Files
libreoffice-translations-we…/source/hr/sd/messages.po
Christian Lohmaier b0211e02a5 update translations for master/7.1
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I1088dd4cc8324bd875a29446c58fe2467aa9ef9b
2020-12-08 13:57:41 +01:00

9740 lines
240 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from sd/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/hr/>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563403648.000000\n"
#. WDjkB
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Slides"
msgstr "Slajdovi"
#. wFuXP
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:28
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Handouts"
msgstr "Uručak"
#. Fg5nZ
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:29
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
#. L8LvB
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:30
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Outline"
msgstr "Struktura"
#. Apz5m
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:35
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "According to layout"
msgstr "Prema rasporedu"
#. FBUYC
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:36
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "1"
msgstr "1"
#. EHHWd
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:37
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "2"
msgstr "2"
#. UF5Xv
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:38
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "3"
msgstr "3"
#. 2VEN3
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:39
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "4"
msgstr "4"
#. fZdRe
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:40
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "6"
msgstr "6"
#. NjtiN
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:41
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "9"
msgstr "9"
#. rEFBA
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:46
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
msgid "Left to right, then down"
msgstr "Slijeva nadesno, zatim dolje"
#. 2ZwsC
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:47
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
msgid "Top to bottom, then right"
msgstr "Odozgo prema dolje pa na desno"
#. peBEn
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:52
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Original colors"
msgstr "Izvorne boje"
#. hoEiK
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:53
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Grayscale"
msgstr "Sivi tonovi"
#. 9aSXC
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:54
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Black & white"
msgstr "Crno-bijelo"
#. v8qMM
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:59
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Original size"
msgstr "Izvorna veličina"
#. BSDgB
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:60
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Prilagodi stranici ispisa"
#. gNu4J
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:61
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Raspodijeli na više listova papira"
#. f5XRs
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:62
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "Poploči list papira s ponavljajućim slajdovima"
#. 3Gp62
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:67
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Original size"
msgstr "Izvorna veličina"
#. FEjyA
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:68
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Prilagodi stranici ispisa"
#. Dz5yF
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:69
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Raspodijeli na više listova papira"
#. 6YzMK
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:70
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "Poploči list papira s ponavljajućim stranicama"
#. zRbyF
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:75
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "All pages"
msgstr "Sve stranice"
#. Dv7rf
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:76
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Front sides / right pages"
msgstr "Lica stranica / desne stranice"
#. y4PeC
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:77
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Back sides / left pages"
msgstr "Naličja stranica / lijeve stranice"
#. 6DEa3
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:82
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "All ~Slides"
msgstr "Svi ~slajdovi"
#. X6qd7
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "S~lides:"
msgstr "S~lajdovi:"
#. C2UoV
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Selection"
msgstr "~Odabir"
#. HfsBP
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:89
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "All ~Pages"
msgstr "Sve ~stranice"
#. 7nrMB
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:90
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Pages:"
msgstr "~Stranice:"
#. wvqvC
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Selection"
msgstr "~Odabir"
#. uvDNG
#: sd/inc/errhdl.hrc:29
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Pronađena je greška u obliku datoteke na $(ARG1)(redak,stupac)."
#. cXzDt
#: sd/inc/errhdl.hrc:31 sd/inc/errhdl.hrc:33
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
msgstr "Otkrivena je greška oblikovanja u datoteci poddokumenta $(ARG1) na mjestu $(ARG2)(redak, stupac)."
#. BA5TS
#: sd/inc/family.hrc:29
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr "Svi stilovi"
#. LgxjD
#: sd/inc/family.hrc:30
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Skriveni stilovi"
#. gfQvA
#: sd/inc/family.hrc:31
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Primijenjeni stilovi"
#. KY3qY
#: sd/inc/family.hrc:32
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Prilagođeni stilovi"
#. FcnEj
#: sd/inc/family.hrc:38
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr "Svi stilovi"
#. 6DEqj
#: sd/inc/family.hrc:39
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Skriveni stilovi"
#. TTBSc
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:21
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "None"
msgstr "Ništa"
#. eNMWm
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:22
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Narrow"
msgstr "Usko"
#. MHtci
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:23
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Moderate"
msgstr "Umjereno"
#. BTaNb
#. Normal (0.75")
#. Normal (1")
#. Normal (1.25")
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:25 sd/inc/pageformatpanel.hrc:27
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:29
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (%1)"
msgstr "Normalo (%1)"
#. DjCNK
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:30
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Wide"
msgstr "Široko"
#. J9o3y
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:36
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "None"
msgstr "Ništa"
#. LxZSX
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:37
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Narrow"
msgstr "Usko"
#. EDy4U
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:38
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Moderate"
msgstr "Umjereno"
#. tivfi
#. Normal (1.9 cm)
#. Normal (2.54 cm)
#. Normal (3.18 cm)
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:40 sd/inc/pageformatpanel.hrc:42
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:44
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (%1)"
msgstr "Normalo (%1)"
#. oJfxD
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:45
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Wide"
msgstr "Široko"
#. ij5Ag
#: sd/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_NULL"
msgid "None"
msgstr "Ništa"
#. zEak7
#: sd/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_INSERTPAGE"
msgid "Insert Slide"
msgstr "Umetni slajd"
#. dHm9F
#: sd/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_INSERTLAYER"
msgid "Insert Layer"
msgstr "Umetni sloj"
#. 5GmYw
#: sd/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_MODIFYLAYER"
msgid "Modify Layer"
msgstr "Promijeni sloj"
#. aDABw
#: sd/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS"
msgid "Slide parameter"
msgstr "Parametar slajda"
#. 6ZECs
#: sd/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_UNDO_CUT"
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
#. U2cGh
#: sd/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_UNDO_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "Zamijeni"
#. eh6CM
#: sd/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP"
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Vuci i ispusti"
#. 3FHKw
#: sd/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Umetni sliku"
#. VhbD7
#: sd/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_QUERYROTATION"
msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
msgstr "Ova je slika rotirana. Želite li je vratiti u izvorni položaj?"
#. 47BGD
#: sd/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE"
msgid "Close Polygon"
msgstr "Zatvori poligon"
#. ARAxt
#: sd/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE"
msgid "Slide Sorter"
msgstr "Razmještanje slajdova"
#. xpwgF
#: sd/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_NORMAL_MODE"
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
#. DFBoe
#: sd/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE"
msgid "Master Slide"
msgstr "Nadzorni slajd"
#. qBuHh
#: sd/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_OUTLINE_MODE"
msgid "Outline"
msgstr "Struktura"
#. kYbwc
#: sd/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_NOTES_MODE"
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
#. NJEio
#: sd/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE"
msgid "Master Notes"
msgstr "Nadzorne bilješke"
#. tGt9g
#: sd/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE"
msgid "Master Handout"
msgstr "Nadzorni uručak"
#. GtVe6
#: sd/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE"
msgid "Blank Slide"
msgstr "Prazni slajd"
#. o4jkH
#: sd/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE"
msgid "Title Only"
msgstr "Samo naslov"
#. yEaXc
#: sd/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT"
msgid "Centered Text"
msgstr "Centrirani tekst"
#. vC7LB
#: sd/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE"
msgid "Title Slide"
msgstr "Naslovni slajd"
#. CZCWE
#: sd/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT"
msgid "Title, Content"
msgstr "Naslov, sadržaj"
#. D2n4r
#: sd/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT"
msgid "Title and 2 Content"
msgstr "Naslov i 2 sadržaja"
#. gJvEw
#: sd/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT"
msgid "Title, Content and 2 Content"
msgstr "Naslov, sadržaj i 2 sadržaja"
#. BygEm
#: sd/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT"
msgid "Title, 2 Content and Content"
msgstr "Naslov, 2 sadržaja i sadržaj"
#. e3iAd
#: sd/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT"
msgid "Title, 2 Content over Content"
msgstr "Naslov, 2 sadržaja preko sadržaja"
#. D9Ra9
#: sd/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT"
msgid "Title, Content over Content"
msgstr "Naslov, sadržaj preko sadržaja"
#. jnnLj
#: sd/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT"
msgid "Title, 4 Content"
msgstr "Naslov, 4 sadržaja"
#. Bhnxh
#: sd/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT"
msgid "Title, 6 Content"
msgstr "Naslov, 6 sadržaja"
#. G9mLN
#: sd/inc/strings.hrc:56
msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE"
msgid "Title, Vertical Text"
msgstr "Naslov, okomiti tekst"
#. GsGaq
#: sd/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART"
msgid "Title, Vertical Text, Clipart"
msgstr "Naslov, okomiti tekst, sličica"
#. QvDtk
#: sd/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART"
msgid "Vertical Title, Text, Chart"
msgstr "Okomiti naslov, tekst, grafikon"
#. bEiKk
#: sd/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE"
msgid "Vertical Title, Vertical Text"
msgstr "Okomiti naslov, okomiti tekst"
#. CAeFA
#: sd/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1"
msgid "One Slide"
msgstr "Jedan slajd"
#. kGsfV
#: sd/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2"
msgid "Two Slides"
msgstr "Dva slajda"
#. P3K6D
#: sd/inc/strings.hrc:62
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3"
msgid "Three Slides"
msgstr "Tri slajda"
#. eMsDY
#: sd/inc/strings.hrc:63
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4"
msgid "Four Slides"
msgstr "Četiri slajda"
#. 69B5i
#: sd/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6"
msgid "Six Slides"
msgstr "Šest slajdova"
#. FeJFF
#: sd/inc/strings.hrc:65
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9"
msgid "Nine Slides"
msgstr "Devet slajdova"
#. khJZE
#: sd/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Zabilješke"
#. 4sRi2
#: sd/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_TRANSFORM"
msgid "Transform"
msgstr "Pretvori"
#. 3rF5y
#: sd/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_LINEEND"
msgid "Line Ends"
msgstr "Krajevi linija"
#. dJQdj
#: sd/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
msgstr "Unesite naziv za novu glavu strelice:"
#. 7y2Si
#: sd/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE"
msgid ""
"The name chosen already exists. \n"
"Please enter another name."
msgstr ""
"Odabrani naziv već postoji. \n"
"Unesite drugi naziv."
#. arAaK
#: sd/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION"
msgid "Animation parameters"
msgstr "Parametri animacije"
#. DCRRn
#: sd/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS"
msgid "Duplicate"
msgstr "Udvostruči"
#. NaQdx
#: sd/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP"
msgid "Name Object"
msgstr "Imenuj objekt"
#. hBgQg
#: sd/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#. YSZad
#: sd/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS"
msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
msgstr "Naziv slajda već postoji ili je neispravan. Unesite drugi naziv."
#. P4bHX
#: sd/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW"
msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name."
msgstr "Već postoji stranica s ovim imenom. Upiši novo ime."
#. ryfEt
#: sd/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE"
msgid "Edit Snap Line"
msgstr "Uredi privlačnu liniju"
#. 3c3Hh
#: sd/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT"
msgid "Edit Snap Point"
msgstr "Uredi privlačnu točku"
#. FWWHm
#: sd/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE"
msgid "Edit Snap Line..."
msgstr "Uredi privlačnu liniju …"
#. njFAd
#: sd/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT"
msgid "Edit Snap Point..."
msgstr "Uredi privlačnu točku …"
#. UwBFu
#: sd/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE"
msgid "Delete Snap Line"
msgstr "Izbriši privlačnu liniju"
#. BBU6u
#: sd/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT"
msgid "Delete Snap Point"
msgstr "Izbriši privlačnu točku"
#. BmRfY
#: sd/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_IMPRESS"
msgid "StarImpress 4.0"
msgstr "StarImpress 4.0"
#. aAbqr
#: sd/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_LAYER"
msgid "Layer"
msgstr "Sloj"
#. Lwrnm
#: sd/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES"
msgid "Delete slides"
msgstr "Obriši slajdove"
#. F7ZZF
#: sd/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES_DRAW"
msgid "Delete pages"
msgstr "Izbriši stranice"
#. EQUBZ
#: sd/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES"
msgid "Insert slides"
msgstr "Umetni slajdove"
#. McvuV
#: sd/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER"
msgid ""
"Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n"
"Note: All objects on this level will be deleted!"
msgstr ""
"Jeste li sigurni da želite obrisati razinu „$”?\n"
"Napomena: Svi objekti na ovoj razini biti će obrisani!"
#. EcYBg
#: sd/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES"
msgid "Do you really want to delete all images?"
msgstr "Želite li zaista obrisati sve slike?"
#. 43diA
#: sd/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT"
msgid "Modify title and outline"
msgstr "Promijeni naslov i strukturu"
#. 6zCeF
#: sd/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_WAV_FILE"
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
#. EtkBb
#: sd/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_MIDI_FILE"
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#. ZKZvo
#: sd/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_AU_FILE"
msgid "Sun/NeXT Audio"
msgstr "Sun/NeXT zvuk"
#. BySwC
#: sd/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_VOC_FILE"
msgid "Creative Labs Audio"
msgstr "Creative Labs zvuk"
#. CVtFB
#: sd/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_AIFF_FILE"
msgid "Apple/SGI Audio"
msgstr "Apple/SGI zvuk"
#. qBF5W
#: sd/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_SVX_FILE"
msgid "Amiga SVX Audio"
msgstr "Amiga SVX zvuk"
#. x7GnC
#: sd/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_SD_PAGE"
msgid "Slide"
msgstr "Slajd"
#. Myh6k
#: sd/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT"
msgid "Slide %1 of %2"
msgstr "Slajd %1 od %2"
#. NakLD
#: sd/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Slide %1 of %2 (%3)"
msgstr "Slajd %1 od %2 (%3)"
#. WsRvh
#: sd/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS"
msgid "All supported formats"
msgstr "Svi podržani formati"
#. F8m2G
#: sd/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_ALL_FILES"
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
#. jgmq4
#: sd/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME"
msgid "Insert text frame"
msgstr "Umetni tekstualni okvir"
#. KW7A3
#: sd/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
msgid ""
"This function cannot be run \n"
"with the selected objects."
msgstr ""
"Ova funkcija ne može biti pokrenuta \n"
"s odabranim objektima."
#. Sfjvn
#: sd/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE"
msgid "Insert File"
msgstr "Umetni datoteku"
#. TKeex
#: sd/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR"
msgid "The file could not be loaded!"
msgstr "Datoteka ne može biti učitana!"
#. 8CYyq
#: sd/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS"
msgid ""
"The page size of the target document is different than the source document.\n"
"\n"
"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?"
msgstr ""
"Veličina stranice ciljanog dokumenta razlikuje se od one izvornog.\n"
"\n"
"Želite li promijeniti veličinu kopiranih objekata kako bi odgovarala veličini nove stranice?"
#. NzFb7
#: sd/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_CREATE_PAGES"
msgid "Create Slides"
msgstr "Stvori slajdove"
#. ckve2
#: sd/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT"
msgid "Modify page format"
msgstr "Promijeni format stranice"
#. FDTtA
#: sd/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER"
msgid "Modify page margins"
msgstr "Promijeni margine stranice"
#. H6ceS
#: sd/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_EDIT_OBJ"
msgid "~Edit"
msgstr "Ur~edi"
#. 3ikze
#: sd/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_DELETE_PAGES"
msgid "Delete Slides"
msgstr "Obriši slajdove"
#. xbTgp
#: sd/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE"
msgid "The document format could not be set on the specified printer."
msgstr "Format dokumenta ne može biti postavljen na navedenom pisaču."
#. s6Pco
#: sd/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "Slikovna datoteka ne može biti otvorena"
#. PKXVG
#: sd/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "Slikovna datoteka ne može biti pročitana"
#. Wnx5i
#: sd/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "Nepoznati format slike"
#. GH2S7
#: sd/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "Ova inačica slikovne datoteke nije podržana"
#. uqpAS
#: sd/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "Filter za sliku nije pronađen"
#. qdeHG
#: sd/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to import image"
msgstr "Nedovoljno memorije za uvoz slike"
#. BdsAg
#: sd/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_OBJECTS"
msgid "Objects"
msgstr "Objekti"
#. SDm68
#: sd/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_END_SPELLING"
msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
msgstr "Provjera pravopisa cijelog dokumenta je završena."
#. gefTJ
#: sd/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ"
msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
msgstr "Provjera pravopisa za odabrane dokumente je završena."
#. aeQeS
#: sd/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER"
msgid "Convert selected object to curve?"
msgstr "Pretvoriti odabrani objekt u krivulju?"
#. wLsLp
#: sd/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT"
msgid "Modify presentation object '$'"
msgstr "Promijeni objekt prezentacije '$'"
#. s8VC9
#: sd/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE"
msgid "Slide layout"
msgstr "Raspored slajda"
#. SUpXD
#: sd/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW"
msgid "Page layout"
msgstr "Raspored stranice"
#. BFzyf
#: sd/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE"
msgid "Insert file"
msgstr "Umetni datoteku"
#. WGRwQ
#: sd/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR"
msgid "Insert special character"
msgstr "Umetni posebni znak"
#. NFpGf
#: sd/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT"
msgid "Apply presentation layout"
msgstr "Primijeni raspored prezentacije"
#. ZMS5R
#: sd/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_PLAY"
msgid "~Play"
msgstr "~Pokreni"
#. mZfMV
#: sd/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_STOP"
msgid "Sto~p"
msgstr "~Zaustavi"
#. XFDFX
#: sd/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE"
msgid "Original Size"
msgstr "Izvorna veličina"
#. nwDUz
#: sd/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL"
msgid ""
"The specified scale is invalid.\n"
"Do you want to enter a new one?"
msgstr ""
"Navedeni omjer je neispravan.\n"
"Želite li upisati novi?"
