14907 lines
468 KiB
Plaintext
14907 lines
468 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/00
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-12-15 12:51+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/lt/>\n"
|
||
"Language: lt\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1566247570.000000\n"
|
||
|
||
#. 3B8ZN
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Frequently-Used Buttons"
|
||
msgstr "Programoje naudojami valdikliai"
|
||
|
||
#. mjEkB
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"hd_id3152952\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Frequently-Used Buttons"
|
||
msgstr "Programoje naudojami valdikliai"
|
||
|
||
#. WptWZ
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"hd_id3147617\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Atsisakyti"
|
||
|
||
#. wMM5M
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3155913\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Clicking <emph>Cancel</emph> closes a dialog without saving any changes made.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spustelėjus mygtuką <emph>Atsisakyti</emph> dialogo langas užveriamas ir jokie pakeitimai neįrašomi, nuostatos nepritaikomos.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 9ELme
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"hd_id2341685\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "Baigti"
|
||
|
||
#. RRDGk
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id6909390\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies all changes and closes the wizard.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pritaikomos parinktos nuostatos ir užveriamas vediklio langas.</ahelp>"
|
||
|
||
#. d4VGF
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"hd_id3147477\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Toolbars"
|
||
msgstr "Mygtukų juostos"
|
||
|
||
#. rx22r
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3149783\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the <emph>Close Window</emph> icon. Make the toolbar visible again by choosing <emph>View - Toolbars - (toolbar name)</emph>."
|
||
msgstr "Šalia kai kurių mygtukų yra rodyklė, kurią spustelėjus atveriama papildoma mygtukų juosta. Jei norite mygtukų juostą perkelti, tempkite už jos pavadinimo juostos. Vos tik atleisite pelės klavišą, mygtukų juosta liks toje vietoje. Lygiai taip pat juostą galima perkelti į kitą vietą arba pritraukti prie programos lango krašto ir taip mygtukų juostą įtvirtinti. Mygtukų juosta užveriama spustelėjus mygtuką <emph>Užverti</emph>. Juostą vėl parodyti galima pasirinkus meniu komandą <emph>Rodymas → Mygtukų juostos → (mygtukų juostos pavadinimas)</emph>."
|
||
|
||
#. mqyv5
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"hd_id3152414\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Spin button"
|
||
msgstr "Suktukas"
|
||
|
||
#. dmHNo
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id1094088\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally."
|
||
msgstr "Suktuku gali būti vadinama formos valdiklio savybė, taikoma skaitiniams, valiutos, datos ar laiko laukams. Jei savybė <emph>Suktukas</emph> įgalinta, lauke bus rodomi du mygtukai su rodyklėmis, nukreiptomis į priešingas puses vertikaliai arba horizontaliai."
|
||
|
||
#. QSFCN
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id7493209\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <emph>Basic IDE</emph>, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols."
|
||
msgstr "<emph>Basic IDE</emph> aplinkoje suktuku vadinamas skaitinis laukas kartu su rodyklių mygtukais."
|
||
|
||
#. CGU7F
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3155599\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the <emph>Up Arrow</emph> or <emph>Down Arrow</emph> symbols on the spin button. On the keyboard you can press the <item type=\"keycode\">Up Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> keys to increase or reduce the value. You can press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> and <item type=\"keycode\">Page Down</item> keys to set the maximum and minimum value."
|
||
msgstr "Reikšmę galima įvesti tiesiogiai suktuko laukelyje, arba nustatyti naudojant <emph>rodyklės aukštyn</emph> ir <emph>rodyklės žemyn</emph> mygtukus. Suktuko laukelio reikšmę padidinti arba sumažinti galima ir klaviatūros klavišais <item type=\"keycode\">Rodyklė aukštyn</item> ir <item type=\"keycode\">Rodyklė žemyn</item>. Didžiausią ir mažiausią reikšmes galima nustatyti klavišais <item type=\"keycode\">Psl. aukštyn</item> ir <item type=\"keycode\">Psl. žemyn</item>."
|
||
|
||
#. FUCwh
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3150264\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, <emph>1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"</emph>."
|
||
msgstr "Jei suktuko laukelyje nurodoma skaitinė reikšmė, dažniausiai galima nurodyti ir <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">matavimo vienetus</link>, pavyzdžiui, <emph>1 cm arba 5 mm, 12 pt arba 2\"</emph>."
|
||
|
||
#. 7DT6o
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"hd_id3154232\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Convert"
|
||
msgstr "Konvertuoti"
|
||
|
||
#. Va6PD
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3148983\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">If you click forward through the dialog, this button is called <emph>Next</emph>. On the last page the button has the name <emph>Convert</emph>. The conversion is then performed by clicking the button.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Visuose vediklio žingsniuose, išskyrus paskutinį, šis mygtukas vadinamas <emph>Toliau</emph>. Paskutiniame žingsnyje mygtukas vadinamas <emph>Konvertuoti</emph>. Jį spustelėjus pradedamas konvertavimas.</ahelp>"
|
||
|
||
#. GVmgE
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"hd_id3145129\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Context Menu"
|
||
msgstr "Kontekstinis meniu"
|
||
|
||
#. TGzhw
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3156553\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"context\">To activate the context menu of an object, first click the object with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>left</defaultinline></switchinline> mouse button to select it, and then, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">while holding down the <emph>Ctrl</emph> key or the <emph>Command</emph> and <emph>Option</emph> keys, click the mouse button again</caseinline><defaultinline> click the right mouse button</defaultinline></switchinline>. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename].</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"context\">Jei norite atverti objekto kontekstinį meniu, pirmiausia pažymėkite objektą spustelėdami jį <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>kairiuoju</defaultinline></switchinline> pelės klavišu, tada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">spustelėkite dar kartą laikydami nuspaustą klavišą <emph>Vald</emph> arba klavišus <emph>Command</emph> ir <emph>Option</emph></caseinline><defaultinline> spustelėkite dešiniuoju pelės klavišu</defaultinline></switchinline>. Kai kuriuos kontekstinius meniu galima atverti ir nepažymėjus objekto. „$[officename]“ programoje kontekstinius meniu turi kone kiekvienas objektas.</variable>"
|
||
|
||
#. u3GMA
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"hd_id3149180\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Šalinti"
|
||
|
||
#. EHF4k
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3153750\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements after confirmation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėtas elementas ar elementai pašalinami prieš tai paprašius patvirtinimo.</ahelp>"
|
||
|
||
#. ShnpF
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"hd_id3147557\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Šalinti"
|
||
|
||
#. DW5Dk
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3155338\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėti įrašai pašalinami nereikalaujant patvirtinimo.</ahelp>"
|
||
|
||
#. cDQg7
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"hd_id3148620\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Metrics"
|
||
msgstr "Matavimo vienetai"
|
||
|
||
#. JFKnX
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3145345\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can enter values in the input fields in different <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measurement\">units of measurement</link>. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1 cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
|
||
msgstr "Reikšmes įvesties laukeliuose galima nurodyti įvairiais <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measurement\">matavimo vienetais</link>. Numatytieji vienetai yra centimetrai. Vis dėlto, jei norite nustatyti lygiai 1 colio tarpą, įveskite reikšmę „1\"“. Priklausomai nuo konteksto galimi ir kitokie matavimo vienetai, pavyzdžiui, galima nurodyti 12 pt reikšmę 12 punktų tarpui nustatyti. Jei įvesta reikšmė nurodytais matavimo vienetais yra nerealistiška, programa automatiškai ją pakeis mažiausia arba didžiausia galima reikšme."
|
||
|
||
#. gjFSF
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"hd_id3155535\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Užverti"
|
||
|
||
#. YCk7o
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3147008\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog and saves all changes.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Įrašomi visi pakeitimai ir užveriamas dialogo langas.</ahelp>"
|
||
|
||
#. xbUWD
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"hd_id3147275\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Užverti"
|
||
|
||
#. Q59Tv
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3153031\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Užveriamas dialogo langas.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 3x85A
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"hd_id3156113\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Taikyti"
|
||
|
||
#. PAGEw
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3155341\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the modified or selected values without closing the dialog.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Parinktos ar pakeistos reikšmės pritaikomos neužveriant dialogo lango.</ahelp>"
|
||
|
||
#. UWBMs
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id131583023155214\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This option appears only for Paragraph Style, Frame Style, and Page Style."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ZQiEE
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id131583023155356\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This option appears only for Paragraph Style and Character Style."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 8ZDnK
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"hd_id3153760\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shrink / Maximize"
|
||
msgstr "Suskleisti. Išskleisti"
|
||
|
||
#. jvSRy
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3153087\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Shrink</emph> icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the <emph>Maximize</emph> icon. Click it to restore the dialog to its original size.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spustelėjus mygtuką <emph>Suskleisti</emph> dialogo langas sumažinamas iki įvesties lauko dydžio. Šitaip lengviau lakšte pažymėti norimą langelių bloką. Mygtukas pavadinimas tuomet pasikeičia į <emph>Išskleisti</emph>. Jį spustelėjus dialogo langas atstatomas į pradinį dydį.</ahelp>"
|
||
|
||
#. XBrSB
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3155062\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame."
|
||
msgstr "Dialogo langas suskleidžiamas automatiškai, vos tik spustelite kairiuoju pelės klavišu lakšte. Atleidus pelės klavišą dialogo lango dydis atstatomas, o pele pažymėtas langelių blokas dokumente paryškinamas mėlynu rėmeliu."
|
||
|
||
#. hBM4F
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3157808\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. fdGk2
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3153321\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shrink"
|
||
msgstr "Suskleisti"
|
||
|
||
#. CVMX8
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3153349\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. RiUGk
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3155628\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Maximize"
|
||
msgstr "Išskleisti"
|
||
|
||
#. JXBBr
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"hd_id3156192\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Preview Field"
|
||
msgstr "Peržiūros laukas"
|
||
|
||
#. 9XAEb
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3154046\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"previewhelp\"><ahelp hid=\".\">Displays a preview of the current selection.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BUkEd
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"hd_id3156193\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. oRhpG
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"hd_id3145609\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Toliau"
|
||
|
||
#. FALip
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3152473\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Next</emph> button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes <emph>Create</emph>.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spustelėjus mygtuką <emph>Toliau</emph> veikiamojo žingsnio nuostatos įsimenamos ir atveriamas kitas vediklio žingsnis. Jei esate paskutiniame žingsnyje, mygtukas vadinsis <emph>Sukurti</emph>.</ahelp>"
|
||
|
||
#. CdxRF
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"hd_id3149671\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Dialog Buttons"
|
||
msgstr "Dialogo lango mygtukai"
|
||
|
||
#. kDCfe
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3145069\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Atstatyti"
|
||
|
||
#. 79sAc
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3145169\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/reset\">Resets modified values back to the tab page previous values.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/reset\">Pakeistos reikšmės kortelėje atstatomos į ankstesniąsias.</ahelp>"
|
||
|
||
#. xRFYz
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3145070\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Atsisakyti"
|
||
|
||
#. DRgMc
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3145269\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/cancel\">Closes dialog and discards all changes.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/cancel\">Panaikinami visi pakeitimai ir užveriamas dialogo langas.</ahelp>"
|
||
|
||
#. me9Ac
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3145071\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "Gerai"
|
||
|
||
#. Uvi2W
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3145369\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/ok\">Saves all changes and closes dialog.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/ok\">Įrašomi visi pakeitimai ir užveriamas dialogo langas.</ahelp>"
|
||
|
||
#. vTQBi
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"hd_id3149670\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Atstatyti"
|
||
|
||
#. Fm6tQ
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3145068\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">Atvertosios kortelės parinkčių reikšmės atstatomos į tokias, kokios buvo nustatytos atvėrus šį dialogo langą.</ahelp>"
|
||
|
||
#. DNiea
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"hd_id3148755\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Atstatyti"
|
||
|
||
#. aGwjy
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3149651\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Atvertosios kortelės parinkčių reikšmės atstatomos į tokias, kokios buvo nustatytos atvėrus šį dialogo langą. Užveriant dialogo langą patvirtinimo neprašoma.</ahelp>"
|
||
|
||
#. DUgD9
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"hd_id3145173\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Numatyta"
|
||
|
||
#. 8ET6i
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3154153\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Resets the values visible in the dialog back to the default installation values.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dialogo lange matomų parinkčių reikšmės atstatomos į numatytąsias reikšmes, kokios jos buvo įdiegus programą.</ahelp>"
|
||
|
||
#. gbTdA
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3154299\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A confirmation does not appear before the defaults are reloaded."
|
||
msgstr "Atstatant numatytąsias nuostatas patvirtinimo neprašoma."
|
||
|
||
#. wUEEa
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"hd_id3147502\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Atgal"
|
||
|
||
#. 4EZPF
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3150439\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged.</ahelp> This button can only be activated from page two on."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveriamas ankstesnio žingsnio langas su parinktomis nuostatomis. Nuostatos veikiamajame žingsnyje nepakeičiamos.</ahelp> Šis mygtukas veiksnus tik nuo antrojo žingsnio."
|
||
|
||
#. kaeAg
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"hd_id3147353\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Parinktys"
|
||
|
||
#. tfFLz
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3155314\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Options</emph> label to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spustelėjus žymę <emph>Parinktys</emph> dialogo langas išplečiamas ir parodomos papildomos parinktys. Spustelėjus žymę dar kartą dialogo langas suskleidžiamas.</ahelp>"
|
||
|
||
#. nfGrg
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3161659\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions:</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Jrt98
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3147418\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The search supports wildcards or <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. With regular expressions enabled, you can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must either precede every character with a \"\\\" character, or enclose the text into \\Q...\\E. You can switch the automatic evaluation of wildcards or regular expression on and off in <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GFeqE
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id651572973288601\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When using functions where one or more arguments are search criteria strings that represents a regular expression, the first attempt is to convert the string criteria to numbers. For example, \".0\" will convert to 0.0 and so on. If successful, the match will not be a regular expression match but a numeric match. However, when switching to a locale where the decimal separator is not the dot makes the regular expression conversion work. To force the evaluation of the regular expression instead of a numeric expression, use some expression that can not be misread as numeric, such as \".[0]\" or \".\\0\" or \"(?i).0\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. bEEp5
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3163714\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. oSC8p
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3154145\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>).</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. JFGU9
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id3152791\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 867kP
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id9345377\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press <emph>Shift+F1</emph> and point to a control to learn more about that control.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 8xgjL
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"hd_id631527692833772\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Options dialog buttons"
|
||
msgstr "Parinkčių dialogo lango mygtukai"
|
||
|
||
#. HFqBY
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"hd_id831527692839432\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "Gerai"
|
||
|
||
#. xATmH
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id471527692844934\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Save the changes in the page and close the Options dialog."
|
||
msgstr "Atlikti pakeitimai įrašomi ir užveriamas parinkčių langas."
|
||
|
||
#. F5bJx
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"hd_id261527692850720\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Atsisakyti"
|
||
|
||
#. TQG2q
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id571527692855533\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Close the Options dialog and discard all changes done."
|
||
msgstr "Parinkčių langas užveriamas neįrašius pakeitimų."
|
||
|
||
#. EFDpM
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"hd_id321597440555403\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Pritaikyti"
|
||
|
||
#. yJtrx
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id51597440622057\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Applies the modified or selected values without closing the Options dialog."
|
||
msgstr "Nustatytos ar pažymėtos reikšmės pritaikomos neužveriant parinkčių dialogo lango."
|
||
|
||
#. BRStA
|
||
#: 00000001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000001.xhp\n"
|
||
"par_id261527693436801\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Some options cannot be reset once edited. Either edit back the changes manually or click <emph>Cancel</emph> and reopen the <emph>Options</emph> dialog."
|
||
msgstr "Kai kurių parinkčių, jas pakeitus, atstatyti negalima. Pakeiskite parinkties reikšmę į pradinę rankiniu būdu, arba spustelėkite mygtuką <emph>Atsisakyti</emph> ir iš naujo atverkite <emph>parinkčių</emph> langą."
|
||
|
||
#. kUnd2
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Glossary of Internet Terms"
|
||
msgstr "Interneto terminų žodynėlis"
|
||
|
||
#. Zsz5y
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"bm_id3150702\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>Internet glossary</bookmark_value> <bookmark_value>common terms;Internet glossary</bookmark_value> <bookmark_value>glossaries;Internet terms</bookmark_value> <bookmark_value>terminology;Internet glossary</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>interneto žodynėlis</bookmark_value> <bookmark_value>bendrieji terminai;interneto žodynėlis</bookmark_value> <bookmark_value>žodynėliai;interneto terminai</bookmark_value> <bookmark_value>terminologija;interneto žodynėlis</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. fSAvG
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"hd_id3150702\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Glossary of Internet Terms\">Glossary of Internet Terms</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Interneto terminų žodynėlis\">Interneto terminų žodynėlis</link>"
|
||
|
||
#. aj3Pk
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"par_id3155577\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, email, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3Sv9k
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"hd_id18082016234439503\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "CMIS"
|
||
msgstr "CMIS"
|
||
|
||
#. jB7Db
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"par_id180820162344398454\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The Content Management Interoperability Services (CMIS) standard defines a domain model and Web Services and Restful AtomPub bindings that will enable greater interoperability of Enterprise Content Management (ECM) systems. CMIS uses Web services and Web 2.0 interfaces to enable rich information to be shared across Internet protocols in vendor-neutral formats, among document systems, publishers and repositories, within one enterprise and between companies."
|
||
msgstr "CMIS (angl. Content Management Interoperability Services – turinio tvarkymo suderinamumo tarnyba) – tai standartas, nusakantis standard defines a domain model and Web Services and Restful AtomPub bindings that will enable greater interoperability of Enterprise Content Management (ECM) systems. CMIS uses Web services and Web 2.0 interfaces to enable rich information to be shared across Internet protocols in vendor-neutral formats, among document systems, publishers and repositories, within one enterprise and between companies."
|
||
|
||
#. 8uAzf
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"hd_id151525000078771\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "EPUB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. eMcBf
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"par_id11525000863861\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"epubv\">EPUB is standard for electronic book files with the extension <emph>.epub</emph> that can be downloaded and read on devices like smartphones, tablets, computers, or e-readers.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FDzf7
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"par_id981525003378764\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "EPUB is a technical standard published now by the <link href=\"https://www.w3.org/publishing/\" name=\"IDPF\">Publishing group of W3C</link>. EPUB is a popular format because it is open and is based on HTML."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. NoaPc
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"par_id291525000873676\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "An EPUB publication is delivered as a single file and is an unencrypted zipped archive containing a website. It includes HTML files, images, CSS style sheets, and other assets such as metadata, multimedia and interactivity."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SZipe
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"hd_id180820162344393005\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "WebDAV"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. MFTvM
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"par_id180820162344394243\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Short for Web-based Distributed Authoring and Versioning, an IETF standard set of platform-independent extensions to HTTP that allows users to collaboratively edit and manage files on remote Web servers. WebDAV features XML properties on metadata, locking - which prevents authors from overwriting each other's changes - namespace manipulation and remote file management. WebDav is sometimes referred to as DAV."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. nK4wJ
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"hd_id3153146\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Frames"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. omvuA
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"par_id3157909\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Frames are useful for designing the layout of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in <emph>Edit - Object</emph> when the frame is selected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3xGWj
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"hd_id3147077\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "FTP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LJ8Pq
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"par_id3147335\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DfnEq
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"bm_id3145609\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>HTML; definition</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. oGgjA
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"hd_id3145609\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "HTML"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BRhCV
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"par_id3161459\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> and integrates text, graphics, videos and sound."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. RWrXM
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"par_id3154346\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type <emph>Text </emph>and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type <emph>Text</emph> and not with the file type <emph>Web pages</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HJGu5
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"par_id3153960\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to the HTML language."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. RfGCV
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"hd_id3147423\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "HTTP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. qfuMp
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"par_id3153379\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Mde9o
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"bm_id3149290\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>hyperlinks; definition</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. YzRaD
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"hd_id3149290\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Hyperlink"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. NobQB
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"par_id3145420\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EouXX
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"par_id3156281\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. uYSgv
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"bm_id3152805\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>ImageMap; definition</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>daugiasaitis paveikslas; apibrėžimas</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. tWzD5
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"hd_id3152805\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "ImageMap"
|
||
msgstr "Daugiasaitis paveikslas"
|
||
|
||
#. vbAkm
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"par_id3154685\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or frame. You can click on defined areas of the graphic or frame to go to a target (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">ImageMap Editor</link>."
|
||
msgstr "Daugiasaitis paveikslas – tai paveikslas arba kadras, kurio tam tikros sritys turi saitus. Galima spustelėti tokio paveikslo arba kadro sritį ir taip sekti tai sričiai priskirtu saitu (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL adresu</link>). Šias sritis, joms priskirtus URL adresus ir tekstą, rodomą užvedus pelės žymeklį virš srities, galima nurodyti <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">jautrių paveikslo sričių rengyklėje</link>."
|
||
|
||
#. CzwEW
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"par_id3153178\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap."
|
||
msgstr "Daugiasaičiai paveikslai būna dviejų tipų. Kliento daugiasaitis paveikslas analizuojamas kliento kompiuteryje, kuriame paveikslas ir būvo įkeltas iš interneto. Serverio daugiasaitis paveikslas analizuojamas serveryje, kuriame laikomas <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> dokumentas – tinklalapis, pateikiamas internete. Analizės serveryje atveju, spustelėjus daugiasaičio paveikslo sritį, į serverį siunčiamos santykinės pelės žymeklio koordinatės paveikslo atžvilgiu, tuomet speciali programa iš serverio išsiunčia atsaką. Jei paveikslas analizuojamas kliento kompiuteryje, spustelėjus daugiasaičio paveikslo sritį, sekama sričiai priskirtu saitu, tarsi tai būtų įprastas tekstinis hipersaitas. Priskirtą URL adresą galima pamatyti užvedus pelės žymeklį virš srities."
|
||
|
||
#. Tk4uc
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"par_id3150740\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats."
|
||
msgstr "Daugiasaičius paveikslus galima naudoti ir analizuoti įvairias būdais, tad ir formatų tokiems paveikslams įrašyti yra įvairių."
|
||
|
||
#. EAAkj
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"hd_id3146874\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "ImageMap Formats"
|
||
msgstr "Daugiasaičių paveikslų formatai"
|
||
|
||
#. zVUjE
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"par_id3145153\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer."
|
||
msgstr "Daugiasaičiai paveikslai paprastai skirstomi į analizuojamus serveryje ir analizuojamus naršyklėje kliento kompiuteryje."
|
||
|
||
#. BiN57
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"bm_id3152881\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>Server Side ImageMap</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>serverio daugiasaičiai paveikslai</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. RQHEF
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"hd_id3152881\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Server Side ImageMaps"
|
||
msgstr "Serverio daugiasaičiai paveikslai"
|
||
|
||
#. E6FbV
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"par_id3153057\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:"
|
||
msgstr "Serverio daugiasaičiai paveikslai naudotojui vaizduojami kaip paveikslai arba kadrai. Pelės klavišu spustelėjus daugiasaitį paveikslą, santykinės pelės žymeklio koordinatės siunčiamos į serverį. Tuomet speciali serverio programa nustato kitus veiksmus. Šis procesas gali būti aprašomas keliais tarpusavyje nesuderinamais metodais, iš kurių du populiariausi yra šie:"
|
||
|
||
#. JqMm2
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"par_id3147502\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)"
|
||
msgstr "W3C (CERN) HTTP serveris (formato tipas: MAP - CERN)"
|
||
|
||
#. L8FnL
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"par_id3154011\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)"
|
||
msgstr "NCSA HTTP serveris (formato tipas: MAP - NCSA)"
|
||
|
||
#. WnvdK
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"par_id3149483\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the <emph>File type </emph>list in the <emph>Save As </emph>dialog in the <emph>ImageMap Editor</emph>. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program."
|
||
msgstr "„$[officename]“ programa daugiasaičius paveikslus galima pritaikyti abiems metodams. Norimą paveikslo tipą parinkite <emph>jautrių paveikslo sričių rengyklės</emph> failo <emph>įrašymo</emph> dialogo lango <emph>failo tipo</emph> laukelyje. Bus įrašyti atskiri failai, kuriuos reikės įkelti į serverį. Taip pat reikia žinoti, su kokio tipo daugiasaičiais paveikslas serveris yra suderinamas, ir kaip naudoti paveikslų analizės programą."
|
||
|
||
#. TZxFS
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"bm_id3152418\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>Client Side ImageMap</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>kliento daugiasaičiai paveikslai</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. ENXCD
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"hd_id3152418\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Client Side ImageMap"
|
||
msgstr "Kliento daugiasaičiai paveikslai"
|
||
|
||
#. DKeXA
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"par_id3151290\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. kB898
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"par_id3149664\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. JCSdG
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"bm_id3159125\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>Java; definition</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 7H2Kd
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"hd_id3159125\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Java"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. PWzh7
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"par_id3153188\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The Java programming language is a platform independent programming language that is especially suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java programming language are usually developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte code\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. nyMQS
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"hd_id3145647\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Proxy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. cANAA
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"par_id3148455\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data transfer. Whenever you access the Internet from a company network and request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will be able to display the page much quicker, as long as it's still in the memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. WsufY
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"bm_id3154729\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>SGML; definition</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Fjdwm
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"hd_id3154729\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "SGML"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. NaEKG
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"par_id3147330\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SD7LT
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"par_id3148747\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. M2LKq
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"bm_id3153950\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>search engines; definition</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4c62D
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"hd_id3153950\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Search Engines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. v5Dq5
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"par_id3157965\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jbgJE
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"bm_id3150751\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>tags; definition</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. opfuB
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"hd_id3150751\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. JYJaQ
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"par_id3156360\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. c7EwD
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"bm_id3153766\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>URL; definition</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. d5uGy
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"hd_id3153766\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3b3CF
|
||
#: 00000002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000002.xhp\n"
|
||
"par_id3152931\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an email address."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. qAvon
|
||
#: 00000003.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000003.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Conversion of measurement units"
|
||
msgstr "Matavimo vienetų konvertavimas"
|
||
|
||
#. Av7Mw
|
||
#: 00000003.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000003.xhp\n"
|
||
"bm_id3147543\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>measurement units; converting</bookmark_value><bookmark_value>units; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;metrics</bookmark_value><bookmark_value>metrics;converting</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>matavimo vienetai; konvertavimas</bookmark_value><bookmark_value>vienetai; konvertavimas</bookmark_value><bookmark_value>konvertavimas;matavimo vienetai</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. 5XLzC
|
||
#: 00000003.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000003.xhp\n"
|
||
"hd_id3147543\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Conversion of measurement units"
|
||
msgstr "Matavimo vienetų konvertavimas"
|
||
|
||
#. Ue7vj
|
||
#: 00000003.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000003.xhp\n"
|
||
"par_idN1069F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If you just enter a numerical value, the default measurement unit is used."
|
||
msgstr "Kai kuriuose dialogo languose galima įvesti matmenų reikšmes. Įvedus tik skaičių, jam priskiriami numatytieji matavimo vienetai."
|
||
|
||
#. BjmiX
|
||
#: 00000003.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000003.xhp\n"
|
||
"par_idN106A2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer."
|
||
msgstr "Tekstų rengyklei „Writer“ numatytuosius matavimo vienetus galima nustatyti lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME tekstų rengyklė → Bendrosios parinktys</emph>. Skaičiuoklei „Calc“, grafikos rengyklei „Draw“ ar pateikčių rengyklei „Impress“ numatytieji matavimo vienetai nustatomi iš atitinkamo tipo dokumento analogiška komandų seka atvėrus <emph>Bendrųjų parinkčių</emph> langą."
|
||
|
||
#. AZWAo
|
||
#: 00000003.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000003.xhp\n"
|
||
"par_idN106AD\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In input boxes for length units you can also add the unit abbreviation according to the following list:"
|
||
msgstr "Ilgio verčių įvedimo laukeliuose galima nurodyti konkrečius matavimo vienetus, šalia skaitinės vertės prirašius norimų matavimo vienetų santrumpą, kaip nurodyta lentelėje žemiau:"
|
||
|
||
#. 3M8Eu
|
||
#: 00000003.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000003.xhp\n"
|
||
"par_idN106BA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Unit abbreviation"
|
||
msgstr "Matavimo vienetų santrumpa"
|
||
|
||
#. BF6eR
|
||
#: 00000003.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000003.xhp\n"
|
||
"par_idN106C0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Explanation"
|
||
msgstr "Paaiškinimas"
|
||
|
||
#. TGqwe
|
||
#: 00000003.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000003.xhp\n"
|
||
"par_idN106C7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "mm"
|
||
msgstr "mm"
|
||
|
||
#. GGz8E
|
||
#: 00000003.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000003.xhp\n"
|
||
"par_idN106CD\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Millimeter"
|
||
msgstr "Milimetrai"
|
||
|
||
#. dHEGA
|
||
#: 00000003.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000003.xhp\n"
|
||
"par_idN106D4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "cm"
|
||
msgstr "cm"
|
||
|
||
#. MEFUf
|
||
#: 00000003.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000003.xhp\n"
|
||
"par_idN106DA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Centimeter"
|
||
msgstr "Centimetrai"
|
||
|
||
#. ytSGu
|
||
#: 00000003.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000003.xhp\n"
|
||
"par_idN106E1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "in or ″"
|
||
msgstr "in arba ″"
|
||
|
||
#. DHhD5
|
||
#: 00000003.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000003.xhp\n"
|
||
"par_idN106E7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inch"
|
||
msgstr "Coliai"
|
||
|
||
#. TE2Mb
|
||
#: 00000003.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000003.xhp\n"
|
||
"par_idN106EE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "pi"
|
||
msgstr "pi"
|
||
|
||
#. 2Ae38
|
||
#: 00000003.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000003.xhp\n"
|
||
"par_idN106F4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Pica"
|
||
msgstr "Cicerai"
|
||
|
||
#. ouWA2
|
||
#: 00000003.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000003.xhp\n"
|
||
"par_idN106FB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "pt"
|
||
msgstr "pt"
|
||
|
||
#. NrEhS
|
||
#: 00000003.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000003.xhp\n"
|
||
"par_idN10701\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Point"
|
||
msgstr "Punktai"
|
||
|
||
#. xyKFh
|
||
#: 00000003.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000003.xhp\n"
|
||
"par_idN10704\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The following formulas convert the units:"
|
||
msgstr "Matavimo vienetai konvertuojami pagal tokias formules:"
|
||
|
||
#. AL8cN
|
||
#: 00000003.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000003.xhp\n"
|
||
"par_idN1070A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "1 cm = 10 mm"
|
||
msgstr "1 cm = 10 mm"
|
||
|
||
#. 2Fd3d
|
||
#: 00000003.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000003.xhp\n"
|
||
"par_idN1070E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "1 inch = 2.54 cm"
|
||
msgstr "1 colis = 2,54 cm"
|
||
|
||
#. y8TLB
|
||
#: 00000003.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000003.xhp\n"
|
||
"par_idN10712\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "1 inch = 6 Pica = 72 Point"
|
||
msgstr "1 colis = 6 cicerai = 72 punktai"
|
||
|
||
#. Ef2Zd
|
||
#: 00000003.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000003.xhp\n"
|
||
"par_idN10715\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "For example, in a text document, open <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>. To indent the current paragraph by one inch, enter <item type=\"literal\">1 in</item> or <item type=\"literal\">1\"</item> into the \"Before text\" box. To indent the paragraph by 1 cm, enter <item type=\"literal\">1 cm</item> into the input box."
|
||
msgstr "Pavyzdžiui, iš tekstų rengyklės lango atverkite dialogo langą <emph>Formatas → Pastraipa → Įtraukos ir intervalai</emph>. Jei norite kairėje teksto pusėje nustatyti vieno colio įtrauką, laukelyje <emph>Iš kairės</emph> įveskite <item type=\"literal\"><emph>1 in</emph></item> arba <item type=\"literal\"><emph>1\"</emph></item>. Jei įtrauka turėtų būti 1 cm, laukelyje įveskite <item type=\"literal\"><emph>1 cm</emph></item>."
|
||
|
||
#. XLJmG
|
||
#: 00000003.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000003.xhp\n"
|
||
"par_idN1074C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To input the maximum or minimum allowed value respectively, click the current value and then press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> or <item type=\"keycode\">Page Down</item> key."
