME settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fDuhF
|
||
#: wildcards.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"wildcards.xhp\n"
|
||
"par_id351629209153307\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If the option <menuitem>Search criteria = and <> must apply to whole cells</menuitem> is disabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></defaultinline></switchinline>, then \"forecaster\" will be a match using the \"*cast\" search string."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ek6t7
|
||
#: wildcards.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"wildcards.xhp\n"
|
||
"par_id181629209277556\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>~ (tilde)</emph>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. F3Tuy
|
||
#: wildcards.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"wildcards.xhp\n"
|
||
"par_id881629209280877\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Escapes the special meaning of a question mark, asterisk, or tilde character that follows immediately after the tilde character."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. P35Fo
|
||
#: wildcards.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"wildcards.xhp\n"
|
||
"par_id861629209431020\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "For example, the search string \"why~?\" matches “why?” but will not match \"whys\" nor \"why~s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. aCtpj
|
||
#: wildcards.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"wildcards.xhp\n"
|
||
"par_id1001629157561261\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Wildcards are supported in %PRODUCTNAME Calc and in Microsoft Excel. Therefore, if interoperability between both applications is needed, choose to work with wildcards instead of regular expressions. Conversely, if interoperability is not necessary, consider using regular expressions for more powerful search capabilities."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Dwt2G
|
||
#: wildcards.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"wildcards.xhp\n"
|
||
"hd_id671629158766165\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Supported Spreadsheet Functions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. YF9FB
|
||
#: wildcards.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"wildcards.xhp\n"
|
||
"par_id161629158785887\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Wildcards are supported by the following spreadsheet functions:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rRPbf
|
||
#: wildcards.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"wildcards.xhp\n"
|
||
"par_id441629158810517\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Database functions:</emph> DAVERAGE, DCOUNT, DCOUNTA, DGET, DMAX, DMIN, DPRODUCT, DSTDEV, DSTDEVP, DSUM, DVAR and DVARP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. gfUGT
|
||
#: wildcards.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"wildcards.xhp\n"
|
||
"par_id321629158810916\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Conditional functions:</emph> AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, MAXIFS, MINIFS, SUMIF and SUMIFS."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. oUwuB
|
||
#: wildcards.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"wildcards.xhp\n"
|
||
"par_id941629158811325\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Lookup functions:</emph> HLOOKUP, LOOKUP and VLOOKUP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Ka6SK
|
||
#: wildcards.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"wildcards.xhp\n"
|
||
"par_id41629158919808\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Other functions:</emph> MATCH and SEARCH."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 2ZGuQ
|
||
#: wildcards.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"wildcards.xhp\n"
|
||
"hd_id701629159564269\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Examples of Wildcards in Formulas"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3WVEm
|
||
#: wildcards.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"wildcards.xhp\n"
|
||
"par_id121629289062103\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The following examples consider that the options <menuitem>Enable wildcards in formulas</menuitem> and <menuitem>Search criteria = and <> must apply to whole cells</menuitem> are enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></defaultinline></switchinline>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. znKay
|
||
#: wildcards.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"wildcards.xhp\n"
|
||
"par_id271629159111490\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<input>=COUNTIF(A1:A10;\"Chi*\")</input> counts the number of cells in the range <emph>A1:A10</emph> containing strings that start with \"Chi\" followed by zero or more characters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TPRuA
|
||
#: wildcards.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"wildcards.xhp\n"
|
||
"par_id741629159343415\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<input>=SUMIF(A1:A5;\"A??\";B1:B5)</input> sums the values in <emph>B1:B5</emph> whose corresponding values in <emph>A1:A5</emph> start with \"A\" followed by exactly two other characters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 7GqMs
|
||
#: wildcards.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"wildcards.xhp\n"
|
||
"par_id141629159465592\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Wildcard comparisons are <emph>not</emph> case sensitive, hence \"A?\" will match both \"A1\" and \"a1\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ysgCC
|
||
#: year2000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"year2000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "19xx/20xx Years"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BzWuf
|
||
#: year2000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"year2000.xhp\n"
|
||
"bm_id3150439\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>years; 2-digits</bookmark_value><bookmark_value>dates; 19xx/20xx</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DwNwj
|
||
#: year2000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"year2000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150439\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\">19xx/20xx Years</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DeEcT
|
||
#: year2000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"year2000.xhp\n"
|
||
"par_id3151116\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The year in a date entry is often entered as two digits. Internally, the year is managed by $[officename] as four digits, so that in the calculation of the difference from 1/1/99 to 1/1/01, the result will correctly be two years."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VVD69
|
||
#: year2000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"year2000.xhp\n"
|
||
"par_id3154011\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph> you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. zB3Ff
|
||
#: year2000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"year2000.xhp\n"
|
||
"par_id3150010\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020."
|
||
msgstr ""
|