#. aZBvQ
#: sd/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE"
msgid "No action"
msgstr "Bez radnje"
#. Cd6E6
#: sd/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE"
msgid "Go to previous slide"
msgstr "Idi na prethodni slajd"
#. MafdG
#: sd/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE"
msgid "Go to next slide"
msgstr "Idi na sljedeći slajd"
#. s5NSC
#: sd/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE"
msgid "Go to first slide"
msgstr "Idi na prvi slajd"
#. 6orJ5
#: sd/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE"
msgid "Go to last slide"
msgstr "Idi na sljedeći slajd"
#. ddBWz
#: sd/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK"
msgid "Go to page or object"
msgstr "Idi na stranicu ili objekt"
#. TMn3K
#: sd/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT"
msgid "Go to document"
msgstr "Idi na dokument"
#. 3h9F4
#: sd/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND"
msgid "Play audio"
msgstr "Pokreni zvuk"
#. FtLYt
#: sd/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB"
msgid "Start object action"
msgstr "Počni radnju objekta"
#. aND4z
#: sd/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM"
msgid "Run program"
msgstr "Pokreni program"
#. CZRYF
#: sd/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO"
msgid "Run macro"
msgstr "Izvedi makronaredbu"
#. HqCxG
#: sd/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION"
msgid "Exit presentation"
msgstr "Izađi iz prezentacije"
#. DoKpk
#: sd/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP"
msgid "Target"
msgstr "Cilj"
#. TCCEB
#: sd/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION"
msgid "Act~ion"
msgstr "Ra~dnja"
#. KJhf2
#: sd/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND"
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
#. QPjoC
#: sd/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT"
msgid "Slide / Object"
msgstr "Slajd / objekt"
#. DqwAr
#: sd/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#. V3zWJ
#: sd/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM"
msgid "Program"
msgstr "Program"
#. EdABV
#: sd/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO"
msgid "Macro"
msgstr "Makronaredba"
#. huv68
#: sd/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW"
msgid "Presenting: %s"
msgstr "Prezentiranje: %s"
#. uo4o3
#. To translators: this is the spinbutton in the slidesorter toolbar to set the number of slides to show per row
#: sd/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_SLIDES"
msgid "%1 slide"
msgid_plural "%1 slides"
msgstr[0] "%1 slajd"
msgstr[1] "%1 slajda"
msgstr[2] "%1 slajdova"
#. DhF9g
#. Strings for animation effects
#: sd/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Insert Text"
msgstr "Umetni tekst"
#. kz9AV
#: sd/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT"
msgid "Load Master Slide"
msgstr "Učitaj nadzorni slajd"
#. HxEp8
#: sd/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART"
msgid "Smart"
msgstr "Pametno"
#. XUxUz
#: sd/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#. cmeRq
#: sd/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#. LRG3Z
#: sd/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP"
msgid "Top"
msgstr "Gore"
#. VP34S
#: sd/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM"
msgid "Bottom"
msgstr "Dolje"
#. bVVKo
#: sd/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO"
msgid "Top Left?"
msgstr "Gore lijevo?"
#. vc2Yo
#: sd/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU"
msgid "Bottom Left?"
msgstr "Dolje lijevo?"
#. MMimZ
#: sd/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO"
msgid "Top Right?"
msgstr "Gore desno?"
#. FvbbG
#: sd/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU"
msgid "Bottom Right?"
msgstr "Dolje desno?"
#. G6VnG
#: sd/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
#. dREDm
#: sd/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT"
msgid "Vertical"
msgstr "Okomito"
#. pM95w
#: sd/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL"
msgid "All?"
msgstr "Sve?"
#. iFawt
#: sd/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE"
msgid "This action can't be run in the live mode."
msgstr "Radnja ne može biti pokrenuta u radnom načinu rada."
#. oLTpq
#: sd/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_PUBLISH_BACK"
msgid "Back"
msgstr "Natrag"
#. tDRYt
#: sd/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT"
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
#. zh6Ad
#: sd/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE"
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
#. B6jDL
#: sd/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_EYEDROPPER"
msgid "Color Replacer"
msgstr "Zamjena boja"
#. 9SRMu
#: sd/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_UNDO_MORPHING"
msgid "Cross-fading"
msgstr "Križno iščezavanje"
#. PaTdN
#: sd/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE"
msgid "Expand Slide"
msgstr "Proširi slajd"
#. kmkAp
#: sd/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE"
msgid "Table of Contents Slide"
msgstr "Slajd s tablicom sadržaja"
#. m5tvp
#: sd/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX"
msgid "No SANE source is available at the moment."
msgstr "Trenutačno nema dostupnih SANE izvora."
#. EW8j8
#: sd/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE"
msgid "At present, no TWAIN source is available."
msgstr "Trenutačno nema dostupnih TWAIN izvora."
#. nsjMC
#: sd/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_FIX"
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksno"
#. m94yg
#: sd/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_VAR"
msgid "Variable"
msgstr "Varijabla"
#. eDfmL
#: sd/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL"
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
#. iPFdc
#: sd/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_STANDARD_SMALL"
msgid "Standard (short)"
msgstr "Standardno (kratko)"
#. f5DSg
#: sd/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_STANDARD_BIG"
msgid "Standard (long)"
msgstr "Standardno (dugačko)"
#. 8d95x
#: sd/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT"
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
#. uguk9
#: sd/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH"
msgid "Path/File name"
msgstr "Put/Ime datoteke"
#. cZzcW
#: sd/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
#. spGHx
#: sd/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME"
msgid "File name without extension"
msgstr "Ime datoteke bez nastavka"
#. M4uEt
#: sd/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW"
msgid "New Custom Slide Show"
msgstr "Novi prilagođeni prikaz prezentacije"
#. FDwKp
#: sd/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW"
msgid "Copy "
msgstr "Kopiraj "
#. G4C8x
#: sd/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)"
msgstr "%PRODUCTNAME prezentacija (Impress 6)"
#. rxDQB
#: sd/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)"
msgstr "%PRODUCTNAME crtežni format (Draw 6)"
#. 9G2Ea
#: sd/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_BREAK_METAFILE"
msgid "Ungroup Metafile(s)..."
msgstr "Razgrupiranje metadatoteke..."
#. hACxz
#: sd/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_BREAK_FAIL"
msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
msgstr "Nije bilo moguće razgrupirati sve crtane objekte."
#. zjsSM
#: sd/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Prezentacija"
#. BJiWE
#: sd/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION crtež"
#. GhvSg
#. HtmlExport
#: sd/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME"
msgid ""
"A design already exists with this name.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Dizajn s ovim imenom već postoji.\n"
"Želite li ga zamijeniti?"
#. bnA2v
#: sd/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. AyWNY
#: sd/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Poveznica"
#. GAFdD
#: sd/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK"
msgid "Visited link"
msgstr "Posjećena poveznica"
#. TceZ2
#: sd/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK"
msgid "Active link"
msgstr "Aktivna veza"
#. XULM8
#: sd/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Zabilješke"
#. XFffn
#: sd/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS"
msgid "Table of contents"
msgstr "Tablica sadržaja"
#. TBLHL
#: sd/inc/strings.hrc:208
msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART"
msgid "Click here to start"
msgstr "Kliknite ovdje za početak"
#. BVDhX
#: sd/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. CfEHY
#: sd/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
#. pArSC
#: sd/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE"
msgid "Homepage"
msgstr "Početna stranica"
#. ohEA7
#: sd/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO"
msgid "Further information"
msgstr "Daljnje informacije"
#. AeG6C
#: sd/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD"
msgid "Download presentation"
msgstr "Preuzmi prezentaciju"
#. 22D9n
#: sd/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES"
msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames."
msgstr "Nažalost vaš preglednik ne podržava plutajuće okvire."
#. x7CBF
#: sd/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE"
msgid "First page"
msgstr "Prva stranica"
#. 8tJHf
#: sd/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE"
msgid "Last page"
msgstr "Posljednja stranica"
#. czpEK
#: sd/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. ULfrK
#: sd/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#. KC9RC
#: sd/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE"
msgid "With contents"
msgstr "Sa sadržajem"
#. 6bNhQ
#: sd/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE"
msgid "Without contents"
msgstr "Bez sadržaja"
#. cWcCG
#: sd/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE"
msgid "To given page"
msgstr "Na datu stranicu"
#. xG6qd
#: sd/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE"
msgid "Convert bitmap to polygon"
msgstr "Pretvara bitmapu u poligon"
#. ENANv
#: sd/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_PRES_SOFTEND"
msgid "Click to exit presentation..."
msgstr "Kliknite za izlaz iz prezentacije..."
#. EzUVJ
#: sd/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_PRES_PAUSE"
msgid "Pause..."
msgstr "Pauza..."
#. wXCu2
#: sd/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE"
msgid "Apply 3D favorite"
msgstr "Primijeni omiljeni 3D efekt"
#. bACAt
#: sd/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image filter"
msgstr "Filter za slike"
#. AGE8e
#: sd/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE"
msgid ""
"The file %\n"
"is not a valid audio file !"
msgstr ""
"Datoteka %\n"
"nije valjana audiodatoteka !"
#. SRWpo
#: sd/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE"
msgid "Convert to metafile"
msgstr "Pretvori u metadatoteku"
#. BqqGF
#: sd/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP"
msgid "Convert to bitmap"
msgstr "Pretvori u bitmapu"
#. Fs7id
#: sd/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE"
msgid "Cannot create the file $(URL1)."
msgstr "Nije moguće stvoriti datoteku $(URL1)."
#. ZF3X5
#: sd/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE"
msgid "Could not open the file $(URL1)."
msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku $(URL1)."
#. rEAXk
#: sd/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE"
msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)"
msgstr "Datoteka $(URL1) ne može biti kopirana na $(URL2)"
#. KVfUE
#: sd/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE"
msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog."
msgstr "Naziv nadzornoga slajda. Desni klik za popis i dvoklik za dijaloški okvir."
#. HcDvJ
#: sd/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE"
msgid "Rename Slide"
msgstr "Preimenuj slajd"
#. KEEy2
#: sd/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE"
msgid "Rename Page"
msgstr "Preimenuj stranicu"
#. rBmcL
#: sd/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_TOOLTIP_RENAME"
msgid "Duplicate or empty names are not possible"
msgstr ""
#. FUm5F
#: sd/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#. VSdio
#: sd/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER"
msgid "Rename Master Slide"
msgstr "Preimenovanje nadzornoga slajda"
#. rWiXQ
#: sd/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE"
msgid "Title Area for AutoLayouts"
msgstr "Područje naslova za automatski raspored prezentacije"
#. i4T9w
#: sd/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE"
msgid "Object Area for AutoLayouts"
msgstr "Područje objekata za automatske rasporede"
#. vS6wi
#: sd/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER"
msgid "Footer Area"
msgstr "Područje podnožja"
#. xFBgg
#: sd/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER"
msgid "Header Area"
msgstr "Područje zaglavlja"
#. 8JGJD
#: sd/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME"
msgid "Date Area"
msgstr "Područje datuma"
#. oNFN3
#: sd/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE"
msgid "Slide Number Area"
msgstr "Područje broja slajda"
#. GisCz
#: sd/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER"
msgid "Page Number Area"
msgstr "Prostor za broj stranice"
#. rvtjX
#: sd/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER"
msgid "<header>"
msgstr "<zaglavlje>"
#. RoVvC
#: sd/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER"
msgid "<footer>"
msgstr "<podnožje>"
#. RXzA4
#: sd/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME"
msgid "<date/time>"
msgstr "<datum/vrijeme>"
#. TuP6n
#: sd/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER"
msgid "<number>"
msgstr "<broj-slajda>"
#. CCuCb
#: sd/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT"
msgid "<count>"
msgstr "<broj-slajdova>"
#. TDgFU
#: sd/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME"
msgid "<slide-name>"
msgstr "<naziv-slajda>"
#. j8btB
#: sd/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME"
msgid "<page-name>"
msgstr "<naziv-stranice>"
#. ao6iR
#: sd/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES"
msgid "Notes Area"
msgstr "Područje bilješki"
#. EEf4k
#: sd/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Hangul/Hanja konverzija"
#. RDARn
#: sd/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE"
msgid "Slides"
msgstr "Slajdovi"
#. CU9DK
#: sd/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE"
msgid "Pages"
msgstr "Stranice"
#. C7hf2
#: sd/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION"
msgid "Preview not available"
msgstr "Pregled nije dostupan"
#. bAJoa
#: sd/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION"
msgid "Preparing preview"
msgstr "Pripremanje pregleda"
#. nDrpm
#: sd/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE"
msgid "Layouts"
msgstr "Rasporedi"
#. peCQY
#: sd/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY"
msgid "Drawing Styles"
msgstr "Stilovi crtanja"
#. tR4CL
#: sd/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY"
msgid "Presentation Styles"
msgstr "Stilovi prezentacije"
#. oyUYa
#: sd/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY"
msgid "Cell Styles"
msgstr "Stilovi ćelije"
#. BQmNo
#: sd/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME"
msgid "Shape %1"
msgstr "Oblik %1"
#. 94JFw
#: sd/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE"
msgid "Set Background Image"
msgstr ""
#. ibpDR
#: sd/inc/strings.hrc:265
msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START"
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"
#. 76dF3
#: sd/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_RESET_LAYOUT"
msgid "Reset Slide Layout"
msgstr "Vrati izvorni raspored slajda"
#. EB6XY
#: sd/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_INSERT_TABLE"
msgid "Insert Table"
msgstr "Umetni tablicu"
#. koDfS
#: sd/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert Chart"
msgstr "Umetni grafikon"
#. re2hh
#: sd/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_INSERT_PICTURE"
msgid "Insert Image"
msgstr "Umetni sliku"
#. iBBLh
#: sd/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_INSERT_MOVIE"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Umetni zvuk ili video"
#. m8crC
#: sd/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES"
msgid "Drag and Drop Pages"
msgstr "Povuci i ispusti stranice"
#. CAGzA
#: sd/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES"
msgid "Drag and Drop Slides"
msgstr "Povuci i ispusti slajdove"
#. 2mDn4
#: sd/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING"
msgid "Please add Images to the Album."
msgstr "Dodajte slike u album."
#. jbPEH
#: sd/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX"
msgid "Text Slide"
msgstr "Slajd s tekstom"
#. 5FSEq
#: sd/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING"
msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
msgstr "Lokalni odredišni direktorij '%FILENAME' nije prazan. Neke datoteke će možda biti prepisane. Želite li nastaviti?"