|
||
msgstr "Jei norite įvesti didžiausią arba mažiausią leidžiamas reikšmes, laukelyje spustelėkite esamą reikšmę ir atitinkamai paspauskite klavišus <item type=\"keycode\">Psl↑</item> arba <item type=\"keycode\">Psl↓</item>."
|
||
|
||
#. EDSDr
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To access this command..."
|
||
msgstr "Jei norite tai atlikti…"
|
||
|
||
#. FFv7f
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"hd_id3160447\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"wie\">To access this command...</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"wie\">Jei norite tai atlikti…</variable>"
|
||
|
||
#. viRG4
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3147212\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"related\"><emph>Related Topics</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"related\"><emph>Susijusios temos</emph></variable>"
|
||
|
||
#. bBAN4
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"hd_id161521663319917\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"samplefile\">Open file with example:</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. yACEn
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3154689\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. 2Cahs
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3146067\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Font Color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AEQa2
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3157898\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. gfGjE
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3149893\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Font Color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TsxVC
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3149750\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3146957\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146957\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3146957\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146957\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. tMJpB
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3150693\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Line spacing: 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. sSzjR
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3145382\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163802\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163802\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. UDFqe
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3154173\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Line spacing: 1.5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. PFarr
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3150131\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153252\" src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153252\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3153252\" src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153252\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. GEXHB
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3152824\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Line spacing: 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. p8Fmo
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3149820\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. hc7Ku
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3145121\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Superscript"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DK4KB
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3147077\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. fQmjX
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3151385\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Subscript"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. bfWK3
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3148550\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"media/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"media/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. ETAN9
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3152772\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Line Style"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. vouoj
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3153379\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148401\" src=\"media/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3148401\" src=\"media/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. H2LTC
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3149290\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Line Color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. R4qYw
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3156214\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"media/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"media/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. CWENi
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3163044\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Line Width"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3Bcj6
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3154154\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3145152\" src=\"media/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3145152\" src=\"media/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. fErWC
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3150650\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Area Style / Filling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. idU7Y
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3153367\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147502\" src=\"cmd/sc_aligntop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147502\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3147502\" src=\"cmd/sc_aligntop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147502\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. 9YVAT
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3148557\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Align Top"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. udqD8
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3146923\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150410\" src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150410\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3150410\" src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150410\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. Ef3xo
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3149287\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Align Bottom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. nfhuR
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3153097\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153363\" src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153363\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3153363\" src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153363\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. azeZ6
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3150873\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Align Center Vertically"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3wjgx
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3147436\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3159123\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159123\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3159123\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159123\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. ENztd
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3147418\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. kw92r
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3146147\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. kXRJp
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3148617\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. zGR3u
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3154730\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154096\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154096\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3154096\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154096\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. rJNkG
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3145800\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Up One Level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. tTN8K
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3149412\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. m6bWV
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3154064\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Create New Directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 543XH
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3153221\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. zUdcH
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3145646\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Up One Level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. WRNAd
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3151320\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. gETA5
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3153005\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Create New Folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6cERS
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3156361\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150656\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150656\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3150656\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150656\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. MwFVN
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3146915\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous comment</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DM3R4
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3151357\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154363\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154363\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3154363\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154363\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. zD8D2
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3159184\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next comment</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. H9hJ7
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3083285\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. wYB2E
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3147339\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 9BZyi
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3151189\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. vBAYW
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3149109\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Save As"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fVpJ7
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3152946\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155904\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155904\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3155904\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155904\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. QDsEn
|
||
#: 00000004.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000004.xhp\n"
|
||
"par_id3155336\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Export Directly as PDF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. xDED8
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "General Glossary"
|
||
msgstr "Bendrųjų terminų žodynėlis"
|
||
|
||
#. eDFEx
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"bm_id3154896\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>common terms;glossaries</bookmark_value><bookmark_value>glossaries;common terms</bookmark_value><bookmark_value>terminology;general glossary</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>bendrieji terminai;žodynėlis</bookmark_value><bookmark_value>žodynėlis;bendrieji terminai</bookmark_value><bookmark_value>terminai;bendras žodynėlis</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. MGCGZ
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"hd_id3154896\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Glossary\">General Glossary</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Bendrųjų terminų žodynėlis\">Bendrųjų terminų žodynėlis</link>"
|
||
|
||
#. qDfo9
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3154788\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This glossary includes explanations of some of the most important terms you will come across in $[officename]."
|
||
msgstr "Šiame žodynėlyje paaiškinami svarbiausi terminai, vartojami „$[officename]“ programų pakete."
|
||
|
||
#. jyPxi
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3154873\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use the glossary to look up unfamiliar terms found in any $[officename] application."
|
||
msgstr "Žodynėlyje galima rasti terminus iš bet kurios „$[officename]“ paketo programos."
|
||
|
||
#. BNHm4
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"bm_id3156192\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>ASCII; definition</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>ASCII; apibrėžimas</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. F2w2o
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"hd_id3156192\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "ASCII"
|
||
msgstr "ASCII"
|
||
|
||
#. XDHZs
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3155922\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Abbreviation for American Standard Code for Information Interchange. ASCII is a character set for displaying fonts on personal computers. It consists of 128 characters including letters, numbers, punctuation and symbols. The extended ASCII character set contains 256 characters. Each character has been assigned a unique number, also referred to as ASCII Code."
|
||
msgstr "ASCII (angl. American Standard Code for Information Interchange – Amerikos standartinis informacijos mainų kodas) – informacijos mainų 7 bitų koduotė. Ji turi 128 ženklus: pagrindinės lotynų abėcėlės raides (A–Z), skaitmenis (0–9), skyrybos ir kitus ženklus. Išplėstinė ASCII koduotė turi 256 ženklus. Kiekvienas ženklas atitinka unikalų numerį, vadinamą ASCII kodu."
|
||
|
||
#. DuxGn
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3150823\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In HTML pages, only characters from the 7 Bit ASCII character set should appear. Other characters, such as German umlauts, are distinguished by way of a separate code. You can input extended ASCII code characters: the $[officename] export filter performs the necessary conversion."
|
||
msgstr "ASCII ženklais „$[officename]“ koduoja ženklus, kurie dėl kurių nors priežasčių neleistini tinklalapių tekste."
|
||
|
||
#. Bhk66
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"hd_id3151245\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Bézier Object"
|
||
msgstr "Bezjė objektas"
|
||
|
||
#. sG2dB
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3154924\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Developed by the French mathematician Pierre Bézier, a Bézier curve is a mathematically defined curve used in two-dimensional graphic applications. The curve is defined by four points: the initial position and the terminating position, and two separate middle points. Bézier objects can be modified by moving these points with the mouse."
|
||
msgstr "Prancūzų matematikas Pjeras Bezjė (Pierre Bézier) sukūrė matematinį kreivių atvaizdavimo būdą, kuris buvo pavadintas jo vardu. Kreivė aprašoma keturiais kontroliniais taškais: pradžios ir pabaigos taškai bei du atskiri tarpiniai taškai. Tokios kreivės gali būti modifikuojamos tempiant pele jos kontrolinius taškus."
|
||
|
||
#. vYrNA
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"bm_id3146907\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>CTL;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout, see CTL</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>CTL;apibrėžimas</bookmark_value><bookmark_value>kompleksinė teksto struktūra;apibrėžimas</bookmark_value><bookmark_value>kompleksinė teksto struktūra, žr. CTL</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. TUqE2
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"hd_id3146907\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Complex Text Layout (CTL)"
|
||
msgstr "Kompleksinė teksto struktūra (CTL)"
|
||
|
||
#. 9cDpb
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3156081\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Languages with complex text layout may have some or all of the following features:"
|
||
msgstr "Kalboms, naudojančioms kompleksinę teksto struktūrą, būdingos kai kurios arba visos toliau išvardintos savybės:"
|
||
|
||
#. 6BmAW
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3145116\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The language is written with characters or glyphs that are composed of several parts"
|
||
msgstr "kalboje vartojami rašmenys arba glifai, sudaryti iš kelių dalių;"
|
||
|
||
#. txxXD
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3154630\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The text direction is from right to left."
|
||
msgstr "teksto kryptis yra iš dešinės į kairę."
|
||
|
||
#. vKA7q
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3148677\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL languages."
|
||
msgstr "„$[officename]“ programa suderinama su šiomis kompleksinės teksto struktūros kalbomis: hindi, tajų, hebrajų, arabų."
|
||
|
||
#. 44SU7
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3151176\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enable CTL support using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AP8vJ
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_idN108F1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Context Menu"
|
||
msgstr "Kontekstinis meniu"
|
||
|
||
#. hfzNy
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"bm_id3147084\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>DDE; definition</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>dinaminė nuoroda (DDE); apibrėžimas</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. madAo
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"hd_id3147084\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "DDE"
|
||
msgstr "Dinaminė nuoroda (DDE)"
|
||
|
||
#. hrTUp
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3145154\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "DDE stands for \"Dynamic Data Exchange,\" which is a predecessor of OLE, \"Object Linking and Embedding\". With DDE, objects are linked through file reference, but not embedded."
|
||
msgstr "Dinaminė nuoroda – DDE (angl. Dynamic Data Exchange – dinaminiai duomenų mainai) yra OLE (angl. Object Linking and Embedding – objektų saitai ir įterpimas) prototipas. Naudojant DDE protokolą objektai susiejami failų nuorodomis, bet patys nėra įdedami."
|
||
|
||
#. tGvWz
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3154820\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can create a DDE link using the following procedure: Select cells from a Calc spreadsheet, copy them into the clipboard and switch to another spreadsheet and select the <emph>Edit - Paste Special</emph> dialog. Select <emph>the Link</emph> option to insert the contents as a DDE link. When activating a link, the inserted cell area will be read from its original file."
|
||
msgstr "Dinaminę nuorodą (DDE saitą) galima sukurti taip: skaičiuoklės dokumente pažymėkite langelius, nukopijuokite juos į iškarpinę ir, atvėrę kitą skaičiuoklės dokumentą, pasirinkite komandas <emph>Taisa → Įdėti kitaip</emph>. Atsivėrusiame dialogo lange pažymėkite parinktį <emph>Įdėti kaip saitą</emph> – šitaip bus sukurtas DDE saitas. Aktyvinus saitą, įdėtieji duomenys bus skaitomi iš pradinio failo."
|
||
|
||
#. i62bY
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"hd_id3150439\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Direct and Style Formatting"
|
||
msgstr "Tiesioginis formatavimas ir formatavimas stiliais"
|
||
|
||
#. MxsZg
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3159254\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you format a document without Styles, it is referred to as \"direct\" formatting. This means modifying text or other objects, such as frames or tables, by applying various attributes directly. The format applies only to the selected area and all changes must be made separately. Styles, on the other hand, are not applied to the text directly, but rather are defined in the Styles window and then applied. One advantage is that when you change a Style, all parts of the document to which that Style is assigned are modified at the same time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. QTCDE
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3147287\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can remove direct formatting from your document by selecting the entire text with the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> and then choosing <menuitem>Format - Clear Direct Formatting</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. aUcVk
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"bm_id3155132\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>windows; docking definition</bookmark_value><bookmark_value>docking; definition</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>langai; įtvirtinimo apibrėžimas</bookmark_value><bookmark_value>įtvirtinimas; apibrėžimas</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. ur9DU
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"hd_id3155132\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Docking"
|
||
msgstr "Įtvirtinimas"
|
||
|
||
#. hN4Dj
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3154638\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"andock1\">Some windows in $[officename], for example the Styles window and the Navigator, are \"dockable\" windows. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge. On each edge you can dock several windows on top of, or alongside each other; then, by moving the border lines, you can change the relative proportions of the windows.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AJiHm
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3147233\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"andock2\">To undock and re-dock, holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key, double-click a vacant area in the window. In the Styles window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. MCMsr
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"hd_id3155306\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Docking (AutoHide)"
|
||
msgstr "Įtvirtinimas (automatinis slėpimas)"
|
||
|
||
#. FF4VM
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3155854\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On any window edge where another window is docked you will see a button which allows you to show or hide the window."
|
||
msgstr "Ant programos lango rėmelio, toje vietoje, kur yra įtvirtintas kitas langas, yra mygtukas, kuriuo galima parodyti arba paslėpti įtvirtintą langą."
|
||
|
||
#. PteAJ
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3143274\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you click the button on the window edge to show the window, the window will remain visible until you manually hide it again (with the same button)."
|
||
msgstr "Jei spustelėsite mygtuką ant programos lango krašto, kad parodytumėte įtvirtintą langą, šis liks matomas tol, kol vėl jo nepaslėpsite spustelėdami tą patį mygtuką."
|
||
|
||
#. Hj6iN
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3153093\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you show the window by clicking the window border, but not the button, you activate the <emph>AutoHide</emph> function. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again."
|
||
msgstr "Jei įtvirtintą langą parodysite spustelėdami programos lango rėmelį, bet ne mygtuką, aktyvinsite <emph>automatinio slėpimo</emph> funkciją. Naudojantis šia funkcija galima laikinai parodyti įtvirtintą langą spustelėjus jo rėmelį. Spustelėjus dokumente įtvirtintas langas vėl paslepiamas."
|
||
|
||
#. 3G6eE
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"bm_id3163710\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>formatting; definition</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>formatavimas; apibrėžimas</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. 8h7jD
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"hd_id3163710\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Formatting"
|
||
msgstr "Formatavimas"
|
||
|
||
#. JenZv
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3163821\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Formatting refers to the visual layout of text using a word-processing or DTP program. This includes defining the paper format, page borders, fonts and font effects, as well as indents and spacing. You can format text <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">directly or with Styles</link> provided by $[officename]."
|
||
msgstr "Teksto formatavimas – tai vaizdus teksto išdėstymas, naudojantis tekstų rengyklėmis arba kompiuterinėmis leidybinėmis programomis. Formatuojant tekstą paprastai parenkamas puslapio dydis, apipavidalinamos lentelės, parenkami teksto šriftai, tekstas vaizdžiai išdėstomas puslapyje, nustatomos eilučių įtraukos, intervalai ir t. t. Tekstą formatuoti galima <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">tiesiogiai arba naudojant stilius</link>, pateikiamus „$[officename]“ programoje."
|
||
|
||
#. VAGDA
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"bm_id3156006\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>IME; definition</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>ĮMR; apibrėžimas</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. 4mcLh
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"hd_id3156006\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "IME"
|
||
msgstr "ĮMR"
|
||
|
||
#. JK8dv
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3157874\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "IME stands for Input Method Editor. A program that allows the user to enter complex characters from non-western character sets using a standard keyboard."
|
||
msgstr "ĮMR, įvesties metodo rengyklė – tai programa, kuria galima surinkti kompleksinius ne lotyniškos abėcėlės pagrindo rašmenis naudojantis įprasta klaviatūra."
|
||
|
||
#. bF6pK
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"bm_id3151172\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>JDBC; definition</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>JDBC; apibrėžimas</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. 6vzGB
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"hd_id3151172\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "JDBC"
|
||
msgstr "JDBC"
|
||
|
||
#. EUGDE
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3148386\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can use the Java Database Connectivity (JDBC) API to connect to a database from %PRODUCTNAME. JDBC drivers are written in the Java programming language and are platform independent."
|
||
msgstr "JDBC (angl. Java DataBase Connectivity – Java programų junglumas su duomenų bazėmis) naudojamas prieigai prie duomenų bazių iš „%PRODUCTNAME“ programos. JDBC tvarkyklės yra parašytos „Java“ kalba ir yra nepriklausomos nuo operacinės sistemos."
|
||
|
||
#. uAksC
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"bm_id3151282\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>kerning; definition</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>sanglauda; apibrėžimas</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. GkpXF
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"hd_id3151282\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Kerning"
|
||
msgstr "Sanglauda"
|
||
|
||
#. VWqmA
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3146321\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Kerning means increasing or decreasing the amount of space between pairs of letters to improve the overall appearance of the text."
|
||
msgstr "Tarpo sumažinimas tarp gretimų raidžių priklausomai nuo tų raidžių formos. Pavyzdžiui, suglaudinant galima gerokai sumažinti tarpą tarp raidžių A ir V, kadangi raidė A plati apačioje, o V – viršuje."
|
||
|
||
#. qSeYk
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3146078\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The kerning tables contain information on which pairs of letters require more spacing. These tables are generally a component of a font."
|
||
msgstr "Sanglaudos lentelėse yra informacija apie simbolių poras, kurioms tarpas turi būti sumažintas ar padidintas. Šios lentelės dažniausiai yra šrifto komponentai."
|
||
|
||
#. kGuYW
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"bm_id3150592\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>links; definition</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>saitas; apibrėžimas</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. S6ENw
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"hd_id3150592\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Saitas"
|
||
|
||
#. mknz4
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3150092\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <menuitem>Links to External Files</menuitem> command is found in the <menuitem>Edit</menuitem> menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ePu6N
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3145730\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When an object is inserted directly into a document, the document size increases by (at least) the size in bytes of the object. You can save the document and open it on another computer, and the inserted object will still be in the same position in the document."
|
||
msgstr "Kai objektas tiesiogiai įdedamas į dokumentą, dokumento dydis baitais padidėja maždaug objekto dydžiu. Galima įrašyti dokumentą ir atverti jį kitame kompiuteryje, bet įterptas objektas bus toje pačioje dokumento vietoje."
|
||
|
||
#. uFyk4
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3144765\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you insert the object as a link, only a reference to the file name is inserted. The file size of the document increases only by the path and file reference. If you open your document on another computer, however, the linked file must be in exactly the same position as given by the reference in order to view the object in the document."
|
||
msgstr "Jei įterpsite objektą kaip saitą, įrašyta bus tik nuoroda į objekto failą. Dokumento dydis baitais padidės tik tiek, kiek atminties reikia adresui įrašyti. Atvėrus dokumentą kitame kompiuteryje ir norint pamatyti objektą dokumente būtina, kad susietas failas būtų toje pačioje vietoje, kuri nurodyta saitu."
|
||
|
||
#. rCGYB
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3153334\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use <menuitem>Edit - Links to External Files</menuitem> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6TLPo
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"hd_id3154512\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Number System"
|
||
msgstr "Skaičiavimo sistema"
|
||
|
||
#. zAoR2
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3157846\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A number system is determined by the number of characters available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten numbers (0..9), the binary system is based on the two numbers 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 characters (0...9 and A...F)."
|
||
msgstr "Skaičių užrašymo būdas naudojant nustatytą ženklų (skaitmenų) skaičių. Pavyzdžiui, dešimtainė sistema sudaryta iš dešimties skaitmenų (0…9), dvejetainė – iš dviejų skaitmenų (0 ir 1), šešioliktainė – iš šešiolikos (0…9 ir A…F)."
|
||
|
||
#. 3BGV7
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"bm_id3156358\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>objects; definition</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>objektas; apibrėžimas</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. Csgmj
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"hd_id3156358\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Objektas"
|
||
|
||
#. WnMJe
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3144748\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "An object is a screen element containing data. It can refer to application data, such as text or graphics."
|
||
msgstr "Ekrano komponentas, turintis duomenų. Tai įvairių programų duomenys, pavyzdžiui, tekstas, paveikslai."
|
||
|
||
#. GM9Jz
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3153839\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Objects are independent and do not influence each other. Any object containing data can be assigned certain commands. For example, a graphic object has commands for image editing and a spreadsheet contains calculation commands."
|
||
msgstr "Objektai yra nepriklausomi ir vienas kito neįtakoja. Bet kuriam duomenis turinčiam objektui gali būti priskirtos tam tikros komandos. Pavyzdžiui, grafikos objektas gali turėti komandas paveikslui taisyti, skaičiuoklės objektas – skaičiavimo komandas."
|
||
|
||
#. dfzZT
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"bm_id3152827\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>ODBC; definition</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>ODBC; apibrėžimas</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. AoKVY
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"hd_id3152827\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "ODBC"
|
||
msgstr "ODBC"
|
||
|
||
#. Dw7p2
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3153530\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open Database Connectivity (ODBC) is a protocol norm with which applications can access database systems. The query language used is Structured Query Language (SQL). In $[officename], you can determine for each database whether to use SQL commands to run queries. Alternatively, you can use the interactive help to define your query by mouseclick and have it automatically translated into SQL by $[officename]."
|
||
msgstr "ODBC (angl. Open DataBase Connectivity – atvirosios duomenų bazių ryšio priemonės) yra protokolas, pagal kurį programos gali kreiptis į duomenų bazes. Jame naudojama SQL (angl. Structured Query Language) užklausų kalba. „$[officename]“ kiekvienai duomenų bazei galima pasirinkti, ar užklausoms naudoti SQL komandas. Nepasirinkus SQL teks naudotis interaktyvia pagalba ir užklausą formuoti patiems pele. Tada užklausą į SQL pavers pati programa „$[officename]“."
|
||
|
||
#. 2ApEE
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3153956\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The 32bit ODBC functions required here can be installed on your system at any time with the help of the setup program supplied with your database. You can then amend the properties through the Control Panel.</caseinline></switchinline>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fEdsV
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"bm_id3154479\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>OLE; definition</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>OLE; apibrėžimas</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. gRagx
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"hd_id3154479\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "OLE"
|
||
msgstr "OLE"
|
||
|
||
#. zmT4D
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3157840\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) objects can be linked to a target document or may also be embedded. Embedding inserts a copy of the object and details of the source program in the target document. If you want to edit the object, simply activate the source program by double-clicking on the object."
|
||
msgstr "OLE (angl. Object Linking and Embedding – objektų sietis ir įvestis) objektai gali būti susieti su dokumentu arba gali būti įdėti į dokumentą. Įdėjimas į dokumentą įterpia objekto kopiją ir informaciją apie programą, kuria objektas parengtas. Jei reikės taisyti šitaip įdėtą objektą, reikiama programa bus paleista dukart spustelėjus objektą."
|
||
|
||
#. 3YbnY
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"bm_id3154507\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>OpenGL; definition</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>OpenGL; apibrėžimas</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. zCTrD
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"hd_id3154507\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "OpenGL"
|
||
msgstr "OpenGL"
|
||
|
||
#. SaYhF
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3146879\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "OpenGL represents a 3D graphics language, initially developed by SGI (Silicon Graphics Inc). Two dialects of this language are commonly used: Microsoft OpenGL, developed for use under Windows NT, and Cosmo OpenGL made by SGI. The latter represents an independent graphics language for all platforms and all kind of computers, even usable on machines without special 3-D graphics hardware."
|
||
msgstr "OpenGL – tai trimatė grafinė kalba, kurią sukūrė SGI (Silicon Graphics Inc). Dažniausiai naudojamos dvi šios kalbos atmainos: „Microsoft OpenGL“, sukurta „Windows NT“ aplinkai, ir pačios SGI sukurta „Cosmo OpenGL“. Pastaroji yra nuo operacinės sistemos nepriklausoma grafinė kalba, skirta vairiems kompiuteriams ir gali būti naudojama be specialios trimatės grafikos aparatinės įrangos."
|
||
|
||
#. vFAGD
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"hd_id3155764\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "PNG"
|
||
msgstr "PNG"
|
||
|
||
#. MwjtC
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3148993\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Portable Network Graphics (PNG) is a graphic file format. The files are compressed with a selectable compression factor, and, as opposed to the JPG format, PNG files are always compressed without any information loss."
|
||
msgstr "PNG (angl. Portable Network Graphics – mobilioji tinklų grafika) – tai grafikos failų tipas, skirtas internetui. Failai glaudinami pasirinktu glaudinimo laipsniu. Priešingai nei JPG formato atveju, informacija glaudinant neprarandama."
|
||
|
||
#. nuN5Q
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"hd_id3083286\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Primary key"
|
||
msgstr "Pirminis raktas"
|
||
|
||
#. 3CGyS
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3150323\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A primary key serves as a unique identifier of database fields. The unique identification of database fields is used in <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#relational\">relational databases</link>, to access data in other tables. If reference is made to a primary key from another table, this is termed a foreign key."
|
||
msgstr "Pirminis raktas yra unikalus duomenų lauko identifikatorius. Naudojamas <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#relational\">sąryšinėse duomenų bazėse</link>, kad galima būtų pasiekti kitose lentelėse esančius duomenis. Jei raktas nurodomas iš kitos lentelės, tai jis vadinamas išoriniu raktu."
|
||
|
||
#. R55P6
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3148916\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In $[officename], you define the primary key in the design view of a table, by choosing the relevant command from the context menu of a row header for the selected field."
|
||
msgstr "Programų pakete „$[officename]“ pirminį raktą galima apibrėžti lentelės projektavimo veiksenoje pasirinkus atitinkamas stulpelio antraštės kontekstinio meniu komandas."
|
||
|
||
#. WE69h
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"hd_id3147359\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Relational Database"
|
||
msgstr "Sąryšinė duomenų bazė"
|
||
|
||
#. wtsLu
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3147585\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A relational database is a collection of data items organized as a set of formally described tables from which data can be accessed or reassembled in many different ways without having to reorganize the database tables."
|
||
msgstr "Sąryšinė duomenų bazė – tai duomenų rinkiniai, kurių priklausomybes apibrėžia lentelėmis nusakyti sąryšiai tarp duomenų. Lentelėse esančius duomenis pasiekti ar sujungti galima įvairiais būdais, nekeičiant duomenų bazės lentelių."
|
||
|
||
#. PNp2H
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3154255\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A relational database management system (RDBMS) is a program that lets you create, update, and administer a relational database. An RDBMS takes Structured Query Language (SQL) statements entered by a user or contained in an application program and creates, updates, or provides access to the database."
|
||
msgstr "RDBMS (angl. Relational Database Management System – sąryšinės duomenų bazės tvarkymo sistema) – tai programa, kuria galima kurti, naujinti ir administruoti sąryšinę duomenų bazę. RDBMS perduoda SQL kalba užrašytas komandas į duomenų bazę."
|
||
|
||
#. DJgC3
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3147535\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A good example of a relational database can be given with a database containing Customer, Purchase, and Invoice tables. In the Invoice table, there is no actual customer or purchasing data; however, the table contains references through a relational link, or a relation, to the respective customer and purchasing table's fields (for example, the customer ID field from the customer table)."
|
||
msgstr "Būdingas reliacinės duomenų bazės pavyzdys – prekybos duomenų bazė su pirkėjų, pardavimų bei sąskaitų lentelėmis. Sąskaitų lentelėje nesaugoma informacija apie pirkėjus ar pardavimus, saugomos tik nuorodos (pavyzdžiui, pirkėjo identifikatoriaus laukas iš pirkėjų lentelės)."
|
||
|
||
#. BtEVa
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"bm_id3147315\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>register-true; definition</bookmark_value><bookmark_value>page line-spacing; definition</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ygQrE
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"hd_id551604189872115\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Page line-spacing (register-true)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. yspD9
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3145230\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In %PRODUCTNAME, the register-true feature is called <emph>Page line-spacing</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. WxQBJ
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3154223\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Page line-spacing refers to the coincident imprint of the lines within a type area on the front and the back side of a page. The page line-spacing feature makes a page easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The page line-spacing term also refers to lines in adjacent text columns, where lines in different columns use the same vertical grid, thereby aligning them vertically with each other."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BNJUC
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id761604345191168\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Page line-spacing printing is particularly useful for documents that will have two pages set next to each other (for example, in a book or brochure), for multi-column layouts, and for documents intended for double-sided printing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Es2pF
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"hd_id3156710\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "RTF"
|
||
msgstr "RTF"
|
||
|
||
#. bWyK8
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3151186\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Rich Text Format (RTF) is a file format developed for the exchange of text files. A special feature is that the formatting is converted into directly readable text information. Unfortunately, in comparison to other file formats, this creates relatively large files."
|
||
msgstr "RTF (angl. Rich Text Format – raiškiojo teksto formatas) – tai failų formatas, naudojamas keistis teksto failais. Ypatinga formato savybė – formatavimo informacija saugoma skaitomu teksto formatu. Deja, palyginus su kitais failų formatais, šis formatas sukuria sąlyginai didelius failus."
|
||
|
||
#. QEnxK
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"hd_id3156372\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Saving Relatively and Absolutely"
|
||
msgstr "Santykinių ir absoliučiųjų nuorodų įrašymas"
|
||
|
||
#. qAuLv
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3146919\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In various dialogs (for example, <menuitem>Tools - AutoText</menuitem>) you can select whether you want to save files relatively or absolutely."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. vUiBY
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3152946\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you choose to save relatively, the references to embedded graphics or other objects in your document will be saved relative to the location in the file system. In this case, it does not matter where the referenced directory structure is recorded. The files will be found regardless of location, as long as the reference remains on the same drive or volume. This is important if you want to make the document available to other computers that may have a completely different directory structure, drive or volume names. It is also recommended to save relatively if you want to create a directory structure on an Internet server."
|
||
msgstr "Pasirinkus santykinių nuorodų įrašymą, nuorodose į paveikslus ir kitus objektus bus vartojami santykiniai adresai pagal failo arba aplanko vietą, kurioje yra tas objektas. Šiuo atveju nesvarbu, kur įrašoma aplankų struktūra. Failai vis tiek bus surasti (kol nuorodų rodomi failai lieka tame pačiame diske, kaip ir pagrindinis dokumentas). Tai labai svarbu, kai aplankų struktūra perkeliama į kitą diską, kompiuterį ar serverį."
|
||
|
||
#. jCfR6
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3148927\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you prefer absolute saving, all references to other files will also be defined as absolute, based on the respective drive, volume or root directory. The advantage is that the document containing the references can be moved to other directories or folders, and the references remain valid."
|
||
msgstr "Pasirinkus absoliučiųjų nuorodų įrašymą, nuorodose į kitus failus bus vartojami absoliutieji adresai. Dokumentai su nuorodomis gali būti perkeliami į kitus aplankus, tačiau nuorodos vis tiek rodys į tas pačias vietas."
|
||
|
||
#. KRQQF
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"hd_id3152414\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Spin button"
|
||
msgstr "Suktukas"
|
||
|
||
#. hqNxu
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"bm_id3149922\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>SQL;definition</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>SQL;apibrėžimas</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. 4BE2R
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"hd_id3149922\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "SQL"
|
||
msgstr "SQL"
|
||
|
||
#. ZkGqr
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3152863\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Structured Query Language (SQL) is a language used for database queries. In $[officename] you can formulate queries either in SQL or interactively with the mouse."
|
||
msgstr "SQL (angl. Structured Query Language – struktūrinių užklausų kalba) kalba naudojama duomenų bazės užklausoms. „$[officename]“ programoje galima formuluoti užklausas SQL tekstu arba interaktyviai naudojant pelę."
|
||
|
||
#. qETJZ
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"hd_id3147552\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "SQL Database / SQL Server"
|
||
msgstr "SQL duomenų bazė, SQL serveris"
|
||
|
||
#. 3JGtF
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3159239\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "An SQL database is a database system which offers an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\">SQL</link> interface. SQL databases are often used in client/server networks in which different clients access a central server (for example, an SQL server), hence they are also called SQL server databases, or SQL servers for short."
|
||
msgstr "SQL duomenų bazė – tai duomenų bazė, turinti <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\">SQL</link> sąsają. SQL duomenų bazės dažnai naudojamos kliento arba serverio architektūroje, kurioje skirtingi klientai naudoja centrinę duomenų bazę (pvz., SQL serverį), todėl jos dar vadinamos SQL serverio duomenų bazėmis arba sutrumpintai SQL serveriais."
|
||
|
||
#. nFQuq
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3159118\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In $[officename], you can integrate external SQL databases. These may be located on your local hard disk as well as on the network. Access is achieved through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>, JDBC, or a native driver integrated into $[officename]."
|
||
msgstr "Į „$[officename]“ galima integruoti išorines SQL duomenų bazes. Jos gali būti įrašytos vietiniame diske arba tinkle. Duomenys pasiekiami naudojantis <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>, JDBC arba į „$[officename]“ integruota sava tvarkykle."
|
||
|
||
#. A7A4r
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"hd_id3166423\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Widows and Orphans"
|
||
msgstr "Keliamosios ir liekamosios eilutės"
|
||
|
||
#. ut3ZF
|
||
#: 00000005.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000005.xhp\n"
|
||
"par_id3149448\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Widows and orphans are historical typography terms, which have been in use for many years. A widow refers to a short line at the end of a paragraph, which when printed, appears alone at the top of the next page. An orphan is, in contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of the previous page. In a $[officename] text document you can automatically prevent such occurrences in the desired Paragraph Style. When doing so, you can determine the minimum amount of lines to be kept together on a page."