#. DKw6n
#: sd/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND"
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
#. qGFWm
#: sd/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ"
msgid "Background objects"
msgstr "Objekti pozadine"
#. j9GG4
#: sd/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT"
msgid "Layout"
msgstr "Raspored"
#. nU2g2
#: sd/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS"
msgid "Controls"
msgstr "Kontrole"
#. zQSpC
#: sd/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES"
msgid "Dimension Lines"
msgstr "Mjerne crte"
#. z4wq5
#: sd/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Slide"
msgstr "Slajd"
#. TTD8A
#: sd/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_PAGE_NAME"
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
#. p8GEE
#: sd/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_SLIDE_NAME"
msgid "Slide"
msgstr "Slajd"
#. r3w8y
#: sd/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME"
msgid "Master Slide"
msgstr "Nadzorni slajd"
#. 8WvYc
#: sd/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL"
msgid "Master Slide:"
msgstr "Nadzorni slajd:"
#. C3zZM
#: sd/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME"
msgid "Master Page"
msgstr "Nadzorna stranica"
#. nTgKn
#: sd/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL"
msgid "Master Page:"
msgstr "Nadzorna stranica:"
#. PacSi
#: sd/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_NOTES"
msgid "(Notes)"
msgstr "(Bilješke)"
#. hBB6T
#: sd/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_HANDOUT"
msgid "Handouts"
msgstr "Uručci"
#. ZC2XQ
#: sd/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE"
msgid "Click to edit the title text format"
msgstr "Kliknite za uređivanje formata teksta naslova"
#. bekYz
#: sd/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE"
msgid "Click to edit the outline text format"
msgstr "Kliknite za uređivanje formata teksta strukture"
#. MhEh8
#: sd/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE_MOBILE"
msgid "Double-tap to edit the title text format"
msgstr ""
#. eMDBG
#: sd/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE_MOBILE"
msgid "Double-tap to edit the outline text format"
msgstr ""
#. QHBwE
#: sd/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2"
msgid "Second Outline Level"
msgstr "Druga razina strukture"
#. Lf8oo
#: sd/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3"
msgid "Third Outline Level"
msgstr "Treća razina strukture"
#. n3fVM
#: sd/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4"
msgid "Fourth Outline Level"
msgstr "Četvrta razina strukture"
#. DsABM
#: sd/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5"
msgid "Fifth Outline Level"
msgstr "Peta razina strukture"
#. CG6UM
#: sd/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6"
msgid "Sixth Outline Level"
msgstr "Šesta razina strukture"
#. 45DF3
#: sd/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7"
msgid "Seventh Outline Level"
msgstr "Sedma razina strukture"
#. msbUt
#: sd/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE"
msgid "Click to move the slide"
msgstr "Kliknite za premještanje slajda"
#. CuXWS
#: sd/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT"
msgid "Click to edit the notes format"
msgstr "Kliknite za uređivanje formata bilješki"
#. Qxj2R
#: sd/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE_MOBILE"
msgid "Double-tap to move the slide"
msgstr ""
#. iibds
#: sd/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT_MOBILE"
msgid "Double-tap to edit the notes format"
msgstr ""
#. oBXBx
#: sd/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE"
msgid "Click to add Title"
msgstr "Kliknite za dodavanje naslova"
#. HVQNr
#: sd/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE"
msgid "Click to add Text"
msgstr "Kliknite za dodavanje teksta"
#. NUirL
#: sd/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT"
msgid "Click to add Text"
msgstr "Kliknite za dodavanje teksta"
#. 2u7FR
#: sd/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT"
msgid "Click to add Notes"
msgstr "Kliknite za dodavanje bilješki"
#. js2X9
#: sd/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Title"
msgstr ""
#. jLtyS
#: sd/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Text"
msgstr ""
#. KAFJh
#: sd/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Text"
msgstr ""
#. ksTwQ
#: sd/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE"
msgid "Tap to edit text"
msgstr ""
#. bRhRR
#: sd/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Notes"
msgstr ""
#. ZqPtT
#: sd/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC"
msgid "Double-click to add an Image"
msgstr "Dvoklik za dodavanje slike"
#. HGVA3
#: sd/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT"
msgid "Double-click to add an Object"
msgstr "Dvoklik za dodavanje objekta"
#. XjW6w
#: sd/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART"
msgid "Double-click to add a Chart"
msgstr "Dvoklik za dodavanje grafikona"
#. eKgCA
#: sd/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART"
msgid "Double-click to add an Organization Chart"
msgstr "Dvoklik za dodavanje organizacijskog grafikona"
#. wW4E4
#: sd/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE"
msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
msgstr "Dvoklik za dodavanje proračunske tablice"
#. nBtJo
#: sd/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME"
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
#. rEPYV
#: sd/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#. zT4rH
#: sd/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME"
msgid "Default Drawing Style"
msgstr ""
#. pxfDw
#: sd/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES"
msgid "Move slides"
msgstr "Pomakni slajdove"
#. uDXFb
#: sd/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_INSERT_PAGES"
msgid "Insert Pages"
msgstr "Umetni stranice"
#. 7Z6kC
#: sd/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_DRAW"
msgid "Insert Page"
msgstr "Umetni stranicu"
#. CMhGm
#: sd/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_SLIDE_SETUP_TITLE"
msgid "Slide Properties"
msgstr ""
#. pA7rP
#: sd/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL"
msgid "Object without fill"
msgstr "Objekt bez popunjavanja"
#. btJeg
#: sd/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL"
msgid "Object with no fill and no line"
msgstr "Objekt bez ispune i linije"
#. YCmiq
#: sd/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. v7u2t
#: sd/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#. EEK5c
#: sd/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE"
msgid "Title A4"
msgstr "Naslov A4"
#. ZCLYo
#: sd/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE"
msgid "Heading A4"
msgstr "Zaglavlje A4"
#. epKM4
#: sd/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT"
msgid "Text A4"
msgstr "Tekst A4"
#. kCg3k
#: sd/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0"
msgid "A0"
msgstr "A0"
#. mhBmK
#: sd/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE"
msgid "Title A0"
msgstr "Naslov A0"
#. 6AG4z
#: sd/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE"
msgid "Heading A0"
msgstr "Zaglavlje A0"
#. gLfCw
#: sd/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT"
msgid "Text A0"
msgstr "Tekst A0"
#. eDG7h
#: sd/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
msgid "Graphic"
msgstr "Grafika"
#. o4g3u
#: sd/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
msgid "Shapes"
msgstr "Oblici"
#. i6AnZ
#: sd/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES"
msgid "Lines"
msgstr "Linije"
#. 2ohzZ
#: sd/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE"
msgid "Arrow Line"
msgstr "Linija strelice"
#. mLCYV
#: sd/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED"
msgid "Dashed Line"
msgstr "Iscrtkana linija"
#. xtD8b
#: sd/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED"
msgid "Filled"
msgstr "Ispunjeno"
#. BGGf5
#: sd/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE"
msgid "Filled Blue"
msgstr "Ispunjeno plavom"
#. sGCBw
#: sd/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN"
msgid "Filled Green"
msgstr "Ispunjeno zelenom"
#. xfoEY
#: sd/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW"
msgid "Filled Yellow"
msgstr "Ispunjeno žutom"
#. eEKGF
#: sd/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED"
msgid "Filled Red"
msgstr "Ispunjeno crvenom"
#. uHgQH
#: sd/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE"
msgid "Outlined"
msgstr "Konturno"
#. 2eHMC
#: sd/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE"
msgid "Outlined Blue"
msgstr "Konturno plavo"
#. 8FRxG
#: sd/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN"
msgid "Outlined Green"
msgstr "Konturno zeleno"
#. CEJ3Z
#: sd/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW"
msgid "Outlined Yellow"
msgstr "Konturno žuto"
#. LARUM
#: sd/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED"
msgid "Outlined Red"
msgstr "Konturno crveno"
#. 5dvZu
#: sd/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#. zn6qa
#: sd/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnaslov"
#. JVyHE
#: sd/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE"
msgid "Outline"
msgstr "Struktura"
#. riaKo
#: sd/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS"
msgid "Background objects"
msgstr "Objekti pozadine"
#. EEEk3
#: sd/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND"
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
#. EdWfd
#: sd/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Zabilješke"
#. FQqif
#: sd/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT"
msgid "PowerPoint Import"
msgstr "Uvoz powerpoint dokumenta"
#. kjKWf
#: sd/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_SAVE_DOC"
msgid "Save Document"
msgstr "Spremi dokument"
#. VCFFA
#: sd/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL"
msgid "Banding cell"
msgstr "Pruganje ćelije"
#. FBzD4
#: sd/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
#. kut56
#: sd/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL"
msgid "Total line"
msgstr "Ukupno linija"
#. 4UBCG
#: sd/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN"
msgid "First column"
msgstr "Prvi stupac"
#. f3Zfa
#: sd/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN"
msgid "Last column"
msgstr "Posljednji stupac"
#. HAeDt
#: sd/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE"
msgid "Shrink font size"
msgstr "Smanji veličinu fonta"
#. 7uDfu
#: sd/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE"
msgid "Grow font size"
msgstr "Povećaj veličinu fonta"
#. E9zvq
#. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views
#. ==============================================================
#: sd/inc/strings.hrc:375
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
msgstr "Pogled crtanja"
#. GfnmX
#: sd/inc/strings.hrc:376
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
msgstr "Pogled crtanja"
#. YCVqM
#: sd/inc/strings.hrc:377
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N"
msgid "Outline View"
msgstr "Prikaz strukture"
#. k2hXi
#: sd/inc/strings.hrc:378
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N"
msgid "Slides View"
msgstr "Pogled slajdova"
#. A22hR
#: sd/inc/strings.hrc:379
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D"
msgid "This is where you sort slides."
msgstr "Ovo je mjesto gdje razvrstavate slajdove."
#. vyX8L
#: sd/inc/strings.hrc:380
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N"
msgid "Notes View"
msgstr "Pogled zabilješki"
#. qr5ov
#: sd/inc/strings.hrc:381
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N"
msgid "Handout View"
msgstr "Prikaz uručka"
#. Ycpb4
#: sd/inc/strings.hrc:382
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N"
msgid "PresentationTitle"
msgstr "Naslov prezentacije"
#. 4WCzf
#: sd/inc/strings.hrc:383
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N"
msgid "PresentationOutliner"
msgstr "Struktura prezentacije"
#. cBoMF
#: sd/inc/strings.hrc:384
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N"
msgid "PresentationSubtitle"
msgstr "Podnaslov prezentacije"
#. 8KV99
#: sd/inc/strings.hrc:385
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N"
msgid "PresentationPage"
msgstr "Stranica prezentacije"
#. R6kyg
#: sd/inc/strings.hrc:386
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N"
msgid "PresentationNotes"
msgstr "Bilješke prezentacije"
#. X8c9Z
#: sd/inc/strings.hrc:387
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N"
msgid "Handout"
msgstr "Uručak"
#. FeAdu
#: sd/inc/strings.hrc:388
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N"
msgid "UnknownAccessiblePresentationShape"
msgstr "NepoznatiPristupniOblikPrezentacije"
#. sA8of
#: sd/inc/strings.hrc:389
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N"
msgid "PresentationFooter"
msgstr "PodnožjePrezentacije"
#. 4YzQz
#: sd/inc/strings.hrc:390
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D"
msgid "PresentationFooterShape"
msgstr "OblikPodnožjaPrezentacije"
#. KAC6Z
#: sd/inc/strings.hrc:391
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N"
msgid "PresentationHeader"
msgstr "ZaglavljePrezentacije"
#. EfHeH
#: sd/inc/strings.hrc:392
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N"
msgid "PresentationDateAndTime"
msgstr "DatumIVrijemePrezentacije"
#. WosPZ
#: sd/inc/strings.hrc:393
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N"
msgid "PresentationPageNumber"
msgstr "BrojStranicePrezentacije"
#. kCGsH
#: sd/inc/strings.hrc:394
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr "%PRODUCTNAME prezentacija"
#. ubJop
#: sd/inc/strings.hrc:395
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#. Va4KF
#: sd/inc/strings.hrc:396
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE"
msgid "Outliner"
msgstr "Struktura"
#. 6FKRE
#: sd/inc/strings.hrc:397
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnaslov"
#. eSBEi
#: sd/inc/strings.hrc:398
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
#. WEaeZ
#: sd/inc/strings.hrc:399
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
#. buhox
#: sd/inc/strings.hrc:400
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE"
msgid "Handout"
msgstr "Uručak"
#. 4xBQg
#: sd/inc/strings.hrc:401
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE"
msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
msgstr "Nepoznati pristupni oblik prezentacije"
#. CGegB
#: sd/inc/strings.hrc:402
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE"
msgid "Footer"
msgstr "Podnožje"
#. SrrR4
#: sd/inc/strings.hrc:403
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
#. CCwKy
#: sd/inc/strings.hrc:404
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. EFmn4
#: sd/inc/strings.hrc:405
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE"
msgid "Number"
msgstr "Broj"
#. wFpMQ
#: sd/inc/strings.hrc:406
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(samo-za-čitanje)"
#. EV4W5
#: sd/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE"
msgid "none"
msgstr "ništa"
#. 9izAz
#: sd/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK"
msgid "Until next click"
msgstr "Do sljedećekg klika"
#. oEQ7B
#: sd/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE"
msgid "Until end of slide"
msgstr "Do kraja slajda"
#. Lf9gB
#: sd/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY"
msgid "Direction:"
msgstr "Smjer:"
#. xxDXG
#: sd/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY"
msgid "Zoom:"
msgstr "Zumiranje:"
#. SvBeK
#: sd/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY"
msgid "Spokes:"
msgstr "Žbice:"
#. eJ4qZ
#: sd/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY"
msgid "First color:"
msgstr "Prva boja:"
#. CSbCE
#: sd/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY"
msgid "Second color:"
msgstr "Druga boja:"
#. cZUiD
#: sd/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY"
msgid "Fill color:"
msgstr "Boja ispune:"
#. U5ZDL
#: sd/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
#. vKLER
#: sd/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY"
msgid "Font:"
msgstr "Font:"
#. Fdsks
#: sd/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY"
msgid "Font color:"
msgstr "Boja fonta:"
#. nT7dm
#: sd/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
#. q24Fe
#: sd/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY"
msgid "Typeface:"
msgstr "Oblik fonta:"
#. nAqeR
#: sd/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY"
msgid "Line color:"
msgstr "Boje linije:"
#. w7G4Q
#: sd/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY"
msgid "Font size:"
msgstr "Veličina fonta:"
#. R3GgU
#: sd/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
msgid "Size:"
msgstr "Veličina:"
#. YEwoz
#: sd/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY"
msgid "Amount:"
msgstr "Vrijednost:"
#. wiQPZ
#: sd/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY"
msgid "Color:"
msgstr "Boja:"
#. f5u6C
#: sd/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND"
msgid "(No sound)"
msgstr "(Bez zvuka)"
#. N7jGX
#: sd/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND"
msgid "(Stop previous sound)"
msgstr "(Prekini prijašnji zvuk)"
#. vasqr
#: sd/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND"
msgid "Other sound..."
msgstr "Drugi zvuk..."
#. CjvLY
#: sd/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE"
msgid "Sample"
msgstr "Primjer"
#. CdYt2
#: sd/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER"
msgid "Trigger"
msgstr "Okidač"
#. Evkrq
#: sd/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH"
msgid "User paths"
msgstr "Korisničke putanje"
#. EcciE
#: sd/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE"
msgid "Entrance: %1"
msgstr "Ulaz: %1"
#. Zydrz
#: sd/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS"
msgid "Emphasis: %1"
msgstr "Isticanje: %1"
#. kW2DL
#: sd/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT"
msgid "Exit: %1"
msgstr "Izlaz: %1"
#. iKFbF
#: sd/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS"
msgid "Motion Paths: %1"
msgstr "Putanje gibanja: %1"
#. kg9Yv
#: sd/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC"
msgid "Misc: %1"
msgstr "Razno: %1"
#. Ep4QY
#: sd/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE"
msgid "None"
msgstr "Ništa"
#. KAsTD
#: sd/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY"
msgid "Today,"
msgstr "Danas,"
#. DEYnN
#: sd/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY"
msgid "Yesterday,"
msgstr "Jučer,"
#. bh3FZ
#: sd/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(nema autora)"
#. AvNV8
#: sd/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress je došao do kraja prezentacije. Želite po nastaviti od početka prezentacije?"
#. P5gKe
#: sd/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress je došao do početka prezentacije. Želite po nastaviti od kraja prezentacije?"
#. KGmdL
#: sd/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw je došao do kraja dokumenta. Želite li nastaviti od početka dokumenta?"
#. oEn6r
#: sd/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw je došao do početka dokumenta. Želite li nastaviti od kraja dokumenta?"
#. eP7Vm
#: sd/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT"
msgid "Insert Comment"
msgstr "Umetni komentar"
#. s4c9W
#: sd/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE"
msgid "Delete Comment(s)"
msgstr "Obriši komentar(e)"
#. bxiPE
#: sd/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE"
msgid "Move Comment"
msgstr "Premjest komentar"
#. hQbpd
#: sd/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Uredi komentar"
#. g6k7E
#: sd/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY"
msgid "Reply to %1"
msgstr "Odgovori prema %1"
#. NMTpu
#: sd/inc/strings.hrc:453
msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX"
msgid "Media Playback"
msgstr "Reprodukcija medijskih datoteka"
#. Q76cw
#: sd/inc/strings.hrc:454
msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX"
msgid "Table"
msgstr "Tablica"
#. xCRmu
#: sd/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#. 6KbnP
#: sd/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#. uBxPs
#: sd/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
msgid "Slides per page:"
msgstr "Slajdova po stranici:"
#. EPBUK
#: sd/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
msgid "Order:"
msgstr "Redoslijed:"
#. BFEFJ
#: sd/inc/strings.hrc:460
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
msgid "~Contents"
msgstr "~Sadržaj"
#. AdWKp
#: sd/inc/strings.hrc:461
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "~Slide name"
msgstr "Naziv ~slajda"
#. GkLky
#: sd/inc/strings.hrc:462
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "P~age name"
msgstr "N~aziv stranice"
#. EFkVE
#: sd/inc/strings.hrc:463
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE"
msgid "~Date and time"
msgstr "~Datum i vrijeme"
#. ZcDFL
#: sd/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
msgstr "Skrivene stranice"
#. CSUbC
#: sd/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
msgstr "Boja"
#. WmYKp
#: sd/inc/strings.hrc:466
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS"
msgid "~Size"
msgstr "~Veličina"
#. qDGVE
#: sd/inc/strings.hrc:467
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
msgid "Brochure"
msgstr "Brošura"
#. K7m8L
#: sd/inc/strings.hrc:468
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES"
msgid "Page sides"
msgstr "Strane stranice"
#. 8AzJi
#: sd/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "Uključi"
#. AEeCf
#: sd/inc/strings.hrc:470
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "Koristi samo ~ladicu pisača iz postavki pisača"
#. jBxbU
#: sd/inc/strings.hrc:471
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Pages:"
msgstr "Stranice:"
#. a3tSp
#: sd/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE"
msgid "Slides:"
msgstr "Slajdovi:"
#. pPiWM
#: sd/inc/strings.hrc:474
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress je tražio do kraja prezentacije. Želite li nastaviti od početka?"
#. buKAC
#: sd/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress je tražio do početka prezentacije. Želite li nastaviti od kraja?"
#. iiE2i
#: sd/inc/strings.hrc:476
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw je tražio do kraja dokumenta. Želite li nastaviti od početka?"
#. RAhiP
#: sd/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw je tražio do početka dokumenta. Želite li nastaviti od kraja?"
#. 6GhtE
#: sd/inc/strings.hrc:479
msgctxt "STR_ANIMATION_DIALOG_TITLE"
msgid "Animation"
msgstr ""
#. X9CWA
#: sd/inc/strings.hrc:481
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
msgid "Link"
msgstr "Poveznica"
#. xNozF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8
msgctxt "breakdialog|BreakDialog"
msgid "Break"
msgstr "Prijelom"
#. reFAv
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:56
msgctxt "breakdialog|label1"
msgid "Processing metafile:"
msgstr "Obrađivanje metadatoteke:"
#. 4SJMQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:68
msgctxt "breakdialog|label2"
msgid "Broken down metaobjects:"
msgstr "Oštećeni metaobjekti:"
#. FAC8K
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:80
msgctxt "breakdialog|label3"
msgid "Inserted drawing objects:"
msgstr "Umetnuti crtani objekti:"
#. 7gBGN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:8
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Predznaci i numeriranje"
#. XWsAH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:26
msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
msgid "Reset"
msgstr "Započni ispočetka"
#. zVTFe
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:139
msgctxt "bulletsandnumbering|position"
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
#. nFfDs
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:187
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"
#. ta9cx
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:26
msgctxt "copydlg|DuplicateDialog"
msgid "Duplicate"
msgstr "Udvostruči"
#. FuEEG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:42
msgctxt "copydlg|default"
msgid "_Default"
msgstr "_Uobičajeno"
#. BCDCG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:49
msgctxt "copydlg|extended_tip|default"
msgid "Resets the values visible in the dialog back to the default installation values."
msgstr ""
#. ELfL6
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:70
msgctxt "copydlg|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
msgstr ""
#. AiFRo
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:89
msgctxt "copydlg|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
msgstr ""
#. HhrrQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:139
msgctxt "copydlg|label4"
msgid "Number of _copies:"
msgstr "Broj _kopija:"
#. qgJLc
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:159
msgctxt "copydlg|extended_tip|copies"
msgid "Enter the number of copies you want to make."
msgstr ""
#. 3fqDJ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:174
msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text"
msgid "Values from Selection"
msgstr "Vrijednosti iz odabira"
#. UxvBf
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:179
msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
msgid "Values from Selection"
msgstr "Vrijednosti iz odabira"
#. 27j9Q
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:222
msgctxt "copydlg|label5"
msgid "_X axis:"
msgstr "_X os:"
#. G5trD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:236
msgctxt "copydlg|label6"
msgid "_Y axis:"
msgstr "_Y os:"
#. gHkmD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:250
msgctxt "copydlg|label7"
msgid "_Angle:"
msgstr "K_ut:"
#. a63ej
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:269
msgctxt "copydlg|extended_tip|x"
msgid "Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left."
msgstr ""
#. qPCGk
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:287
msgctxt "copydlg|extended_tip|y"
msgid "Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up."
msgstr ""
#. uyLiW
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:306
msgctxt "copydlg|extended_tip|angle"
msgid "Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction."
msgstr ""
#. Mb9Gs
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:323
msgctxt "copydlg|label1"
msgid "Placement"
msgstr "Smještaj"
#. 3Dyw2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:362
msgctxt "copydlg|label8"
msgid "_Width:"
msgstr "Š_irina:"
#. YuAHc
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:376
msgctxt "copydlg|label9"
msgid "_Height:"
msgstr "Visi_na:"
#. pLxaH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:395
msgctxt "copydlg|extended_tip|width"
msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object."
msgstr ""
#. LP58A
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:413
msgctxt "copydlg|extended_tip|height"
msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object."
msgstr ""
#. Jvt8m
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:430
msgctxt "copydlg|label2"
msgid "Enlargement"
msgstr "Povećanje"
#. ENMbc
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:469
msgctxt "copydlg|label10"
msgid "_Start:"
msgstr "Poče_tak:"
#. Z6aqk
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:483
msgctxt "copydlg|endlabel"
msgid "_End:"
msgstr "K_raj:"
#. ULShA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:507
msgctxt "copydlg|extended_tip|start"
msgid "Choose a color for the selected object."
msgstr ""
#. AAoBa
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:530
msgctxt "copydlg|extended_tip|end"
msgid "Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy."
msgstr ""
#. F3A93
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:547
msgctxt "copydlg|label3"
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
#. W2wTC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:580
msgctxt "copydlg|extended_tip|DuplicateDialog"
msgid "Makes one or more copies of a selected object."
msgstr ""
#. Y4vXd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15
msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog"
msgid "Cross-fading"
msgstr "Unakrsna izmjena"
#. FXGbk
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:106
msgctxt "crossfadedialog|orientation"
msgid "Same orientation"
msgstr "Isto usmjeravanje"
#. PAGv2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:115
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|orientation"
msgid "Applies a smooth transition between the selected objects."
msgstr ""
#. SmBMK
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:127
msgctxt "crossfadedialog|attributes"
msgid "Cross-fade attributes"
msgstr "Primijeni svojstva unakrsno"
#. zb4pb
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:136
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|attributes"
msgid "Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects."
msgstr ""
#. CehQE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:150
msgctxt "crossfadedialog|label2"
msgid "Increments:"
msgstr "Koraci:"
#. d2wBc
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:168
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|increments"
msgid "Enter the number of shapes you want between the two selected objects."
msgstr ""
#. MnqQG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:185
msgctxt "crossfadedialog|label1"
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
#. meuam
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:210
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|CrossFadeDialog"
msgid "Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects."
msgstr ""
#. 9Ga7E
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:23
msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog"
msgid "New Snap Object"
msgstr "Novi privlačni objekt"
#. Qg8Yb
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:46
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected snap point or snap line."
msgstr ""
#. zJQtH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:142
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|x"
msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page."
msgstr ""
#. iBvKZ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:159
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|y"
msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page."
msgstr ""
#. GSJeV
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:172
msgctxt "dlgsnap|xlabel"
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
#. AAfto
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:185
msgctxt "dlgsnap|ylabel"
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#. pMnkL
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:202
msgctxt "dlgsnap|label1"
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
#. i4QCv
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:235
msgctxt "dlgsnap|point"
msgid "_Point"
msgstr "_Točka"
#. jQ34q
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:247
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|point"
msgid "Inserts a snap point."
msgstr ""
#. k2rmV
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:259
msgctxt "dlgsnap|vert"
msgid "_Vertical"
msgstr "_Okomito"
#. 7bAB7
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:271
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|vert"
msgid "Inserts a vertical snap line."
msgstr ""
#. tHFwv
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:283
msgctxt "dlgsnap|horz"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "_Vodoravno"
#. GMavs
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:295
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|horz"
msgid "Inserts a horizontal snap line."
msgstr ""
#. Dd9fb
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:313
msgctxt "dlgsnap|label2"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#. hGNY5
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:346
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|SnapObjectDialog"
msgid "Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects."
msgstr ""
#. MuBBG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:8
msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog"
msgid "Character"
msgstr "Znak"
#. GsQBk
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:136
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
msgid "Fonts"
msgstr "Fontovi"
#. 7LgAf
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:183
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
msgid "Font Effects"
msgstr "Efekti fonta"
#. uyNUG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:231
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
#. onGQu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:279
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BKG"
msgid "Highlighting"
msgstr ""
#. 7FuBt
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8
msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog"
msgid "Page Properties"
msgstr ""
#. Py4db
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:136
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
#. sn2YQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:183
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
#. hNhCi
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:231
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Prozirnost"
#. cKCg3
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:8
msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "Odlomak"
#. EPEQn
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:136
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Uvlake i razmaci"
#. xDCfw
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:183
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Azijska tipografija"
#. HwdCp
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:231
msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatori"
#. QSCGY
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:279
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnanje"
#. 7Ccny
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:328
msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeriranje"
#. DgUaS
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:32
msgctxt "drawprinteroptions|printname"
msgid "Page name"
msgstr "Naziv stranice"
#. ENmG2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:48
msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Datum i vrijeme"
#. oFCsx
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:70
msgctxt "drawprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "Sadržaj"
#. vxJf8
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:103
msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original colors"
msgstr "Boje originala"
#. 5FsHB
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:120
msgctxt "drawprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "Sivi tonovi"
#. oFnFq
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:138
msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "Crno-bijelo"
#. MGAFs
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:162
msgctxt "drawprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "Boja"
#. LD69c
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:195
msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "Izvorna veličina"
#. drvLN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:212
msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Prilagodi stranici ispisa"
#. snSFu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:230
msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Raspodijeli na više listova"
#. kAHyQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:248
msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "Poploči list papira s ponavljajućim stranicama"
#. qbU9A
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:272
msgctxt "drawprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#. zqFBj
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:8
msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog"
msgid "Presentation Layout"
msgstr "Raspored prezentacije"
#. qhGQW
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:138
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Linija"
#. GLDvd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:185
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "Područje"
#. tFpbE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:233
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "Sjena"
#. RMDPW
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:281
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Prozirnost"
#. iqPq5
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:329
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
msgid "Font"
msgstr "Font"
#. NLcur
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:377
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
msgid "Font Effects"
msgstr "Efekti fonta"
#. NmgGX
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:425
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Uvlake i razmaci"
#. hQgNU
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:473
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. Gs6YK
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:521
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET"
msgid "Bullets"
msgstr "Predznaci"
#. X7bEg
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:569
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeriranje"
#. MoKr2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:617
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#. ANGDj
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:665
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS"
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"
#. 32Vhx
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:713
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH"
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnanje"
#. 9DBTB
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:761
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Azijska tipografija"
#. bNzxC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:809
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatori"
#. oeBGf
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:857
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BKG"
msgid "Highlighting"
msgstr ""
#. w9EdD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:8
msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog"
msgid "Insert Layer"
msgstr "Umetni sloj"
#. FFtqd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:103
msgctxt "insertlayer|extended_tip|name"
msgid "Enter a name for the new layer."
msgstr ""
#. kWarA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:114
msgctxt "insertlayer|label4"
msgid "_Name"
msgstr "_Ime"
#. FbChP
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:148
msgctxt "insertlayer|extended_tip|title"
msgid "Enter the title of the layer."
msgstr ""
#. hCTSd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:159
msgctxt "insertlayer|label5"
msgid "_Title"
msgstr "_Naslov"
#. KKC7D
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:204
msgctxt "insertlayer|extended_tip|textview"
msgid "Enter a description of the layer."
msgstr ""
#. g2K4k
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:217
msgctxt "insertlayer|description"
msgid "_Description"
msgstr "_Opis"
#. DTUy2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:233
msgctxt "insertlayer|visible"
msgid "_Visible"
msgstr "_Vidljivo"
#. oXY4U
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:242
msgctxt "insertlayer|extended_tip|visible"
msgid "Show or hide the layer."
msgstr ""
#. BtGRo
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:254
msgctxt "insertlayer|printable"
msgid "_Printable"
msgstr "Is_pisivo"
#. VASG2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:263
msgctxt "insertlayer|extended_tip|printable"
msgid "When printing, print or ignore this particular layer."
msgstr ""
#. E6EKN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:275
msgctxt "insertlayer|locked"
msgid "_Locked"
msgstr "_Zaključano"
#. uaSTH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:284
msgctxt "insertlayer|extended_tip|locked"
msgid "Prevent elements on the layer from being edited."
msgstr ""
#. ogtGC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:313
msgctxt "insertlayer|extended_tip|InsertLayerDialog"
msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress."
msgstr ""
#. dCRtD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:18
msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog"
msgid "Insert Slides/Objects"
msgstr "Umetni slajdove/objekte"
#. FsBqJ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:94
msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds"
msgid "Delete unused backg_rounds"
msgstr "Ob_riši nekorištene pozadine"
#. gZErD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:103
msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|backgrounds"
msgid "Unused master pages are not inserted."
msgstr ""
#. ixGB4
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:114
msgctxt "insertslidesdialog|links"
msgid "_Link"
msgstr "_Poveznica"
#. c7yDj
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:123
msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|links"
msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified."
msgstr ""
#. 4X9cK
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8
msgctxt "namedesign|NameDesignDialog"
msgid "Name HTML Design"
msgstr "Imenuj HTML dizajn"
#. V3FWt
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3182
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
#. exwEC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3202
msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
#. qrXDY
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3259
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Datoteka"
#. EQ6HL
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4581
msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Polazno"
#. jtFqm
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4682
msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Početno"
#. zoUaS
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5429
msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "_Polje"
#. S5FkE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5615
msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Umetanje"
#. Z3UCg
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5722
msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Umetanje"
#. TVDXM
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6515
msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "_Raspored"
#. Rv7x4
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6601
msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Raspored"
#. BQcfo
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7151
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Provjera"
#. prpcY
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7235
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Provjera"
#. EiuB6
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8293
msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
#. EF3TH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8379
msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "Po~gled"
#. 94L75
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9766
msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton"
msgid "T_ext"
msgstr "T_ekst"
#. PQtWE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9863
msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "T~ext"
msgstr "T~ekst"
#. tNq7H
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10793
msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr "_Tablica"
#. 9pJGh
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10878
msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Tablica"
#. ECD4J
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11422
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12622
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14476
msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr "Pretvaranje"
#. 4Z6aZ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12017
msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "Sl_ika"
#. 7FoFi
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12129
msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Sli~ka"
#. 6SADm
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13874
msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "_Crtanje"
#. 6S8qN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13983
msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Crtanje"
#. QAEDd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14842
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Objekt"
#. SL4NA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14952
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objekt"
#. 4aAxG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15468
msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Medijska datoteka"
#. ed3LH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15575
msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Medijska datoteka"
#. FAL6c
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16410
msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Ob_razac"
#. oaAJU
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16495
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Ob~razac"
#. ZBVGA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17309
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "3_d"
msgstr "3_d"
#. fEyRX
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17419
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr "3~d"
#. 7ZLQw
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18009
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_Master"
msgstr "_Glavni"
#. oiXVg
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18094
msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel"
msgid "~Master"
msgstr "~Glavni"
#. yzvja
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18151
msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "Pr_oširenje"
#. L3eG5
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18225
msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "Pr~oširenje"
#. dkNUg
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19169
msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Alati"
#. Je8XQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19254
msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "~Alati"
#. uuFFm
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2974
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
#. oum9B
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:3024
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Datoteka"
#. FcC26
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4462
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Polazno"
#. msJmR
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4514
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Polazno"
#. j6zsX
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5085
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "_Polje"
#. ZDsWu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5642
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "Umetn_i"
#. d8cey
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5693
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "Umetn~i"
#. kkPza
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6486
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
msgstr "Raspored"
#. 2wBCF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6538
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Raspored"
#. GG7uL
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7065
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Provjera"
#. twxEq
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7117
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Provjera"
#. H5eNL
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7828
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
#. GGEXu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7880
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "Po~gled"
#. CqEAM
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9413
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TextMenuButton"
msgid "T_ext"
msgstr "T_ekst"
#. LFcJC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9467
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReferencesLabel"
msgid "T~ext"
msgstr "T~ekst"
#. sdACh
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:11219
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
msgstr "T_ablica"
#. GEmbu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:11270
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Tablica"
#. EGCcN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12697
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#. 2eQcW
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12749
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Sli~ka"
#. CezAN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14577
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr "C_rtanje"
#. tAMd5
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14632
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Crtanje"
#. A49xv
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15660
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#. 3gubF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15716
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objekt"
#. fDRf9
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16893
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Medijska datoteka"
#. dAbX4
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16947
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Medijska datoteka"
#. SCSH8
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18225
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Ob_rasci"
#. vzdXF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18280
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Ob~razac"
#. zEK2o
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18935
msgctxt "notebookbar_draw_compact|PrintPreviewButton"
msgid "_Master"
msgstr "_Glavni"
#. S3huE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18987
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "~Master"
msgstr "Glav~ni"
#. T3Z8R
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19976
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
msgid "3_d"
msgstr "3_d"
#. ZCuDe
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20031
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr "3~d"
#. YpLRj
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20111
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "Pr_oširenje"
#. uRrEt
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20169
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "Pr~oširenje"
#. L3xmd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:21202
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "Ala_ti"
#. LhBTk
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:21254
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "Ala~ti"
#. BN8VW
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2295
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "Traka izbornika"
#. gf8PA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2427
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
msgstr "Traka izbornika"
#. ELBq3
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3044
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
#. DRGus
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3155
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "Ur_edi"
#. vbFke
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3285
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6781
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13076
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "Umetn_i"
#. 4p9DA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3446
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12675
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "D_raw"
msgstr "C_rtanje"
#. DsE2d
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3889
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7646
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9565
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10688
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11367
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12258
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13212
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Snap"
msgstr "_Privlači"
#. Dsr5A
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4029
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13352
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "_Provjera"
#. Pxoj8
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4143
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5296
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13466
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
#. cjxQa
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4255
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13602
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Ob_razac"
#. eAioD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4348
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "Pr_oširenje"
#. c3M8j
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4510
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5465
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ont"
msgstr "F_ont"
#. pUqDJ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4747
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5702
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Odlomak"
#. MRg9E
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5969
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
msgstr "_Tablica"
#. QzCG4
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6656
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr "Raču_nanje"
#. 5GKtj
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6930
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11542
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr "C_rtanje"
#. dc5qG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7368
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9287
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10410
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11088
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11980
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "R_asporedi"
#. ApB4j
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7836
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr "_Oblik"
#. R5YZh
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8113
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12398
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Gru_pa"
#. TCPHC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8358
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
#. hgFay
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8592
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
msgstr "_Fontwork"
#. Q6ELJ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8706
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr "_Mreža"
#. fQJRZ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8846
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Image"
msgstr "Sl_ike"
#. xudwE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9683
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "Fi_lter"
msgstr "Fi_ltar"
#. 8qSXf
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9972
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr "_Objekt"
#. QdUM9
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10853
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr "_Medijska datoteka"
#. kwxYr
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12536
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "_Master"
msgstr "_Glavni"
#. bBpXr
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14364
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "Izbor_nik"
#. n8Ekd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:31
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START"
msgid "R_estart at this paragraph"
msgstr "Ponovni poč_etak kod ovog odlomka"
#. bEHD3
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:60
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START"
msgid "S_tart with:"
msgstr "Započ_ni s:"
#. ADSMk
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:85
msgctxt "paranumberingtab|label1"
msgid "Paragraph Numbering"
msgstr "Numeriranje odlomaka"
#. jEQdJ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:7
msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
msgid "Release image's link?"
msgstr "Otpusti poveznicu slike?"