|
||
msgstr "Keliamąja eilute vadinama trumpa eilutė pastraipos gale, kuri vienintelė atsiduria kito puslapio viršuje. Liekamoji eilutė – tai pirma pastraipos eilutė, kuri vienintelė lieka prieš tai buvusio puslapio apačioje. „$[officename]“ teksto dokumentuose tokių atvejų galima išvengti automatiškai, parinkus reikiamas puslapio stiliaus nuostatas. Jomis galima nurodyti, kiek mažiausiai pastraipos eilučių laikyti puslapyje drauge."
|
||
|
||
#. wjRoU
|
||
#: 00000007.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000007.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Toolbars"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GyP4F
|
||
#: 00000007.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000007.xhp\n"
|
||
"hd_id3155620\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Toolbars"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. oLUgs
|
||
#: 00000007.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000007.xhp\n"
|
||
"par_id3152823\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"werkzeugleiste\">Icon on the Tools bar: </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"werkzeugleiste\">Piktograma priemonių mygtukų juostoje: </variable>"
|
||
|
||
#. uv5zx
|
||
#: 00000007.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000007.xhp\n"
|
||
"par_id3152352\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"textobjektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"textobjektleiste\">Piktograma formatavimo mygtukų juostoje: </variable>"
|
||
|
||
#. cu8Ax
|
||
#: 00000007.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000007.xhp\n"
|
||
"par_id3151370\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"objektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"objektleiste\">Piktograma formatavimo mygtukų juostoje: </variable>"
|
||
|
||
#. oZZCh
|
||
#: 00000007.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000007.xhp\n"
|
||
"par_id3149748\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"diaobjektleiste\">Icon on the Slide View Bar: </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"diaobjektleiste\">Piktograma skaidrės rodymo mygtukų juostoje: </variable>"
|
||
|
||
#. VXAaB
|
||
#: 00000007.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000007.xhp\n"
|
||
"par_id3156553\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"symbolleistenneu\">This overview describes the default toolbar configuration for $[officename].</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wCqyi
|
||
#: 00000007.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000007.xhp\n"
|
||
"par_id3153551\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Asian Language Support"
|
||
msgstr "Azijos kalbos"
|
||
|
||
#. QmBV9
|
||
#: 00000007.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000007.xhp\n"
|
||
"par_id3156326\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
|
||
msgstr "Šios komandos galimos tik jei programoje yra įgalintos Azijos kalbos. Azijos kalbas įgalinti galima lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Kalbos nuostatos → Kalba</emph>."
|
||
|
||
#. A9MQV
|
||
#: 00000010.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000010.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Context Menus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. vwbsT
|
||
#: 00000010.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000010.xhp\n"
|
||
"hd_id3160447\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Context Menus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. umh4R
|
||
#: 00000010.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000010.xhp\n"
|
||
"hd_id3148765\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. h75yD
|
||
#: 00000010.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000010.xhp\n"
|
||
"par_id3153383\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cuts out the selected object and stores it on the clipboard. The object can be reinserted from the clipboard by using <emph>Paste</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GyGjP
|
||
#: 00000010.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000010.xhp\n"
|
||
"hd_id3156069\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. kUhD4
|
||
#: 00000010.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000010.xhp\n"
|
||
"par_id3154896\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Inserts the element that you moved to the clipboard into the document.</ahelp> This command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. veTAN
|
||
#: 00000010.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000010.xhp\n"
|
||
"hd_id3149948\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. aGt4H
|
||
#: 00000010.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000010.xhp\n"
|
||
"par_id3147588\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between <emph>Copy</emph> and <emph>Link</emph>. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HWi3N
|
||
#: 00000010.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000010.xhp\n"
|
||
"par_id3146130\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you have selected an object in your document, then a new insertion will replace the selected object."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. gEdCn
|
||
#: 00000010.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000010.xhp\n"
|
||
"hd_id3145829\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AUrGq
|
||
#: 00000010.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000010.xhp\n"
|
||
"par_id3149180\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Inserts the selected picture as a background graphic.</ahelp> Use the submenu commands <emph>Page</emph> or <emph>Paragraph</emph> to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. gk8dg
|
||
#: 00000010.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000010.xhp\n"
|
||
"hd_id3153049\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LDsGd
|
||
#: 00000010.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000010.xhp\n"
|
||
"par_id3150774\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Copies the selected element to the clipboard.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 9YrZe
|
||
#: 00000010.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000010.xhp\n"
|
||
"hd_id3148620\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. F5wWM
|
||
#: 00000010.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000010.xhp\n"
|
||
"par_id3154317\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a confirmation question appears before objects are deleted.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TDDGi
|
||
#: 00000010.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000010.xhp\n"
|
||
"par_id3155941\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The object is either physically deleted from the data carrier or the object display is removed, depending on context."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. nR6tf
|
||
#: 00000010.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000010.xhp\n"
|
||
"par_id3150506\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you choose <emph>Delete</emph> while in the Gallery, the entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. WwG4o
|
||
#: 00000010.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000010.xhp\n"
|
||
"hd_id3150443\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. opp4Y
|
||
#: 00000010.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000010.xhp\n"
|
||
"par_id3149149\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Use the<emph> Open </emph>command to open the selected object in a new task.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. vAYiD
|
||
#: 00000010.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000010.xhp\n"
|
||
"hd_id3149732\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EGfv4
|
||
#: 00000010.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000010.xhp\n"
|
||
"par_id3149797\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Enables a selected object to be renamed.</ahelp> After selecting <emph>Rename</emph> the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. U6QUC
|
||
#: 00000010.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000010.xhp\n"
|
||
"hd_id3155434\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Vz5A6
|
||
#: 00000010.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000010.xhp\n"
|
||
"par_id3154898\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryupdateprogress/GalleryUpdateProgress\" visibility=\"visible\">Updates the view in the window or in the selected object.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ToeqP
|
||
#: 00000010.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000010.xhp\n"
|
||
"hd_id3147573\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Poy7P
|
||
#: 00000010.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000010.xhp\n"
|
||
"par_id3155583\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The element selected is displayed in the Gallery at maximum size. Double-click the preview to switch back to the normal Gallery view."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. c2qd9
|
||
#: 00000010.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000010.xhp\n"
|
||
"hd_id3157809\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Create Link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. uKbDt
|
||
#: 00000010.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000010.xhp\n"
|
||
"par_id3153716\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This command can be activated if an object is selected. A link named \"Link to xxx\" (<emph>xxx</emph> represents the name of the object) will be created directly in the same directory as that of the selected object."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HKFbQ
|
||
#: 00000011.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000011.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Menu Commands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. RA3mK
|
||
#: 00000011.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000011.xhp\n"
|
||
"hd_id3156045\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Menu Commands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. bABvG
|
||
#: 00000011.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000011.xhp\n"
|
||
"par_id3150838\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The window containing the document you want to work on must be selected in order to use the menu commands. Similarly, you must select an object in the document to use the menu commands associated with the object."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. sXZzj
|
||
#: 00000011.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000011.xhp\n"
|
||
"par_id3156027\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The menus are context sensitive. This means that those menu items are available that are relevant to the work currently being carried out. If the cursor is located in a text, then all of those menu items are available that are needed to edit the text. If you have selected graphics in a document, then you will see all of the menu items that can be used to edit graphics."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. aVW66
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "About Import and Export Filters"
|
||
msgstr "Importo ir eksporto filtrai"
|
||
|
||
#. USyCP
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"bm_id3152952\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>import filters</bookmark_value><bookmark_value>export filters</bookmark_value><bookmark_value>filters; for import and export</bookmark_value><bookmark_value>files; filters and formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; on opening and saving</bookmark_value><bookmark_value>importing; HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 support</bookmark_value><bookmark_value>HTML; export character set</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; creating files</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PostScript format</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>importo filtrai</bookmark_value><bookmark_value>eksporto filtrai</bookmark_value><bookmark_value>filtrai; importo ir eksporto</bookmark_value><bookmark_value>failai; filtrai ir formatai</bookmark_value><bookmark_value>formatai; atvėrimas ir įrašymas</bookmark_value><bookmark_value>importas; HTML ir teksto dokumentai</bookmark_value><bookmark_value>eksportas;HTML ir teksto dokumentai</bookmark_value><bookmark_value>teksto dokumentai; importas ir eksportas</bookmark_value><bookmark_value>HTML dokumentai; importas ir eksportas</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 suderinamumas</bookmark_value><bookmark_value>HTML; eksporto koduotė</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; failų kūrimas</bookmark_value><bookmark_value>exportas;PostScript formatu</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. MZo3K
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"hd_id3152952\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "About Import and Export Filters"
|
||
msgstr "Importo ir eksporto filtrai"
|
||
|
||
#. VUDKv
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3143272\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In $[officename], apart from its own <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML formats\">XML formats</link> you can also open and save many foreign XML formats."
|
||
msgstr "„$[officename]“ programomis, be savųjų <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML formats\">XML pagrindo formatų</link>, dokumentus galima įrašyti įvairiais kitais XML formatais, taip pat tokių formatų dokumentus atverti."
|
||
|
||
#. 28Hne
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3152414\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.</caseinline><defaultinline>$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file.</defaultinline></switchinline> There may be cases where you have to select the file type yourself in the <emph>Open</emph> dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file."
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">UNIX sistemose kai kurie failų formatai nėra automatiškai atpažįstami.</caseinline><defaultinline>„$[officename]“ paprastai automatiškai atpažįsta atveriamo failo formatą.</defaultinline></switchinline> Kartais dokumentų <emph>atvėrimo</emph> lange gali tekti rankiniu būdu parinkti atveriamo failo tipą. Pavyzdžiui, jei grynojo teksto faile įrašytą duomenų bazės lentelę norėsite atverti kaip duomenų bazės lentelę, pažymėjus failą reikės parinkti ir failo tipą „Grynasis tekstas - CSV“."
|
||
|
||
#. eLHXi
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"hd_id3148668\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Basic Macros in MS Office Documents"
|
||
msgstr "„Basic“ makrokomandos „MS Office“ dokumentuose"
|
||
|
||
#. F4FjN
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3156211\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link> you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents."
|
||
msgstr "Lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Parinktys</caseinline><defaultinline>Priemonės → Parinktys</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Įkėlimas ir įrašymas → VBA savybės</link> galima nustatyti VBA makrokomandų kodo apdorojimo „MS Office“ dokumentuose parinktis. VBA makrokomandų negalima vykdyti „$[officename]“ programose; pirmiausia jas reikia konvertuoti ir pritaikyti. Dažnu atveju „$[officename]“ programomis reikės pataisyti tik matomą „Word“, „Excel“ ar „PowerPoint“ dokumentų turinį ir vėl įrašyti failus „Microsoft Office“ formatu, o juose esančių makrokomandų nekeisti. Galima pasirinkti, kaip turėtų elgtis „$[officename]“: įrašyti VBA makrokomandas komentarų forma kaip „$[officename]“ paprogrames, o įrašant dokumentą „MS Office“ formatu vėl įrašyti jas pradiniu formatu, arba pašalinti „Microsoft Office“ makrokomandas atveriant failą. Pastaroji parinktis yra patikimas būdas išvengti „Microsoft Office“ dokumentuose galinčių būti virusų."
|
||
|
||
#. fkNEM
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"hd_id3154232\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Notes regarding external formats and file types"
|
||
msgstr "Pastabos dėl išorinių formatų ir failų tipų"
|
||
|
||
#. Ej3ks
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3154230\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require."
|
||
msgstr "Kai kurie importo ar eksporto filtrai bus paminėti dokumentų <emph>atvėrimo</emph> ir <emph>įrašymo</emph> dialogo languose, net jei tie filtrai nebus įdiegti. Jei parinksite tokį filtrą, programa pasiūlys jį įdiegti."
|
||
|
||
#. UG6DU
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3149999\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the <emph>Modify</emph> option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\".</caseinline></switchinline>"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Jei norite įdiegti papildomus filtrus arba pašalinti esamus, baikite darbą su „%PRODUCTNAME“, paleiskite diegimo programą ir pasirinkite parinktį <emph>Keisti</emph>. Atvertame dialogo lange bus galima pasirinkti atskirus „%PRODUCTNAME“ komponentus, kuriuos reikia įdiegti arba pašalinti. Grafikos filtrai yra grupėje „Pasirenkami komponentai“.</caseinline></switchinline>"
|
||
|
||
#. buWE2
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"hd_id3156027\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing and Exporting Text Documents</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Teksto dokumentų importas ir eksportas</defaultinline></switchinline>"
|
||
|
||
#. fBaCD
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3145669\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer can read various versions of the Microsoft Word text format. You also can save your own texts in Word format. However, not everything available with $[officename] Writer can be transferred to Word, and not everything can be imported.</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Tekstų rengykle „$[officename] Writer“ galima atverti įvairių versijų „Microsoft Word“ formato dokumentus. Taip pat galima įrašyti teksto dokumentus „Word“ formatu. Vis dėlto, ne visus „$[officename]“ teksto dokumentų elementus galima įrašyti „Word“ formatu, ir ne viską iš „Word“ formato galima importuoti.</defaultinline></switchinline>"
|
||
|
||
#. vGDhS
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3150144\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing is normally not problematic. Even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. Different coloring for each author and the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure.</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importuojant paprastai nesklandumų nekyla. Net taisymų sekimo informacija ar valdikliai gali būti importuojami (ir eksportuojami) – „$[officename]“ atpažįsta „Word“ dokumentuose įterptą ar pašalintą tekstą, formato pakeitimus. Skirtingų autorių pataisoms pritaikomos skirtingos spalvos, taip pat rodomas taisymų laikas. Jei iš šablonų importuojami teksto langeliai ar etiketės, daugelis formatavimo požymių importuojami kaip tiesioginio pastraipos ar grafikos objekto formato požymiai. Vis dėlto, kai kurie formatavimo požymiai importo metu gali būti prarasti.</defaultinline></switchinline>"
|
||
|
||
#. zi6y8
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3149095\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>It is also possible to import and export <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> into $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Taip pat galima importuoti ir eksportuoti <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> formatu. Šio tipo dokumentuose galima įrašyti daugelį teksto formatavimo požymių, o tokius failus be jokių nesklandumų atverti įvairiomis programomis skirtingose operacinėse sistemose. RTF formatas naudojamas ir iškarpinėje, kai iš „$[officename]“ skaičiuoklės dokumento kopijuojate langelių bloką ir įdedate jį į „$[officename]“ teksto dokumentą <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE saitu</link>.</defaultinline></switchinline>"
|
||
|
||
#. yJeZD
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3151378\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The filter <emph>Text Encoded</emph> helps you open and save text documents with another encoding font. The filter opens a dialog that enables you to select character set, default fonts, language and paragraph break."
|
||
msgstr "Pasirinkus filtrą <emph>Grynasis tekstas - pasirenkama koduotė</emph> teksto dokumentą galima įrašyti kitokia koduote. Bus atvertas dialogo langas, kuriame reikės pasirinkti koduotę, numatytuosius šriftus, kalbą ir eilučių skirtuką."
|
||
|
||
#. d8DSF
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"hd_id3149763\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Importing and Exporting in HTML Format"
|
||
msgstr "HTML dokumentų importas ir eksportas"
|
||
|
||
#. nEQZD
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3150244\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks."
|
||
msgstr "„$[officename]“ tekstų rengykle į HTML dokumentus galima įterpti išnašas ir galines išnašas. Jos eksportuojamos kaip metagairės. Išnašų žymės eksportuojamos kaip hipersaitai."
|
||
|
||
#. bJ8s4
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3149800\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)."
|
||
msgstr "Nežinomi rašmenys HTML dokumentuose įrašomi kaip komentarai. Teksto fragmentai, kurių pradžioje yra žymė „HTML:…“, o pabaigoje – „>“, yra interpretuojami kaip HTML kodas, tačiau eksportuojami be šių žymių. Po žymės „HTML:…“ gali būti įterpta kitokių gairių. Rašmenys su diakritiniais ženklais eksportuojant konvertuojami į ANSI koduotės rašmenis. Importo metu sukuriami tam tikri komentarai: pavyzdžiui, metagairėms, kurioms nėra tinkamų failo savybių laukų, arba nežinomoms gairėms."
|
||
|
||
#. r7Gha
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3149734\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have UTF-8 or UCS2 character coding. All characters that are contained in the ANSI character set or in the system's character set can be displayed."
|
||
msgstr "„$[officename]“ tekstų rengykle galima importuoti UTF-8 ar UCS2 koduočių HTML dokumentus. Bus atvaizduoti visi ANSI arba operacinės sistemos koduotėse esantys rašmenys."
|
||
|
||
#. EKQe3
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3149578\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When exporting to HTML, the character set selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph> is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning."
|
||
msgstr "HTML eksporto metu naudojama koduotė, parinkta lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Įkėlimas ir įrašymas → HTML suderinamumas</emph>. Rašmenys, kurių nėra toje koduotėje, įrašomi pakaitine forma ir šiuolaikinėse naršyklėse atvaizduojami teisingai. Jei eksportuojamame dokumente būtų tokių rašmenų, programa apie tai įspėtų."
|
||
|
||
#. kEb5n
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3153146\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Mozilla Firefox or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. XP7i4
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3154143\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The \"font\" property corresponds to Mozilla Firefox; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)."
|
||
msgstr "Savybė „font“ naudojama „Mozilla Firefox“ naršyklėje. Su šia savybe prieš šrifto dydį galima nurodyti papildomus parametrus „font-style“ (italic, none), „font-variant“ (normal, small-caps) ir „font-weight“ (normal, bold)."
|
||
|
||
#. BFRie
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3153760\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist."
|
||
msgstr "Pavyzdžiui, savybe „Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica“ nustatomas pusjuodis kursyvu, sumažintomis didžiosiomis raidėmis, dvigubo intervalo „Arial“ (arba „Helvetica“, jei „Arial“ nėra) šeimos šriftu užrašytas tekstas."
|
||
|
||
#. 3f8u3
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3150129\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off."
|
||
msgstr "Savybe „Font: 10pt“ nustatomas 10 punktų dydžio tekstas, o pusjuodžio teksto, kursyvo ir sumažintų didžiųjų raidžių požymiai netaikomi."
|
||
|
||
#. sx5EP
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3155135\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ujGz3
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3148473\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. JxdSw
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3144510\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox and $[officename] Writer. Frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Vym4j
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3147530\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"<MULTICOL>\"."
|
||
msgstr "Kadrai, kuriuose nėra skilčių, eksportuojant aprašomi gairėmis „<SPAN>“ arba „<DIV>“. Jei kadre yra skilčių, naudojama gairė „<MULTICOL>“."
|
||
|
||
#. wakAb
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3153896\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit."
|
||
msgstr "„$[officename]“ programoje parinkti matavimo vienetai naudojami ir CSS1 savybių HTML eksportui. Matavimo vienetus atskirai teksto ir HTML dokumentams galima nustatyti languose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė → Bendrosios parinktys</emph> ir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ tinklalapių rengyklė → Rodymas</emph>. Eksportuojamų dešimtainių skilčių skaičius priklauso nuo parinktų matavimo vienetų."
|
||
|
||
#. LBmh7
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3154935\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Measurement Unit"
|
||
msgstr "Matavimo vienetai"
|
||
|
||
#. VZEjG
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3154226\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Measurement Unit Name in CSS1"
|
||
msgstr "Matavimo vienetų pavadinimas CSS1 apraše"
|
||
|
||
#. zRKJd
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3151106\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Maximum Number of Decimal Places"
|
||
msgstr "Didžiausias galimas dešimtainių skilčių skaičius"
|
||
|
||
#. M4Zpq
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3154071\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Millimeter"
|
||
msgstr "Milimetrai"
|
||
|
||
#. LaPMA
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3149290\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "mm"
|
||
msgstr "mm"
|
||
|
||
#. CpWJs
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3152920\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "2"
|
||
msgstr "2"
|
||
|
||
#. GdPqS
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3156293\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Centimeter"
|
||
msgstr "Centimetrai"
|
||
|
||
#. NvHmA
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3154819\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "cm"
|
||
msgstr "cm"
|
||
|
||
#. JqhVE
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3147228\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "2"
|
||
msgstr "2"
|
||
|
||
#. Bpc8k
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3154329\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inch"
|
||
msgstr "Coliai"
|
||
|
||
#. iaQSr
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3150740\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "in"
|
||
msgstr "in"
|
||
|
||
#. FAjf3
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3157320\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "2"
|
||
msgstr "2"
|
||
|
||
#. 5siC5
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3156422\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Pica"
|
||
msgstr "Cicerai"
|
||
|
||
#. CwWvH
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3144760\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "pc"
|
||
msgstr "pc"
|
||
|
||
#. 7LykF
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3145322\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "2"
|
||
msgstr "2"
|
||
|
||
#. h2oi3
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3155131\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Point"
|
||
msgstr "Punktai"
|
||
|
||
#. e37sD
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3147288\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "pt"
|
||
msgstr "pt"
|
||
|
||
#. CSYoF
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3145364\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr "1"
|
||
|
||
#. pv3do
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3149262\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing."
|
||
msgstr "„$[officename]“ tinklalapių filtras suderinamas ir su kai kuriomis CSS2 galimybėmis. Vis dėlto, kad jomis būtų galima naudotis, lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Įkėlimas ir įrašymas → HTML suderinamumas</emph> turi būti įgalinta eksporto parinktis <emph>Spausdinimo išdėstymas</emph>. Tuomet HTML dokumentuose bus galima naudoti ne vien tik stilių „HTML dokumentas“, bet ir stilius „Pirmasis puslapis“, „Kairysis puslapis“ ir „Dešinysis puslapis“. Šiais stiliais spausdinamame dokumente galima nustatyti skirtingą pirmojo bei kairiųjų ir dešiniųjų puslapių dydį ir paraštes."
|
||
|
||
#. hyEPT
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"hd_id3145750\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Importing and Exporting Numbering"
|
||
msgstr "Numeruotų sąrašų importas ir eksportas"
|
||
|
||
#. GFHgr
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3145591\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ayGUf
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3153573\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported."
|
||
msgstr "Kairioji pastraipos įtrauka numeruotame sąraše aprašoma CSS1 savybe „margin-left“. Pirmosios eilutės įtraukos numeruotuose sąrašuose yra nepaisoma ir ji nėra eksportuojama."
|
||
|
||
#. 6wqk9
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"hd_id3148556\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files"
|
||
msgstr "Skaičiuoklės dokumentų importas ir eksportas"
|
||
|
||
#. Cdej5
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3153365\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] imports and exports references to deleted sections such as, for example, a referenced column. The whole formula can be viewed during the export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference during the import."
|
||
msgstr "„$[officename]“ importuoja ir eksportuoja nuorodas į pašalintus elementus, pavyzdžiui, į pašalintus stulpelius. Eksporto metu formules galima peržiūrėti, o nuorodos į pašalintą elementą vietoje bus žymuo „#REF!“. Žymuo „#REF!“ analogiškai sukuriamas ir importo metu."
|
||
|
||
#. ePorR
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"hd_id3150228\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Importing and Exporting Graphics Files"
|
||
msgstr "Grafikos failų importas ir eksportas"
|
||
|
||
#. fukPK
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3152578\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress."
|
||
msgstr "Kaip ir HTML dokumentų atveju, atveriant „$[officename]“ grafikos failą galima rinktis filtrą, kurio pavadinime yra arba nėra ir „$[officename]“ pateikčių rengyklės pavadinimas. Jei pasirinksite filtrą, kurio pavadinime neminima pateikčių rengyklė, failas bus atvertas kaip „$[officename] Draw“ grafikos dokumentas. Kitu atveju failas, įrašytas sena programos versija, bus atvertas „$[officename] Impress“ pateikčių rengyklėje."
|
||
|
||
#. FxvBr
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3144441\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When you import an EPS file, a preview of the graphic is displayed in the document. If a preview is not available, a placeholder corresponding to the size of the graphic is displayed in the document. Under Unix and Microsoft Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>If a different printer is used the preview will be printed.</defaultinline></switchinline> When exporting EPS graphics, a preview is created and has the TIFF or EPSI format. If an EPS graphic together with other graphics is exported in the EPS format then this file will be embedded unchanged in the new file."
|
||
msgstr "Kai importuojamas EPS failas, dokumente rodoma paveikslo peržiūra. Jei peržiūros parodyti negalima, dokumente rodomas paveikslo dydį atitinkantis vietaženklis. „Unix“ ir „Microsoft Windows“ sistemose importuotą failą galima spausdinti postskriptiniu spausdintuvu. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Jei naudojamas kitoks spausdintuvas, bus spausdinama paveikslo peržiūra.</defaultinline></switchinline> Kai EPS paveikslas eksportuojamas, sukuriama TIFF arba EPSI formato peržiūra. Jei EPS paveikslas kartu su kitais paveikslais eksportuojamas EPS formatu, toks failas į naująjį failą bus įterptas nepakeistas."
|
||
|
||
#. 8WXVD
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3146120\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Multipage-TIFFs are allowed when graphics are imported or exported in TIFF format. The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, for example, the individual pages of a fax."
|
||
msgstr "Importuojant ar eksportuojant paveikslus TIFF formatu galima apdoroti ir TIFF failus iš kelių puslapių. Tuomet paveikslai interpretuojami kaip atskirų paveikslų rinkinys viename faile, pavyzdžiui, kaip atskiri faksimilės lapai."
|
||
|
||
#. Mw8sa
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3159153\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through <emph>File - Export</emph>. See <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">Graphics Export Options</link> for more information."
|
||
msgstr "Kai kurias „$[officename]“ grafikos ir „$[officename]“ pateikčių rengyklių eksporto parinktis galima nustatyti po to, kai pasirenkama komanda <emph>Failas → Eksportuoti</emph>. Daugiau skaitykite skyriuje <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">Paveikslų eksporto parinktys</link>."
|
||
|
||
#. xZeB3
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"hd_id3153213\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "PostScript"
|
||
msgstr "Postskriptas"
|
||
|
||
#. tKwju
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3156444\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To export a document or graphic in PostScript format:"
|
||
msgstr "Jei norite eksportuoti dokumentą ar paveikslą postskriptiniu formatu:"
|
||
|
||
#. afEGj
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3163714\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you have not yet done so, install a PostScript printer driver, such as the Apple LaserWriter driver."
|
||
msgstr "Įdiekite postskriptinio spausdintuvo tvarkyklę, pavyzdžiui, „Apple LaserWriter“, jei tokios kompiuteryje dar nėra."
|
||
|
||
#. gZxAB
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3153142\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Print the document with the <emph>File - Print</emph> menu command."
|
||
msgstr "Spausdinkite dokumentą pasirinkę komandą <emph>Failas → Spausdinti</emph>."
|
||
|
||
#. zUF5B
|
||
#: 00000020.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000020.xhp\n"
|
||
"par_id3154149\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the PostScript printer in the dialog and mark the <emph>Print to file</emph> check box. A PostScript file will be created."
|
||
msgstr "Spausdinimo dialogo lange parinkite postskriptinį spausdintuvą ir pažymėkite parinktį <emph>Spausdinti į failą</emph>. Bus sukurtas postskriptinis failas."
|
||
|
||
#. iCj8q
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "XML File Formats"
|
||
msgstr "XML failų formatai"
|
||
|
||
#. gShKr
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"bm_id3154408\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>exporting; XML files</bookmark_value> <bookmark_value>XML file formats</bookmark_value> <bookmark_value>extensions; file formats</bookmark_value> <bookmark_value>suffixes in file formats</bookmark_value> <bookmark_value>document types in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; changing $[officename] defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;file formats in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats;OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>OpenDocument file formats</bookmark_value> <bookmark_value>ODF file formats</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>eksportas; XML failai</bookmark_value> <bookmark_value>XML failų formatai</bookmark_value> <bookmark_value>prievardžiai; failų formatai</bookmark_value> <bookmark_value>failų formatų prievardžiai</bookmark_value> <bookmark_value>$[officename] dokumentų tipai</bookmark_value> <bookmark_value>failų formatai; $[officename] numatytųjų keitimas</bookmark_value> <bookmark_value>numatytosios nuostatos;$[officename] failų formatai</bookmark_value> <bookmark_value>failų formatai;OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>OpenDocument failų formatai</bookmark_value> <bookmark_value>ODF failų formatai</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. ng7dZ
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"hd_id3154408\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML File Formats\">XML File Formats</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML File Formats\">XML failų formatai</link></variable>"
|
||
|
||
#. XE7fE
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id3148919\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">By default, $[officename] loads and saves files in the OpenDocument file format.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">Pagal numatytąsias nuostatas „$[officename]“ programoje failai įrašomi „OpenDocument“ failų formatu.</ahelp>"
|
||
|
||
#. TPGpr
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_idN10725\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>."
|
||
msgstr "„OpenDocument“ failų formatas (ODF) – tai standartizuotas failų formatas, naudojamas daugelyje kompiuterių programų. Daugiau apie šį failų formatą galima paskaityti „Wikipedia“ straipsnyje: <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>."
|
||
|
||
#. GEoMF
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"hd_id3156324\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "OpenDocument file format names"
|
||
msgstr "„OpenDocument“ failų formatų pavadinimai"
|
||
|
||
#. rXGoG
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id3154926\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME uses the following file formats:"
|
||
msgstr "„%PRODUCTNAME“ programose naudojami šie failų formatai:"
|
||
|
||
#. DkgZa
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id3157898\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Document format"
|
||
msgstr "Dokumento formatas"
|
||
|
||
#. Fm5rP
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id3149549\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "File extension"
|
||
msgstr "Failo prievardis"
|
||
|
||
#. cdBAA
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_idN10762\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "ODF Text"
|
||
msgstr "ODF teksto dokumentas"
|
||
|
||
#. uCfMV
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_idN10767\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "*.odt"
|
||
msgstr "*.odt"
|
||
|
||
#. 7s43j
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_idN1076D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "ODF Text Template"
|
||
msgstr "ODF teksto šablonas"
|
||
|
||
#. FiPUF
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_idN10772\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "*.ott"
|
||
msgstr "*.ott"
|
||
|
||
#. Xm89r
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_idN10778\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "ODF Master Document"
|
||
msgstr "ODF pagrindinis dokumentas"
|
||
|
||
#. zfswu
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_idN1077D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "*.odm"
|
||
msgstr "*.odm"
|
||
|
||
#. vxBEx
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_idN10779\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "ODF Master Document Template"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. h9xwQ
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_idN1077E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "*.otm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. nkBGU
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_idN10783\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "HTML Document"
|
||
msgstr "HTML dokumentas"
|
||
|
||
#. bHewB
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_idN10788\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "*.html"
|
||
msgstr "*.html"
|
||
|
||
#. PGH68
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_idN1078E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "HTML Document Template"
|
||
msgstr "HTML dokumento šablonas"
|
||
|
||
#. KTeGZ
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_idN10793\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "*.oth"
|
||
msgstr "*.oth"
|
||
|
||
#. XFTQf
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_idN10799\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "ODF Spreadsheet"
|
||
msgstr "ODF skaičiuoklės dokumentas"
|
||
|
||
#. urgDv
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_idN1079E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "*.ods"
|
||
msgstr "*.ods"
|
||
|
||
#. iMUqQ
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_idN107A4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "ODF Spreadsheet Template"
|
||
msgstr "ODF skaičiuoklės šablonas"
|
||
|
||
#. cC3YQ
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_idN107A9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "*.ots"
|
||
msgstr "*.ots"
|
||
|
||
#. 2fCWF
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_idN107AF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "ODF Drawing"
|
||
msgstr "ODF grafikos dokumentas"
|
||
|
||
#. HXzZ3
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_idN107B4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "*.odg"
|
||
msgstr "*.odg"
|
||
|
||
#. SwQ9C
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_idN107BA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "ODF Drawing Template"
|
||
msgstr "ODF grafikos šablonas"
|
||
|
||
#. 4LWJL
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_idN107BF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "*.otg"
|
||
msgstr "*.otg"
|
||
|
||
#. U7x6o
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_idN107C5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "ODF Presentation"
|
||
msgstr "ODF pateiktis"
|
||
|
||
#. eGjai
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_idN107CA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "*.odp"
|
||
msgstr "*.odp"
|
||
|
||
#. zNDBp
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_idN107D0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "ODF Presentation Template"
|
||
msgstr "ODF pateikties šablonas"
|
||
|
||
#. vQVQD
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_idN107D5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "*.otp"
|
||
msgstr "*.otp"
|
||
|
||
#. eAWod
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_idN107DB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "ODF Formula"
|
||
msgstr "ODF formulių dokumentas"
|
||
|
||
#. rAJko
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_idN107E0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "*.odf"
|
||
msgstr "*.odf"
|
||
|
||
#. rpRwk
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_idN1085B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "ODF Database"
|
||
msgstr "ODF duomenų bazė"
|
||
|
||
#. 3Fgv8
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_idN10860\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "*.odb"
|
||
msgstr "*.odb"
|
||
|
||
#. MCddJ
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id9756157\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
|
||
msgstr "„%PRODUCTNAME“ plėtinys"
|
||
|
||
#. vrtDD
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id2089907\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "*.oxt"
|
||
msgstr "*.oxt"
|
||
|
||
#. 7zGTW
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_idN1088F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The HTML format is not an OpenDocument format."
|
||
msgstr "HTML formatas nėra „OpenDocument“ formatas."
|
||
|
||
#. xnMpp
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id4818872\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "ODF Chart is the name of the file format for stand alone charts. This format with the extension *.odc is currently not in use."
|
||
msgstr "Failų formato, skirto tik diagramoms, pavadinimas yra „ODF diagrama“, jo failo prievardis yra *.odc, tačiau šiuo metu šis formatas nenaudojamas."
|
||
|
||
#. ZA2M9
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_idN107E3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Evolution of the OpenDocument format"
|
||
msgstr "„OpenDocument“ formato plėtojimas"
|
||
|
||
#. sgy7z
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id0514200811525257\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The OpenDocument format evolves over time."
|
||
msgstr "„OpenDocument“ formatas nuolat plėtojamas."
|
||
|
||
#. vkpnJ
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id0514200811565671\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "ODF version"
|
||
msgstr "ODF versija"
|
||
|
||
#. 9hSDY
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id0519200811530375\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Date of standard approval by OASIS"
|
||
msgstr "OASIS patvirtinimo data"
|
||
|
||
#. 5tGCz
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id0519200811530491\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "First supporting version of the software"
|
||
msgstr "Pirmoji suderinama programos versija"
|
||
|
||
#. qPfwC
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id0514200811565662\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "ODF 1.0"
|
||
msgstr "ODF 1.0"
|
||
|
||
#. mmzEi
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id0519200811530487\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "2005-05-01"
|
||
msgstr "2005-05-01"
|
||
|
||
#. jdPvJ
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id0519200811530455\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "OpenOffice.org 1.1.5 or StarOffice 7"
|
||
msgstr "OpenOffice.org 1.1.5 arba StarOffice 7"
|
||
|
||
#. qnHF4
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id0514200811565787\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "ODF 1.1"
|
||
msgstr "ODF 1.1"
|
||
|
||
#. GFzMS
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id0519200811530479\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "2007-02-02"
|
||
msgstr "2007-02-02"
|
||
|
||
#. EDm6L
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id0519200811530467\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "OpenOffice.org 2.2 or StarOffice 8 Update 4"
|
||
msgstr "OpenOffice.org 2.2 arba StarOffice 8 Update 4"
|
||
|
||
#. ENFwJ
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id0514200811565762\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "ODF 1.2"
|
||
msgstr "ODF 1.2"
|
||
|
||
#. T2U43
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id0519200811530440\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "2011-09-30"
|
||
msgstr "2011-09-30"
|
||
|
||
#. 2JPPT
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id0519200811530471\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office"
|
||
msgstr "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office"
|
||
|
||
#. yDRTc
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id1001200912381154\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "ODF 1.2 Extended (compatibility mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. JvqYD
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id1001200912381175\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "LibreOffice 3.5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Absnz
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id1001200912381153\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "ODF 1.2 Extended"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3rCcz
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id1001200912381174\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2"
|
||
msgstr "OpenOffice.org 3.2 arba StarOffice 9.2"
|
||
|
||
#. GGUsk
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id1001200912381155\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "ODF 1.3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 9DZNb
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id100120091238114\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "TBD"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TtGnn
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id1001200912381176\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "LibreOffice 7.0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ks8eU
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id1001200912381156\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "ODF 1.3 Extended"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ZH6EB
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id1001200912381177\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "LibreOffice 7.0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HGRdD
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id0514200811525591\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Load/Save - General</menuitem> and select the ODF format version."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wCawc
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id3146907\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you want to define another file format as the default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><menuitem>Load/Save - General</menuitem></link> to find alternative file formats for each $[officename] document type."
|
||
msgstr "Jei norite nustatyti kitokį failų formatą numatytuoju, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME → Parinktys</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Priemonės → Parinktys</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> → </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><menuitem>Įkėlimas ir įrašymas → Bendrosios parinktys</menuitem></link>. Šiame lange galima parinkti norimą formatą kiekvienam „$[officename]“ dokumentų tipui."
|
||
|
||
#. RrpAt
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"hd_id3150398\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "XML file structure"
|
||
msgstr "XML failų struktūra"
|
||
|
||
#. SPtAm
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id3149649\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Documents in OpenDocument file format are stored as compressed zip archives that contain XML files. To view these XML files, you can open the OpenDocument file with an unzip program. The following files and directories are contained within the OpenDocument files:"
|
||
msgstr "„OpenDocument“ formato dokumentai iš tiesų yra suglaudinti pakai, kurių viduje yra XML failai. Kad šiuos XML failus galėtumėte peržiūrėti, tiesiog išpakuokite „OpenDocument“ failą pakavimo programa, tarsi tai būtų *.zip pakas. „OpenDocument“ failų viduje yra šie failai ir aplankai:"
|
||
|
||
#. gxFHu
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id3153178\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The text content of the document is located in <emph>content.xml</emph>."
|
||
msgstr "Dokumento tekstinis turinys yra faile <emph>content.xml</emph>."
|
||
|
||
#. Zhydi
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id3154068\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. The use of indentations and line breaks can be activated in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Expert configuration</emph></link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to <emph>true</emph>."
|
||
msgstr "Pagal numatytąsias nuostatas tekstas faile <emph>content.xml</emph> įrašomas be informacijos apie formatavimo elementus –įtraukas ar eilučių lūžius – šitaip sutrumpinamas dokumento įrašymo ir atvėrimo laikas. Įtraukų ir eilučių lūžių įrašymą galima įgalinti <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>sudėtingesnėje programos sąrankoje</emph></link>, parinkties <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> reikšmę pakeitus į <emph>true</emph>."
|
||
|
||
#. CATsa
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id3145152\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The file <emph>meta.xml</emph> contains the meta information of the document, which you can enter under <emph>File - Properties</emph>."
|
||
msgstr "Faile <emph>meta.xml</emph> yra dokumento metaduomenys, kuriuos įvedate lange <emph>Failas → Savybės</emph>."
|
||
|
||
#. gMmuv
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id3150740\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you save a document with a password, <emph>meta.xml</emph> will not be encrypted."
|
||
msgstr "Jei dokumentą įrašysite su slaptažodžiu, failas <emph>meta.xml</emph> nebus apsaugotas."
|
||
|
||
#. QoEmx
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id3150391\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The file <emph>settings.xml</emph> contains further information about the settings for this document."
|
||
msgstr "Faile <emph>settings.xml</emph> įrašomos papildomos dokumento nuostatos."
|
||
|
||
#. Eh4xE
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id3150447\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the <emph>Styles</emph> window."
|
||
msgstr "Faile <emph>styles.xml</emph> įrašoma informacija apie dokumente pritaikytus stilius, kurie programoje rodomi <emph>Stilių</emph> polangyje."
|
||
|
||
#. 8rXuY
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id3153353\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> file describes the structure of the XML file."
|
||
msgstr "Faile <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> aprašoma XML failo struktūra."
|
||
|
||
#. aGo3c
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_id3153368\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Additional files and folders can be contained in the packed file format."
|
||
msgstr "Supakuotame dokumento faile gali būti ir daugiau failų ar aplankų."
|
||
|
||
#. XTjqF
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"hd_id3154299\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Definition of the XML formats"
|
||
msgstr "XML formatų aprašas"
|
||
|
||
#. QG7Gw
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_idN10AAD\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the <link href=\"https://www.oasis-open.org/standards#opendocumentv1.2\"><emph>www.oasis-open.org</emph></link> web site."
|
||
msgstr "Išsamius „OpenDocument“ formatų aprašus galima rasti tinklalapyje <link href=\"https://www.oasis-open.org/standards#opendocumentv1.2\"><emph>www.oasis-open.org</emph></link>."
|
||
|
||
#. 9vJAe
|
||
#: 00000021.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000021.xhp\n"
|
||
"par_idN10AC5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Document Converter Wizard</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Dokumentų konvertavimo vediklis</link>"
|
||
|
||
#. 6sL4z
|
||
#: 00000099.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000099.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "See also..."
|
||
msgstr "Dar žr…"
|
||
|
||
#. DcfEK
|
||
#: 00000099.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000099.xhp\n"
|
||
"hd_id3147527\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"siehe\">See also... </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"siehe\">Dar žr… </variable>"
|
||
|
||
#. dA7YM
|
||
#: 00000099.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000099.xhp\n"
|
||
"par_id3143206\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools Menu - Scenarios\">Tools Menu - Scenarios</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BCND6
|
||
#: 00000099.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000099.xhp\n"
|
||
"par_id3156069\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On the help page for <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] general\">$[officename] general</link> you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop."
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"bendrieji $[officename] patarimai\">Bendrųjų „$[officename]“ instrukcijų</link> skyriuje aprašytos funkcijos, taikomos visiems moduliams: darbui su langais ir meniu, „$[officename]“ nuostatų keitimui, duomenų šaltinių nustatymui, galerijos ar pertempimo funkcijos naudojimui."
|
||
|
||
#. v53RG
|
||
#: 00000099.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000099.xhp\n"
|
||
"par_id3149662\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you want help with another module, switch to the help for that module with the combo box in the navigation area."
|
||
msgstr "Jei reikalinga informacija apie kitą modulį, žinyno žvalgymo polangyje iš išskleidžiamojo sąrašo pasirinkite norimą modulį."
|
||
|
||
#. zi4aq
|
||
#: 00000099.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000099.xhp\n"
|
||
"par_id3154408\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"winmanager\">The availability of this function depends on your X Window Manager. </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"winmanager\">Šios funkcijos prieinamumas priklauso nuo „X Window Manager“ langų tvarkytuvės. </variable>"
|
||
|
||
#. sHNos
|
||
#: 00000099.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000099.xhp\n"
|
||
"par_idN10665\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Enables the display of icon names at the mouse pointer and other Help contents.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Įgalinamas mygtukų pavadinimų ir kitokio žinyno turinio rodymas ties pelės žymekliu rodomais objektais.</ahelp>"
|
||
|
||
#. DRVgt
|
||
#: 00000099.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000099.xhp\n"
|
||
"par_idN1067C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Enables the display of a brief description of menus and icons at the mouse pointer.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Įgalinamas trumpo aprašo rodymas ties pelės žymekliu rodomais mygtukais ir meniu komandomis.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 4BDBC
|
||
#: 00000099.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000099.xhp\n"
|
||
"par_id6200750\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to assign different keys either for %PRODUCTNAME, in <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>, or in your desktop system."
|
||
msgstr "Kai kurie spartieji klavišai gali būti naudojami operacinės sistemos. Tokių sparčiųjų klavišų negalima naudoti „%PRODUCTNAME“ programoje. Tokiu atveju galima bandyti veiksmui priskirti kitokį spartųjį klavišą arba „%PRODUCTNAME“ programoje, lange <emph>Priemonės → Sąranka → Klaviatūra</emph>, arba operacinėje sistemoje."
|
||
|
||
#. m8DTp
|
||
#: 00000200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000200.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Graphics Export Options"
|
||
msgstr "Paveikslų eksporto parinktys"
|
||
|
||
#. 7sSpA
|
||
#: 00000200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000200.xhp\n"
|
||
"hd_id3150127\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Graphics Export Options"
|
||
msgstr "Paveikslų eksporto parinktys"
|
||
|
||
#. Trnh6
|
||
#: 00000200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000200.xhp\n"
|
||
"par_id3160463\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Defines graphics export options.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Čia nustatomos grafikos failų eksporto parinktys.</ahelp>"
|
||
|
||
#. FuAss
|
||
#: 00000200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000200.xhp\n"
|
||
"par_id1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When you export graphical elements to a file, you can select the file type. For most supported file types a dialog opens where you can setup export options."
|
||
msgstr "Eksportuojant grafikos objektus į failą galima pasirinkti eksportuojamo failo tipą. Daugumai failų tipų eksporto metu atveriamas dialogo langas eksporto parinktims nustatyti."
|
||
|
||
#. LfL4h
|
||
#: 00000200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000200.xhp\n"
|
||
"par_id2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The following file types do not show an options dialog: RAS, SVG, TIFF, XPM."
|
||
msgstr "Parinkčių dialogo langas nerodomas šiems failų tipams: RAS, SVG, TIFF, XPM."
|
||
|
||
#. PQtX2
|
||
#: 00000200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000200.xhp\n"
|
||
"par_id3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The other file types show options dialogs where you can set the width and height of the exported image."
|
||
msgstr "Kitiems failų tipams atveriamas parinkčių dialogo langas, kuriame galima nustatyti eksportuojamo paveikslo plotį ir aukštį."
|
||
|
||
#. CtWCC
|
||
#: 00000200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000200.xhp\n"
|
||
"par_id4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Depending on the file type, you can specify some more options. Press Shift+F1 and hover over the control to see an extended help text."
|
||
msgstr "Kai kuriems failų tipams galima nustatyti ir daugiau parinkčių. Paspaudę klavišus <emph>Lyg2+F1</emph> ir užvedę pelės žymeklį ties kuriuo nors valdikliu pamatysite išsamesnį parinkties paaiškinimą."
|
||
|
||
#. wWp2J
|
||
#: 00000200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000200.xhp\n"
|
||
"par_id388\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the measurement units.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nurodomi matavimo vienetai.</ahelp>"
|
||
|
||
#. tS8i8
|
||
#: 00000200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000200.xhp\n"
|
||
"hd_id3151330\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Plotis"
|
||
|
||
#. cWHdE
|
||
#: 00000200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000200.xhp\n"
|
||
"par_id3154561\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the width.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Nurodomas plotis.</ahelp>"
|
||
|
||
#. VfTBy
|
||
#: 00000200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000200.xhp\n"
|
||
"hd_id3156027\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Aukštis"
|
||
|
||
#. GA4Hr
|
||
#: 00000200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000200.xhp\n"
|
||
"par_id3147226\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the height.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Nurodomas aukštis.</ahelp>"
|
||
|
||
#. eFBuk
|
||
#: 00000200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000200.xhp\n"
|
||
"hd_id3150944\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Resolution"
|
||
msgstr "Skiriamoji geba"
|
||
|
||
#. bVfpB
|
||
#: 00000200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000200.xhp\n"
|
||
"par_id3150129\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodoma paveikslo skiriamoji geba. Matavimo vienetus pasirinkite iš išskleidžiamojo sąrašo.</ahelp>"
|
||
|
||
#. PEM7x
|
||
#: 00000200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000200.xhp\n"
|
||
"hd_id3143534\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "More options"
|
||
msgstr "Daugiau parinkčių"
|
||
|
||
#. M9Gpu
|
||
#: 00000200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000200.xhp\n"
|
||
"par_id10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "For JPEG files you can set the color depth and the quality."
|
||
msgstr "JPEG failams galima nurodyti spalvų skaičių ir kokybę."
|
||
|
||
#. nKXCd
|
||
#: 00000200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000200.xhp\n"
|
||
"par_id435923952\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Parinkite spalvų skaičių: 8 bitų pilkos spalvos atspalvius arba 24 bitų tikrąsias spalvas.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 4Aboo
|
||
#: 00000200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000200.xhp\n"
|
||
"par_id355152952\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Čia nustatomas eksportuojamo paveikslo glaudinimo laipsnis. Kuo aukštesnio laipsnio glaudinimas, tuo mažesnis, tačiau lėčiau atveriamas paveikslas sukuriamas.</ahelp>"
|
||
|
||
#. Xuqsv
|
||
#: 00000200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000200.xhp\n"
|
||
"par_id355152953\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nustatykite eksportuojamo paveikslo kokybę. Kuo geresnė paveikslo kokybė, tuo didesnis failas sukuriamas.</ahelp>"
|
||
|
||
#. ai2T9
|
||
#: 00000200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000200.xhp\n"
|
||
"par_id11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "For BMP files you can set the compression and the RLE encoding."
|
||
msgstr "BMP failams galima nustatyti glaudinimo laipsnį ir įgalinti RLE kodavimą."
|
||
|
||
#. LnBpN
|
||
#: 00000200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000200.xhp\n"
|
||
"par_id312346798\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">BMP failo eksportui pritaikomas RLE (pasikartojančių fragmentų skaičiaus mažinimo; angl. Run Length Encoding) kodavimo algoritmas.</ahelp>"
|
||
|
||
#. gFotB
|
||
#: 00000200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000200.xhp\n"
|
||
"par_id12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "For PBM, PGM, and PPM files you can set the encoding."
|
||
msgstr "PBM, PGM ir PPM failams galima parinktį kodavimo būdą."
|
||
|
||
#. GHtcq
|
||
#: 00000200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000200.xhp\n"
|
||
"par_id344441\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Failas eksportuojamas dvejetainiu formatu. Sukurtas failas bus mažesnis nei teksto failas.</ahelp>"
|
||
|
||
#. MpCe5
|
||
#: 00000200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000200.xhp\n"
|
||
"par_id3555783\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Failas eksportuojamas ASCII teksto formatu. Sukurtas failas bus didesnis nei dvejetainis failas.</ahelp>"
|
||
|
||
#. AzMVE
|
||
#: 00000200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000200.xhp\n"
|
||
"par_id13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "For PNG files you can set the compression and the interlaced mode."
|
||
msgstr "PNG failams galima nustatyti glaudinimo laipsnį ir įgalinti progresinį kodavimą."
|
||
|
||
#. 9XWBn
|
||
#: 00000200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000200.xhp\n"
|
||
"par_id35674840\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nustatoma, ar eksportuojamam paveikslui taikyti progresinį kodavimą.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 4E84u
|
||
#: 00000200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000200.xhp\n"
|
||
"par_id14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "For GIF files you can set the transparency and the interlaced mode."
|
||
msgstr "GIF failams galima įgalinti objektų skaidrumą ir progresinį kodavimą."
|
||
|
||
#. HjAnT
|
||
#: 00000200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000200.xhp\n"
|
||
"par_id31456456938\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nurodoma, ar įrašyti skaidrų paveikslo foną. Šitaip GIF paveiksle būtų matomi tik objektai. Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Spalvų keitikliu skaidriam fonui galima parinkti spalvą.</ahelp>"
|
||
|
||
#. DGtgZ
|
||
#: 00000200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000200.xhp\n"
|
||
"par_id15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "For EPS files you can set the preview, the color format, the compression, and the version."
|
||
msgstr "EPS failams galima nustatyti peržiūros formatą, spalvos formatą ir versiją."
|
||
|
||
#. hCFBd
|
||
#: 00000200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000200.xhp\n"
|
||
"par_id3147779948\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">You must print an EPS file with a PostScript printer. Other printers will only print the embedded preview.</caseinline></switchinline>"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">EPS failus reikia spausdinti postskriptiniu spausdintuvu. Kitokiais spausdintuvais bus išspausdintas tik įterptasis peržiūros paveikslėlis.</caseinline></switchinline>"
|
||
|
||
#. T4FvM
|
||
#: 00000200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000200.xhp\n"
|
||
"par_id993155271\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nustatoma, kad į eksportuojamą postskriptinį failą būtų įterpiamas TIFF formato peržiūros paveikslėlis.</ahelp>"
|
||
|
||
#. aauDC
|
||
#: 00000200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000200.xhp\n"
|
||
"par_id993144740\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nustatoma, kad į eksportuojamą postskriptinį failą būtų įterpiamas vienspalvis EPSI formato peržiūros paveikslėlis. Šiuo formatu gali būti įrašomi tik spausdinamieji 7 bitų ASCII koduotės rašmenys.</ahelp>"
|
||
|
||
#. gEddm
|
||
#: 00000200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000200.xhp\n"
|
||
"par_id993150935\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Glaudinimas šiame lygyje negalimas. Parinkite 1-ąjį lygį, jei turimas postskriptinis spausdintuvas nėra suderinamas su 2-ojo lygio funkcijomis.</ahelp>"
|
||
|
||
#. k88Jh
|
||
#: 00000200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000200.xhp\n"
|
||
"par_id993159201\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Parinkite 2-ąjį lygį, jei turimas įrenginys yra suderinamas su spalvota taškine grafika, spalvų palete bei glaudintais paveikslais.</ahelp>"
|
||
|
||
#. EZteg
|
||
#: 00000200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000200.xhp\n"
|
||
"par_id319947250\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in color.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eksportuojamas spalvotas paveikslas.</ahelp>"
|
||
|
||
#. m4CS7
|
||
#: 00000200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000200.xhp\n"
|
||
"par_id993147088\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in grayscale tones.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Paveikslas eksportuojamas pilkos spalvos atspalviais.</ahelp>"
|
||
|
||
#. LYd2b
|
||
#: 00000200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000200.xhp\n"
|
||
"par_id399153683\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">LZW glaudinimo metodu failas sumažinamas naudojant lentelės atitikmenų algoritmą.</ahelp>"
|
||
|
||
#. Cg5Fi
|
||
#: 00000200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000200.xhp\n"
|
||
"par_id319952780\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not wish to use compression.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nustatoma netaikyti jokio glaudinimo.</ahelp>"
|
||
|
||
#. KHHgh
|
||
#: 00000200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000200.xhp\n"
|
||
"par_id3147250\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "See <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filter Information\">Import and Export Filter Information</link> for more information about filters."
|
||
msgstr "Daugiau apie filtrus skaitykite skyriuje <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filter Information\">Importo ir eksporto filtrai</link>."
|
||
|
||
#. GUBNE
|
||
#: 00000206.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000206.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. A8Y3E
|
||
#: 00000206.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000206.xhp\n"
|
||
"hd_id3155354\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. eFGbe
|
||
#: 00000206.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000206.xhp\n"
|
||
"par_id3150620\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Defines the options for import/export. These dialogs will be automatically shown if the corresponding file type is selected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. oDPSi
|
||
#: 00000206.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000206.xhp\n"
|
||
"hd_id3149000\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Character set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ptx9c
|
||
#: 00000206.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000206.xhp\n"
|
||
"par_id3152790\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetlist\">Select the character set from the options used for import/export.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3jYHJ
|
||
#: 00000206.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000206.xhp\n"
|
||
"par_id3152942\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. XFQiC
|
||
#: 00000207.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000207.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Export text files"
|
||
msgstr "Teksto failo eksportas"
|
||
|
||
#. ZbfcL
|
||
#: 00000207.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000207.xhp\n"
|
||
"hd_id3153116\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Export text files"
|
||
msgstr "Teksto failo eksportas"
|
||
|
||
#. DkrZy
|
||
#: 00000207.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000207.xhp\n"
|
||
"par_id3150379\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <emph>Export text files</emph> dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the <emph>Edit filter settings</emph> check box is marked in the <emph>Save As</emph> dialog."
|
||
msgstr "<emph>Teksto failo eksporto</emph> dialogo lange galima parinkti teksto failo eksporto nuostatas. Šis dialogo langas rodomas tuomet, kai skaičiuoklės lakšto duomenis įrašote grynojo teksto (CSV) formatu ir <emph>įrašymo</emph> lange pažymite parinktį <emph>Taisyti filtro nuostatas</emph>."
|
||
|
||
#. EwLF2
|
||
#: 00000207.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000207.xhp\n"
|
||
"hd_id3155577\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Field options"
|
||
msgstr "Lauko parinktys"
|
||
|
||
#. qD9Jm
|
||
#: 00000207.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000207.xhp\n"
|
||
"par_id3152427\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Defines the field separator, text separator and character set that is used for the text export."
|
||
msgstr "Šioje parinkčių grupėje parenkami laukų ir teksto skirtukai bei eksportuojamame teksto faile naudotina koduotė."
|
||
|
||
#. BG9qW
|
||
#: 00000207.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000207.xhp\n"
|
||
"hd_id3152876\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Character set"
|
||
msgstr "Koduotė"
|
||
|
||
#. UGu3A
|
||
#: 00000207.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000207.xhp\n"
|
||
"par_id3154689\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetdropdown\">Specifies the character set for text export.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetdropdown\">Nurodoma eksportuojamo teksto failo koduotė.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 58FUR
|
||
#: 00000207.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000207.xhp\n"
|
||
"hd_id3145138\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Field delimiter"
|
||
msgstr "Laukų skirtukas"
|
||
|
||
#. MSSDg
|
||
#: 00000207.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000207.xhp\n"
|
||
"par_id3150838\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">Parenkamas arba įvedamas laukų skirtukas duomenų laukams atskirti.</ahelp>"
|
||
|
||
#. k5RWz
|
||
#: 00000207.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000207.xhp\n"
|
||
"hd_id3154682\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Text delimiter"
|
||
msgstr "Teksto skirtukas"
|
||
|
||
#. AC8vt
|
||
#: 00000207.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000207.xhp\n"
|
||
"par_id3154863\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/text\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/text\">Parenkamas arba įvedamas teksto skirtukas, žymintis duomenų lauko pradžią ir pabaigą.</ahelp>"
|
||
|
||
#. A5yjw
|
||
#: 00000207.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000207.xhp\n"
|
||
"hd_id783149793\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Quote all text cells"
|
||
msgstr "Teksto langelius į kabutes"
|
||
|
||
#. uXNQB
|
||
#: 00000207.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000207.xhp\n"
|
||
"par_id3152778363\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Visi teksto laukai eksportuojami su nurodytu teksto skirtuku pradžioje ir pabaigoje. Jei parinktis nepažymėta, teksto skirtukais išskiriami tik tie laukai, kurių turinyje yra laukų skirtuko rašmuo.</ahelp>"
|
||
|
||
#. pF6fj
|
||
#: 00000207.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000207.xhp\n"
|
||
"hd_id7145298\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Save cell content as shown"
|
||
msgstr "Įrašyti langelio turinį kaip parodyta"
|
||
|
||
#. XBLgE
|
||
#: 00000207.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000207.xhp\n"
|
||
"par_id5719779\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kai parinktis įgalinta (numatytoji būsena), duomenys įrašomi taip, kaip jie rodomi, išlaikant skaičių formatą. Jei parinktis nepažymėta, duomenys bus įrašyti pirminiu pavidalu, kaip ankstesnėse programos versijose.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 5KgZv
|
||
#: 00000207.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000207.xhp\n"
|
||
"par_id3541062\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Depending on the number format, saving cell content as shown may write values that during an import cannot be interpreted as numerical values anymore."
|
||
msgstr "Priklausomai nuo skaičių formato, įrašius langelių turinį kaip parodyta, įrašytos reikšmės importo metu gali būti nebeatpažįstamos kaip skaitinės."
|
||
|
||
#. 6mrLg
|
||
#: 00000207.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000207.xhp\n"
|
||
"hd_id3149793\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fixed column width"
|
||
msgstr "Fiksuotas stulpelio plotis"
|
||
|
||
#. AMFg7
|
||
#: 00000207.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000207.xhp\n"
|
||
"par_id3152363\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/fixedwidth\">Exports all data fields with a fixed width.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/fixedwidth\">Visi duomenų laukai eksportuojami į fiksuoto pločio stulpelius.</ahelp>"
|
||
|
||
#. gff7a
|
||
#: 00000207.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000207.xhp\n"
|
||
"par_id3149283\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The width of a data field in the exported text file is set to the current width of the corresponding column."
|
||
msgstr "Stulpelio plotis eksportuotame faile atitiks stulpelio plotį lakšte."
|
||
|
||
#. omANU
|
||
#: 00000207.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000207.xhp\n"
|
||
"par_id3154116\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Values are exported in the format as currently seen in the cell."
|
||
msgstr "Reikšmės eksportuojamos tokiu formatu, kokiu jos rodomos langeliuose."
|
||
|
||
#. 4QED2
|
||
#: 00000207.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000207.xhp\n"
|
||
"par_id3156414\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a ### string."
|
||
msgstr "Jei reikšmė ilgesnė, nei fiksuotas stulpelio plotis, vietoj tikrosios bus eksportuota reikšmė „###“."
|
||
|
||
#. 9kLz7
|
||
#: 00000207.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000207.xhp\n"
|
||
"par_id3150178\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If a text string is longer than the fixed column width, it will be truncated at the end."
|
||
msgstr "Jei tekstinė reikšmė ilgesnė, nei fiksuotas stulpelio plotis, reikšmės pabaiga nebus įrašyta."
|
||
|
||
#. ojw3G
|
||
#: 00000207.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000207.xhp\n"
|
||
"par_id3148548\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The alignment Left, Centered, and Right will be simulated by inserted blanks."
|
||
msgstr "Kairinė, centrinė ar dešininė lygiuotė imituojama įterpus tarpus."
|
||
|
||
#. dyufD
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Text Import"
|
||
msgstr "Teksto importas"
|
||
|
||
#. RBPZC
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"hd_id3150960\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Text Import"
|
||
msgstr "Teksto importas"
|
||
|
||
#. gtCCw
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3149987\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/TextImportCsvDialog\">Sets the import options for delimited data.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/TextImportCsvDialog\">Čia parenkamos skirtukais atskirtų duomenų importo nuostatos.</ahelp>"
|
||
|
||
#. jGHnF
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"hd_id3147588\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importas"
|
||
|
||
#. KDiMD
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"hd_id3154788\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Character Set"
|
||
msgstr "Koduotė"
|
||
|
||
#. x92Er
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3149495\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/charset\">Specifies the character set to be used in the imported file.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/charset\">Nurodoma koduotė, naudotina importuojamame faile.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 3UHtt
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"hd_id315478899\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Kalba"
|
||
|
||
#. Y5cc8
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id314949588\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines how the number strings are imported.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nustatoma, kaip importuoti skaitines reikšmes.</ahelp>"
|
||
|
||
#. TBAyq
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id314949587\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If Language is set to Default (for CSV import) or Automatic (for HTML import), Calc will use the globally set language. If Language is set to a specific language, that language will be used when importing numbers."
|
||
msgstr "Jei parinkta numatytoji (CSV importui) arba automatinė (HTML importui) kalba, skaičiuoklė „Calc“ failą importuos pagal programos kalbos nuostatas. Jei importo lange parinksite kitą kalbą, skaitinės reikšmės bus importuotos pagal tos kalbos nuostatas."
|
||
|
||
#. 4AA96
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id314949586\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When importing an HTML document, the Language selection can conflict with the global HTML option <link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Use\">Use 'English (USA)' locale for numbers</link>. The global HTML option is effective only when the Automatic language option is selected. If you select a specific language in the HTML Import Options dialog, the global HTML option is ignored."
|
||
msgstr "HTML dokumento importo metu parinkta kalba gali būti nesuderinama su globalios parinkties „<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Use\">Skaičių formatams naudoti „Anglų (JAV)“ lokalę</link>“ reikšme. Globalioji HTML importo parinktis galioja tik tuomet, kai importo dialogo lange nustatyta automatinė kalba. Jei importo lange parinksite kitą konkrečią kalbą, globaliosios HTML importo parinkties bus nepaisoma."
|
||
|
||
#. 7EbAk
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"hd_id3154894\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "From Row"
|
||
msgstr "Nuo eilutės"
|
||
|
||
#. nbuPA
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3150247\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/fromrow\">Specifies the row where you want to start the import.</ahelp> The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/fromrow\">Nurodoma eilutė, nuo kurios pradėti importuoti duomenis.</ahelp> Eilučių numerius galima peržvelgti dialogo lango apačioje."
|
||
|
||
#. MHZFB
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"hd_id3149999\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Separator Options"
|
||
msgstr "Skirtuko parinktys"
|
||
|
||
#. 8dUJE
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3149640\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specifies whether your data uses separators or fixed widths as delimiters."