#. AwuFo
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:14
msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
msgid "This image is linked to a document."
msgstr "Slika je povezana s dokumentom."
#. E9tAG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:15
msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?"
msgstr "Želite li ukloniti poveznicu na sliku kako biste ju mogli uređivati?"
#. wEVvC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:27
msgctxt "vectorize|VectorizeDialog"
msgid "Convert to Polygon"
msgstr "Pretvori u poligon"
#. GjSvT
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:45
msgctxt "vectorize|preview"
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
#. c8AEr
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:52
msgctxt "vectorize|extended_tip|preview"
msgid "Previews the converted image without applying the changes."
msgstr ""
#. 4LBUQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:126
msgctxt "vectorize|label2"
msgid "Number of colors:"
msgstr "Broj boja:"
#. fhFE7
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:144
msgctxt "vectorize|extended_tip|colors"
msgid "Enter the number of colors to be displayed in the converted image. %PRODUCTNAME generates a polygon for each occurrence of a color in the image."
msgstr ""
#. Fzf9L
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:157
msgctxt "vectorize|label3"
msgid "Point reduction:"
msgstr "Smanjenje točaka:"
#. enFzr
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:175
msgctxt "vectorize|extended_tip|points"
msgid "Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter."
msgstr ""
#. 2xaFF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:190
msgctxt "vectorize|tilesft"
msgid "Tile size:"
msgstr "Veličina pločica:"
#. Qz4TD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:208
msgctxt "vectorize|extended_tip|tiles"
msgid "Enter the size of the rectangle for the background fill."
msgstr ""
#. 2jDqG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:219
msgctxt "vectorize|fillholes"
msgid "_Fill holes"
msgstr "I_spuni praznine"
#. AF6Bf
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:228
msgctxt "vectorize|extended_tip|fillholes"
msgid "Fills the color gaps caused by applying a point reduction."
msgstr ""
#. ZmPtn
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:258
msgctxt "vectorize|label5"
msgid "Source image:"
msgstr "Izvorna slika:"
#. HYpvA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:272
msgctxt "vectorize|label6"
msgid "Vectorized image:"
msgstr "Vektorizirana slika:"
#. 8hJxb
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:371
msgctxt "vectorize|extended_tip|VectorizeDialog"
msgid "Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines)."
msgstr ""
#. oQWMw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:13
msgctxt "annotationmenu|reply"
msgid "_Reply"
msgstr "_Odgovori"
#. ARitJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:28
msgctxt "annotationmenu|bold"
msgid "_Bold"
msgstr "_Podebljano"
#. m4i4o
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:37
msgctxt "annotationmenu|italic"
msgid "_Italic"
msgstr "_Kurziv"
#. tEaek
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:46
msgctxt "annotationmenu|underline"
msgid "_Underline"
msgstr "Pod_crtano"
#. JC7Pp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:55
msgctxt "annotationmenu|strike"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "Pr_ecrtano"
#. 6fQx8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:70
msgctxt "annotationmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
#. QGpCH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:79
msgctxt "annotationmenu|paste"
msgid "_Paste"
msgstr "_Zalijepi"
#. rtez6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:94
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "_Delete Comment"
msgstr "Obriši _komentar"
#. gAzBF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:103
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
msgid "Delete All Comments b_y %1"
msgstr "Obriši _sve komentare korisnika %1"
#. VUb8r
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:112
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
msgid "Delete _All Comments"
msgstr "Obriši sve koment_are"
#. vGSve
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:12
msgctxt "annotationtagmenu|reply"
msgid "_Reply"
msgstr "_Odgovori"
#. z4GFf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:26
msgctxt "annotationtagmenu|delete"
msgid "_Delete Comment"
msgstr "Obriši _komentar"
#. qtvyS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:34
msgctxt "annotationtagmenu|deleteby"
msgid "Delete All Comments b_y %1"
msgstr "Obriši _sve komentare korisnika %1"
#. fByWA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:42
msgctxt "annotationtagmenu|deleteall"
msgid "Delete _All Comments"
msgstr "Obriši sve koment_are"
#. bCCCX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:13
msgctxt "clientboxfragment|STR_DEAUTHORISE_CLIENT"
msgid "Remove Client Authorization"
msgstr ""
#. 9UB3T
#: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:43
msgctxt "clientboxfragment|STR_ENTER_PIN"
msgid "Enter PIN:"
msgstr "Upiši PIN:"
#. 8BrX8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:12
msgctxt "currentmastermenu|applyall"
msgid "_Apply to All Slides"
msgstr "Primijeni n_a sve slajdove"
#. 3sqfF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:20
msgctxt "currentmastermenu|applyselect"
msgid "Apply to _Selected Slides"
msgstr "Primijeni na odabrane _slajdove"
#. hxmNR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:34
msgctxt "currentmastermenu|edit"
msgid "_Edit Master..."
msgstr "_Uredi nadzorni predložak..."
#. cwNbj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:42
msgctxt "currentmastermenu|delete"
msgid "D_elete Master"
msgstr "Obriši _nadzorni predložak"
#. 6nNHe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:56
msgctxt "currentmastermenu|large"
msgid "Show _Large Preview"
msgstr "Prikaz _velikoga pregleda"
#. kUpxX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:63
msgctxt "currentmastermenu|small"
msgid "Show S_mall Preview"
msgstr "Prikaz _maloga pregleda"
#. PbBwr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:49
msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1"
msgid "_Direction:"
msgstr "Sm_jer:"
#. 4Q3Gy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:114
msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_start"
msgid "Accelerated start"
msgstr "Ubrzano na početku"
#. cNVdS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:122
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_start"
msgid "Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect."
msgstr ""
#. C7CRJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:134
msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_end"
msgid "Decelerated end"
msgstr "Na kraju usporeno"
#. 9yomv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:142
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_end"
msgid "Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect."
msgstr ""
#. n6GjH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:167
msgctxt "customanimationeffecttab|label3"
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
#. 2tdGG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:205
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_label"
msgid "A_fter animation:"
msgstr "Nakon _animacije:"
#. uMyFB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:219
msgctxt "customanimationeffecttab|sound_label"
msgid "_Sound:"
msgstr "_Zvuk:"
#. zeE4a
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:233
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_label"
msgid "_Text animation:"
msgstr "Animacija teks_ta:"
#. DUrNg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:247
msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label"
msgid "Di_m color:"
msgstr "Zata_mnjenje boje:"
#. KrjQe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:270
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_list"
msgid "Select a sound from the Gallery or select one of the special entries."
msgstr ""
#. XcRTu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:289
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_preview"
msgid "Plays the selected sound file."
msgstr ""
#. EwZ9F
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:320
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|dim_color_list"
msgid "Select the dim color."
msgstr ""
#. fA4rX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:338
msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label"
msgid "delay between characters"
msgstr "kašnjenje između znakova"
#. DQV2T
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:358
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_delay"
msgid "Specifies the percentage of delay between animations of words or letters."
msgstr ""
#. mimJe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:382
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Don't dim"
msgstr "Nemoj zatamniti"
#. Aj8J7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:383
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Dim with color"
msgstr "Zatamni s bojom"
#. RiGMP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:384
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Hide after animation"
msgstr "Sakrij nakon animacije"
#. ephP9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:385
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Hide on next animation"
msgstr "Sakrij sa sljedećom animacijom"
#. PZg2D
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:389
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|aeffect_list"
msgid "Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list"
msgstr ""
#. 7k6dN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:405
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "All at once"
msgstr "Sve odjednom"
#. qcpqM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:406
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "Word by word"
msgstr "Riječ po riječ"
#. DUoYo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:407
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "Letter by letter"
msgstr "Slovo po slovo"
#. CFDW6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:411
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_animation_list"
msgid "Select the animation mode for the text of the current shape"
msgstr ""
#. vF4Wp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:428
msgctxt "customanimationeffecttab|label4"
msgid "Enhancement"
msgstr "Poboljšanje"
#. GKUGV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:33
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:131
msgctxt "customanimationfragment|25"
msgid "Tiny"
msgstr "Sitno"
#. KFKEz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:41
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:139
msgctxt "customanimationfragment|50"
msgid "Smaller"
msgstr "Manje"
#. 6PRME
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:49
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:147
msgctxt "customanimationfragment|150"
msgid "Larger"
msgstr "Veće"
#. kt7nE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:57
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:155
msgctxt "customanimationfragment|400"
msgid "Extra Large"
msgstr "Vrlo veliko"
#. BzHuh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:69
msgctxt "customanimationfragment|90"
msgid "Quarter Spin"
msgstr "Četvrtina okreta"
#. qJUof
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:77
msgctxt "customanimationfragment|180"
msgid "Half Spin"
msgstr "Pola okreta"
#. ZPJWF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:85
msgctxt "customanimationfragment|360"
msgid "Full Spin"
msgstr "Puni okret"
#. SgA3D
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:93
msgctxt "customanimationfragment|720"
msgid "Two Spins"
msgstr "Dva okreta"
#. esALs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:107
msgctxt "customanimationfragment|clockwise"
msgid "Clockwise"
msgstr "U smjeru kazaljke na satu"
#. eoS4e
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:115
msgctxt "customanimationfragment|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "U suprotnom smjeru kazaljke na satu"
#. BCJxz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:169
msgctxt "customanimationfragment|hori"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
#. MhEEA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:177
msgctxt "customanimationfragment|vert"
msgid "Vertical"
msgstr "Okomito"
#. 9AEka
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:185
msgctxt "customanimationfragment|both"
msgid "Both"
msgstr "Oboje"
#. acr6z
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:197
msgctxt "customanimationfragment|bold"
msgid "Bold"
msgstr "Podebljano"
#. FsHZh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:205
msgctxt "customanimationfragment|italic"
msgid "Italic"
msgstr "Kurziv"
#. PGZnG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:213
msgctxt "customanimationfragment|underline"
msgid "Underlined"
msgstr "Podcrtano"
#. icBD4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:8
msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties"
msgid "Effect Options"
msgstr "Mogućnosti efekata"
#. ECVxK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:124
msgctxt "customanimationproperties|effect"
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
#. hH7CP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:171
msgctxt "customanimationproperties|timing"
msgid "Timing"
msgstr "Mjerenje vremena"
#. JSeoo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:219
msgctxt "customanimationproperties|textanim"
msgid "Text Animation"
msgstr "Animacija teksta"
#. FcztB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:132
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|custom_animation_list"
msgid "The animation list displays all animations for the current slide."
msgstr ""
#. KFRTW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:163
msgctxt "customanimationspanel|STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT"
msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect."
msgstr ""
#. nRqGR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:195
msgctxt "customanimationspanel|add_effect|tooltip_text"
msgid "Add Effect"
msgstr "Dodaj efekt"
#. CskWF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:199
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|add_effect"
msgid "Adds another animation effect for the selected object on the slide."
msgstr ""
#. vitMM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:214
msgctxt "customanimationspanel|remove_effect|tooltip_text"
msgid "Remove Effect"
msgstr "Ukloni efekt"
#. pvCFG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:218
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|remove_effect"
msgid "Removes the selected animation effects from the animation list."
msgstr ""
#. 3wHRp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:233
msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "Pomakni gore"
#. buR2G
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:237
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_up"
msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list."
msgstr ""
#. jEksa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:252
msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "Pomakni dolje"
#. x82hp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:256
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_down"
msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list."
msgstr ""
#. wCc89
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:285
msgctxt "customanimationspanel|categorylabel"
msgid "Category:"
msgstr "Kategorija:"
#. EHRAp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:299
msgctxt "customanimationspanel|effectlabel"
msgid "Effect:"
msgstr "Efekt:"
#. jQcZZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:314
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Entrance"
msgstr "Ulaz"
#. 2qTvP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:315
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "Isticanje"
#. TZeh8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:316
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"
#. N8Xvu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:317
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Motion Paths"
msgstr "Putanje gibanja"
#. qDYCQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:318
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Misc Effects"
msgstr "Razni efekti"
#. ozsMp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:322
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|categorylb"
msgid "Select an animation effect category."
msgstr ""
#. MEJrn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:366
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|effect_list"
msgid "Select an animation effect."
msgstr ""
#. GDYfC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:403
msgctxt "customanimationspanel|start_effect"
msgid "_Start:"
msgstr "_Pokreni:"
#. 8AUq9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:417
msgctxt "customanimationspanel|effect_property"
msgid "_Direction:"
msgstr "Sm_jer:"
#. QWndb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:431
msgctxt "customanimationspanel|effect_duration"
msgid "D_uration:"
msgstr "_Trajanje:"
#. DhPiJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:446
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "On click"
msgstr "Na klik"
#. FNFGr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:447
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "With previous"
msgstr "S prethodnim"
#. dCfj4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:448
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "After previous"
msgstr "Nakon prethodnog"
#. iboET
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:452
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|start_effect_list"
msgid "Displays when the selected animation effect should be started."
msgstr ""
#. mMYic
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:481
msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text"
msgid "Options"
msgstr "Mogućnosti"
#. PE6vL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:486
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|more_properties"
msgid "Specifies additional properties for the selected element in the Custom Animations pane."
msgstr ""
#. Ewipq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:504
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|anim_duration"
msgid "Specifies the duration of the selected animation effect."
msgstr ""
#. 2cGAb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:518
msgctxt "customanimationspanel|delay_label"
msgid "_Delay:"
msgstr "O_dgoda:"
#. g6bR3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:536
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|delay_value"
msgid "The animation starts delayed by this amount of time."
msgstr ""
#. FgkKZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:560
msgctxt "customanimationspanel|effect_label"
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
#. J2bC5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:598
msgctxt "customanimationspanel|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
msgstr "Automatski pregled"
#. GufhE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:607
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|auto_preview"
msgid "Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them."
msgstr ""
#. KP8UC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:619
msgctxt "customanimationspanel|play"
msgid "Play"
msgstr "Pokreni"
#. Bn67v
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:623
msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text"
msgid "Preview Effect"
msgstr "Pregled efekta"
#. sUTTG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:630
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|play"
msgid "Plays the selected animation effect in the preview."
msgstr ""
#. LBEzG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:657
msgctxt "customanimationspanel|box1_label"
msgid "Animation Deck"
msgstr "Skup animacija"
#. bUvjt
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:670
msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label"
msgid "Animation List"
msgstr "Popis animacija"
#. F7AZL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:689
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|CustomAnimationsPanel"
msgid "Assigns effects to selected objects."
msgstr ""
#. rYtTX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:30
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label"
msgid "_Group text:"
msgstr "_Grupiraj tekst:"
#. 2eY3z
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:50
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after_value"
msgid "Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs."
msgstr ""
#. ujWxH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:61
msgctxt "customanimationtexttab|auto_after"
msgid "_Automatically after:"
msgstr "_Automatski nakon:"
#. DLeHn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:70
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after"
msgid "If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other."
msgstr ""
#. KEqJZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:84
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "As one object"
msgstr "Kao jedan objekt"
#. BAUhG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:85
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "All paragraphs at once"
msgstr "Svi odlomci odjednom"
#. A64BF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:86
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 1st level paragraphs"
msgstr "Prema odlomcima prve razine"
#. ggJkd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:87
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 2nd level paragraphs"
msgstr "Prema odlomcima druge razine"
#. 6gKbP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:88
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 3rd level paragraphs"
msgstr "Prema odlomcima treće razine"
#. GNWBw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:89
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 4th level paragraphs"
msgstr "Prema odlomcima četvrte razine"
#. AjqaJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:90
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 5th level paragraphs"
msgstr "Prema odlomcima pete razine"
#. HDHBz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:94
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|group_text_list"
msgid "Specifies how multiple paragraphs are animated"
msgstr ""
#. LDD3y
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:112
msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape"
msgid "Animate attached _shape"
msgstr "Animiraj priloženi obli_k"
#. T6S58
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:121
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|animate_shape"
msgid "Deselect this box to animate only the text, not the shape."
msgstr ""
#. ir4kZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:133
msgctxt "customanimationtexttab|reverse_order"
msgid "_In reverse order"
msgstr "Obrnut_im redosljedom"
#. LK7yC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:142
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|reverse_order"
msgid "Animates the paragraphs in reverse order."
msgstr ""
#. QGBar
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:48
msgctxt "customanimationtimingtab|start_label"
msgid "_Start:"
msgstr "_Pokreni:"
#. vpsTM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:62
msgctxt "customanimationtimingtab|delay_label"
msgid "_Delay:"
msgstr "_Odgoda:"
#. 4nFBf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:76
msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label"
msgid "D_uration:"
msgstr "_Trajanje:"
#. LaaB7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:90
msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label"
msgid "_Repeat:"
msgstr "_Ponavljanje:"
#. jYfdE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:107
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
msgid "On click"
msgstr "Na klik"
#. b2hFe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:108
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
msgid "With previous"
msgstr "S prethodnim"
#. uDNCT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:109
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
msgid "After previous"
msgstr "Nakon prethodnog"
#. SXXYo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:136
msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text"
msgid "Select the speed of the Animation."
msgstr "Odaberite brzinu animacije."