|
||
msgstr "Nurodoma, ar importuojami duomenys atskirti skirtukais, ar suskirstyti vienodo pločio grupėmis."
|
||
|
||
#. 88Gd4
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"hd_id3156553\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fixed width"
|
||
msgstr "Fiksuotas plotis"
|
||
|
||
#. C5PXr
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3150710\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tofixedwidth\">Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns.</ahelp> Click on the ruler in the preview window to set the width."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tofixedwidth\">Importuojamo failo duomenys į stulpelius išskaidomi pagal fiksuotą plotį (vienodą rašmenų skaičių).</ahelp> Plotį galima nustatyti liniuotėje dialogo lango apačioje."
|
||
|
||
#. cZS9C
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"hd_id3156560\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Separated by"
|
||
msgstr "Skirtukas"
|
||
|
||
#. 9jQbM
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3145136\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/toseparatedby\">Select the separator used in your data.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/toseparatedby\">Nurodomas importuojamame duomenų faile naudojamas skirtukas.</ahelp>"
|
||
|
||
#. pZvut
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"hd_id3147250\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Tabuliavimo ženklas"
|
||
|
||
#. cDfnT
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3147576\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tab\">Separates data delimited by tabs into columns.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tab\">Duomenys į stulpelius išskaidomi per tabuliavimo ženklus.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 4j2Fs
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"hd_id3154317\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Semicolon"
|
||
msgstr "Kabliataškis"
|
||
|
||
#. GGBDQ
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3157863\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/semicolon\">Separates data delimited by semicolons into columns.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/semicolon\">Duomenys į stulpelius išskaidomi per kabliataškius.</ahelp>"
|
||
|
||
#. bSbST
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"hd_id3145313\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Comma"
|
||
msgstr "Kablelis"
|
||
|
||
#. JVaYY
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3150693\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/comma\">Separates data delimited by commas into columns.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/comma\">Duomenys į stulpelius išskaidomi per kablelius.</ahelp>"
|
||
|
||
#. jDog8
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"hd_id3163802\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "Tarpas"
|
||
|
||
#. UvRBf
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3153663\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/space\">Separates data delimited by spaces into columns.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/space\">Duomenys į stulpelius išskaidomi per tarpus.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 72ELv
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"hd_id3147335\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Kita"
|
||
|
||
#. Aef8G
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3156329\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Duomenys į stulpelius skaidomi per kitą, čia nurodytą, skirtuką. Pastaba: Čia nurodytas skirtukas turi būti ir importuojamame duomenų faile.</ahelp>"
|
||
|
||
#. dpCU9
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"hd_id3150978\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Merge delimiters"
|
||
msgstr "Sujungti skirtukus"
|
||
|
||
#. G6Vj9
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3153827\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/mergedelimiters\">Combines consecutive delimiters and removes blank data fields.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/mergedelimiters\">Šalia esantys skirtukai pakeičiami vienu – taip pašalinami tušti duomenų laukai.</ahelp>"
|
||
|
||
#. kzXfC
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"hd_id3150979\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Trim spaces"
|
||
msgstr "Šalinti tarpus"
|
||
|
||
#. GDJyG
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3153828\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes starting and trailing spaces from data fields.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pašalinami tarpai, esantys duomenų lauko pradžioje ir pabaigoje.</ahelp>"
|
||
|
||
#. CzPeh
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"hd_id3155341\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "String delimiter"
|
||
msgstr "Teksto skirtukas"
|
||
|
||
#. AkCRA
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3156326\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Select a character to delimit text data. You can also enter a character in the text box.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Parenkamas rašmuo, kuriuo išskiriami teksto duomenų laukai. Rašmenį taip pat galima tiesiog surinkti langelyje.</ahelp>"
|
||
|
||
#. UxBV7
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"hd_id315538811\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Other options"
|
||
msgstr "Kitos parinktys"
|
||
|
||
#. oLTVm
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id315366511\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sets some other import options."
|
||
msgstr "Čia galima nustatyti papildomas importo parinktis"
|
||
|
||
#. bGo58
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"hd_id314847411\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Format quoted field as text"
|
||
msgstr "Reikšmes kabutėse versti tekstu"
|
||
|
||
#. g4Tav
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id314995711\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Jei ši parinktis įgalinta, laukai ar langeliai, kurių visa reikšmė yra kabutėse (pirmas ir paskutinis reikšmės rašmuo yra teksto skirtukas), importuojami kaip tekstas.</ahelp>"
|
||
|
||
#. EGDzB
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"hd_id314847422\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Detect special numbers"
|
||
msgstr "Aptikti specialius skaičius"
|
||
|
||
#. yGTXc
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id314995722\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Jei ši parinktis įgalinta, skaičiuoklė „Calc“ automatiškai atpažins skaitines reikšmes, įskaitant specialiųjų formatų skaičius – datą, laiką ar slankiojo kablelio formatą.</ahelp>"
|
||
|
||
#. W5qTa
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id314995723\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The selected language influences how such special numbers are detected, since different languages and regions many have different conventions for such special numbers."
|
||
msgstr "Kokie formatai bus atpažinti, priklauso nuo parinktos kalbos, nes skirtingose kalbose ir specialieji skaičių formatai rašomi skirtingai."
|
||
|
||
#. nB7AP
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id314995724\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only decimal numbers. The rest, including numbers formatted in scientific notation, will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region."
|
||
msgstr "Kai parinktis išjungta, skaičiuoklė „Calc“ atpažins tik dešimtainius skaičius. Kitokios skaitinės reikšmės, taip pat ir slankiojo kablelio skaičiai, bus importuoti kaip tekstas. Dešimtainis skaičius gali būti sudarytas iš skaitmenų 0–9, tūkstančių skirtukų ir trupmenos skirtuko. Tūkstančių ir trupmenos skirtukai gali skirtis priklausomai nuo parinktos kalbos."
|
||
|
||
#. cB3Nd
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"hd_id171220172142361711\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Skip empty cells"
|
||
msgstr "Praleisti tuščius langelius"
|
||
|
||
#. 9Xqaa
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id171220172144419125\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kai ši parinktis įgalinta ir importuojamame langelyje nėra duomenų, jo vietoje esančio langelio turinys paliekamas nepakeistas. Jei parinktis išjungta, skaičiuoklė „Calc“ pašalina buvusį langelio turinį.</ahelp>"
|
||
|
||
#. zFFRP
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id171220172156279613\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In <emph>Text to Columns</emph> conversion, if cell content begins with a separator and this option is disabled, then first column will be emptied."
|
||
msgstr "<emph>Teksto į stulpelius</emph> konvertavimo atveju, jei langelio turinio pradžioje yra skirtukas, o ši parinktis išjungta, tuomet pirmojo langelio turinys bus pašalintas."
|
||
|
||
#. vMAUg
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"hd_id3155388\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "Laukai"
|
||
|
||
#. JXWHv
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3153665\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shows how your data will look when it is separated into columns."
|
||
msgstr "Čia rodoma, kaip atrodys importuoti ir į stulpelius išskaidyti duomenys."
|
||
|
||
#. uyoo4
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"hd_id3148474\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Column type"
|
||
msgstr "Stulpelio tipas"
|
||
|
||
#. PG5gx
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id314995725\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/columntype\">Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data.</ahelp> You can select one of the following options:"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/columntype\">Peržiūros langelyje pažymėkite stulpelį, o čia parinkite duomenų tipą, kurį norite pritaikyti į pažymėtą stulpelį importuotiems duomenims.</ahelp> Galima rinktis iš šių tipų:"
|
||
|
||
#. tE4gu
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3152945\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipas"
|
||
|
||
#. H3pUb
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3145121\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "Funkcija"
|
||
|
||
#. ZBAQG
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3149763\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Įprastas"
|
||
|
||
#. ACMME
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3155923\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] determines the type."
|
||
msgstr "Tipą nustato „$[officename]“ programa."
|
||
|
||
#. KrFCa
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3152472\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Tekstas"
|
||
|
||
#. bA2Cy
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3148946\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Imported data are treated as text."
|
||
msgstr "Importuoti duomenys laikomi tekstu."
|
||
|
||
#. hGZEW
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3147265\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Date (DMY)"
|
||
msgstr "Data (DmM)"
|
||
|
||
#. NTyBv
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3156434\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Applies a date format (Day, Month, Year) to the imported data in a column."
|
||
msgstr "Importuotiems duomenims stulpelyje pritaikomas datos formatas (diena, mėnuo, metai)."
|
||
|
||
#. YmwRS
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3148740\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Date (MDY)"
|
||
msgstr "Data (mDM)"
|
||
|
||
#. vsQLm
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3149688\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Applies a date format (Month, Day, Year) to the imported data in a column."
|
||
msgstr "Importuotiems duomenims stulpelyje pritaikomas datos formatas (mėnuo, diena, metai)."
|
||
|
||
#. iWHH7
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3150230\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Date (YMD)"
|
||
msgstr "Data (MmD)"
|
||
|
||
#. 59RGR
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3153207\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Applies a date format (Year, Month, Day) to the imported data in a column."
|
||
msgstr "Importuotiems duomenims stulpelyje pritaikomas datos formatas (metai, mėnuo, diena)."
|
||
|
||
#. ArF9z
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3148981\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "US English"
|
||
msgstr "JAV angliškas"
|
||
|
||
#. 3rNbh
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3153178\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Numbers formatted in US English are searched for and included regardless of the system language. A number format is not applied. If there are no US English entries, the <emph>Standard</emph> format is applied."
|
||
msgstr "Ieškoma JAV angliško formato skaičių ir jie importuojami tokiu formatu nepaisant sistemoje nustatytos kalbos. Skaičių formatas nepritaikomas. Jei JAV angliško formato įrašų nėra, taikomas <emph>Įprastas</emph> tipas."
|
||
|
||
#. hNPjo
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3154329\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Paslėptas"
|
||
|
||
#. cwSc8
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3154946\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The data in the column are not imported."
|
||
msgstr "Pažymėto stulpelio duomenys neimportuojami."
|
||
|
||
#. 6zjCR
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3149767\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you selected one of the date formats (DMY), (MDY), or (YMD) and you enter numbers without date delimiters, the numbers are interpreted as follows:"
|
||
msgstr "Jei parinkę vieną iš datų formatų (DmM, mDM ar MmD) įvesite skaičius be datos skirtuko, skaitmenys bus skirstomi taip:"
|
||
|
||
#. 8pymH
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3150650\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Number of characters"
|
||
msgstr "Skaitmenų skaičius"
|
||
|
||
#. zALGE
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3150495\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Date format"
|
||
msgstr "Datos formatas"
|
||
|
||
#. mJwDd
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3156212\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "6"
|
||
msgstr "6"
|
||
|
||
#. tMGAw
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3153056\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Two characters each are taken for day, month, and year in the selected order."
|
||
msgstr "Pagal parinktą tvarką po du skaitmenis skiriama dienai, mėnesiui ir metams."
|
||
|
||
#. WVtBD
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3147352\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "8"
|
||
msgstr "8"
|
||
|
||
#. wQEwm
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3153768\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Four characters are taken for the year, two each for month and day, in the selected order."
|
||
msgstr "Pagal parinktą tvarką keturi skaitmenys skiriami metams, po du dienai ir mėnesiui."
|
||
|
||
#. L3452
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3147295\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "5 or 7"
|
||
msgstr "5 arba 7"
|
||
|
||
#. xHrcK
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3151168\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "As with 6 or 8 characters, but the first part of the sequence has one character less. This will suppress a leading zero for month and day."
|
||
msgstr "Toks pat kaip ir iš 6 ar 8 skaitmenų, tik pirmoji skaitmenų grupė turi vienu skaitmeniu mažiau. Šiaip pašalinamas priekinis nulis iš mėnesio ir dienos reikšmės."
|
||
|
||
#. SoVNs
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3153143\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you want to include the leading zero in the data you import, in telephone numbers for example, apply the \"Text\" format to the column."
|
||
msgstr "Jei importuojamuose duomenyse norite išlaikyti priekinius nulius, pavyzdžiui, telefono numeriuose, stulpeliui pritaikykite teksto formatą."
|
||
|
||
#. 3KGR8
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"hd_id3149287\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Peržiūra"
|
||
|
||
#. oh66C
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3147377\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows how the imported text will look after it is separated into columns. To apply a format to a column when it is imported, click a column and select a <emph>Column type</emph>. When you select a <emph>Column type</emph>, the column heading displays the applied format.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Čia rodoma, kaip atrodys importuoti ir į stulpelius išskaidyti duomenys. Jei norite importuojamiems stulpelio duomenims pritaikyti tam tikrą formatą, pažymėkite tą stulpelį ir pasirinkite norimą formatą iš sąrašo <emph>Stulpelio tipas</emph>. Parinkus <emph>stulpelio tipą</emph>, taikytinas formatas rodomas stulpelio antraštėje.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 9jAjj
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3150105\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you want to use a fixed width to separate the imported data into columns, click in the ruler to set the width boundaries."
|
||
msgstr "Jei importuojamus duomenis į stulpelius skaidysite fiksuoto pločio intervalais, nustatykite norimą stulpelio plotį spustelėję atitinkamoje liniuotės vietoje."
|
||
|
||
#. EUV3y
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3155746\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Navigating Without the Mouse\">Navigating Without the Mouse</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Navigating Without the Mouse\">Komandų vykdymas nenaudojant pelės</link>"
|
||
|
||
#. BuDVW
|
||
#: 00000208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000208.xhp\n"
|
||
"par_id3146120\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "For more information, see <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
|
||
msgstr "Papildomos informacijos galima rasti skyriuje apie <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">importo ir eksporto filtrus</link>."
|
||
|
||
#. nkesm
|
||
#: 00000215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000215.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "ASCII Filter Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 8jFei
|
||
#: 00000215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000215.xhp\n"
|
||
"hd_id3146856\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "ASCII Filter Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. sCyth
|
||
#: 00000215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000215.xhp\n"
|
||
"par_id3153070\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 7TEvB
|
||
#: 00000215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000215.xhp\n"
|
||
"hd_id3159217\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4XLN9
|
||
#: 00000215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000215.xhp\n"
|
||
"par_id3155577\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Defines the settings for importing or exporting your file. When exporting, only the character set and paragraph break can be defined."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BRNgz
|
||
#: 00000215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000215.xhp\n"
|
||
"hd_id3146959\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Character set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. YNpVT
|
||
#: 00000215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000215.xhp\n"
|
||
"par_id3143206\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/charset\">Specifies the character set of the file for export or import.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. PSvbB
|
||
#: 00000215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000215.xhp\n"
|
||
"hd_id3154926\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Default fonts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. MTpGD
|
||
#: 00000215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000215.xhp\n"
|
||
"par_id3151262\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/font\">By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. y3Awm
|
||
#: 00000215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000215.xhp\n"
|
||
"hd_id3154894\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HSqGH
|
||
#: 00000215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000215.xhp\n"
|
||
"par_id3153323\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/language\">Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jpSVW
|
||
#: 00000215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000215.xhp\n"
|
||
"hd_id3147143\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Paragraph break"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. QUFcn
|
||
#: 00000215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000215.xhp\n"
|
||
"par_id3143281\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Defines the type of paragraph break for a text line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. aUdek
|
||
#: 00000215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000215.xhp\n"
|
||
"hd_id3150935\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "CR & LF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. iS4Tj
|
||
#: 00000215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000215.xhp\n"
|
||
"par_id3145829\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/crlf\">Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BC4gg
|
||
#: 00000215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000215.xhp\n"
|
||
"hd_id3153551\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "CR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CzD2R
|
||
#: 00000215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000215.xhp\n"
|
||
"par_id3156042\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/cr\">Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. orZMX
|
||
#: 00000215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000215.xhp\n"
|
||
"hd_id3150713\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "LF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 5eTs6
|
||
#: 00000215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000215.xhp\n"
|
||
"par_id3145090\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/lf\">Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. X5cDM
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "File Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. xgmdC
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"hd_id3149976\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "File Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. xGmAn
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id389416\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"webhtml\">Choose <emph>File - Preview in Web Browser</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"webhtml\">Pasirinkite komandą <emph>Failas → Peržiūrėti naršyklėje</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. iYQ6G
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3154812\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>File - New</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4rLdL
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3153070\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>New</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar (the icon shows the type of the new document)."
|
||
msgstr "<emph>Standartinėje</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką <emph>Naujas</emph> (mygtuko piktograma vaizduoja naujo dokumento tipą)."
|
||
|
||
#. BpbTC
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3150127\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon New</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ED9Aa
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3154232\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Naujas"
|
||
|
||
#. aqshc
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3154894\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Key <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+N</keycode>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TkkUE
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3157898\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Menu <menuitem>File - New - Templates</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. x6c5g
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3149140\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Key <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+N</keycode>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. chsce
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3149798\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"etiketten\">Choose <emph>File - New - Labels</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"etiketten\">Pasirinkite <emph>Failas → Naujas → Etiketė</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. VEpf3
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3147226\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"etikettenein\">Choose <menuitem>File - New - Labels - Labels</menuitem> tab.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. aFjHG
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3154522\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Format</emph> tab."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Failas → Naujas → Etiketė</emph> ir atverkite kortelę <emph>Formatas</emph>."
|
||
|
||
#. DTjFk
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3154983\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Format</emph> tab."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Failas → Naujas → Vizitinė kortelė</emph> ir atverkite kortelę <emph>Formatas</emph>."
|
||
|
||
#. AYJ3D
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3157958\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Options</emph> tab."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Failas → Naujas → Etiketė</emph> ir atverkite kortelę <emph>Parinktys</emph>."
|
||
|
||
#. Kq5nD
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3153311\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Options</emph> tab."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Failas → Naujas → Vizitinė kortelė</emph> ir atverkite kortelę <emph>Parinktys</emph>."
|
||
|
||
#. ZxmuJ
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3152780\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"visikart\">Choose <emph>File - New - Business Cards</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"visikart\">Pasirinkite <emph>Failas → Naujas → Vizitinė kortelė</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. gN7E7
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3156346\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"visikartform\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Medium</emph> tab.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"visikartform\">Pasirinkite komandą <emph>Failas → Naujas → Vizitinė kortelė</emph> ir atverkite kortelę <emph>Popierius</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. ESpmq
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3152824\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business Cards</emph> tab.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. zRFbA
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3149819\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"viskartpriv\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Private</emph> tab.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"viskartpriv\">Pasirinkite komandą <emph>Failas → Naujas → Vizitinė kortelė</emph> ir atverkite kortelę <emph>Asmuo</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. dPvTs
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3154897\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"viskartgesch\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business</emph> tab.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"viskartgesch\">Pasirinkite komandą <emph>Failas → Naujas → Vizitinė kortelė</emph> ir atverkite kortelę <emph>Įmonė</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. zCwdY
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3146137\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>File - Open</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. L593b
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3152944\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+O</keycode>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 8MEFY
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3155341\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
|
||
msgstr "<emph>Standartinėje</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką"
|
||
|
||
#. gGuuM
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3155419\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Icon Open</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GTEAT
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3156003\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open File"
|
||
msgstr "Atverti"
|
||
|
||
#. gGKrD
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3155388\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Menu <menuitem>File - Open</menuitem>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. D6LxF
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3154174\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Menu <menuitem>File - Save As</menuitem>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. NUYpz
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3145609\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autobrief\">Choose <emph>File - Wizards</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"autobrief\">Pasirinkite komandą <emph>Failas → Vedikliai</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. AyFse
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3149245\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autopilotbrief\">Choose <emph>File - Wizards - Letter</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief\">Pasirinkite komandą <emph>Failas → Vedikliai → Laiškas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. NXF3D
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3154758\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autopilotbrief1\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Page Design</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief1\">Pasirinkite komandą <emph>Failas → Vedikliai → Laiškas</emph> ir atverkite kortelę <emph>Puslapio projektas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. 3dHKp
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3152360\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autopilotbrief2\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Letterhead Layout</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief2\">Pasirinkite komandą <emph>Failas → Vedikliai → Laiškas</emph> ir atverkite kortelę <emph>Laiško popieriaus maketas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. 7hBdx
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3159413\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autopilotbrief3\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Printed Items</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief3\">Pasirinkite komandą <emph>Failas → Vedikliai → Laiškas</emph> ir atverkite kortelę <emph>Spausdintini elementai</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. Erqot
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3152771\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autopilotbrief4\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Recipient and Sender</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief4\">Pasirinkite komandą <emph>Failas → Vedikliai → Laiškas</emph> ir atverkite kortelę <emph>Gavėjas ir siuntėjas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. 74Vwo
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3153524\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autopilotbrief5\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Footer</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief5\">Pasirinkite komandą <emph>Failas → Vedikliai → Laiškas</emph> ir atverkite kortelę <emph>Puslapinė poraštė</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. BDvPr
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3154224\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Name and Location</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\">Pasirinkite komandą <emph>Failas → Vedikliai → Laiškas</emph> ir atverkite kortelę <emph>Vardas ir vieta</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. UjDKS
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3144760\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autopilotfax\">Choose <emph>File - Wizards - Fax</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"autopilotfax\">Pasirinkite komandą <emph>Failas → Vedikliai → Faksimilė</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. aXFuz
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3147085\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autopilotfax1\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Page Design</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"autopilotfax1\">Pasirinkite komandą <emph>Failas → Vedikliai → Faksimilė</emph> ir atverkite kortelę <emph>Puslapio projektas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. 5EaoA
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3151042\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autopilotfax2\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Items to include</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"autopilotfax2\">Pasirinkite komandą <emph>Failas → Vedikliai → Faksimilė</emph> ir atverkite kortelę <emph>Naudotini elementai</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. DuwMr
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3154330\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autopilotfax3\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Sender and Recipient</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"autopilotfax3\">Pasirinkite komandą <emph>Failas → Vedikliai → Faksimilė</emph> ir atverkite kortelę <emph>Siuntėjas ir gavėjas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. DRPDf
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3150651\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autopilotfax4\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Footer</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"autopilotfax4\">Pasirinkite komandą <emph>Failas → Vedikliai → Faksimilė</emph> ir atverkite kortelę <emph>Puslapinė poraštė</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. mcC4z
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3154685\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autopilotfax5\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Name and Location</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"autopilotfax5\">Pasirinkite komandą <emph>Failas → Vedikliai → Faksimilė</emph> ir atverkite kortelę <emph>Vardas ir vieta</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. G59sP
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3153190\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autopilotagenda\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda\">Pasirinkite komandą <emph>Failas → Vedikliai → Darbotvarkė</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. aAQB3
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3155860\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autopilotagenda1\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Page Design</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\">Pasirinkite komandą <emph>Failas → Vedikliai → Darbotvarkė</emph> ir atverkite kortelę <emph>Puslapio projektas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. ddsSZ
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3146906\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General information</emph>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. uxv4m
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3152578\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings to include</emph>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. B8UYv
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3155368\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autopilotagenda4\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Names</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda4\">Pasirinkite komandą <emph>Failas → Vedikliai → Darbotvarkė</emph> ir atverkite kortelę <emph>Vardai</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. 4Q2BL
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3146923\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Agenda items</emph>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. qtBQC
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3149066\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Name and Location</emph>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. xAFBN
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_idN10C46\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autopilotformular\">Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph> in a database file window.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"autopilotformular\">Duomenų bazės failo lange spustelėkite komandą <emph>Kurti formą vedikliu</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. SnVDA
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_idN10C5F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autopilotreport\">Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph> in a database file window.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"autopilotreport\">Duomenų bazės failo lange spustelėkite komandą <emph>Kurti ataskaitą vedikliu</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. CQBN2
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3154064\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"gruppen\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"gruppen\">Formos valdiklių juostoje spustelėkite mygtuką <emph>Valdiklių grupė</emph><br/> ir pele nubrėžkite kadrą.</variable>"
|
||
|
||
#. 6yZZD
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3152807\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"gruppen1\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 1.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"gruppen1\">Formos valdiklių juostoje spustelėkite mygtuką <emph>Valdiklių grupė</emph><br/> ir pele nubrėžkite kadrą. Atverkite pirmąjį vediklio žingsnį.</variable>"
|
||
|
||
#. xL2qB
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3150571\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"gruppen2\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 2.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"gruppen2\">Formos valdiklių juostoje spustelėkite mygtuką <emph>Valdiklių grupė</emph><br/> ir pele nubrėžkite kadrą. Atverkite antrąjį vediklio žingsnį.</variable>"
|
||
|
||
#. yuXWE
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3145251\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"gruppen3\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 3.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"gruppen3\">Formos valdiklių juostoje spustelėkite mygtuką <emph>Valdiklių grupė</emph><br/> ir pele nubrėžkite kadrą. Atverkite trečiąjį vediklio žingsnį.</variable>"
|
||
|
||
#. AxZTm
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3156109\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"gruppen4\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"gruppen4\">Formos valdiklių juostoje spustelėkite mygtuką <emph>Valdiklių grupė</emph><br/> ir pele nubrėžkite kadrą. Atverkite ketvirtąjį vediklio žingsnį. Reikalingas duomenų bazės ryšys.</variable>"
|
||
|
||
#. 8A6Q2
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3159347\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"gruppen5\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Last page of wizards.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"gruppen5\">Formos valdiklių juostoje spustelėkite mygtuką <emph>Valdiklių grupė</emph><br/> ir pele nubrėžkite kadrą. Atverkite paskutinį vediklio žingsnį.</variable>"
|
||
|
||
#. odKP4
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3153417\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autopilotmsimport\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport\">Pasirinkite komandą <emph>Failas → Vedikliai → Dokumentų konvertavimas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. pkuq9
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3150715\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Pasirinkite komandą <emph>Failas → Vedikliai → Dokumentų konvertavimas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. KC9Pp
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3154274\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Pasirinkite komandą <emph>Failas → Vedikliai → Dokumentų konvertavimas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. kpCN7
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3146912\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"euro\">Choose <emph>File - Wizards - Euro Converter</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"euro\">Pasirinkite komandą <emph>Failas → Vedikliai → Euro konvertavimas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. rF6Ns
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3152962\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Menu <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>."
|
||
msgstr "Pasirinkite meniu komandą <emph>Failas → Vedikliai → Adresų duomenys</emph>."
|
||
|
||
#. ewXNd
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3145206\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Address Data Source Wizards - Additional settings</emph></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. zDvB3
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3154756\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards - Table selection</emph></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BtWoP
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3153924\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards - Data source title</emph></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EAJSR
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3148995\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards - Field assignment</emph></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 5BLCQ
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3147338\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"schliessen\">Choose <emph>File - Close</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"schliessen\">Pasirinkite <emph>Failas → Užverti</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. GSRTM
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3156717\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>File - Save</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BiNBE
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3147533\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+S</keycode>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 8UBzJ
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3148930\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open <emph>Standard</emph> or <emph>Table Data</emph> bar, click"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rBbzR
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3156712\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon Save</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. aa2WD
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3149109\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Įrašyti"
|
||
|
||
#. 2vdrS
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_idN10F11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Icon Save as</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AugfN
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_idN10F2E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Save As"
|
||
msgstr "Įrašyti kaip"
|
||
|
||
#. BUs9P
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3150300\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML Document</emph> file type. The dialog opens automatically.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern\">„$[officename] Draw“ arba „$[officename] Impress“ programose pasirinkite meniu komandas <emph>Failas → Eksportuoti</emph>, tada parinkite failo tipą <emph>HTML dokumentas</emph>. Vediklio langas atveriamas automatiškai.</variable>"
|
||
|
||
#. GFDD9
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3153387\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 1 of the wizard.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern1\">„$[officename] Draw“ arba „$[officename] Impress“ programose pasirinkite meniu komandas <emph>Failas → Eksportuoti</emph>, tada parinkite failo tipą <emph>HTML dokumentas</emph> ir atverkite 1-ąjį vediklio žingsnį.</variable>"
|
||
|
||
#. kTG56
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3154021\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 2 of the wizard.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern2\">„$[officename] Draw“ arba „$[officename] Impress“ programose pasirinkite meniu komandas <emph>Failas → Eksportuoti</emph>, tada parinkite failo tipą <emph>HTML dokumentas</emph> ir atverkite 2-ąjį vediklio žingsnį.</variable>"
|
||
|
||
#. z8mpb
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3147246\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 3 of the wizard.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern3\">„$[officename] Draw“ arba „$[officename] Impress“ programose pasirinkite meniu komandas <emph>Failas → Eksportuoti</emph>, tada parinkite failo tipą <emph>HTML dokumentas</emph> ir atverkite 3-ąjį vediklio žingsnį.</variable>"
|
||
|
||
#. A9Fks
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3145131\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 4 of the wizard.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern4\">„$[officename] Draw“ arba „$[officename] Impress“ programose pasirinkite meniu komandas <emph>Failas → Eksportuoti</emph>, tada parinkite failo tipą <emph>HTML dokumentas</emph> ir atverkite 4-ąjį vediklio žingsnį.</variable>"
|
||
|
||
#. pf6v8
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3150235\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 5 of the wizard.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern5\">„$[officename] Draw“ arba „$[officename] Impress“ programose pasirinkite meniu komandas <emph>Failas → Eksportuoti</emph>, tada parinkite failo tipą <emph>HTML dokumentas</emph> ir atverkite 5-ąjį vediklio žingsnį.</variable>"
|
||
|
||
#. bqvr4
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3145762\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 6 of the wizard.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern6\">„$[officename] Draw“ arba „$[officename] Impress“ programose pasirinkite meniu komandas <emph>Failas → Eksportuoti</emph>, tada parinkite failo tipą <emph>HTML dokumentas</emph> ir atverkite 6-ąjį vediklio žingsnį.</variable>"
|
||
|
||
#. SgBFJ
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3149735\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"exportgraphic\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>, select a graphics file type. The dialog opens after you click <widget>Save</widget>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"exportgraphic\">Pasirinkite komandą <menuitem>Failas → Eksportuoti</menuitem>, parinkite grafikos failo tipą. Parinkčių dialogo langas bus atvertas, kai spustelėsite mygtuką <widget>Įrašyti</widget>.</variable>"
|
||
|
||
#. 9Cr3A
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3154901\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <menuitem>File - Save All</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 73K3b
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3152479\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <menuitem>File - Save As</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 7xzGF
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3148392\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>File - Reload</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. qdS25
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3166425\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"info1\">Choose <menuitem>File - Properties</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HCGtN
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3150381\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"info2\">Choose <menuitem>File - Properties - General</menuitem> tab.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. btEP2
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id181526424294565\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>File - Digital Signatures - Sign Existing PDF</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BT3B5
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id971594767600402\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - LibreOffice - Security</menuitem> and in <emph>Certificate Path</emph> area click <menuitem>Certificate</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. bjtF6
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_idN11163\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"digitalsigs\">Choose <menuitem>File - Digital Signatures - Digital Signatures</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. QA6UC
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_idN11168\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros - Digital Signature</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. u6Rcy
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_idN11156\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>File - Properties - General</menuitem> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. G3b6A
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_idN1117E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Double-click or right-click the <emph>Signature</emph> field on the <emph>Status</emph> bar."
|
||
msgstr "<emph>Būsenos</emph> juostoje dukart spustelėkite (arba spustelėkite dešiniuoju pelės klavišu) lauką <emph>Skaitmeninis parašas</emph>."