#. rvdMd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:162
msgctxt "customanimationtimingtab|rewind"
msgid "Rewind _when done playing"
msgstr "_Vrati na početak nakon završenog prikazivanja"
#. jkPKA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:184
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
msgid "Timing"
msgstr "Postavljanje vremena"
#. CwXRW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:217
msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence"
msgid "_Animate as part of click sequence"
msgstr "_Animiraj kao dio kilkajućeg niza"
#. CQiDM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:239
msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive"
msgid "Start _effect on click of:"
msgstr "Pokreni _efekt klikom:"
#. fLVeN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:282
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
msgid "Trigger"
msgstr "Okidač"
#. noDNw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:16
msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows"
msgid "Custom Slide Shows"
msgstr "Korisniku prilagođeni prikazi slajdova"
#. URCgE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:48
msgctxt "customslideshows|startshow"
msgid "_Start"
msgstr "_Pokreni"
#. ccH7R
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:55
msgctxt "customslideshows|extended_tip|startshow"
msgid "Runs the slide show. Ensure that Use Custom Slide Show is selected if you want to run a custom presentation."
msgstr ""
#. jiFoQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:75
msgctxt "customslideshows|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
msgstr ""
#. BvVBK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:139
msgctxt "customslideshows|extended_tip|customshowlist"
msgid "Lists the custom slide shows that are available."
msgstr ""
#. FFUWq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:153
msgctxt "customslideshows|usecustomshows"
msgid "_Use custom slide show"
msgstr "_Koristi prilagođeni prikaz prezentacije"
#. zdYhK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:162
msgctxt "customslideshows|extended_tip|usecustomshows"
msgid "Runs the custom slide show you selected when you click Start. Otherwise, the entire presentation is shown."
msgstr ""
#. 3qYYK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:198
msgctxt "customslideshows|extended_tip|new"
msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show."
msgstr ""
#. C9B9D
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:218
msgctxt "customslideshows|extended_tip|edit"
msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show."
msgstr ""
#. yaQvx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:230
msgctxt "customslideshows|copy"
msgid "Cop_y"
msgstr "_Kopiraj"
#. Vv8GG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:237
msgctxt "customslideshows|extended_tip|copy"
msgid "Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking Edit."
msgstr ""
#. Vr7vj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:257
msgctxt "customslideshows|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
msgstr ""
#. 8Cf3C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:293
msgctxt "customslideshows|extended_tip|CustomSlideShows"
msgid "Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want."
msgstr ""
#. KmamJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:24
msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow"
msgid "Define Custom Slide Show"
msgstr "Prilagodi prikaz prezentacije"
#. mhsyF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:109
msgctxt "definecustomslideshow|label1"
msgid "_Name:"
msgstr "_Naziv:"
#. sCCvq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:127
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|customname"
msgid "Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name."
msgstr ""
#. HB63C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:158
msgctxt "definecustomslideshow|label2"
msgid "_Existing slides:"
msgstr "Postoj_eći slajdovi:"
#. BhVRw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:172
msgctxt "definecustomslideshow|label3"
msgid "_Selected slides:"
msgstr "Odabrani _slajdovi:"
#. epikC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:216
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|pages"
msgid "Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document."
msgstr ""
#. ybvk2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:261
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|custompages"
msgid "Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down."
msgstr ""
#. Xfj8D
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:281
msgctxt "definecustomslideshow|add"
msgid ">>"
msgstr ">>"
#. Z6yNA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:287
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|add"
msgid "Adds an existing slide to the bottom of the Selected slides list. You need to select a slide in the Existing slides list before you can use this button."
msgstr ""
#. nrzGP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:299
msgctxt "definecustomslideshow|remove"
msgid "<<"
msgstr "<<"
#. TDYwh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:305
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|remove"
msgid "Removes a slide from the Selected slides list. You need to choose a slide in the Selected slides list before you can use this button."
msgstr ""
#. SdCjm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:350
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|DefineCustomSlideShow"
msgid "Creates a custom slide show."
msgstr ""
#. PsSmN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:60
msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_EDITMODES"
msgid "Edit Modes"
msgstr ""
#. 2ruat
#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:118
msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES"
msgid "Master Modes"
msgstr ""
#. jRSBW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:8
msgctxt "dlgfield|EditFieldsDialog"
msgid "Edit Field"
msgstr "Uredi polje"
#. pRhTV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:103
msgctxt "dlgfield|fixedRB"
msgid "_Fixed"
msgstr "_Fiksno"
#. 6zpWe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:113
msgctxt "dlgfield|extended_tip|fixedRB"
msgid "Displays the content of the field when the field was inserted."
msgstr ""
#. VKhAG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:125
msgctxt "dlgfield|varRB"
msgid "_Variable"
msgstr "_Varijabla"
#. 3aENC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:136
msgctxt "dlgfield|extended_tip|varRB"
msgid "Displays the current value of the field."
msgstr ""
#. RAGYv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:154
msgctxt "dlgfield|label1"
msgid "Field Type"
msgstr "Vrsta polja"
#. yAfjz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:176
msgctxt "dlgfield|label2"
msgid "_Language:"
msgstr "Jezi_k:"
#. yPQhg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:199
msgctxt "dlgfield|extended_tip|languageLB"
msgid "Select the language for the field."
msgstr ""
#. WTcEe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:234
msgctxt "dlgfield|extended_tip|formatLB"
msgid "Select a display format for the field."
msgstr ""
#. fmuQT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:245
msgctxt "dlgfield|label3"
msgid "F_ormat"
msgstr "_Oblikovanje"
#. 4HTWi
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:278
msgctxt "dlgfield|extended_tip|EditFieldsDialog"
msgid "Edits the properties of an inserted field."
msgstr ""
#. daSn5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:96
msgctxt "dockinganimation|loopcount|tooltip_text"
msgid "Loop Count"
msgstr "Brojanje petlji"
#. FHA4N
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:116
msgctxt "dockinganimation|loopcount"
msgid "Max."
msgstr "Maksimalno"
#. iNGHA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:120
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|loopcount"
msgid "Sets the number of times that the animation is played."
msgstr ""
#. SqcwJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:133
msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text"
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
#. oc4oa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:138
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|duration"
msgid "Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the Bitmap object option in the Animation group field."
msgstr ""
#. B5sxX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:151
msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text"
msgid "Image Number"
msgstr "Broj slike"
#. Sv3Uq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:157
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|numbitmap"
msgid "Indicates the position of the current image in the animation sequence."
msgstr ""
#. ACaXa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:178
msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text"
msgid "First Image"
msgstr "Prva slika"
#. EeVE4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:182
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|first"
msgid "Jumps to the first image in the animation sequence."
msgstr ""
#. UBvzL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:196
msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text"
msgid "Backwards"
msgstr "Unatrag"
#. T3DHK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:200
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|prev"
msgid "Plays the animation backwards."
msgstr ""
#. TcVGb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:214
msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text"
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
#. cwD9G
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:218
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|stop"
msgid "Stops playing the animation."
msgstr ""
#. BSGMb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:232
msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text"
msgid "Play"
msgstr "Pokreni"
#. ETZMZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:236
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|next"
msgid "Plays the animation."
msgstr ""
#. QBaGj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:250
msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text"
msgid "Last Image"
msgstr "Zadnja slika"
#. bX8rg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:254
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|last"
msgid "Jumps to the last image in the animation sequence."
msgstr ""
#. 963iG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:313
msgctxt "dockinganimation|group"
msgid "Group object"
msgstr "Grupni objekt"
#. 96C42
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:323
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|group"
msgid "Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide."
msgstr ""
#. Cn8go
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:334
msgctxt "dockinganimation|bitmap"
msgid "Bitmap object"
msgstr "Bitmap objekt"
#. WszFg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:344
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|bitmap"
msgid "Combines images into a single image."
msgstr ""
#. TjdBX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:362
msgctxt "dockinganimation|alignmentft"
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnanje"
#. Njtua
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:375
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Left"
msgstr "Gore lijevo"
#. sPkEs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:376
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#. ew2UB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:377
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Dolje lijevo"
#. wYgBb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:378
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top"
msgstr "Gore"
#. 7NwKN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:379
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Centered"
msgstr "Centrirano"
#. fdbVN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:380
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom"
msgstr "Dolje"
#. Lk6BJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:381
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Right"
msgstr "Gore desno"
#. GTwHD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:382
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#. f6c2X
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:383
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Dolje desno"
#. xSSDW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:387
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|alignment"
msgid "Aligns the images in your animation."
msgstr ""
#. EFWzn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:410
msgctxt "dockinganimation|label1"
msgid "Animation Group"
msgstr ""
#. Bu3De
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:454
msgctxt "dockinganimation|getone|tooltip_text"
msgid "Apply Object"
msgstr "Primjeni objekt"
#. 9tgAf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:458
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getone"
msgid "Adds selected object(s) as a single image."
msgstr ""
#. f6tL5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:472
msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text"
msgid "Apply Objects Individually"
msgstr "Primijeni objekte pojedinačno"
#. ECmGc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:476
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getall"
msgid "Adds an image for each selected object."
msgstr ""
#. VGN4f
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:503
msgctxt "dockinganimation|label3"
msgid "Number"
msgstr "Broj"
#. 8kUXo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:542
msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text"
msgid "Delete Current Image"
msgstr "Obriši trenutačnu sliku"
#. 4JHCu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:546
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delone"
msgid "Deletes current image from the animation sequence."
msgstr ""
#. riYDF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:560
msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text"
msgid "Delete All Images"
msgstr "Obriši sve slike"
#. aCMF2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:564
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delall"
msgid "Deletes all of the images in the animation."
msgstr ""
#. QGvVC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:587
msgctxt "dockinganimation|label2"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#. WYZGD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:628
msgctxt "dockinganimation|create"
msgid "Create"
msgstr "Stvori"
#. bDPPc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:636
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|create"
msgid "Inserts the animation into the current slide."
msgstr ""
#. RbsTq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:656
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|DockingAnimation"
msgid "Creates a custom animation on the current slide."
msgstr ""
#. VYjBF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:12
msgctxt "effectmenu|onclick"
msgid "Start On _Click"
msgstr "Počni na _klik"
#. 65V7C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:22
msgctxt "effectmenu|withprev"
msgid "Start _With Previous"
msgstr "Počni _s prethodnim"
#. 6CACD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:32
msgctxt "effectmenu|afterprev"
msgid "Start _After Previous"
msgstr "Počni _nakon prethodnog"
#. CY3rG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:48
msgctxt "effectmenu|options"
msgid "_Effect Options..."
msgstr "Mogućnosti _efekta..."
#. FeJyb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:56
msgctxt "effectmenu|timing"
msgid "_Timing..."
msgstr "_Usklađivanje vremena..."
#. CpukX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:64
msgctxt "effectmenu|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
#. DXV9V
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:12
msgctxt "fontsizemenu|25"
msgid "Tiny"
msgstr "Sitan"
#. KeRNm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:20
msgctxt "fontsizemenu|50"
msgid "Smaller"
msgstr "Manji"
#. 6WKBZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:28
msgctxt "fontsizemenu|150"
msgid "Larger"
msgstr "Veći"
#. BWQbN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:36
msgctxt "fontsizemenu|400"
msgid "Extra Large"
msgstr "Vrlo velik"
#. dgg5q
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:12
msgctxt "fontstylemenu|bold"
msgid "Bold"
msgstr "Podebljan"
#. HgpdJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:20
msgctxt "fontstylemenu|italic"
msgid "Italic"
msgstr "Kurziv"
#. A5UUL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:28
msgctxt "fontstylemenu|underline"
msgid "Underlined"
msgstr "Podcrtan"
#. BnypD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:8
msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog"
msgid "Header and Footer"
msgstr "Zaglavlje i podnožje"
#. HmAnf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:24
msgctxt "headerfooterdialog|apply_all"
msgid "Appl_y to All"
msgstr "Primijen_i na sve"
#. X6wby
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:33
msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply_all"
msgid "Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding master slides."
msgstr ""
#. eaqgU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:53
msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply"
msgid "Applies the current settings to the selected slides."
msgstr ""
#. WcG5C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:147
msgctxt "headerfooterdialog|slides"
msgid "Slides"
msgstr "Slajdovi"
#. 4dtgk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:194
msgctxt "headerfooterdialog|notes"
msgid "Notes and Handouts"
msgstr "Bilješke i uručci"
#. jAdBZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:221
msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|HeaderFooterDialog"
msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides."
msgstr ""
#. BgFsS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:39
msgctxt "headerfootertab|header_cb"
msgid "Heade_r"
msgstr "Za_glavlje"
#. 7qH6R
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:49
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_cb"
msgid "Adds the text that you enter in the Header text box to the top of the slide."
msgstr ""
#. Qktzq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:74
msgctxt "headerfootertab|header_label"
msgid "Header _text:"
msgstr "Teks_t zaglavlja:"
#. uNdGZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:92
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_text"
msgid "Adds the text that you enter to the top of the slide."
msgstr ""
#. ruQCk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:116
msgctxt "headerfootertab|datetime_cb"
msgid "_Date and time"
msgstr "_Datum i vrijeme"
#. tUcmE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:125
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_cb"
msgid "Adds the date and time to the slide."
msgstr ""
#. LDq83
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:154
msgctxt "headerfootertab|rb_fixed"
msgid "Fi_xed"
msgstr "Fi_ksno"
#. RrPiS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:167
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_fixed"
msgid "Displays the date and time that you enter in the text box."
msgstr ""
#. Nycig
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:187
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_value"
msgid "Displays the date and time that you enter in the text box."
msgstr ""
#. Zch2Q
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:212
msgctxt "headerfootertab|rb_auto"
msgid "_Variable"
msgstr "_Varijabilno"
#. CA8yX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:225
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_auto"
msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list."
msgstr ""
#. fXSJq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:251
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|language_list"
msgid "Select the language for the date and time format."
msgstr ""
#. iDwM5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:264
msgctxt "headerfootertab|language_label"
msgid "_Language:"
msgstr "Jezi_k:"
#. BCGcC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:280
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_format_list"
msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list."
msgstr ""
#. mDMwW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:293
msgctxt "headerfootertab|language_label1"
msgid "_Format:"
msgstr "_Oblik:"
#. htD4f
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:341
msgctxt "headerfootertab|footer_cb"
msgid "_Footer"
msgstr "_Podnožje"
#. 8m2Zk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:350
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_cb"
msgid "Adds the text that you enter in the Footer text box to the bottom of the slide."
msgstr ""
#. oA3mG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:375
msgctxt "headerfootertab|footer_label"
msgid "F_ooter text:"
msgstr "Tekst _podnožja:"
#. g74zG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:393
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_text"
msgid "Adds the text that you enter to the bottom of the slide."
msgstr ""
#. UERZK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:424
msgctxt "headerfootertab|slide_number"
msgid "_Slide number"
msgstr "Broj _slajda"
#. ijGuK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:433
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|slide_number"
msgid "Adds the slide number or the page number."
msgstr ""
#. ZmRZp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:451
msgctxt "headerfootertab|include_label"
msgid "Include on Slide"
msgstr "Uključi na slajd"
#. QNb8r
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:471
msgctxt "headerfootertab|not_on_title"
msgid "Do _not show on the first slide"
msgstr "_Ne prikazuj na prvom slajdu"
#. TmZpE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:480
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|not_on_title"
msgid "Does not display your specified information on the first slide of your presentation."
msgstr ""
#. jjanG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:496
msgctxt "headerfootertab|replacement_a"
msgid "_Page Number"
msgstr "Br_oj stranice"
#. x4Ffp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:510
msgctxt "headerfootertab|replacement_b"
msgid "Include on page"
msgstr "Uključi na stranicu"
#. euuqV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:37
msgctxt "impressprinteroptions|label2"
msgid "Type:"
msgstr "Vrsta:"
#. 2uCnf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:51
msgctxt "impressprinteroptions|label7"
msgid "Slides per page:"
msgstr "Slajdova po stranici:"
#. XehMv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:65
msgctxt "impressprinteroptions|label1"
msgid "Order:"
msgstr "Redoslijed:"
#. xTmU5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:112
msgctxt "impressprinteroptions|label3"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#. r9xjv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:145
msgctxt "impressprinteroptions|printname"
msgid "Slide name"
msgstr "Naziv slajda"
#. PYhD6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:161
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Datum i vrijeme"
#. URBvB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:177
msgctxt "impressprinteroptions|printhidden"
msgid "Hidden pages"
msgstr "Skrivene stranice"
#. YSdBB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:199
msgctxt "impressprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "Sadržaj"
#. rA69H
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:232
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original colors"
msgstr "Boje originala"
#. Hp6An
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:249
msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "Sivi tonovi"
#. vnaCm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:267
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "Crno-bijelo"
#. G3CZp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:291
msgctxt "impressprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "Boja"
#. 4C7dv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:324
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "Izvorna veličina"
#. f2eFU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:341
msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Prilagodi stranici ispisa"
#. wCDEw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:359
msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Raspodijeli na više listova"
#. gCjUa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:377
msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "Poploči list papira s ponavljajućim slajdovima"
#. xa7tq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:401
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#. JxDBz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:8
msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog"
msgid "Insert Slides"
msgstr "Umetni slajdove"
#. UmNCb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:96
msgctxt "insertslides|before"
msgid "_Before"
msgstr "_Prije"
#. DBp4R
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:114
msgctxt "insertslides|after"
msgid "A_fter"
msgstr "P_oslije"
#. p39eR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:139
msgctxt "insertslides|label1"
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
#. CvneF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactiondialog.ui:8
msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog"
msgid "Interaction"
msgstr "Interakcija"
#. 9P7Tz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:68
msgctxt "interactionpage|label2"
msgid "Action at mouse click:"
msgstr "Radnja na klik miša:"
#. wf6o2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:84
msgctxt "interactionpage|extended_tip|listbox"
msgid "Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show."
msgstr ""
#. ECoVa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:97
msgctxt "interactionpage|fttree"
msgid "Target:"
msgstr "Cilj:"
#. tFofb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:156
msgctxt "interactionpage|extended_tip|tree"
msgid "Lists the slides and the objects that you can target."
msgstr ""
#. f4AGD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:209
msgctxt "interactionpage|extended_tip|treedoc"
msgid "Opens and displays a file during a slide show. If you select a %PRODUCTNAME file as the target document, you can also specify the page that will open."
msgstr ""
#. MZvua
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:276
msgctxt "interactionpage|label1"
msgid "Interaction"
msgstr "Interakcija"
#. iDK6N
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:317
msgctxt "interactionpage|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "_Pretraživanje..."