|
||
|
||
#. oUEEy
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_idN11173\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <menuitem>File - Properties - General</menuitem> tab, press <emph>Digital Signatures</emph> button, then click <emph>Sign Document</emph> button.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EpJQ7
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3150662\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"info3\">Choose <menuitem>File - Properties - Description</menuitem> tab.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GjKt9
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3153792\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"info4\">Choose <menuitem>File - Properties - Custom Properties</menuitem> tab.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. U55Xg
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3153701\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"info5\">Choose <menuitem>File - Properties - Statistics</menuitem> tab.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. zpMha
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id315370199\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"infosec\">Choose <menuitem>File - Properties - Security</menuitem> tab.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. pSZak
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3149570\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"info6\">Choose <menuitem>File - Properties - CMIS Properties</menuitem> tab.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EdFtp
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3150382\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"info7\">Choose <menuitem>File - Properties - Font</menuitem> tab.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FJjaY
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3154930\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Menu <menuitem>File - Print Preview</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 9y98N
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_idN11366\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Icon Print preview</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jR2YD
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_idN11384\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Print Preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fQAMY
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3163722\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>File - Printer Settings</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Dpv6i
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3155529\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"senden\">Menu <menuitem>File - Send</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 9pQyS
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3145386\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>File - Send - Email Document</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Qg6LH
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_idN113AB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Icon Email Document</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. iYxXg
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_idN113C8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Email Document"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6wXER
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3145269\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"export\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. uGwBS
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id621525017637963\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as EPUB</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. eA3gr
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id121525017890767\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttoepub.png\" id=\"img_id291525017890767\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id51525017890767\"> Icon Export as EPUB</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. tGZDr
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id421525017874627\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Export Directly as EPUB"
|
||
msgstr "Tiesiogiai eksportuoti EPUB formatu"
|
||
|
||
#. zoJjj
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3163421\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - Digital Signatures</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. MgPsT
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id671574090639995\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - Security</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ApDfF
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id211574090645188\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - General</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Axgsj
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id601574090650587\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - Initial View</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. MJnhd
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id51574090655835\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - Links</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. tEeN5
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id541574090661437\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF - User Interface</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. B8yCN
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3166421\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. JCWGU
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3150521\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Icon Export Directly as PDF</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. XtDBf
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3155763\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Export Directly as PDF"
|
||
msgstr "Tiesiogiai eksportuoti PDF formatu"
|
||
|
||
#. 4XVGr
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3145410\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>File - Send - Email as PDF</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. kiHmE
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3159160\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"glo\">Choose <menuitem>File - Send - Create Master Document</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6yCud
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3149951\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. mXCMo
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3155259\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+P</keycode>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DAFSE
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3153830\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
|
||
msgstr "<emph>Standartinėje</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką"
|
||
|
||
#. Er7LE
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3155187\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Icon Print File Directly</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DvJva
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3151268\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Print File Directly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DPC7e
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3153581\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On the <emph>Print Preview</emph> bar of a text document, click"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 9bKE7
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3153068\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Icon Print Page Preview</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. veMRC
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3151239\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Print Page Preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. tWQsB
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3155869\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>File - Exit %PRODUCTNAME</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DjhX3
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3152382\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Q</keycode>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BeZ8e
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3149328\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <menuitem>File - New - Master Document</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CGcrC
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3145827\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>File - Open - File type</menuitem>, select <emph>Text CSV</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LCAQJ
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id6071352\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Data - Text to Columns</menuitem> (Calc)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 9uDDp
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3148608\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"epsexport\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ADXoF
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3150107\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. eu9SA
|
||
#: 00000401.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000401.xhp\n"
|
||
"par_id3145305\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Choose <emph>File - Versions</emph>.</variable></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Pasirinkite <emph>Failas → Versijos</emph>.</variable></variable>"
|
||
|
||
#. cjzea
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "View Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. mEcAV
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"hd_id3156304\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "View Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ndXLD
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3146936\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - Zoom</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 2CFCv
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3149962\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad.</caseinline></switchinline>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Bc3Zo
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3152895\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click or right-click the field on the <emph>Status</emph> bar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. juxFA
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3156183\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. aAbgp
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3166445\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"funktion\">Choose <menuitem>View - Toolbars - Standard</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. G2jzx
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3153748\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <menuitem>View - Toolbars - Tools</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Ts9yE
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3154317\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"task\">Choose <menuitem>View - Status Bar</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 9VGHF
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3152780\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <menuitem>View - Color Bar</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. xJPUt
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3157909\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Internet</emph>."
|
||
msgstr "<emph>Standartinėje</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką <emph>Hipersaitas</emph>, tada – <emph>Internetas</emph>."
|
||
|
||
#. hrFCD
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3146806\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>."
|
||
msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Hipersaitas</emph>."
|
||
|
||
#. Tx532
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3153717\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\"><emph>Standartinėje</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką <emph>Hipersaitas</emph>, tada – <emph>El. paštas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. sBBEB
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3149415\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"hypdiadok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Document</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"hypdiadok\"><emph>Standartinėje</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką <emph>Hipersaitas</emph>, tada – <emph>Dokumentas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. fHU6Z
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3150129\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"hypdianeudok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>New Document</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"hypdianeudok\"><emph>Standartinėje</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką <emph>Hipersaitas</emph>, tada – <emph>Naujas dokumentas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. ANhDH
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3159269\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>View - Full Screen</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. cDF5C
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3149578\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+J</keycode>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ARGs4
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3153257\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148473\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Zez4K
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3153627\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Full Screen (in Print Preview)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jFDAm
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3147559\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If a text document or spreadsheet is open:"
|
||
msgstr "Kai atvertas teksto arba skaičiuoklės dokumentas:"
|
||
|
||
#. T2NBP
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3145069\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Menu <emph>View - Data Sources</emph>."
|
||
msgstr "Pasirinktie komandą <emph>Rodymas → Duomenų šaltiniai</emph>"
|
||
|
||
#. 9xWER
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3149046\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F4</keycode> keys"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BGHeu
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3153778\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153524\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. dvWwd
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3146908\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Data Sources"
|
||
msgstr "Duomenų šaltiniai"
|
||
|
||
#. j6X7A
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3154140\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>View - HTML Source</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LV5Sn
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3154947\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu in an HTML document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6zQBs
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3152935\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6Gg6Q
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_id3144448\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "HTML Source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EgBt7
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_idN1091B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"grid\">Choose <menuitem>View - Grid and Helplines</menuitem> (Impress or Draw).</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rWXdw
|
||
#: 00000403.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000403.xhp\n"
|
||
"par_idN1092E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"guides\">Choose <menuitem>View - Snap Guides</menuitem> (Impress or Draw).</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. yDXA6
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 7jwAF
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"hd_id3156324\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CbrFV
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3153808\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <emph>Insert - Comment</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"notiz\">Pasirinkite <emph>Įterpimas → Komentaras</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. NbYUq
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3253808\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"notizkbd\">Key <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>C</emph>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 8FMuh
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3155619\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan</emph>."
|
||
msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Medija → Skaityti</emph>."
|
||
|
||
#. G93DG
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3150502\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Select Source</emph>."
|
||
msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Medija → Skaityti → Pasirinkti šaltinį</emph>."
|
||
|
||
#. QDqg7
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3155934\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Request</emph>."
|
||
msgstr "Pasirinkti <emph>Įterpimas → Medija → Skaityti → Užklausti</emph>."
|
||
|
||
#. UTcTB
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3143281\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Special Character</emph>."
|
||
msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Specialieji rašmenys</emph>."
|
||
|
||
#. T43B3
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3149525\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button.</caseinline></switchinline>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. sB3e2
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3152372\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button.</caseinline></switchinline>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. L5Fu9
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3156560\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> bar, click"
|
||
msgstr "<emph>Standartinėje</emph> arba <emph>Įterpimo</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką"
|
||
|
||
#. uZ6HA
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3153527\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153748\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153748\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. Kn89R
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3149751\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Special Character"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Mrhws
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_idN107CD\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"moviesound\">Pasirinkite <emph>Įterpimas → Medija → Garsas arba vaizdas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. NB9Gv
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_idN107CE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"moviesound2\">Choose <emph>Insert - Audio or Video</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"moviesound2\">Pasirinkite <emph>Įterpimas → Garsas arba vaizdas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. D4W2P
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_idN1085D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Audio or Video"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. yu6PA
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3147242\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"objekteinf\">Choose <emph>Insert - Object</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"objekteinf\">Pasirinkite <emph>Įterpimas → Objektas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. AWCgX
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3152996\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>."
|
||
msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Objektas → OLE objektas</emph>."
|
||
|
||
#. KYEEp
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3146806\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
|
||
msgstr "<emph>Įterpimo</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką"
|
||
|
||
#. xAMvQ
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3150254\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156305\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156305\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. GTqPV
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3145417\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "OLE Object"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fRPjE
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3150393\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>."
|
||
msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Objektas → Formulė</emph>."
|
||
|
||
#. kQdhV
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3153056\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
|
||
msgstr "<emph>Įterpimo</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką"
|
||
|
||
#. uPjiq
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3148559\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149933\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149933\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. uAbxt
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3155858\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Formula"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. RtbuS
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3153144\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Vfm3s
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3147578\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart </emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. hhpAU
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3154011\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. S7Tqw
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3153573\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. C5X5B
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3159179\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. aCf7V
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3159196\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. hRHNm
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3149664\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. hEeJz
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3154921\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
|
||
msgstr "<emph>Įterpimo</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką"
|
||
|
||
#. xftdm
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3156005\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153739\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153739\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. ge7Bf
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3145749\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Chart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Lrdrw
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3155513\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>."
|
||
msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Paveikslas</emph>."
|
||
|
||
#. 6xprE
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3155308\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
|
||
msgstr "<emph>Standartinėje</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką"
|
||
|
||
#. 9DS7f
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3145594\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. FGuet
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3149960\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. yAVgx
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3150037\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Floating Frame</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CGFCA
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3083281\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
|
||
msgstr "<emph>Įterpimo</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką"
|
||
|
||
#. 5CBGw
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3168607\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. 6RNey
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3148588\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Floating Frame"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ZTBAq
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id3150396\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"filterauswahl\">Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. r3DhT
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id491577300092990\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On the <emph>Fontwork</emph> bar, click"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6QW9h
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_idN10DDC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_fontwork\">Icon Fontwork</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. W5iAB
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_idN10DD1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fontwork Gallery"
|
||
msgstr "Dekoratyvusis tekstas"
|
||
|
||
#. uMQfA
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id521577299133097\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Fontwork</menuitem>"
|
||
msgstr "Pasirinkite <menuitem>Įterpimas → Dekoratyvusis tekstas</menuitem>"
|
||
|
||
#. jYEWS
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_idN10EA9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. cRUvF
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_idN10ED8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Basic Shapes"
|
||
msgstr "Pagrindinės figūros"
|
||
|
||
#. PZB3N
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_idN10EEE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon Symbol Shapes</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. raBMx
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_idN10F1D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Symbol Shapes"
|
||
msgstr "Simbolinės figūros"
|
||
|
||
#. DNGGS
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_idN10F33\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. 8mq6j
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_idN10F62\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Block Arrows"
|
||
msgstr "Nestandartinės rodyklės"
|
||
|
||
#. jexq8
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_idN10F78\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. kmLGo
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_idN10FA7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Flowcharts"
|
||
msgstr "Blokinės schemos"
|
||
|
||
#. ALnvL
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_idN10FBD\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. 437R9
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_idN10FEC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Callouts"
|
||
msgstr "Figūrinės išnašos"
|
||
|
||
#. bpCJg
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_idN11002\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. fBLRJ
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_idN11031\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Stars"
|
||
msgstr "Žvaigždės"
|
||
|
||
#. c6VE3
|
||
#: 00000404.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000404.xhp\n"
|
||
"par_id81526422144005\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Signature Line...</emph>"
|
||
msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Parašo eilutė…</emph>"
|
||
|
||
#. aFWLc
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tools Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. oLvyF
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"hd_id3160447\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tools Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FjDXs
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3146765\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph><item type=\"menuitem\">Insert - Media - Clip Art Gallery</item></emph> or open <emph>Standard</emph> bar, click"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EQ6v8
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3153323\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_gallery.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_gallery.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. iLbBE
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3153551\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Gallery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. pEZpR
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3146957\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or click the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar -<br/><emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ZDwHg
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3166411\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Tools - Spelling</emph>."
|
||
msgstr "Pasirinkite <emph>Priemonės → Rašybos tikrinimas</emph>."
|
||
|
||
#. tTuYs
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3148538\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "F7 key"
|
||
msgstr "Paspauskite klavišą <emph>F7</emph>"
|
||
|
||
#. NU6F9
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3155628\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
|
||
msgstr "<emph>Standartinėje</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką"
|
||
|
||
#. vqDFi
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3153824\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/sc_spelling.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153665\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/sc_spelling.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153665\">Piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. sBnwZ
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3157809\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Spelling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. cq3GF
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3156326\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"hangul\">Choose <emph>Tools - Language - Hangul/Hanja Conversion</emph>. Asian language support must be enabled.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 2zfL2
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_idN10705\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"chinese\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph>. Asian language support must be enabled.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FApZA
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_idN1071E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"chineseedit\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph> - <emph>Edit terms</emph> button. Asian language support must be enabled.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. dNSRR
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3155419\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"rechtschreibungmenue\">Choose <emph>Tools - Spelling</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"rechtschreibungmenue\">Pasirinkite <emph>Priemonės → Rašybos tikrinimas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. VYGst
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3150771\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"zoptionen\">Choose <emph>Tools - Spelling</emph>, then click <emph>Options</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"zoptionen\">Pasirinkite komandą <emph>Priemonės →Rašybos tikrinimas</emph>, tada spustelėkite mygtuką <emph>Parinktys</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. BbrVR
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3151338\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. F6EnA
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3149884\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+F7"
|
||
|
||
#. BkJ2M
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3153320\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph> ($[officename] Draw and $[officename] Impress)."
|
||
msgstr "Pasirinkite <emph>Priemonės → Spalvų keitiklis</emph> („$[officename] Draw“ ir „$[officename] Impress“)."
|
||
|
||
#. AGAEs
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_idN107E9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"mediaplayer\">Choose <emph>Tools - Media Player</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"mediaplayer\">Pasirinkite <emph>Priemonės → Medijos leistuvė</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. a4RZA
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3151385\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"makro\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (if not assigned by your system).</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"makro\">Pasirinkite <emph>Priemonės → Makrokomandos → Tvarkyti makrokomandas → %PRODUCTNAME Basic</emph>, arba paspauskite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (jei kombinacija nenaudojama operacinės sistemos).</variable>"
|
||
|
||
#. mxkvw
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3151386\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"selectmakro\">Choose <emph>Tools - Macros - Run Macros</emph>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. oTQwa
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id511543350796749\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"beanshell\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"beanshell\">Pasirinkite <emph>Priemonės → Makrokomandos → Tvarkyti makrokomandas → BeanShell</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. wfHqY
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id661543350803067\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"javascript\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"javascript\">Pasirinkite <emph>Priemonės → Makrokomandos → Tvarkyti makrokomandas → JavaScript</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. Vcght
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id441543350811395\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"python\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Python</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"python\">Pasirinkite <emph>Priemonės → Makrokomandos → Tvarkyti makrokomandas → Python</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. RDiDr
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3149456\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>."
|
||
msgstr "Pasirinkite <emph>Priemonės → Makrokomandos → Įrašyti makrokomandą</emph>."
|
||
|
||
#. WBX8f
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3150398\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>,<br/>click the <emph>Organizer</emph> button,<br/>click the <emph>Libraries</emph> tab,<br/>and then click the <emph>Password</emph> button.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"passwort\">Pasirinkite komandą <emph>Priemonės → Makrokomandos → Tvarkyti makrokomandas → %PRODUCTNAME Basic</emph>,<br/> spustelėkite mygtuką <emph>Tvarkytuvė</emph>,<br/> atverkite kortelę <emph>Bibliotekos</emph><br/> ir ten spustelėkite mygtuką <emph>Slaptažodis</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. rBcj4
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3150498\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"liborganizer\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>,<br/>click the <widget>Organizer</widget> button.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SqBL5
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_idN10843\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"packagemanager\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"packagemanager\">Pasirinkite <emph>Priemonės → Plėtinių tvarkytuvė</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. JPbac
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id9988402\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"packagemanager_eu\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</emph>, click <emph>Check for Updates</emph> button.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"packagemanager_eu\">Pasirinkite <emph>Priemonės → Plėtinių tvarkytuvė</emph>, tuomet spustelėkite mygtuką <emph>Ieškoti naujinimų</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. sPJ9b
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3151106\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"xmlfilter\">Choose <menuitem>Tools - Macros - XML Filter Settings</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FDFcn
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3153778\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"xmlfilteredit\"><menuitem>Tools - Macros - XML Filter Settings</menuitem>, then click <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 5GEDi
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3148979\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"xmlfiltertest\"><menuitem>Tools - Macros - XML Filter Settings</menuitem>, then click <emph>Test XSLTs</emph>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EzGsj
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3148672\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"anpassen\">Choose <emph>Tools - Customize</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"anpassen\">Pasirinkite <emph>Priemonės → Sąranka</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. e3TA3
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3147230\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"menue\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"menue\">Pasirinkite komandą <emph>Priemonės → Sąranka</emph> ir atverkite kortelę <emph>Meniu</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. DMB2H
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_idN108E9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the gear <image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_config.svg\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon gear menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Add</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. H7agM
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_idN10919\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the gear <image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_config.svg\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon gear menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Move</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. nNuX4
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3145171\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"keyboard\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Keyboard</menuitem> tab. A document must be opened.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. qxnqP
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3153968\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"symbole\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Toolbars</menuitem> tab.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 9wtYU
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3144432\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"events\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Events</menuitem> tab.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6kyDw
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3157895\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autokorr\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"autokorr\">Pasirinkite <emph>Priemonės → Automatinis rašybos taisymas → Automatinio taisymo parinktys</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. YZkJQ
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3153768\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Pasirinkite komandą <emph>Priemonės → Automatinis rašybos taisymas → Automatinio taisymo parinktys</emph> ir atverkite kortelę <emph>Parinktys</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. DMdB6
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id1978514\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autokosmarttags\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Smart Tags</emph> tab.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. tKGQE
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3155368\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autokoersetzung\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace</emph> tab.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"autokoersetzung\">Pasirinkite komandą <emph>Priemonės → Automatinis rašybos taisymas → Automatinio taisymo parinktys</emph> ir atverkite kortelę <emph>Keitimas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. zCF8f
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3155860\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autokoausnahmen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Exceptions</emph> tab.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"autokoausnahmen\">Pasirinkite komandą <emph>Priemonės → Automatinis rašybos taisymas → Automatinio taisymo parinktys</emph> ir atverkite kortelę <emph>Išimtys</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. D9EGD
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3153094\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autokotyafz\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Localized Options</emph> tab.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"autokotyafz\">Pasirinkite komandą <emph>Priemonės → Automatinis rašybos taisymas → Automatinio taisymo parinktys</emph> ir atverkite kortelę <emph>Lokalės parinktys</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. x8Cg3
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3153945\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autokoworterg\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</emph> tab.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"autokoworterg\">Pasirinkite komandą <emph>Priemonės → Automatinis rašybos taisymas → Automatinio taisymo parinktys</emph> ir atverkite kortelę <emph>Žodžių užbaigimas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. GLfGo
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3151352\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"exopas\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"exopas\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Calc → Rodymas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. vBKdB
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3154127\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"etoplayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME pateikčių rengyklė arba %PRODUCTNAME grafikos rengyklė → Rodymas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. H3CG5
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3149664\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"etotm\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw - General</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"etotm\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME grafikos rengyklė → Bendrosios parinktys</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. DT5K4
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3145112\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Path selection button in various wizards."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 39EJd
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3153953\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. tXjei
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3147295\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"optionen\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>"
|
||
|
||
#. cACom
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3156006\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename]</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. qxbnx
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3155308\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"benutzerdaten\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Naudotojo duomenys</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. d92cU
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3155312\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"allg\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"allg\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Bendrosios parinktys</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. 7eLKJ
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3159153\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"view\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - $[officename] - View</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LLvWB
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3166413\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"drucken\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"drucken\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Spausdinimas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. wwQ2v
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3147330\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>."
|
||
msgstr "Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Failų vietos</emph>."
|
||
|
||
#. eLEKH
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3150036\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - Path</emph>."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Priemonės → Autotekstas</emph> ir spustelėkite mygtuką <emph>Aplankai</emph>."
|
||
|
||
#. uSkyB
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3156091\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <menuitem>Tools - ImageMap</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. q5E7e
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3155936\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"imagemap_desc\">Choose <menuitem>Tools - ImageMap</menuitem>, then select a section of the ImageMap and click <menuitem>Properties - Description</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AMRtZ
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3149581\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Mg4fm
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3145729\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Area - Area</emph>, press the <emph>Color</emph> button and click the <emph>Pick</emph> button."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Teksto langelis arba figūra → Sritis</emph>, kortelėje <emph>Sritis</emph> spustelėkite mygtuką <emph>Spalva</emph>, tuomet – mygtuką <emph>Parinkti</emph>."
|
||
|
||
#. iiCrG
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3153876\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"svx/res/colordlg.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. XLFFo
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3151037\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Press the <emph>Color Dialog</emph> button in the <emph>Illumination</emph> tab of the <emph>3D Effects</emph> dialog."
|
||
msgstr "<emph>Trimačių efektų</emph> dialogo lango kortelėje <emph>Apšvietimas</emph> spustelėkite mygtuką <emph>Spalvų dialogo langas</emph> ."
|
||
|
||
#. 4KvF4
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3149403\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"schriers\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Fonts</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"schriers\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Šriftai</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. YivRQ
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3150717\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Security</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"scripting\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Saugumas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. Ev6Uu
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_idN11C3D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"advanced\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Kitos parinktys</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. Nf33C
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_idN11C3F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - OpenCL</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"opencl\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → „OpenCL“ parinktys</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. 3F6EE
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_idN11C3G\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"basicide\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Basic IDE</emph>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. o3uiE
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id5485702\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"online_update\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Online Update</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"online_update\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Atnaujinimas internetu</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. 7wjAW
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3146989\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accessibility</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"accessibility\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Pritaikymas neįgaliesiems</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. CLqN3
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3144746\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"appearance\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Programos spalvos</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. qoCvG
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3156355\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"landen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"landen\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Įkėlimas ir įrašymas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. gCLLB
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3147223\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"rsave\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"rsave\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Įkėlimas ir įrašymas → Bendrosios parinktys</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. aFtes
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3153958\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - VBA Properties</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"etsofi\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Įkėlimas ir įrašymas → VBA savybės</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. YjqDE
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3153707\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - Microsoft Office</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"etsofi2\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Įkėlimas ir įrašymas → Microsoft Office</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. CusgD
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3145667\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"html\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"html\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Įkėlimas ir įrašymas → HTML suderinamumas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. YHyBe
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3146792\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"asiatypo\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Kalbos nuostatos</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. gKe5o
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3157965\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"sprachen\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Kalbos nuostatos → Kalba</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. 5siZv
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3155446\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages - Complex Text Layout</emph>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. NyrwR
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3150745\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
|
||
msgstr "Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Kalbos nuostatos → Kalba</emph>."
|
||
|
||
#. wnqM4
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3148407\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>,<br/>in the <emph>Available language modules</emph> list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
|
||
msgstr "Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Kalbos nuostatos → Rašymo pagalba</emph>,<br/>tada sąraše <emph>Galimi kalbos moduliai</emph> pažymėkite vieną iš modulių ir spustelėkite mygtuką <emph>Keisti</emph>."
|
||
|
||
#. kiJ8R
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3150324\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>."
|
||
msgstr "Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Kalbos nuostatos → Rašymo pagalba</emph>."
|
||
|
||
#. 4MxDV
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3145620\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Searching in Japanese</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"suchja\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Kalbos nuostatos → Paieška japonų kalba</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. GfKWG
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3147341\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Asian Layout</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"asialayout\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Kalbos nuostatos → Azijos kalbų išdėstymas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. xGRHT
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3147359\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"internet\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"internet\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Internetas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. as883
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3156374\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"internet1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"internet1\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Internetas → Įgaliotasis serveris</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. MaCjr
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3149280\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"optionentextdokument\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\">Atverkite teksto dokumentą, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. gCgDN
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_idN10E4F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"compatibility\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"compatibility\">Atverkite teksto dokumentą, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė → Suderinamumas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. Vx9FC
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3148929\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"laden\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"laden\">Atverkite teksto dokumentą, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė → Bendrosios parinktys</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. 8QqgR
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_idN10F2F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge Email</emph>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. T5u9S
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3149825\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Atverkite teksto dokumentą, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė → Pavadinimų įterpimas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. B2n4N
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3155333\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"layout\">Atverkite teksto dokumentą, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė arba „%PRODUCTNAME“ tinklalapių rengyklė → Rodymas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. JFs3v
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3146316\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Formatting Aids</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Atverkite teksto dokumentą, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė arba „%PRODUCTNAME“ tinklalapių rengyklė → Formatavimas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. x5fec
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3153534\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"raster\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"raster\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė arba „%PRODUCTNAME“ skaičiuoklė arba „%PRODUCTNAME“ tinklalapių rengyklė → Tinklelis</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. 4wsyZ
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3155961\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)</emph>."
|
||
msgstr "Atverkite teksto dokumentą, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė → Pagrindiniai šriftai (Vakarų Europos)</emph>."
|
||
|
||
#. Ub9ts
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3159313\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian)</emph>. Asian language support must be enabled."
|
||
msgstr "Atverkite teksto dokumentą, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė → Pagrindiniai šriftai (Azijos)</emph>. Turi būti įgalintos Azijos kalbos."
|
||
|
||
#. MZAYL
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3155607\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Print</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"drucken1\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė arba „%PRODUCTNAME“ tinklalapių rengyklė → Spausdinimas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. zBCAL
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3988769\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"drucken2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"drucken2\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ skaičiuoklė → Spausdinimas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. YtRNf
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3145769\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"registertabelle\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"registertabelle\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė arba „%PRODUCTNAME“ tinklalapių rengyklė → Lentelės</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. ApgmU
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3147005\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"registeraenderungen\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Changes</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"registeraenderungen\">Atverkite teksto dokumentą, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė → Pataisos</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. BQHkB
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3159333\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"webbrowser1\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"webbrowser1\">Atverkite HTML dokumentą, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ tinklalapių rengyklė</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. G6ZxC
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3149448\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"hinter\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"hinter\">Atverkite HTML dokumentą, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ tinklalapių rengyklė → Fonas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. mfAqt
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3149336\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Atverkite skaičiuoklės dokumentą, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ skaičiuoklė</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. NkTut
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3152966\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Atverkite skaičiuoklės dokumentą, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ skaičiuoklė → Bendrosios parinktys</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. 5Ny4L
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3149814\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Atverkite skaičiuoklės dokumentą, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ skaičiuoklė → Rodymas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. jYrtX
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3154656\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"exopbe\">Atverkite skaičiuoklės dokumentą, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ skaičiuoklė → Skaičiavimai</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. v9qCe
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3154657\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"exopco\">Atverkite skaičiuoklės dokumentą, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ skaičiuoklė → Suderinamumas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. YLDHE
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3152494\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"exopso\">Atverkite skaičiuoklės dokumentą, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ skaičiuoklė → Rikiavimas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. CV4hm
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3152495\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"exopfo\">Atverkite skaičiuoklės dokumentą, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ skaičiuoklė → Formulės</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. jgcRa
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3152496\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"exopde\">Atverkite skaičiuoklės dokumentą, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ skaičiuoklė → Numatytosios parinktys</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. njiyY
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3149527\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Atverkite skaičiuoklės dokumentą, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ skaičiuoklė → Rikiavimas</emph> ir spustelėkite mygtuką <emph>Kopijuoti</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. 9qzJx
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3154903\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"exopaen\">Atverkite skaičiuoklės dokumentą, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ skaičiuoklė → Pataisos</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. dYa3d
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3152582\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"etotall\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"etotall\">Atverkite pateiktį, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ pateikčių rengyklė</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. dEm72
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3148418\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"etopsonstiges\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"etopsonstiges\">Atverkite pateiktį, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ pateikčių rengyklė arba „%PRODUCTNAME“ grafikos rengyklė → Bendrosios parinktys</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. uGQBp
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3150380\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"etopas\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"etopas\">Atverkite pateiktį, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ pateikčių rengyklė arba „%PRODUCTNAME“ grafikos rengyklė → Rodymas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. EjNLJ
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3166423\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"etopfe\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"etopfe\">Atverkite pateiktį, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ pateikčių rengyklė arba „%PRODUCTNAME“ grafikos rengyklė → Tinklelis</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. kN9hg
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3148873\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"etopdk\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"etopdk\">Atverkite pateiktį, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ pateikčių rengyklė arba „%PRODUCTNAME“ grafikos rengyklė → Spausdinimas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. B5oLh
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3145220\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"etotallz\">Open a drawing document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"etotallz\">Atverkite grafikos dokumentą, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ grafikos rengyklė</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. GDADD
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3149573\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"etsodr\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"etsodr\">Atverkite formulių dokumentą, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ formulių rengyklė</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. fU6x2
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3145613\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"formeinst\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math - Settings</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"formeinst\">Atverkite formulių dokumentą, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ formulių rengyklė → Nuostatos</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. JfMtL
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3155137\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"diagrfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"diagrfarbe\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Diagramos</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. cAbjU
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3149211\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"diagrgfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts - Default Colors</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"diagrgfarbe\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Diagramos → Numatytosios spalvos</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. qgWMd
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3150862\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"datenqu\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"datenqu\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ duomenų bazių programa</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. KGoCT
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_id3147368\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"verbindungen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Connections</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"verbindungen\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ duomenų bazių programa → Ryšiai</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. oiNZc
|
||
#: 00000406.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000406.xhp\n"
|
||
"par_idN1120D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"registered\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"registered\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ duomenų bazių programa → Duomenų bazės</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. FfMAN
|
||
#: 00000407.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000407.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Window Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. F8GNk
|
||
#: 00000407.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000407.xhp\n"
|
||
"hd_id3154349\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Window Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. NuiZ7
|
||
#: 00000407.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000407.xhp\n"
|
||
"par_id3083278\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"window\">Choose <emph>Window - New Window</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"window\">Pasirinkite <emph>Langas → Naujas langas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. RZdEA
|
||
#: 00000407.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000407.xhp\n"
|
||
"par_id3154545\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"liste\">Choose <emph>Window - List of open documents</emph>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Jr8uE
|
||
#: 00000408.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000408.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Help Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. zMKFC
|
||
#: 00000408.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000408.xhp\n"
|
||
"hd_id3154689\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Help Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FcTqN
|
||
#: 00000408.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000408.xhp\n"
|
||
"par_id3150960\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - %PRODUCTNAME Help</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"content\">Pasirinkite <emph>Žinynas → „%PRODUCTNAME“ žinynas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. ovUZh
|
||
#: 00000408.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000408.xhp\n"
|
||
"par_id3147240\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"infoanwendung\">Choose <emph>Help - About %PRODUCTNAME</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"infoanwendung\">Pasirinkite <emph>Žinynas → Apie „%PRODUCTNAME“</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. T3TZj
|
||
#: 00000408.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000408.xhp\n"
|
||
"par_id3151387\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Automatically after <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> is first started."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LAU4Z
|
||
#: 00000409.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000409.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Toolbars"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. J4VB2
|
||
#: 00000409.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000409.xhp\n"
|
||
"hd_id3149517\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Toolbars"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4cCGF
|
||
#: 00000409.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000409.xhp\n"
|
||
"par_id3156053\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter</emph>."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Duomenys → Daugiau filtrų → Įprastas filtras</emph>."
|
||
|
||
#. qnVcf
|
||
#: 00000409.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000409.xhp\n"
|
||
"par_id3154350\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Database</emph> toolbar."
|
||
msgstr "Duomenų bazės lentelės peržiūroje spustelėkite <emph>lentelės duomenų</emph> juostos mygtuką <emph>Įprastas filtras</emph>."
|
||
|
||
#. yYnME
|
||
#: 00000409.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000409.xhp\n"
|
||
"par_id3154183\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> bar."
|
||
msgstr "Formos peržiūroje spustelėkite <emph>formos</emph> mygtukų juostos mygtuką <emph>Įprastas filtras</emph>."