#. 6WoYE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:324
msgctxt "interactionpage|extended_tip|browse"
msgid "Locate the file you want to open."
msgstr ""
#. xDPqu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:336
msgctxt "interactionpage|find"
msgid "_Find"
msgstr "_Nađi"
#. AMQ6d
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:343
msgctxt "interactionpage|extended_tip|find"
msgid "Searches for the specified slide or object."
msgstr ""
#. WCrdD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:373
msgctxt "interactionpage|sound-atkobject"
msgid "Path Name"
msgstr "Naziv putanje"
#. wZE8A
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:374
msgctxt "interactionpage|extended_tip|sound"
msgid "Enter a path to the audio file you want to open, or click Browse to locate the file."
msgstr ""
#. bnuz3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:392
msgctxt "interactionpage|extended_tip|bookmark"
msgid "Enter the name of the slide or the object that you want to look for."
msgstr ""
#. aFqHG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:410
msgctxt "interactionpage|extended_tip|document"
msgid "Enter a path to the file you want to open, or click Browse to locate the file."
msgstr ""
#. ZTeCG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:428
msgctxt "interactionpage|extended_tip|program"
msgid "Enter a path to the program you want to start, or click Browse to locate the program."
msgstr ""
#. Mocvx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:446
msgctxt "interactionpage|extended_tip|macro"
msgid "Enter a path to the macro you want to run, or click Browse to locate the macro."
msgstr ""
#. UwxJE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:483
msgctxt "interactionpage|extended_tip|InteractionPage"
msgid "Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show."
msgstr ""
#. Ed2VQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:12
msgctxt "layoutmenu|apply"
msgid "Apply to _Selected Slides"
msgstr "Primijeni na _odabrane slajdove"
#. r6oAh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:26
msgctxt "layoutmenu|insert"
msgid "_Insert Slide"
msgstr "_Umetni slajd"
#. e84v4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:60
msgctxt "layoutwindow|label5"
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#. usUqJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:118
msgctxt "layoutwindow|label6"
msgid "Vertical"
msgstr ""
#. uydrR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:8
msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog"
msgid "Master Elements"
msgstr "Nadzorni elementi"
#. 2kiHn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:96
msgctxt "masterlayoutdlg|header"
msgid "_Header"
msgstr "_Zaglavlje"
#. r7Aa8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:105
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|header"
msgid "Adds a header placeholder to the master slide for notes."
msgstr ""
#. iccus
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:117
msgctxt "masterlayoutdlg|datetime"
msgid "_Date/time"
msgstr "_Datum/vrijeme"
#. LcYxF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:126
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|datetime"
msgid "Adds a date/time placeholder to the master slide."
msgstr ""
#. SFrZg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:138
msgctxt "masterlayoutdlg|footer"
msgid "_Footer"
msgstr "_Podnožje"
#. SFDjB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:147
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|footer"
msgid "Adds a footer placeholder to the master slide."
msgstr ""
#. AyWZh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:159
msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber"
msgid "_Page number"
msgstr "_Broj stranice"
#. y3BDS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:168
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|pagenumber"
msgid "Adds a slide number placeholder to the master slide."
msgstr ""
#. DEikC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:180
msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber"
msgid "_Slide number"
msgstr "Broj _slajda"
#. StLxB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:202
msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders"
msgid "Placeholders"
msgstr "Rezervirana mjesta"
#. 2iPYT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:227
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|MasterLayoutDialog"
msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide."
msgstr ""
#. 69Akr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12
msgctxt "mastermenu|applyall"
msgid "_Apply to All Slides"
msgstr "_Primijeni na sve slajdove"
#. VRgjP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:20
msgctxt "mastermenu|applyselect"
msgid "Apply to _Selected Slides"
msgstr "Primijeni na _odabrane slajdove"
#. JqkU5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:34
msgctxt "mastermenu|large"
msgid "Show _Large Preview"
msgstr "Prikaz _velikoga pregleda"
#. hTJCE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:42
msgctxt "mastermenu|small"
msgid "Show S_mall Preview"
msgstr "Prikaz _maloga pregleda"
#. qF7zf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:12
msgctxt "navigatorpanelSTR_DRAGTYPE_URL"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr ""
#. ptpuN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:20
msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_LINK"
msgid "Insert as Link"
msgstr ""
#. z7JSR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:29
msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_EMBEDDED"
msgid "Insert as Copy"
msgstr ""
#. 3rY8r
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:65
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#. wavgT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:68
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "Aktivni prozor"
#. zSARy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:69
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents"
msgid "Lists available %PRODUCTNAME files."
msgstr ""
#. D6ag8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120
msgctxt "navigatorpanel|STR_OBJECTS_TREE"
msgid "Page Tree"
msgstr ""
#. e6gMq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:121
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|tree"
msgid "Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide."
msgstr ""
#. LKqE8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:143
msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text"
msgid "First Slide"
msgstr "Prvi slajd"
#. Lqedn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:147
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|first"
msgid "Jumps to the first page."
msgstr ""
#. NWPFk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:160
msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text"
msgid "Previous Slide"
msgstr "Prethodni slajd"
#. PJUma
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:164
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|previous"
msgid "Moves back one page."
msgstr ""
#. bkvQE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:177
msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text"
msgid "Next Slide"
msgstr "Sljedeći slajd"
#. zbUVG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:181
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|next"
msgid "Move forward one page."
msgstr ""
#. FVSHF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:194
msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text"
msgid "Last Slide"
msgstr "Zadnji slajd"
#. aPU7Y
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:198
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|last"
msgid "Jumps to the last page."
msgstr ""
#. mHVom
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:223
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Povlačenje kao način rada"
#. BEJEZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:227
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode"
msgid "Drag and drop slides and named objects into the active slide."
msgstr ""
#. Qb5a9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:240
msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text"
msgid "Show Shapes"
msgstr "Prikaz oblika"
#. EUeae
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:244
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|shapes"
msgid "In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the Tab key, the next shape in the defined order is selected."
msgstr ""
#. DzQZC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:267
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|NavigatorPanel"
msgid "Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files."
msgstr ""
#. pzb3K
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:278
msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES"
msgid "Named shapes"
msgstr ""
#. dLEPF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:287
msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES"
msgid "All shapes"
msgstr ""
#. qGFEo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3201
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
#. PyC4c
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3221
msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
#. VoxXb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3278
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Datoteka"
#. XRcKU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4848
msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Polazno"
#. XqFQv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4950
msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Polazno"
#. DEQhQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5565
msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "Po_lje"
#. 9GEAC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6124
msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "Umetn_i"
#. t3YwN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6230
msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "Umetn~i"
#. 58fjG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7023
msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "_Raspored"
#. ArPLp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7109
msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Raspored"
#. vRtjP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7583
msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton"
msgid "_Slide Show"
msgstr "_Prikaz prezentacije"
#. nV5FC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7668
msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "~Slide Show"
msgstr "~Prikaz prezentacije"
#. sDdGm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8216
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Provjera"
#. drk6E
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8300
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Provjera"
#. vjE5w
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9551
msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
#. KJK9J
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9637
msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Pogled"
#. bWC2b
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10559
msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr "_Tablica"
#. dmEJG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10644
msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Tablica"
#. Cn8TS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11186
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12386
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14258
msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr "Pretvori"
#. do5DT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11783
msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "Sl_ika"
#. XCSMA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11895
msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Sli~ka"
#. nTy3C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13654
msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "_Crtanje"
#. BfNQD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13764
msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Crtanje"
#. p3Faf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14624
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Objekt"
#. wL8mu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14734
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objekt"
#. AAosj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15250
msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Medijska datoteka"
#. GgHEg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15357
msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Medijska datoteka"
#. W9oCC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16192
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Ob_razac"
#. 7sAbT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16277
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Ob~razac"
#. aAdZJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17089
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_Master"
msgstr "_Glavni"
#. XAZEm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17174
msgctxt "ImpressNotebookbar|MasterLabel"
msgid "~Master"
msgstr "~Glavni"
#. DyZAq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18002
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
#. rUJFu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18087
msgctxt "ImpressNotebookbar|View2Label"
msgid "~Outline"
msgstr "~Struktura"
#. pA8DH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18901
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "3_d"
msgstr "3_d"
#. xwrog
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19011
msgctxt "impressnotebookbar|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr "3~d"
#. syaDA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19068
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "Pr_oširenje"
#. Nwrnv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19142
msgctxt "impressnotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "Pr~oširenje"
#. rBSXA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20138
msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "Ala_ti"
#. DTNDB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20223
msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "Ala~ti"
#. FSDrH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3267
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
#. LEEM5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3317
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Datoteka"
#. ujGqT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4734
msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Početna"
#. NGYSB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4786
msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Početna"
#. 4g3iJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5360
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "_Polje"
#. 927AD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5917
msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Umetni"
#. ZPHaB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5968
msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Umetni"
#. zEEiz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6772
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
msgstr "Raspored"
#. EZeGS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6824
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Raspored"
#. sMsGk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7351
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Provjera"
#. pZ4A3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7403
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Provjera"
#. cRSR3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7952
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
msgid "_Slide Show"
msgstr "_Prikaz prezentacije"
#. KAo9c
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8004
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
msgid "~Slide Show"
msgstr "~Prikaz prezentacije"
#. URjcx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8855
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
#. SScpo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8907
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Pogled"
#. CzCMC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10650
msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
msgstr "T_ablica"
#. mnepU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10701
msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Tablica"
#. BzXPB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:12126
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#. wD2ow
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:12181
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Sli~ka"
#. ZqPYr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14012
msgctxt "notebookbar_impress_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr "C_rtanje"
#. 78DU3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14064
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Crtanje"
#. uv2FE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15090
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#. FSjqt
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15142
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objekt"
#. t3Fmv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:16317
msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Mediji"
#. HbptL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:16368
msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Mediji"
#. NNqQ2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17646
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Ob_razac"
#. DpFpM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17698
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Ob~razac"
#. MNUFm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18467
msgctxt "notebookbar_impress_compact|PrintPreviewButton"
msgid "_Master"
msgstr "_Glavni"
#. NUiWE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18519
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "~Master"
msgstr "~Glavni"
#. 4f9xG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19506
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
msgid "3_d"
msgstr "3_d"
#. ntfL7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19558
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr "3~d"
#. ntjaC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19638
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "Pr_oširenje"
#. Tu5f8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19696
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "Pr~oširenje"
#. abvtG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20729
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Alati"
#. oKhkv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20781
msgctxt "notebookbar_impress_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "~Alati"
#. JC7Dd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2301
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "Traka izbornika"
#. aEHCg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2474
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
msgstr "Traka izbornika"
#. LL2dj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3090
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
#. MR7ZB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3201
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "Ur_edi"
#. 26rGJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3331
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4550
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "S_lide"
msgstr "S_lajd"
#. WZ5Fe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3493
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12751
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "D_raw"
msgstr "C_rtanje"
#. GYqWX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3936
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7702
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9619
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10742
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11421
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12312
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13277
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Snap"
msgstr "_Privlači"
#. LFnQL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4076
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6837
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13141
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "Umetn_i"
#. 5wZbP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4190
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13417
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "_Provjera"
#. BxXfn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4315
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5381
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13542
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
msgstr "Pogl_ed"
#. 5fAr4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4414
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "Pr_oširenje"
#. fED72
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4705
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5549
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ont"
msgstr "F_ont"
#. YgxCs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4940
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5760
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Odloma_k"
#. Tgwxy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6038
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
msgstr "_Tablica"
#. PRamE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6712
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr "Raču_nanje"
#. DC7Hv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6986
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11596
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr "C_rtanje"
#. ncAKi
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7424
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9341
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10464
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11142
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12034
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "R_asporedi"
#. 8pLR3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7892
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr "_Oblik"
#. NM63T
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8167
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12452
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Gru_pa"
#. cbMTW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8412
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
#. BTzDn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8646
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
msgstr "_Fontwork"
#. PLqyG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8760
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr "_Mreža"
#. XL8kc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8900
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Image"
msgstr "Sl_ika"
#. snvvw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9737
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "Fi_lter"
msgstr "Fi_ltar"
#. 5a4zV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10026
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr "_Objekt"
#. Ghwp6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10907
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr "_Medijska datoteka"
#. w6MPS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12590
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "_Master"
msgstr "_Glavni"
#. MGQxe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13680
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Ob_razac"
#. xBYsC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14442
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "_Izbornik"
#. EsADr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2970
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "_Izbornik"
#. Ch63h
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3023
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "_Alati"
#. kdH4L
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3078
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
#. bkg23
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3186
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
#. aqbEs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3424
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
#. S4ZPU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3584
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb"
msgid "_Slide Show"
msgstr "Prika_z prezentacije"
#. ZShaH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3782
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
msgid "S_lide"
msgstr "S_lajd"
#. dS4bE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3934
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "Umetn_i"
#. bwvGG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4284
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw"
msgid "D_raw"
msgstr "C_rtaj"
#. gQQfL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4472
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "_Provjeri"
#. BHDdD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4622
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
msgstr "P_ogled"
#. MECyG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4914
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8557
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9837
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11278
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12549
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
msgstr "R_asporedi"
#. ZZz6G
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5073
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt"
msgid "_Slide Show"
msgstr "Prika_z prezentacije"
#. etFeN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5326
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6608
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ormat"
msgstr "_Oblikovanje"
#. sdehG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5651
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6933
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Odloma_k"
#. ncg2G
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5898
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
msgid "_Insert"
msgstr "Umetn_i"
#. 6isa9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6064
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt"
msgid "_View"
msgstr "Pogle_d"
#. sorSJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6214
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewp"
msgid "_Review"
msgstr "_Provjera"
#. jHLaW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6355
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt"
msgid "_Slide Show"
msgstr "Prika_z prezentacije"
#. Ew7Ho
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7113
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
msgstr "T_ablica"
#. i8XUZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7382
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
msgstr "_Redci"
#. 4nboE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7506
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr "Raču_nanje"
#. WfzeY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7846
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr "C_rtaj"
#. QNg9L
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8141
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "Ur_edi"
#. BfnGg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8712
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9992
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11433
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Mreža"
#. 3i55T
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8858
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Gru_pa"
#. fNGFB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9001
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
#. SbHmx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9264
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "_Grafika"
#. DDTxx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9434
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "B_oja"
#. eLnnF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10399
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr "_Medij"
#. duFFM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10578
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE"
msgid "_Slide Show"
msgstr "Prika_z prezentacije"
#. wrKzp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10862
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "F_rame"
msgstr "Okvi_r"
#. EMvnF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11583
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE"
msgid "_View"
msgstr "Po_gled"
#. DQLzy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11747
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "_Master Page"
msgstr "_Nadzorna stranica"
#. QLjsG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11986
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm"
msgid "_Insert"
msgstr "Umetn_i"
#. Eg8Qi
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12219
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm"
msgid "D_raw"
msgstr "C_rtaj"
#. tcCdm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12715
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm"
msgid "_View"
msgstr "Pogle_d"
#. TRHHB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:49
msgctxt "notebookbar_groups|layout01"
msgid "Blank"
msgstr "Prazno"
#. 8fsnY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:57
msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
msgid "Title Slide"
msgstr "Naslov slajda"
#. VAnE3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:65
msgctxt "notebookbar_groups|layout03"
msgid "Title, Text"
msgstr "Naslov, tekst"
#. V64P7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:73
msgctxt "notebookbar_groups|layout04"
msgid "Title, Content"
msgstr "Naslov, sadržaj"
#. PAqPF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:81
msgctxt "notebookbar_groups|layout05"
msgid "Centered Text"
msgstr "Centrirani tekst"
#. mimQW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:104
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Poveznica"
#. LbUtj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:118
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Fusnota"
#. BkhhA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:127
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "Završna bilješka"
#. 4uDNR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:142
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "Zabilješka"
#. JE3bf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:151
msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
msgid "Cross-Reference"
msgstr "Unakrsna referenca"
#. LMhUg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:168
msgctxt "notebookbar_groups|master01"
msgid "Master 1"
msgstr "Nadzorni predložak 1"
#. 4j2fv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:177
msgctxt "notebookbar_groups|master02"
msgid "Master 2"
msgstr "Nadzorni predložak 2"
#. Dz9y9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:257
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
#. 7YLfF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:265
msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill"
msgid "No Fill"
msgstr "Bez ispune"
#. ZvUBh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:273
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow"
msgid "With Shadow"
msgstr "Sa sjenom"
#. F32mr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:287
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1"
msgid "Title 1"
msgstr "Naslov 1"
#. BH8CJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:295
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2"
msgid "Title 2"
msgstr "Naslov 2"
#. CsPMA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:495
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#. FHC5q
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:651
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
msgid "Clipboard"
msgstr "Međuspremnik"
#. ffHa2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:697
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#. vmMtE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:832
msgctxt "notebookbar_groups|growb"
msgid " "
msgstr " "
#. K4uCY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:855
msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb"
msgid " "
msgstr " "
#. nyg3m
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1189
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. cCSaA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1239
msgctxt "notebookbar_groups|startshowb"
msgid "Start"
msgstr "Započni"
#. vgG6B
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1264
msgctxt "notebookbar_groups|masterb"
msgid "Master"
msgstr "Nadzorni predložak"
#. k69y9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1283
msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
msgid "Layout"
msgstr "Raspored"
#. mfi7o
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1314
msgctxt "notebookbar_groups|animationb"
msgid "Animation"
msgstr "Animacija"
#. Dxvi5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1332
msgctxt "notebookbar_groups|transitionb"
msgid "Transition"
msgstr "Prijelaz"
#. rGCbA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1379
msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
msgid "Slide"
msgstr "Slajd"
#. QdJQU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1453
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "Oblici"
#. geGED
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1469
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "Poveznice"
#. txpNZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1581
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "Umetni"
#. Du8Qw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1617
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#. E7zcE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1658
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "Vrati izvorno"
#. w6XXT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1704
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "Omatanje"
#. QdS8h
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1720
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
msgstr "Zaključaj"
#. VUCKC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1765
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#. tGNaF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1821
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "Bez omatanja"
#. MCMXX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1830
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "Optimalno"
#. EpwrB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1839
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "Usporedno"
#. fAfKA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1848
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "Prije"
#. H7zCN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1857
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "Poslije"
#. PGXfq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1866
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "Kroz"
#. WEBWT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1881
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
msgstr "Kontura"
#. d7AtT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1890
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Uređivanje konture"
#. 7k6fG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:61
msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard"
msgid "Start with _Template Selection"
msgstr "Pokreni s _odabirom predloška"
#. L97gv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:70
msgctxt "extended_tip|startwithwizard"
msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation."