|
||
|
||
#. 3jukD
|
||
#: 00000409.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000409.xhp\n"
|
||
"par_id3155619\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147588\">Icon Standard Filter</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147588\">Įprasto filtro piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. oB9GF
|
||
#: 00000409.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000409.xhp\n"
|
||
"par_id3148731\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Standard Filter"
|
||
msgstr "Įprastas filtras"
|
||
|
||
#. WKMp3
|
||
#: 00000450.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000450.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Bft6t
|
||
#: 00000450.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000450.xhp\n"
|
||
"hd_id3154689\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VZbQG
|
||
#: 00000450.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000450.xhp\n"
|
||
"par_id3152876\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"DBTab\">In a database file window, choose <emph>Tools - Table Filter</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"DBTab\">Duomenų bazių programos lange pasirinkite komandą <emph>Priemonės → Lentelių filtras</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. 6DeRD
|
||
#: 00000450.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000450.xhp\n"
|
||
"par_id3153244\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>View - Database Objects - Queries</emph></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FLu9Y
|
||
#: 00000450.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000450.xhp\n"
|
||
"par_id3147294\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"Typ\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties - Advanced Settings</emph> tab.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"Typ\">Duomenų bazių programos lange pasirinkite komandą <emph>Taisa → Duomenų bazė → Savybės</emph> ir atverkite kortelę <emph>Papildomos nuostatos</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. 3JDkL
|
||
#: 00000450.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000450.xhp\n"
|
||
"par_id3159411\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type <emph>ODBC</emph> or <emph>Address book</emph>,<br/>choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"Datenquelle\"><emph>ODBC</emph> arba <emph>adresų knygos</emph> tipo duomenų bazės failo lange<br/>pasirinkite komandą <emph>Taisa → Duomenų bazė → Jungimosi tipas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. D9G6N
|
||
#: 00000450.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000450.xhp\n"
|
||
"par_id3149119\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"Verzeichnis\"><emph>Path</emph> selection button in various wizards / <emph>Edit</emph> buttons for some entries in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GSGKR
|
||
#: 00000450.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000450.xhp\n"
|
||
"par_id3154497\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"ODBC\">In a database file window of type <emph>ODBC</emph>, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"ODBC\"><emph>ODBC</emph> tipo duomenų bazės failo lange pasirinkite komandą <emph>Taisa → Duomenų bazė → Jungimosi tipas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. XuSPv
|
||
#: 00000450.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000450.xhp\n"
|
||
"par_id3149355\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"ldap\">In a database file window of type <emph>Address book - LDAP</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"ldap\"><emph>Adresų knygos (LDAP)</emph> tipo duomenų bazės failo lange pasirinkite komandą <emph>Taisa → Duomenų bazė → Savybės</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. DBAuz
|
||
#: 00000450.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000450.xhp\n"
|
||
"par_id3157896\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"JDBC\">In a database file window of type <emph>JDBC</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"JDBC\"><emph>JDBC</emph> tipo duomenų bazės failo lange pasirinkite komandą <emph>Taisa → Duomenų bazė → Savybės</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. FRza9
|
||
#: 00000450.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000450.xhp\n"
|
||
"par_id3148548\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"mysql\">In a database file window of type <emph>MySQL</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"mysql\"><emph>MySQL</emph> tipo duomenų bazės failo lange pasirinkite komandą <emph>Taisa → Duomenų bazė → Savybės</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. CAfwh
|
||
#: 00000450.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000450.xhp\n"
|
||
"par_id3149346\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"dBase\">In a database file window of type <emph>dBASE</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dBase\"><emph>dBASE</emph> tipo duomenų bazės failo lange pasirinkite komandą <emph>Taisa → Duomenų bazė → Savybės</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. nszBF
|
||
#: 00000450.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000450.xhp\n"
|
||
"par_id3147043\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"dBasein\">In a database file window of type <emph>dBASE</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Indexes</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dBasein\"><emph>dBASE</emph> tipo duomenų bazės failo lange pasirinkite komandą <emph>Taisa → Duomenų bazė → Savybės</emph>, kortelėje <emph>Papildomos nuostatos</emph> spustelėkite mygtuką <emph>Indeksai</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. vdiHb
|
||
#: 00000450.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000450.xhp\n"
|
||
"par_id3154317\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"Text\">In a database file window of type <emph>Text</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"Text\"><emph>Teksto</emph> tipo duomenų bazės failo lange pasirinkite komandą <emph>Taisa → Duomenų bazė → Savybės</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. bhFWN
|
||
#: 00000450.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000450.xhp\n"
|
||
"par_id3150774\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"ADO\">In a database file window of type <emph>MS ADO</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"ADO\"><emph>MS ADO</emph> tipo duomenų bazės failo lange pasirinkite komandą <emph>Taisa → Duomenų bazė → Savybės</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. 3KDA2
|
||
#: 00000450.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000450.xhp\n"
|
||
"par_id3151110\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"SQLStatement\">In a database file window, choose <emph>Tools - SQL</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"SQLStatement\">Duomenų bazių programos lange pasirinkite komandą <emph>Priemonės → SQL</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. 38BhN
|
||
#: 00000450.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000450.xhp\n"
|
||
"par_id3147209\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"Abfragen\">Duomenų bazių programos lange spustelėkite mygtuką <emph>Užklausos</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. hZbEP
|
||
#: 00000450.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000450.xhp\n"
|
||
"par_id3153880\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"Tabellen\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"Tabellen\">Duomenų bazių programos lange spustelėkite mygtuką <emph>Lentelės</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. TVLoR
|
||
#: 00000450.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000450.xhp\n"
|
||
"par_id3153760\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"tabellenentwurf\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">Duomenų bazių programos lange spustelėkite mygtuką <emph>Lentelės</emph>. Pasirinkite komandą <emph>Įterpimas → Lentelės projektavimas</emph> arba <emph>Taisa → Taisyti</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. KsxFC
|
||
#: 00000450.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000450.xhp\n"
|
||
"par_id3156329\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">Duomenų bazių programos lange spustelėkite mygtuką <emph>Lentelės</emph>. Pasirinkite komandą <emph>Įterpimas → Lentelės projektavimas</emph> arba <emph>Taisa → Taisyti</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. Ayi5s
|
||
#: 00000450.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000450.xhp\n"
|
||
"par_id3154047\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"AbfrageNeu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Query (Design view)</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"AbfrageNeu\">Duomenų bazių programos lange pasirinkite komandą <emph>Įterpimas → Užklausa (projektavimo veiksena)</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. W8EtK
|
||
#: 00000450.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000450.xhp\n"
|
||
"par_id3149579\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"entwab\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"entwab\">Duomenų bazių programos lange spustelėkite mygtuką <emph>Užklausos</emph>, tuomet pasirinkite komandą <emph>Taisa → Taisyti</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. b34tE
|
||
#: 00000450.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000450.xhp\n"
|
||
"par_id3149902\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"FehlendesElement\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>.<br/>If the referenced fields no longer exist, you see this dialog.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"FehlendesElement\">Duomenų bazių programos lange spustelėkite mygtuką <emph>Užklausos</emph>, tuomet pasirinkite komandą <emph>Taisa → Taisyti</emph>.<br/>Jei užklausoje naudojami laukai nebeegzistuoja, bus atvertas šis dialogo langas.</variable>"
|
||
|
||
#. DttLt
|
||
#: 00000450.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000450.xhp\n"
|
||
"par_id3159166\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"Joins\">Open query design and choose <emph>Insert - New Relation</emph>, or double-click on a connection line between two tables.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"Joins\">Atverkite užklausos kūrimo langą ir pasirinkite komandą <emph>Įterpimas → Naujas sąryšis</emph> arba dukart spustelėkite dviejų lentelių jungiamąją liniją.</variable>"
|
||
|
||
#. WeUND
|
||
#: 00000450.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000450.xhp\n"
|
||
"par_id3151245\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_dbnewtable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153063\">Add Table Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_dbnewtable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153063\">Lentelių pridėjimo piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. ooNgH
|
||
#: 00000450.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000450.xhp\n"
|
||
"par_id3153896\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Tables"
|
||
msgstr "Pridėti lenteles"
|
||
|
||
#. XZ5F6
|
||
#: 00000450.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000450.xhp\n"
|
||
"par_id3149457\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147282\">New Relation Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147282\">Naujo sąryšio piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. DRd37
|
||
#: 00000450.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000450.xhp\n"
|
||
"par_id3159085\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "New Relation"
|
||
msgstr "Naujas sąryšis"
|
||
|
||
#. D4gTo
|
||
#: 00000450.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000450.xhp\n"
|
||
"par_id3150414\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Find Record</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar."
|
||
msgstr "Lentelės duomenų arba lentelės projektavimo mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką <emph>Ieškoti įrašo</emph>."
|
||
|
||
#. Fuhzi
|
||
#: 00000450.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000450.xhp\n"
|
||
"par_id3157962\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145419\">Find Record Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145419\">Įrašo paieškos piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. JTGFP
|
||
#: 00000450.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000450.xhp\n"
|
||
"par_id3157322\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Find Record"
|
||
msgstr "Ieškoti įrašo"
|
||
|
||
#. a2vUK
|
||
#: 00000450.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000450.xhp\n"
|
||
"par_id3150870\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Sort Order</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar."
|
||
msgstr "Lentelės duomenų arba formos projektavimo mygtukų juostose spustelėkite mygtuką <emph>Rikiuoti</emph>."
|
||
|
||
#. vXBgY
|
||
#: 00000450.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000450.xhp\n"
|
||
"par_id3150393\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145606\">Sort Order Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145606\">Rikiavimo piktograma</alt></image>"
|
||
|
||
#. gPJGC
|
||
#: 00000450.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000450.xhp\n"
|
||
"par_id3145745\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sort Order"
|
||
msgstr "Rikiuoti"
|
||
|
||
#. STFaQ
|
||
#: 00000450.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000450.xhp\n"
|
||
"par_id3145171\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"allgemein\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"allgemein\">Duomenų bazių programos lange pasirinkite komandą <emph>Taisa → Duomenų bazė → Savybės</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. Jmhsb
|
||
#: 00000450.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000450.xhp\n"
|
||
"par_id3159252\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"tabellecopy\">Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Epg8E
|
||
#: 00000450.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000450.xhp\n"
|
||
"par_id3148560\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"formularneu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Form</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"formularneu\">Duomenų bazių programos lange pasirinkite komandą <emph>Įterpimas → Forma</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. dE2WP
|
||
#: 00000450.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000450.xhp\n"
|
||
"par_id3155430\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"benutzereinstellungen\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"benutzereinstellungen\">Duomenų bazių programos lange pasirinkite komandą <emph>Taisa → Duomenų bazė → Savybės</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. S8tmR
|
||
#: 00000450.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00000450.xhp\n"
|
||
"par_id3147441\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"relationen\">In a database file window, choose <emph>Tools - Relationships</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"relationen\">Duomenų bazių programos lange pasirinkite komandą <emph>Priemonės → Sąryšiai</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. t2T9h
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Format Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. KXPBx
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"hd_id3150347\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Format Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. yUJ5g
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3145356\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"standard\">Pasirinkite <emph>Formatas → Šalinti tiesioginį formatavimą</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. Aw62P
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3153244\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>."
|
||
msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Rašmenys</emph>."
|
||
|
||
#. F9bk6
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3152352\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rxcvE
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3148998\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon Character</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AdBzN
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3149999\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Character"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 9bAAs
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3153935\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Rašmenys</emph> ir atverkite kortelę <emph>Šriftas</emph>."
|
||
|
||
#. hT4Cf
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3157958\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Rodymas → Stiliai</emph>, stilių polangyje atverkite kontekstinį kurio nors įrašo meniu, iš ten pasirinkite komandą <emph>Keisti</emph> arba <emph>Kurti</emph> ir atverkite kortelę <emph>Šriftas</emph>."
|
||
|
||
#. vEDDL
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3155338\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format - Font</emph> tab."
|
||
msgstr "Duomenų bazės lentelėje atverkite kontekstinį eilutės antraštės meniu, pasirinkite komandą <emph>Lentelės formatavimas</emph> ir atverkite kortelę <emph>Šriftas</emph>."
|
||
|
||
#. 4dCFB
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3150355\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Pavadinimas</emph> ir atverkite kortelę <emph>Šriftas</emph> (diagramų dokumentuose)."
|
||
|
||
#. nV4EJ
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3149812\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Legenda</emph> ir atverkite kortelę <emph>Šriftas</emph> (diagramų dokumentuose)."
|
||
|
||
#. Z93Az
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3153717\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Ašis</emph> ir atverkite kortelę <emph>Šriftas</emph> (diagramų dokumentuose)."
|
||
|
||
#. QhGCy
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3154749\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Cells - Font</emph> tab (spreadsheets)."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Langeliai</emph> ir atverkite kortelę <emph>Šriftas</emph> (skaičiuoklės dokumentuose)."
|
||
|
||
#. EpBDi
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3156306\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Menu <menuitem>Format - Page - Header/Footer</menuitem> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. f7aHb
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3155829\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Rašmenys</emph> ir atverkite kortelę <emph>Rašmenų savybės</emph>."
|
||
|
||
#. s38Vy
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3149819\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Rodymas → Stiliai</emph>, stilių polangyje atverkite kontekstinį kurio nors įrašo meniu, iš ten pasirinkite komandą <emph>Keisti</emph> arba <emph>Kurti</emph> ir atverkite kortelę <emph>Rašmenų savybės</emph>."
|
||
|
||
#. kGqRz
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3159176\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Puslapis</emph>, atverkite kortelę <emph>Puslapinė antraštė</emph> arba <emph>Puslapinė poraštė</emph> ir spustelėkite mygtuką <emph>Taisyti</emph> (skaičiuoklės dokumentuose)."
|
||
|
||
#. PGTCS
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3153541\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Rašmenys</emph> ir atverkite kortelę <emph>Padėtis</emph>."
|
||
|
||
#. 6HCVo
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3159256\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Rodymas → Stiliai</emph>, stilių polangyje atverkite kontekstinį kurio nors įrašo meniu, iš ten pasirinkite komandą <emph>Keisti</emph> arba <emph>Kurti</emph> ir atverkite kortelę <emph>Lygiuotė</emph>."
|
||
|
||
#. YynRy
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3151385\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Puslapis</emph>, atverkite kortelę <emph>Puslapinė antraštė</emph> arba <emph>Puslapinė poraštė</emph> ir spustelėkite mygtuką <emph>Taisyti</emph> (skaičiuoklės dokumentuose)."
|
||
|
||
#. cExz7
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3148550\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Character - Asian Layout</emph> tab"
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Rašmenys</emph> ir atverkite kortelę <emph>Azijos kalbų schema</emph>."
|
||
|
||
#. 7AAUS
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3152811\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Rodymas → Stiliai</emph>, stilių polangyje atverkite kontekstinį kurio nors įrašo meniu, iš ten pasirinkite komandą <emph>Keisti</emph> arba <emph>Kurti</emph> ir atverkite kortelę <emph>Azijos kalbų schema</emph>."
|
||
|
||
#. 4ZZLP
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3153524\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTML)."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Pastraipa</emph> ir atverkite kortelę <emph>Azijos šriftai</emph> (ne HTML dokumentuose)."
|
||
|
||
#. FFjcy
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3154366\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Asian Typography</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. cJhf6
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3148742\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Rodymas → Stiliai</emph>, stilių polangyje atverkite kontekstinį kurio nors įrašo meniu, iš ten pasirinkite komandą <emph>Keisti</emph> arba <emph>Kurti</emph> ir atverkite kortelę <emph>Azijos šriftai</emph>."
|
||
|
||
#. DGFGA
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3148922\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Rašmenys</emph> ir atverkite kortelę <emph>Hipersaitas</emph>."
|
||
|
||
#. KScGP
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3149169\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Pastraipa</emph>."
|
||
|
||
#. zc5tA
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3151381\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rQ9Bt
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3155995\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon Paragraph</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. E7XoA
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3147299\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Paragraph"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. XBoG6
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3147289\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Pastraipa</emph> ir atverkite kortelę <emph>Lygiuotė</emph>."
|
||
|
||
#. 76KRT
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3147352\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Rodymas → Stiliai</emph>, stilių polangyje atverkite kontekstinį kurio nors įrašo meniu, iš ten pasirinkite komandą <emph>Keisti</emph> arba <emph>Kurti</emph> ir atverkite kortelę <emph>Lygiuotė</emph>."
|
||
|
||
#. EF6ft
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3154640\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Pastraipa</emph> ir atverkite kortelę <emph>Įtraukos ir intervalai</emph>."
|
||
|
||
#. XSjyi
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3152463\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Rodymas → Stiliai</emph>, stilių polangyje atverkite kontekstinį kurio nors įrašo meniu, iš ten pasirinkite komandą <emph>Keisti</emph> arba <emph>Kurti</emph> ir atverkite kortelę <emph>Įtraukos ir intervalai</emph>."
|
||
|
||
#. iqEQr
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3154319\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Pastraipa</emph> ir atverkite kortelę <emph>Tabuliavimo žymės</emph>."
|
||
|
||
#. cnwp8
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3154833\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Rodymas → Stiliai</emph>, stilių polangyje atverkite kontekstinį kurio nors įrašo meniu, iš ten pasirinkite komandą <emph>Keisti</emph> arba <emph>Kurti</emph> ir atverkite kortelę <emph>Tabuliavimo žymės</emph>."
|
||
|
||
#. iG9GL
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3159155\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Double-click the ruler"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 8urFZ
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_idN109E2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "(all options only in Writer or Calc)"
|
||
msgstr "(taikoma tik teksto ir skaičiuoklės dokumentuose)"
|
||
|
||
#. cTytT
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3156105\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Pastraipa</emph> ir atverkite kortelę <emph>Kraštinės</emph>."
|
||
|
||
#. dzAEa
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3154149\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Borders</emph> tab."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Paveikslas → Savybės</emph> ir atverkite kortelę <emph>Kraštinės</emph>."
|
||
|
||
#. GmjH4
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3163822\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Borders</emph> tab."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Kadras arba objektas → Savybės</emph> ir atverkite kortelę <emph>Kraštinės</emph>."
|
||
|
||
#. 8mDJv
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3150048\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Puslapis</emph> ir atverkite kortelę <emph>Kraštinės</emph>."
|
||
|
||
#. qfy7M
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3151148\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph> tab."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Rašmenys</emph> ir atverkite kortelę <emph>Kraštinės</emph>."
|
||
|
||
#. 2JCBU
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3149911\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Rodymas → Stiliai</emph>, stilių polangyje atverkite kontekstinį kurio nors įrašo meniu, iš ten pasirinkite komandą <emph>Keisti</emph> arba <emph>Kurti</emph> ir atverkite kortelę <emph>Kraštinės</emph>."
|
||
|
||
#. cBspq
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3150094\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Puslapis</emph>, atverkite kortelę <emph>Puslapinė antraštė</emph> ir spustelėkite mygtuką <emph>Daugiau</emph>."
|
||
|
||
#. C2DAK
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3154501\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Puslapis</emph>, atverkite kortelę <emph>Puslapinė poraštė</emph> ir spustelėkite mygtuką <emph>Daugiau</emph>."
|
||
|
||
#. Xd5bJ
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3148455\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Langeliai</emph> ir atverkite kortelę <emph>Kraštinės</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
||
|
||
#. 93Zxq
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3155915\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab - <emph>Padding</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. krmqa
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3159130\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Menu <emph>Format - Page - Border - Padding</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. PGrMv
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3155853\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. kfo3L
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3147330\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Character - Highlighting</emph> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. nd9vD
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3149486\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Image - Background</emph> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FBBCB
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3150592\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Area</emph> tab."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Kadras arba objektas → Savybės</emph> ir atverkite kortelę <emph>Sritis</emph>."
|
||
|
||
#. E8n2o
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3151321\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. mesKL
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3154510\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Puslapis</emph>, atverkite kortelę <emph>Puslapinė antraštė</emph> ir spustelėkite mygtuką <emph>Daugiau</emph>."
|
||
|
||
#. 3wGuN
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3159110\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Puslapis</emph>, atverkite kortelę <emph>Puslapinė poraštė</emph> ir spustelėkite mygtuką <emph>Daugiau</emph>."
|
||
|
||
#. RKBDo
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3153532\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. nLzZW
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3144747\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Insert/Edit - Section - Background</emph> tab"
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Įterpimas (Taisa) → Sekcija</emph> ir atverkite kortelę <emph>Fonas</emph>"
|
||
|
||
#. kXoFY
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3146900\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Langeliai</emph> ir atverkite kortelę <emph>Fonas</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
||
|
||
#. DjVCQ
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3146791\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Organizer</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 5BJtP
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id7146791\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Styles - Edit Style - Organizer</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 8xdE8
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id631579002848692\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Organizer</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Z2AF5
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3146788\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"Calcseiteverwaltenh1\">Choose <menuitem>Format - Page - Organizer</menuitem> tab.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Y2ck5
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id961579003607432\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Organizer</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 5tDj9
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3123788\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"Drawseiteverwaltenh1\">Choose <menuitem>Format - Styles - Edit Style - Organizer</menuitem> tab.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HE8gX
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id111579003773016\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Organizer</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rSUuK
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3149388\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"Impressseiteverwaltenh1\">Choose <menuitem>Slide - Properties - Page</menuitem> tab.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. nMbj6
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3154482\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Organizer</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. eEUQg
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3149323\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Slide - Properties - Slide</menuitem> tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 8xjGD
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3154972\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Page - Properties - Page</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. sZU8Q
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id731601602622257\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Page - Page</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. gMqXo
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3154362\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu of a page style entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. cgX2W
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3153357\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Page</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GF8Ps
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id31543624680\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu of a page style entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. w3yEG
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3155515\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Puslapis</emph> ir atverkite kortelę <emph>Puslapinė antraštė</emph>."
|
||
|
||
#. jZj9w
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3148405\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of a page style entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Ge6bC
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3145618\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer</emph> tab."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Puslapis</emph> ir atverkite kortelę <emph>Puslapinė poraštė</emph>."
|
||
|
||
#. 5gs5x
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3155175\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Rodymas → Stiliai</emph>, stilių polangyje atverkite kontekstinį kurio nors įrašo meniu, iš ten pasirinkite komandą <emph>Keisti</emph> arba <emph>Kurti</emph> ir atverkite kortelę <emph>Puslapinė poraštė</emph>."
|
||
|
||
#. 6pGoA
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3166447\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fqW8D
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3147404\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. j6BRB
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id2847164\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AKrzh
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3147164\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3RGHA
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3192854\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LUBTb
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3147854\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VR98p
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3147321\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On <emph>Formatting</emph> bar, click"
|
||
msgstr "<emph>Formatavimo</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką"
|
||
|
||
#. xHqEM
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3148533\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon Styles</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GGmAC
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3153534\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Styles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CBSYY
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3159313\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On the <emph>Drawing</emph> bar, click"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GtJbA
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3109845\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon 3d window</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. hT4Qu
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3152498\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "3D Effects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. zmQYJ
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3145256\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Geometry</emph> tab.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Atverkite trimačio objekto kontekstinį meniu, pasirinkite komandą <emph>Trimačiai efektai</emph> ir atverkite kortelę <emph>Geometrija</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. zpRAA
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3154203\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Shading</emph> tab.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">Atverkite trimačio objekto kontekstinį meniu, pasirinkite komandą <emph>Trimačiai efektai</emph> ir atverkite kortelę <emph>Šešėliai</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. E8Vha
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3151284\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Illumination</emph> tab.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Atverkite trimačio objekto kontekstinį meniu, pasirinkite komandą <emph>Trimačiai efektai</emph> ir atverkite kortelę <emph>Apšvietimas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. tNrii
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3152475\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Textures</emph> tab.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">Atverkite trimačio objekto kontekstinį meniu, pasirinkite komandą <emph>Trimačiai efektai</emph> ir atverkite kortelę <emph>Tekstūros</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. Jk9Eh
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3154572\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Material</emph> tab.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">Atverkite trimačio objekto kontekstinį meniu, pasirinkite komandą <emph>Trimačiai efektai</emph> ir atverkite kortelę <emph>Medžiaga</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. 2GPzi
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3145220\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>."
|
||
msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Ženklinimas ir numeravimas</emph>."
|
||
|
||
#. N8NwQ
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3148771\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On <emph>Formatting</emph> bar, click"
|
||
msgstr "<emph>Formatavimo</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką"
|
||
|
||
#. 4QWK9
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3149445\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icon bullet list</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. yavcV
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3157970\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Bullets On/Off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. XAbBj
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3149735\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Customize</emph> tab page.</caseinline></switchinline>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. y4rGF
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3150785\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. pC5yB
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3148420\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open <menuitem>Styles - List Styles</menuitem> - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Mx4EM
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3148888\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Ženklinimas ir numeravimas</emph> ir atverkite kortelę <emph>Ženkleliai</emph>."
|
||
|
||
#. bYrZa
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3149917\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ZPMxH
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3154930\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ZD5up
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3156011\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11) - context menu of a Presentation Style (except Background) - choose <menuitem>New/Modify - Numbering</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3g7gB
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3150862\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering - Numbering</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. iTevh
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3129011\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11) - context menu of a List Style - choose <menuitem>New/Modify - Numbering Style</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. dAnx5
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3146019\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - choose - context menu of a List Style - choose <menuitem>New/Modify - Numbering Style</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4AKhs
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id0611200904324832\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Image</emph> tab.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"graphics\">Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Ženklinimas ir numeravimas</emph> ir atverkite kortelę <emph>Paveikslėliai</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. G4FjC
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3155848\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab."
|
||
msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Ženklinimas ir numeravimas</emph> ir atverkite kortelę <emph>Struktūra</emph>."
|
||
|
||
#. ifngA
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3148733\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BQqBM
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3154931\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TDV7t
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3153812\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11) - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. gfMdA
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3156658\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem> - <emph>Position</emph> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. t8uTF
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3153899\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DEQfE
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3156170\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Tools - Chapter Numbering - Position</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 8AtZC
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3151332\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Menu <emph>Format - Image - Properties - Crop</emph> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. eREMF
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3153317\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. YKAFD
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3149953\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon Crop</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Qs4bZ
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3153695\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Crop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 93aQN
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3151254\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Text</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CHNi9
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3151255\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. suPn7
|
||
#: 00040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040500.xhp\n"
|
||
"par_id3153579\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Menu <emph>Format - Asian phonetic guide</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FcynE
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Format Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 249Wr
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"hd_id3145759\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Format Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. psoSD
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3150156\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"aupitab\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rPttz
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3154408\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"aupitab1\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field. No database connection in current form is allowed.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. XCEAK
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3149748\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"aupitab2\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4GrEy
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3156553\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"aupikomli\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ktLsQ
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3148825\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"aupikomli1\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Wf4dW
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3155434\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"aupikomli2\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ZVxGp
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3151378\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"aupikomli3a\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LPa9C
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3151246\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"aupikomli3b\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. PBeVy
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3154923\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open <emph>Toolbox</emph> bar in Basic dialog editor, click"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. JESNd
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3151054\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon Properties</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 89DTS
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3154836\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DENWf
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3149292\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CMsFE
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3152933\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148676\">Icon Form</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. F5LMe
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3144760\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr "Forma"
|
||
|
||
#. AkBsv
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3150447\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties - General</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CPHGz
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3144448\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Form Properties</widget> icon - <widget>General</widget> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. pKDYX
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3145786\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties - Data</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BbiDH
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3158156\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Form Properties</widget> icon - <widget>Data</widget> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. gyPpR
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id1979125\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu of a selected control on an <emph>XML Form</emph> document, choose <menuitem>Control Properties - Data</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DtgW8
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id1769463\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open <widget>Form Controls</widget> toolbar of an <emph>XML Form</emph> document, click <widget>Control</widget> icon - <widget>Data</widget> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jGM6T
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3145364\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties - Events</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ErFpd
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3153575\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Form Properties</widget> icon - <widget>Events</widget> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. w9Zuc
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3147234\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. z6tko
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3153953\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149064\">Icon Control</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ADmRP
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3156442\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Control"
|
||
msgstr "Valdiklio savybės"
|
||
|
||
#. TrUBh
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3153943\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties - General</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. XDaSr
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3159198\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Control</widget> icon - <widget>General</widget> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. MAnJk
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3153203\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties - Data</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LW7yw
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3150048\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Control</widget> icon - <widget>Data</widget> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. U7r5z
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3153334\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties - Events</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GweHD
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3153744\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Control Properties</widget> icon - <widget>Events</widget> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 9LBJs
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id6058839\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
|
||
msgstr "<emph>Formos projektavimo</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką"
|
||
|
||
#. EJCyJ
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3157874\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159345\">Icon Activation Order</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BmMW5
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3146926\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Activation Order"
|
||
msgstr "Aktyvinimo tvarka"
|
||
|
||
#. AQVAF
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id2709433\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
|
||
msgstr "<emph>Formos projektavimo</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką"
|
||
|
||
#. pNmAg
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3156439\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153530\" src=\"cmd/sc_addfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153530\">Icon Add Field</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. iQFBK
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3144747\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Add Field"
|
||
msgstr "Įterpti lauką"
|
||
|
||
#. jPt4f
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id9929502\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
|
||
msgstr "<emph>Formos projektavimo</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką"
|
||
|
||
#. hgCuD
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3150749\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157869\">Icon Form Navigator</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. QEjGP
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3147237\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Form Navigator"
|
||
msgstr "Formos žvalgiklis"
|
||
|
||
#. Paybb
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id4886928\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> bar, click"
|
||
msgstr "<emph>Formos valdiklių</emph> arba <emph>formos projektavimo</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką"
|
||
|
||
#. YgQWC
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3156056\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon Design Mode</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AATfh
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3153767\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Design Mode On/Off"
|
||
msgstr "Projektavimo veiksena"
|
||
|
||
#. 3YRwF
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3148828\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open <emph>Form Navigator</emph> - select form - open context menu - choose <emph>Open in Design Mode</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. mRTG5
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id8177434\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
|
||
msgstr "<emph>Formos projektavimo</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką"
|
||
|
||
#. iGE3k
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3149822\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon Open in Design Mode</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. UqdMN
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3147321\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open in Design Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. nkbGg
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3147533\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On <emph>Form Control</emph> toolbar, click"
|
||
msgstr "<emph>Formos valdiklių</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką"
|
||
|
||
#. msyNv
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3152948\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Wizard</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. o64U6
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3155939\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Wizards On/Off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ZMozw
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3147244\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Arrange</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
|
||
msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Išdėstyti</emph> („$[officename]“ tekstų rengyklėje arba „$[officename]“ skaičiuoklėje)."
|
||
|
||
#. BJj2z
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3159334\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
|
||
msgstr "Atverkite kontekstinį meniu, pasirinkite komandą <emph>Išdėstyti</emph> („$[officename]“ pateikčių rengyklėje ir „$[officename]“ grafikos rengyklėje)."
|
||
|
||
#. zzpRV
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3154023\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Shape - Arrange</emph> ($[officename] Draw)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. gqcDq
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3155578\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/sc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109842\">Icon Arrange</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jwdWP
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3152496\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Arrange"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. qziC8
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3148459\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
|
||
msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Išdėstyti → Perkelti į priekį</emph> („$[officename]“ tekstų rengyklėje arba „$[officename]“ skaičiuoklėje)."
|
||
|
||
#. DYFCd
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3148425\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Draw)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. WE9Pd
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3153268\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>plus</emph> sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. D6WN7
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3154206\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Impress)."
|
||
msgstr "Atverkite kontekstinį meniu ir pasirinkite komandą <emph>Išdėstyti → Perkelti į priekį</emph> („$[officename]“ pateikčių rengyklėje)."
|
||
|
||
#. HPFLD
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3151213\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3145220\" src=\"cmd/sc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145220\">Icon Bring to Front</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. sBuGt
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3149571\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Bring to Front"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GqevU
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3147092\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
|
||
msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Išdėstyti → Perkelti priekio link</emph> („$[officename]“ tekstų rengyklėje arba „$[officename]“ skaičiuoklėje)."
|
||
|
||
#. aMRva
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3148396\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Draw)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3CxUb
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3149528\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. sEc4z
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3154658\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Impress)."
|
||
msgstr "Atverkite kontekstinį meniu ir pasirinkite komandą <emph>Išdėstyti → Perkelti priekio link</emph> („$[officename]“ pateikčių rengyklėje)."
|
||
|
||
#. TSeCV
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3159121\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156142\">Icon Bring Forward</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. P9V6A
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3155848\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Bring Forward"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wkLnv
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3154815\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
|
||
msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Išdėstyti → Perkelti pagrindo link</emph> („$[officename]“ tekstų rengyklėje arba „$[officename]“ skaičiuoklėje)."
|
||
|
||
#. yfLSs
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3150428\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Draw)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. uc68f
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3156064\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. D2F6v
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3159107\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Impress)."
|
||
msgstr "Atverkite kontekstinį meniu ir pasirinkite komandą <emph>Išdėstyti → Perkelti pagrindo link</emph> („$[officename]“ pateikčių rengyklėje)."
|
||
|
||
#. BQhNe
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3152994\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/sc_backward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163723\">Icon Send Backward</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. WKKNG
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3152795\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Send Backward"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TdyFq
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3149493\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
|
||
msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Išdėstyti → Perkelti į pagrindą</emph> („$[officename]“ tekstų rengyklėje arba „$[officename]“ skaičiuoklėje)."
|
||
|
||
#. 5pzCr
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3148595\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Draw)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. cG5R9
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3150690\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. NkXED
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3154486\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Impress)."
|
||
msgstr "Atverkite kontekstinį meniu ir pasirinkite komandą <emph>Išdėstyti → Perkelti į pagrindą</emph> („$[officename]“ pateikčių rengyklėje)."
|
||
|
||
#. A873M
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3145384\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/sc_sendtoback.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153813\">Icon Send to Back</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. mH2tS
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3155260\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Send to Back"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GZDWF
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3145410\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Foreground</emph>."
|
||
msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Išdėstyti → Prieš tekstą</emph>."
|
||
|
||
#. G2AjB
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3149408\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155129\">Icon To Foreground</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4ahEr
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3153607\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To Foreground"
|
||
msgstr "Prieš tekstą"
|
||
|
||
#. Fmk6D
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3159626\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Background</emph>."
|
||
msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Išdėstyti → Už teksto</emph>."
|
||
|
||
#. FQRn8
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3153815\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154954\">Icon To Background</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rCVpM
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3152900\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To Background"
|
||
msgstr "Už teksto"
|
||
|
||
#. bbLzP
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3146854\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Align</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. kcWEi
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3153914\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Shape - Align</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 8n9qi
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3153185\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <emph>Align</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TpsPU
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3168611\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Align - Left</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. hjvGi
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3083450\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Shape - Align - Left</emph> (selected objects) ($[officename] Draw)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. cahTG
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3150257\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Left</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i2YPG
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3146786\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Po4LF
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3153373\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159209\">Icon Left</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3u7D2
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3151231\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Cq8Xg
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3150268\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Align - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CcnGf
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3157978\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Shape - Align - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. qhghb
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3150139\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. mbnDh
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3149519\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143222\">Icon Centered</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fawoM
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3150704\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. qqFGo
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3156546\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Align - Right</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. obAsM
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3145073\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Shape - Align - Right</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. WVrzG
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3146953\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EDVzM
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3155436\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153283\">Icon Right</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. mF7W6
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3150834\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 2bRxW
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3153109\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Align - Top</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4ZwPY
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3150213\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Shape - Align - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TKQg7
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3155093\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ptXRN
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3151303\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
|
||
msgstr "<emph>Objektų lygiuotės</emph> mygtukų juostoje („$[officename]“ pateikčių rengyklėje ir „$[officename]“ grafikos rengyklėje) spustelėkite mygtuką"
|
||
|
||
#. eYWWR
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3155386\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155542\">Icon Top</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. WFtRg
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3157550\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. A4T4G
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3153976\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Align - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ZYyu9
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3153246\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Shape - Align - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. gFmHK
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3154614\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 7FTrD
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3149196\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
|
||
msgstr "<emph>Objektų lygiuotės</emph> mygtukų juostoje („$[officename]“ pateikčių rengyklėje ir „$[officename]“ grafikos rengyklėje) spustelėkite mygtuką"
|
||
|
||
#. RgieQ
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3145755\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146776\">Icon Centered</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. NYgDY
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3146943\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. bHB3P
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3149896\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Align - Bottom</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HAKcr
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3156049\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Shape - Align - Bottom</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. QWWtV
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3152545\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
|
||
msgstr "<emph>Objektų lygiuotės</emph> mygtukų juostoje („$[officename]“ pateikčių rengyklėje ir „$[officename]“ grafikos rengyklėje) spustelėkite mygtuką"
|
||
|
||
#. DcDSM
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3154057\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147267\">Icon Bottom</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rkNkG
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3145601\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Apatinė"
|
||
|
||
#. eJFUk
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3145197\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Anchor</emph>."
|
||
msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Prieraišas</emph>"
|
||
|
||
#. Dtr9P
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id2851649\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
|
||
msgstr "<emph>Formos projektavimo</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką"
|
||
|
||
#. DcsgR
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3151122\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145357\">Icon Anchor</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. s4iPa
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3154763\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Change Anchor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EgVrv
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3148899\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"anseite\">Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"anseite\">Pasirinkite <emph>Formatas → Prieraišas → Prie puslapio</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. 3LTkv
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3149342\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"amabsatz\">Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"amabsatz\">Pasirinkite <emph>Formatas → Prieraišas → Prie pastraipos</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. BCv2G
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3155147\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"amzeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"amzeichen\">Pasirinkite <emph>Formatas → Prieraišas → Prie rašmens</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. uMGGv
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3153042\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"alszeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"alszeichen\">Pasirinkite <emph>Formatas → Prieraišas → Kaip rašmenį</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. kdJTA
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3146964\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"amrahmen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"amrahmen\">Pasirinkite <emph>Formatas → Prieraišas → Prie kadro</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. KWNin
|
||
#: 00040501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040501.xhp\n"
|
||
"par_id3150781\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"anderzelle\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"anderzelle\">Pasirinkite <emph>Formatas → Prieraišas → Prie langelio</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. DFDf3
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Format Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. oANN6
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"hd_id3149741\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Format Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. dPY5J
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3146857\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Line</menuitem> (Impress and Draw)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. yDiGN
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id366527\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Line</menuitem> (Writer)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. oRRBE
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3835261\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Object - Line</menuitem> (Calc)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. KVd3h
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3148668\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On <emph>Line and Filling</emph> bar, click"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wRABY
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3148889\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150669\">Icon Line</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. acBGp
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3159147\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. h7mxS
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3154285\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Line - Line</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DYuKv
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3147335\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu and choose <menuitem>Modify/New - Line</menuitem> tab (presentation documents)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AAT9i
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3156023\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Borders</menuitem> tab (charts)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. knxFR
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3153061\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Legend - Borders</menuitem> tab (charts)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. F6966
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3155922\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Axis - Line</menuitem> tab (charts)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. yFq4k
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3147559\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Grid - Line</menuitem> tab (charts)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. nNAkS
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3154758\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Wall - Borders</menuitem> tab (charts)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Aedak
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3153960\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Floor - Borders</menuitem> tab (charts)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Ujfzj
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3154939\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Area - Borders</menuitem> tab (charts)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. r2Bvs
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3151293\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Line - Line Styles</menuitem> tab.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. PgQAh
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3149317\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Line - Arrow Styles</menuitem> tab.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 9zBMS
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3156082\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EAChU
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3148922\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On <emph>Line and Filling</emph> bar, click"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HBmFB
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3156424\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon Area</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. tdHtP
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3150393\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Area"
|
||
msgstr "Sritis"
|
||
|
||
#. 324Fr
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id511592159765396\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose Paragraph, Frame or Page style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - Area</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. sV6fD
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id841527083135387\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Table - Properties - Background</menuitem> tab. Select the table object - Cell, Row or Table - which background area is to be filled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DhLwG
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id821578662265845\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Area</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GQb6M
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id901592158395353\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Area - Area</menuitem>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. vAmBH
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id1001592157774069\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose Cell or Page style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - Background</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LzEQU
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id771592156369992\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Page - Background</menuitem> tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. NP4xZ
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id431578737397995\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Cells - Background</menuitem> tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LVAwN
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id881592158156157\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Object - Area - Area</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. uQS9p
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id951592158682096\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Style - Edit Style - Area</menuitem> tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. vKEWq
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id11592158856626\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Slide - Properties - Background</menuitem> tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Hb7gT
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id891592159117695\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), choose Drawing or Presentation style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - Area</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 8f2xv
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id741592159264211\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Object and Shape - Area - Area</menuitem> tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GN2Rd
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id271592159552714\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Style - Edit Style - Area</menuitem> tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LcgxB
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id161592159449638\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), choose Drawing style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - Area</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 8Ac8B
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id9149694\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Page - Properties - Background</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DkwpP
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id471592158481451\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Area - Area</menuitem> tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 8CDNt
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3152922\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Area</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRyTB
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3157894\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Legend - Area</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. A6CBn
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3144444\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Wall - Area</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jFmfH
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3156543\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Floor - Area</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Pz9P5
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3150685\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Area - Area</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 9F87x
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id901592160809757\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When editing a form:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. oABmb
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id201592161190323\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When editing a report:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VBYSN
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id591592161180508\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Page - Background</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Y8S4k
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3154985\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Area - Transparency</menuitem> tab (drawing documents)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ABvKj
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3145365\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Area - Transparency</menuitem> tab (presentation documents)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. KXq32
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3151117\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Wall - Transparency</menuitem> tab (chart documents)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. T7mFT
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3147326\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Area - Transparency</menuitem> tab (chart documents)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. NADFJ
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3154920\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Floor - Transparency</menuitem> tab (chart documents)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. G8nHA
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3145591\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Title - All Titles - Transparency</menuitem> tab (chart documents)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. a8e56
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3145750\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Main Title - Transparency </menuitem>tab (chart documents)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. emJAB
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3148556\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Subtitle - Transparency</menuitem> tab (chart documents)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HJA39
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3163710\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Title (X Axis) - Transparency</menuitem> tab (chart documents)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. tcLoj
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3150487\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency</menuitem> tab (chart documents)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Eurkn
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3154320\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency</menuitem> tab (chart documents)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Z3NRm
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3151113\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Object Properties - Data Point - Transparency</menuitem> - tab (chart documents)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ageEB
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3149266\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Object Properties - Data Series - Transparency</menuitem> tab (chart documents)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. KrDZ5
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3147189\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Transparency</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. YAhWh
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3144352\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Transparency</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. poxAS
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3150011\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area - Shadow</menuitem> tab.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GKhM7
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3147441\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area - Gradients</menuitem> tab.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Vez5y
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3155308\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <menuitem>Format - </menuitem> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape - </menuitem></caseinline> </switchinline> <menuitem>Area - Hatch</menuitem> tab. </variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. phott
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3155314\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"page_hatch\"> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Choose <menuitem>Format - Page Style - Area</menuitem></caseinline> <caseinline select=\"DRAW\">Choose <menuitem>Page - Properties - Background</menuitem></caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <menuitem>Slide - Properties - Background</menuitem></caseinline> </switchinline> <emph> - Hatch</emph> tab. </variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. cGik7
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3145800\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area - Bitmaps</menuitem> tab.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VRoLs
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3145251\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - Text Attributes</menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - Text - </menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Text</menuitem></defaultinline></switchinline>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. gXjCD
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3152810\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"text\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - Text Attributes</menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - Text</menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Text</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Text</menuitem> tab.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. oZMeq
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3151060\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - Text Attributes </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - Text</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Text</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Text Animation</menuitem> tab.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FNvDY
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3149911\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Position and Size</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. tEB7C
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3156286\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><keycode>F4</keycode> key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><keycode>F4</keycode> key</caseinline></switchinline>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fevBK
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3153052\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icon Position and Size</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. yL3FJ
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3149938\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Position and Size"
|
||
msgstr "Padėtis ir dydis"
|
||
|
||
#. VwBTn
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3148833\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open the context menu for the object - choose <menuitem>Name</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. xBha8
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id411999\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open the context menu for the object - choose <menuitem>Description</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Bhmkm
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id921602059453828\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click on textbox or shape to select, then..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 8aZmk
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3153099\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"position2\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape - </menuitem> </caseinline></switchinline> <menuitem>Position and Size - Position and Size</menuitem> tab.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. etEap
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id361602065556003\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu for selected object - choose <menuitem>Position and Size</menuitem> - <emph>Position and Size</emph> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FTEHw
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id371602337542349\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icon Position and Size</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 38DDB
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id841602337832667\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Position and Size menu icon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rjLHN
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id971602065138382\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Press <keycode>F4</keycode> after selection to open the tab directly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. qaXaJ
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3152973\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Position and Size - Rotation</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BESGV
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3148495\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146898\">Icon Rotate</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. raRWH
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3146790\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DSAJV
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3145666\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Position and Size - Slant & Corner Radius</menuitem> tab.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. he3t3
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3146081\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"legende\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Position and Size - Callout</menuitem> tab. This is only available for textbox callouts, not for custom shapes callouts.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CgG8j
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3083283\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Edit - Points</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. pzsDV
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3145642\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <menuitem>Edit Points</menuitem>. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <menuitem>Edit Points</menuitem>.</caseinline></switchinline>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SAxEg
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3149019\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><keycode>F8</keycode> key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><keycode>F8</keycode> key</caseinline></switchinline>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. m9Ntk
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3150044\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon Edit Points</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AMJ2m
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3153966\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Edit Points"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HcdJF
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3151248\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Character</menuitem> (drawing functions)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fitoG
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3145229\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Character</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wSA5e
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3151342\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Size</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FNawj
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3149255\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. C4ZrM
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3155177\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Bold</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Ue6Ng
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3145766\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Icon Bold</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. pQRTJ
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3147001\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. kJVd4
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3151276\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Italic</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. D9EAq
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3159091\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon Italic</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. cggpG
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3150234\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 8fDN3
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3154589\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open the menu <menuitem>Format - Text</menuitem> and choose <menuitem>Single Underline</menuitem> or <menuitem>Double Underline</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. x8omF
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3145223\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Icon Underline</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Bfqx8
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3154715\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. cX2yE
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3145131\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Strikethrough</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GUjSt
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3158214\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Shadow</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6q5PX
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3150207\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Contour</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CaimB
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3154383\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Superscript</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FrAHo
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3152767\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Subscript</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ATNzQ
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3155377\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Line Spacing</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. zWwjF
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3154475\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Line Spacing - Single</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GdBSL
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3150478\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Line Spacing - 1.5 Lines</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. pNDFU
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3147167\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Line Spacing - Double</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4TwEA
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3146978\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Align - Left</menuitem> (drawing functions)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. reirq
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3153009\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Align - Left</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. hUH97
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3147310\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon Align Left</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. okQkj
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3151336\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Align Left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4wBza
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3155823\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Align - Right</menuitem> (drawing functions)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 2MorN
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3155762\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Align - Right</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jddUQ
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3149408\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon Align Right</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. XnJxD
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3153607\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Align Right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ZvaaQ
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3149189\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Align - Centered</menuitem> (drawing functions)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. YutM3
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3154624\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Align - Center</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. kZk7u
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3153815\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149757\">Icon Centered</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CQD3j
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3153076\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Align Center Horizontally</caseinline><defaultinline>Centered</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FiPMC
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3146151\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Align - Justified</menuitem> (drawing functions)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Mj8VD
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3168612\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Align - Justified</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jfsgi
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3156189\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145308\">Icon Justified</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. YBkwj
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3153131\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Justified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. uWQq8
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3150527\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"font\">Click <emph>Fontwork</emph> icon on <emph>Drawing</emph> bar.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"font\"><emph>Braižymo priemonių</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką <emph>Dekoratyvusis tekstas</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. EMj96
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3144503\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Group</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. YJ3t9
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3154854\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Group</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3AJkC
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3157985\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Group</menuitem> (text documents, spreadsheets)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. bdCDb
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3157980\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Group</menuitem> (drawing documents)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. RvPBU
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3149508\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Group - Group</menuitem> (form objects)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ibZAV
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3146858\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon Group</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DVEkd
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3149593\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GuQA3
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3153023\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Ungroup</menuitem> (text documents, spreadsheets)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. WFDj3
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3163378\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Ungroup</menuitem> (drawing documents)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 9k3ef
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3156038\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Ungroup</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. zcmBV
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3151300\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150831\">Icon Ungroup</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DGWSV
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3146894\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Ungroup"
|
||
msgstr "Išgrupuoti"
|
||
|
||
#. cdsaS
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3153109\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Exit Group</menuitem> (text documents, spreadsheets)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. P2Xae
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3145678\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Exit Group</menuitem> (drawing documents)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Bszjv
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3152367\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Exit Group</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BBvnq
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3158402\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149422\">Icon Exit Group</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ndpeo
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3155347\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Exit Group"
|
||
msgstr "Baigti grupės objektų taisymą"
|
||
|
||
#. Cx3Zj
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3149129\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Enter Group</menuitem> (text documents, spreadsheets)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. hn7Hv
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3145354\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Enter Group</menuitem> (drawing documents)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4rTmw
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3149946\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Enter Group</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. oDBK3
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3152388\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149900\">Icon Enter Group</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. yXmKi
|
||
#: 00040502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040502.xhp\n"
|
||
"par_id3152547\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter Group"
|
||
msgstr "Taisyti grupės objektus"
|
||
|
||
#. ZXCBs
|
||
#: 00040503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040503.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Format Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Kz5eX
|
||
#: 00040503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040503.xhp\n"
|
||
"hd_id3155757\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Format Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DYm7k
|
||
#: 00040503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040503.xhp\n"
|
||
"par_id3147294\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Rows - Height</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ZE93F
|
||
#: 00040503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040503.xhp\n"
|
||
"par_id3149551\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose <emph>Row Height</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. pZBTt
|
||
#: 00040503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040503.xhp\n"
|
||
"par_id3153136\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Columns - Width</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. zP8Aw
|
||
#: 00040503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040503.xhp\n"
|
||
"par_id3150756\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Width</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Bwd8k
|
||
#: 00040503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040503.xhp\n"
|
||
"par_id3148668\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Cells - Numbers</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. KdbT6
|
||
#: 00040503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040503.xhp\n"
|
||
"par_id3152349\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11) - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. hadQp
|
||
#: 00040503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040503.xhp\n"
|
||
"par_id3161459\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <menuitem>Column Format - Format</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. uckxj
|
||
#: 00040503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040503.xhp\n"
|
||
"par_id3150823\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Table - Number Format</menuitem> (for tables)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. zEP8P
|
||
#: 00040503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040503.xhp\n"
|
||
"par_id231578229435232\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields - Variables</menuitem> tab and select <emph>Additional formats</emph> in the <emph>Format</emph> list (for variables)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. xXuAA
|
||
#: 00040503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040503.xhp\n"
|
||
"par_id3147531\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Format - Axis - Y Axis - Numbers</menuitem> tab (chart documents)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. yMFSR
|
||
#: 00040503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040503.xhp\n"
|
||
"par_id3154923\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Choose <emph>Format - Title - Main Title - Alignment</emph> tab.</caseinline><defaultinline>Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph> tab.</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LwvEm
|
||
#: 00040503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040503.xhp\n"
|
||
"par_id3149457\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"/><defaultinline>Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format - Alignment</emph> tab.</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 5HAwp
|
||
#: 00040503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040503.xhp\n"
|
||
"par_id3150400\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"tabform\">Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format</emph>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3Gp93
|
||
#: 00040503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040503.xhp\n"
|
||
"par_id3149650\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"spaltform\">Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format</emph>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. V6PjH
|
||
#: 00040503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040503.xhp\n"
|
||
"par_id3153799\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"zeilenloeschen\">Context menu for a row header in an open database table - <emph>Delete Rows</emph>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jTmZD
|
||
#: 00040503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040503.xhp\n"
|
||
"par_id3150495\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Shape - Flip</emph> ($[officename] Draw)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 78fz2
|
||
#: 00040503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040503.xhp\n"
|
||
"par_id3155742\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LZuYQ
|
||
#: 00040503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040503.xhp\n"
|
||
"par_id3158407\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <emph>Flip</emph> (presentation documents)."
|
||
msgstr "Atverkite kontekstinį meniu ir pasirinkite komandą <emph>Apversti</emph> (pateikčių rengyklėje)."
|
||
|
||
#. GBjD2
|
||
#: 00040503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040503.xhp\n"
|
||
"par_id3150290\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Shape - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. XuoY2
|
||
#: 00040503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040503.xhp\n"
|
||
"par_id3153179\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Nzu6Y
|
||
#: 00040503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040503.xhp\n"
|
||
"par_id3157960\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <emph>Flip - Vertically</emph> (presentation documents)."
|
||
msgstr "Atverkite kontekstinį meniu ir pasirinkite komandą <emph>Apversti → Vertikaliai</emph> (pateikčių rengyklėje)."
|
||
|
||
#. LcoHC
|
||
#: 00040503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040503.xhp\n"
|
||
"par_id3153369\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Shape - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. qfb9D
|
||
#: 00040503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040503.xhp\n"
|
||
"par_id3147348\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties</emph>, and then click the <emph>Image</emph> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. qfEx4
|
||
#: 00040503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040503.xhp\n"
|
||
"par_id3156106\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Flip - Horizontally</emph>."
|
||
msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Apversti → Apversti horizontaliai</emph>."
|
||
|
||
#. dSXom
|
||
#: 00040503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040503.xhp\n"
|
||
"par_id3152578\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Right-click a selected object - choose <emph>Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Impress)."
|
||
msgstr "Dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite pažymėtą objektą, ir pasirinkite komandą <emph>Apversti → Horizontaliai</emph> („$[officename]“ pateikčių rengyklėje)."
|
||
|
||
#. yZ2Pt
|
||
#: 00040503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040503.xhp\n"
|
||
"par_id271601643965354\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select three or more objects and"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Dvy8S
|
||
#: 00040503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040503.xhp\n"
|
||
"par_id3147318\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Shape - Distribute Selection</menuitem> ($[officename] Draw)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GfMJu
|
||
#: 00040503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"00040503.xhp\n"
|
||
"par_id3149064\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Distribute Selection</menuitem> ($[officename] Impress)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. q4uTc
|
||
#: 01000000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01000000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
|
||
msgstr "Įtvirtintų langų rodymas ir slėpimas"
|
||
|
||
#. stxG6
|
||
#: 01000000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01000000.xhp\n"
|
||
"hd_id3085157\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
|
||
msgstr "Įtvirtintų langų rodymas ir slėpimas"
|
||
|
||
#. WAD7S
|
||
#: 01000000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01000000.xhp\n"
|
||
"par_id3149948\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Every <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"docked\">docked</link> window has an icon to control the display properties of the window."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jJcsB
|
||
#: 01000000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01000000.xhp\n"
|
||
"par_id3150502\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To show or hide a docked window, click the icon."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. yLEED
|
||
#: 01000000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01000000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150465\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "AutoShow and AutoHide Docked Windows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VvJb6
|
||
#: 01000000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01000000.xhp\n"
|
||
"par_id3155504\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can click the edge of a hidden docked window to open the window."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. acN6C
|
||
#: 01000000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01000000.xhp\n"
|
||
"par_id3153257\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The docked window closes automatically when you move the mouse pointer outside of the window."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. vcoro
|
||
#: 01000000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01000000.xhp\n"
|
||
"par_id3154046\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Multiple docked windows act as a single window in AutoShow/AutoHide mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. cJ35Y
|
||
#: 01000000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01000000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145416\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Drag and Drop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. tanGb
|
||
#: 01000000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01000000.xhp\n"
|
||
"par_id3149578\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you drag an object over the edge of a hidden docked window, the window opens in AutoShow mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. zxwWn
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Gallery context menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. xa4Fw
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150672\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Gallery context menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. f2cMT
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3083278\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Defines how a selected graphic object is inserted into a document.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. b8o6a
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3156053\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Inserts a copy of the selected graphic object directly into the document.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. u8ggN
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149038\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Inserts the selected graphic as a link.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. zBAp3
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3158428\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">The<emph> Preview </emph>command displays the selected graphic.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6CUyY
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3154522\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6QoZG
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149750\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Deletes the selected graphic after confirmation.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 5hJ6a
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. upJ85
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3158397\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CtLLG
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3145348\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Opens a dialog where you can save the selected graphics.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3nWVM
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3151262\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Copies the link at the mouse pointer to the clipboard.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rtZo6
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3155934\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Copies a selected graphic to the clipboard.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. hKB2e
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3145629\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">If you have deactivated the graphics display, choose the<emph> Load Graphics </emph>command to make them visible.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. kXRqe
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3150902\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Sets all graphics in the document to be invisible.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VraVt
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3148548\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Allows you to save the background of a Web page.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Hxrcv
|
||
#: 01050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GAKXh
|
||
#: 01050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050000.xhp\n"
|
||
"hd_id3158397\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"General\">General</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. hDAjC
|
||
#: 01050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050000.xhp\n"
|
||
"par_id3159242\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> General </emph>tab page lists the general properties of the current theme.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3VTML
|
||
#: 01050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150264\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. tbFvR
|
||
#: 01050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050000.xhp\n"
|
||
"par_id3154094\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerygeneralpage/name\">Displays the name of the theme.</ahelp> If no name has been assigned, you can type a new name in the text box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3RGPG
|
||
#: 01050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147089\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Bqd8U
|
||
#: 01050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050000.xhp\n"
|
||
"par_id3145071\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specifies the object type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. RSoPq
|
||
#: 01050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147576\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Ji5KY
|
||
#: 01050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050000.xhp\n"
|
||
"par_id3146797\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specifies the complete object path."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. D9wuA
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Edit Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. RNm9w
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"hd_id3147273\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Edit Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 9zEzn
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3085157\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Edit - Undo</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AA56D
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3145160\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Z</keycode>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LW82F
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3154094\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar or <emph>Table Data</emph> bar, click"
|
||
msgstr "<emph>Standartinėje</emph> arba <emph>lentelės duomenų</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką"
|
||
|
||
#. EZEUn
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3155449\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155577\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. QzA62
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3148563\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Atšaukti"
|
||
|
||
#. CRhMd
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3145068\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Edit - Redo</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VgWZG
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3153897\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GpeZx
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3154938\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150358\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. F99gF
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3151211\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VqzCC
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3154365\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"letzter\">Choose <menuitem>Edit - Repeat</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DyHWB
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3149765\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Edit - Cut</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. siZcT
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3144762\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+X</keycode>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. YEYM4
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3148744\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. zH2jz
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3145173\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_cut.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145744\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. b2BCg
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3154153\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 75bkj
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3150742\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Edit - Copy</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. dqu5U
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3148923\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+C</keycode>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ENXCh
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3159254\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GNpF7
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3154985\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Ezjwz
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3150685\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. zsvyg
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3159153\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 2JEAF
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3155860\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+V</keycode>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wDTHt
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3159083\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4ZWcQ
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3156106\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ZtHb2
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3154471\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 8U2sv
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3152791\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste Special</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CFGeE
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id431584795675377\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + V</keycode>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. iDRPM
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id731584805182269\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste Unformatted Text</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BUPSo
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id431584825207430\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Right-click to open the context menu and choose <menuitem>Paste Special - Unformatted Text</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. hUjhY
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id941584805189349\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Alt + Shift + V</keycode>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jEkdB
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id531584805456716\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste Nested Table</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AWiCd
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id701584824350359\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose <menuitem>Paste Special - Nested Table</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fLFXd
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id961584805473396\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste as Rows above</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 7CnTy
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id961584822968492\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose <menuitem>Paste Special - Rows Above</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 2xgA5
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id711584805479741\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste as Columns Before</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CJBCG
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id61584824301756\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose <menuitem>Paste Special - Columns Before</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. eCfyi
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3148555\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select All</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. mia2c
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3152417\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Fmcad
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3145748\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153095\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 8xMiC
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3153139\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Tb8Mu
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3145251\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FtngJ
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3153336\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Record</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. eaiZ6
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3150594\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"anzeigen\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Show</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CXjc8
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3153845\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Manage</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. RLwDH
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3148587\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Manage - List</menuitem> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. KKGxQ
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3150396\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</menuitem>. The <emph>AutoCorrect</emph> dialog appears.<br/>Click the <emph>Edit Changes</emph> button and navigate to the <emph>List</emph> tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DRyHd
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3153878\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Manage - Filter</menuitem> tab.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. XycHj
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3151281\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Merge Document</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DLA3A
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3153224\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Compare Document</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DrLSp
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3148773\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Comment</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BuLKS
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3149488\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Manage - List</menuitem> tab.<br/>Click an entry in the list and open the context menu.<br/>Choose <emph>Edit Comment</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. oGZeX
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id31562971\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Edit - Find</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. cPD4u
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id31545031\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. f4EM6
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3156297\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Edit - Find & Replace</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4pWKe
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3154503\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+H</keycode>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. UPprs
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3155083\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
|
||
msgstr "<emph>Standartinėje</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką"
|
||
|
||
#. BdmCn
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3150020\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149121\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jRcHP
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3144748\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Find & Replace"
|
||
msgstr "Ieškoti ir keisti"
|
||
|
||
#. EtPCq
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3156357\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"suchenattribute\">Choose <menuitem>Edit - Find & Replace - Attributes</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DCnDy
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3153840\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <menuitem>Edit - Find & Replace - Format</menuitem> button.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6929F
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id781602175775847\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Search Icon</alt></image> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CNnsD
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3153709\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On the <emph>Table Data</emph> bar, click <emph>Find</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button (database table view)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. PGzfH
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id551602176159965\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Search Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 8FD2j
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3150749\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> bar, click <emph>Record Search</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button (database form view)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4NRpt
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3146971\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Edit - Find & Replace - Similarity search</menuitem> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. mMAVy
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3152960\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>View - Navigator</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. mXj7f
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3163824\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. QfrGQ
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3159183\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DFjLG
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3147359\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Navigator On/Off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. XgQEb
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3147338\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"litdat\">Choose <menuitem>Tools - Bibliography Database</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. moWAi
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3149281\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"link\">Choose <menuitem>Edit - Links to External Files</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ARRG5
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3159339\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <menuitem>Edit - Links to External Files - Modify...</menuitem> (DDE links only).</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. qo8gR
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3148927\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select a frame, then choose <menuitem>Edit - Object - Properties</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. cDcix
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3156315\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open context menu of selected frame, choose <menuitem>Properties</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jmnro
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3149259\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <menuitem>Edit - Object</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. XAqNW
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3154966\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <menuitem>Edit - Object - Edit</menuitem>, also in the context menu of selected object.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. sA6YF
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id3149565\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <menuitem>Edit - Object - Open</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. kQifg
|
||
#: edit_menu.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"edit_menu.xhp\n"
|
||
"par_id951603556032047\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"reference\">Choose <menuitem>Edit - Reference</menuitem>.</variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. PNGYK
|
||
#: icon_alt.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"icon_alt.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Standard Icons Alt Texts to be Embedded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. C2m5w
|
||
#: icon_alt.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"icon_alt.xhp\n"
|
||
"par_idN10546\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"alt_icon\">Icon </variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. UXESe
|
||
#: icon_alt.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"icon_alt.xhp\n"
|
||
"par_idN10555\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"alt_warning\">Warning Icon </variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. eAPnJ
|
||
#: icon_alt.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"icon_alt.xhp\n"
|
||
"par_idN10564\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"alt_tip\">Tip Icon </variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VQ5Bu
|
||
#: icon_alt.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"icon_alt.xhp\n"
|
||
"par_idN10573\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"alt_note\">Note Icon </variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. A8V7K
|
||
#: kbd_shortcuts.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"kbd_shortcuts.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wSL8L
|
||
#: kbd_shortcuts.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"kbd_shortcuts.xhp\n"
|
||
"hd_id801580051149152\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts (to embed)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 2kHoJ
|
||
#: kbd_shortcuts.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"kbd_shortcuts.xhp\n"
|
||
"par_id111580052612843\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"F11\"> <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. g6zDB
|
||
#: kbd_shortcuts.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"kbd_shortcuts.xhp\n"
|
||
"par_id991580052612844\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"togglefieldshading\"> <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+F8</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Ctrl+F8</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AL7Ct
|
||
#: kbd_shortcuts.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"kbd_shortcuts.xhp\n"
|
||
"par_id111580052612822\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"toggleshowfields\"> <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+F9</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Ctrl+F9</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. J5rG9
|
||
#: kbd_shortcuts.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"kbd_shortcuts.xhp\n"
|
||
"par_id991580052612821\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"pagebreak\"> <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Enter</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Ctrl+Enter</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TrijJ
|
||
#: kbd_shortcuts.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"kbd_shortcuts.xhp\n"
|
||
"par_id4915807652612821\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"insertnewpara\"> <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option+Enter</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Alt+Enter</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GWRwK
|
||
#: kbd_shortcuts.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"kbd_shortcuts.xhp\n"
|
||
"par_id4925907652612821\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"pasteunformatted\"> <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+Shift+V</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Crtl+Alt+Shift+V</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>"
|
||
msgstr ""
|