msgstr ""
#. 5DjoQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:87
msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl"
msgid "New Document"
msgstr "Novi dokument"
#. JGppH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:121
msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit"
msgid "Allow quick editing"
msgstr "Dozvoli brzo uređivanje"
#. vmsrU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:130
msgctxt "extended_tip|qickedit"
msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text."
msgstr ""
#. dn7AQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:141
msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected"
msgid "Only text area selectable"
msgstr "Može se odabrati samo područje teksta"
#. EQqRZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:151
msgctxt "extended_tip|textselected"
msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text."
msgstr ""
#. 9SB2g
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:168
msgctxt "optimpressgeneralpage|label2"
msgid "Text Objects"
msgstr "Tekstualni objekti"
#. fWbDG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:203
msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove"
msgid "Copy when moving"
msgstr "Kopiraj tijekom premještanja"
#. a92dE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:212
msgctxt "extended_tip|copywhenmove"
msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key."
msgstr ""
#. QdHNF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:231
msgctxt "optimpressgeneralpage|label6"
msgid "Unit of _measurement:"
msgstr "_Mjerena jedinica:"
#. vhiR2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:248
msgctxt "extended_tip|units"
msgid "Determines the Unit of measurement for presentations."
msgstr ""
#. S8VMD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:274
msgctxt "optimpressgeneralpage|tapstoplabel"
msgid "Ta_b stops:"
msgstr "Ta_bulatori:"
#. WQBqF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:295
msgctxt "extended_tip|metricFields"
msgid "Defines the spacing between tab stops."
msgstr ""
#. oSmuC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:312
msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov"
msgid "Objects always moveable"
msgstr "Objekte je uvijek moguće pomicati"
#. cXLAT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:321
msgctxt "extended_tip|objalwymov"
msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Object always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object."
msgstr ""
#. 8cyDE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:332
msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb"
msgid "Do not distort objects in curve"
msgstr "Nemoj izobličiti objekte u krivulji"
#. TDrpy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:348
msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback"
msgid "Use background cache"
msgstr "Koristi pozadinsku priručnu memoriju"
#. Di3Vo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:357
msgctxt "extended_tip|backgroundback"
msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide."
msgstr ""
#. psubE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:375
msgctxt "optimpressgeneralpage|label4"
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
#. CrRmE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:413
msgctxt "optimpressgeneralpage|label8"
msgid "_Drawing scale:"
msgstr "_Omjer crteža:"
#. j7n3M
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:427
msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl"
msgid "Page _width:"
msgstr "Širina st_ranice:"
#. Aay7y
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:441
msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl"
msgid "Page _height:"
msgstr "V_isina stranice:"
#. HVKhs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:542
msgctxt "extended_tip|scaleBox"
msgid "Determines the drawing scale on the rulers."
msgstr ""
#. E2cEn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:565
msgctxt "optimpressgeneralpage|label5"
msgid "Scale"
msgstr "Skaliranje"
#. 3BkYq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:599
msgctxt "optimpressgeneralpage|printermetrics"
msgid "Us_e printer metrics for document formatting"
msgstr "Koristi m_etriku pisača za oblikovanje dokumenta"
#. mTuAd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:608
msgctxt "extended_tip|printermetrics"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing."
msgstr ""
#. VVZZf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:619
msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility"
msgid "Add _spacing between paragraphs and tables"
msgstr "Dodaj _razmak između odlomaka i tablica"
#. 285BX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:628
msgctxt "extended_tip|cbCompatibility"
msgid "Specifies that %PRODUCTNAME Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint."
msgstr ""
#. PaYjQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:645
msgctxt "optimpressgeneralpage|label1"
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibilnost"
#. qimBE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:681
msgctxt "optimpressgeneralpage|enremotcont"
msgid "Enable remote control"
msgstr "Omogući daljinsko upravljanje"
#. 7iTJt
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:690
msgctxt "extended_tip|enremotcont"
msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running."
msgstr ""
#. EE26t
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:701
msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntcons"
msgid "Enable Presenter Console"
msgstr "Omogući prezentacijsku konzolu"
#. dAFGz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:710
msgctxt "extended_tip|enprsntcons"
msgid "Specifies that you want to enable the Presenter Console during slideshows."
msgstr ""
#. txHfw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:727
msgctxt "optimpressgeneralpage|label7"
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentacija"
#. 67gzU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:744
msgctxt "extended_tip|OptSavePage"
msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents."
msgstr ""
#. sGCUC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:16
msgctxt "photoalbum|PhotoAlbumCreatorDialog"
msgid "Create Photo Album"
msgstr "Stvori foto album"
#. 2PDAX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:48
msgctxt "photoalbum|create_btn"
msgid "Insert Slides"
msgstr "Umetni slajdove"
#. M7gu5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:164
msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text"
msgid "Remove Image from List"
msgstr "Ukloni sliku sa popisa"
#. Xzv9L
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:179
msgctxt "photoalbum|up_btn|tooltip_text"
msgid "Move Image Up"
msgstr "Premjesti sliku gore"
#. ANTjq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:194
msgctxt "photoalbum|down_btn|tooltip_text"
msgid "Move Image Down"
msgstr "Premjesti sliku dolje"
#. 98Y7U
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:268
msgctxt "photoalbum|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
#. XC4DZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:297
msgctxt "photoalbum|label7"
msgid "Slide layout:"
msgstr "Raspored slajda:"
#. AnpSF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:313
msgctxt "photoalbum|liststore2"
msgid "1 Image"
msgstr "1 slika"
#. KLSzL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:314
msgctxt "photoalbum|liststore2"
msgid "2 Images"
msgstr "2 slike"
#. QviuN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:315
msgctxt "photoalbum|liststore2"
msgid "4 Images"
msgstr "4 slike"
#. sEcMd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:333
msgctxt "photoalbum|cap_check"
msgid "Add caption to each slide"
msgstr "Dodaj opis elementa na svaki slajd"
#. qD3jg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:349
msgctxt "photoalbum|asr_check"
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Sačuvaj omjer"
#. bBevM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:366
msgctxt "photoalbum|asr_check_crop"
msgid "Fill Screen"
msgstr "Ispuni zaslon"
#. UAHAg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:382
msgctxt "photoalbum|insert_as_link_check"
msgid "Link images"
msgstr "Poveznica na slike"
#. LAEo2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:13
msgctxt "presentationdialog|PresentationDialog"
msgid "Slide Show Settings"
msgstr "Postavke prikazivanja slajdova"
#. acmHw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:118
msgctxt "presentationdialog|from"
msgid "_From:"
msgstr "_Od:"
#. yfqmc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:131
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from"
msgid "Enter the number of the start slide."
msgstr ""
#. tc75b
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:150
msgctxt "presentationdialog|from_cb-atkobject"
msgid "Starting slide"
msgstr "Početni slajd"
#. wwhvu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:151
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from_cb"
msgid "Enter the number of the start slide."
msgstr ""
#. FLsDP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:168
msgctxt "presentationdialog|allslides"
msgid "All _slides"
msgstr "_Svi slajdovi"
#. 6xRAA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:178
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|allslides"
msgid "Includes all of the slides in your slide show."
msgstr ""
#. h3FfX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:195
msgctxt "presentationdialog|customslideshow"
msgid "_Custom slide show:"
msgstr "_Prilagođeno prikazivanje prezentacije:"
#. AcANY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:208
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow"
msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show."
msgstr ""
#. PG83u
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:227
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow_cb"
msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show."
msgstr ""
#. 7vRFv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:250
msgctxt "presentationdialog|label1"
msgid "Range"
msgstr "Raspon"
#. tmJvs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:298
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|presdisplay_cb"
msgid "Select a display to use for full screen slide show mode."
msgstr ""
#. xo7EX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:311
msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label"
msgid "P_resentation display:"
msgstr "P_rikaz prezentacije:"
#. ECzT8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:334
msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str"
msgid "Display %1 (external)"
msgstr "Prikaži %1 (vanjski)"
#. xDUjL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:344
msgctxt "presentationdialog|monitor_str"
msgid "Display %1"
msgstr "Zaslon %1"
#. DZ2HG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:354
msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str"
msgid "All displays"
msgstr "Svi zasloni"
#. 65GqG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:364
msgctxt "presentationdialog|external_str"
msgid "Auto External (Display %1)"
msgstr "Automatski vanjski (zaslon %1)"
#. m9FjZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:385
msgctxt "presentationdialog|label3"
msgid "Multiple Displays"
msgstr "Više zaslona"
#. bvPPh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:427
msgctxt "presentationdialog|default"
msgid "F_ull screen"
msgstr "_Cijeli zaslon"
#. 5Pdcc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:437
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|default"
msgid "A full screen slide is shown."
msgstr ""
#. ESNR9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:448
msgctxt "presentationdialog|window"
msgid "In a _window"
msgstr "U _prozoru"
#. wDbEX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:458
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|window"
msgid "Slide show runs in the %PRODUCTNAME program window."
msgstr ""
#. DAKWY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:469
msgctxt "presentationdialog|auto"
msgid "_Loop and repeat after:"
msgstr "Ponav_ljaj nakon:"
#. ewuNo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:482
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|auto"
msgid "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show."
msgstr ""
#. FPAvh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:493
msgctxt "presentationdialog|showlogo"
msgid "Show _logo"
msgstr "Prikaži _logotip"
#. cMi4u
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:503
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|showlogo"
msgid "Displays the %PRODUCTNAME logo on the pause slide."
msgstr ""
#. vJ9Ns
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:517
msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text"
msgid "Duration of pause"
msgstr "Trajanje pauze"
#. K3LHh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:526
msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject"
msgid "Pause Duration"
msgstr "Zaustavi trajanje"
#. Bjmck
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:527
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pauseduration"
msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide."
msgstr ""
#. 7PBdA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:544
msgctxt "presentationdialog|label2"
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Prezentacijski način"
#. J9PFv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:580
msgctxt "presentationdialog|manualslides"
msgid "Change slides _manually"
msgstr "_Ručno mijenjanje slajdova"
#. 2PEAj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:589
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|manualslides"
msgid "Slides never change automatically when this box is selected."
msgstr ""
#. e4tCG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:600
msgctxt "presentationdialog|pointervisible"
msgid "Mouse pointer _visible"
msgstr "_Pokazivač miša je vidljiv"
#. pDBLN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:609
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointervisible"
msgid "Shows the mouse pointer during a slide show."
msgstr ""
#. seTuX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:620
msgctxt "presentationdialog|pointeraspen"
msgid "Mouse pointer as _pen"
msgstr "_Pokazivač miša kao olovka"
#. QLvoH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:629
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointeraspen"
msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation."
msgstr ""
#. YqoxU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:640
msgctxt "presentationdialog|animationsallowed"
msgid "_Animations allowed"
msgstr "_Animacije dozvoljene"
#. EUe99
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:649
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed"
msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show."
msgstr ""
#. ZvDVF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:660
msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick"
msgid "Change slides by clic_king on background"
msgstr "Promijeni slajdove _klikanjem po pozadini"
#. tzMEC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:669
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|changeslidesbyclick"
msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide."
msgstr ""
#. tA4uX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:680
msgctxt "presentationdialog|alwaysontop"
msgid "Presentation always _on top"
msgstr "Prezentacija uvijek n_a vrhu"
#. Ux58Z
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:689
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|alwaysontop"
msgid "The %PRODUCTNAME window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation."
msgstr ""
#. zdH6V
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:709
msgctxt "presentationdialog|label4"
msgid "Options"
msgstr "Mogućnosti"
#. 8pqaK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:746
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|PresentationDialog"
msgid "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options."
msgstr ""
#. Byo4C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:37
msgctxt "prntopts|pagedefaultrb"
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
#. hajt3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:47
msgctxt "extended_tip|pagedefaultrb"
msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing."
msgstr ""
#. Azbxx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:58
msgctxt "prntopts|fittopgrb"
msgid "_Fit to page"
msgstr "Pri_lagodi stranici"
#. BY9Lo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:68
msgctxt "extended_tip|fittopgrb"
msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer."
msgstr ""
#. 7Jqsg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:79
msgctxt "prntopts|tilepgrb"
msgid "_Tile pages"
msgstr "S_tranice popločeno"
#. XVA4W
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:89
msgctxt "extended_tip|tilepgrb"
msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper."
msgstr ""
#. DRu9w
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:100
msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb"
msgid "Paper tray from printer s_ettings"
msgstr "Ladica za papir iz p_ostavki pisača"
#. KFsSk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:109
msgctxt "extended_tip|papertryfrmprntrcb"
msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup."
msgstr ""
#. LXUhA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:120
msgctxt "prntopts|brouchrb"
msgid "B_rochure"
msgstr "B_rošura"
#. 96Suw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:130
msgctxt "extended_tip|brouchrb"
msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format."
msgstr ""
#. QiBFz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:152
msgctxt "prntopts|frontcb"
msgid "Fr_ont"
msgstr "S_prijeda"
#. afFiH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:164
msgctxt "extended_tip|frontcb"
msgid "Select Front to print the front of a brochure."
msgstr ""
#. RmDFe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:176
msgctxt "prntopts|backcb"
msgid "Ba_ck"
msgstr "St_raga"
#. B3z27
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:188
msgctxt "extended_tip|backcb"
msgid "Select Back to print the back of a brochure."
msgstr ""
#. NsWL6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:214
msgctxt "prntopts|label3"
msgid "Page Options"
msgstr "Mogućnosti stranice"
#. Cwizr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:248
msgctxt "prntopts|pagenmcb"
msgid "_Page name"
msgstr "Naz_iv stranice"
#. tFJRe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:257
msgctxt "extended_tip|pagenmcb"
msgid "Specifies whether to print the page name."
msgstr ""
#. XeD9w
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:268
msgctxt "prntopts|datecb"
msgid "D_ate"
msgstr "D_atum"
#. RFT4B
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:277
msgctxt "extended_tip|datecb"
msgid "Specifies whether to print the current date."
msgstr ""
#. 4Dm6A
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:288
msgctxt "prntopts|timecb"
msgid "Ti_me"
msgstr "Vrije_me"
#. aPHPX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:297
msgctxt "extended_tip|timecb"
msgid "Specifies whether to print the current time."
msgstr ""
#. dBXeA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:308
msgctxt "prntopts|hiddenpgcb"
msgid "H_idden pages"
msgstr "Skr_ivene stranice"
#. rS3jY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:317
msgctxt "extended_tip|hiddenpgcb"
msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation."
msgstr ""
#. XuHA2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:334
msgctxt "prntopts|printlbl"
msgid "Print"
msgstr "Ispis"
#. 2psp5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:379
msgctxt "prntopts|defaultrb"
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
#. pjmw3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:389
msgctxt "extended_tip|defaultrb"
msgid "Specifies that you want to print in original colors."
msgstr ""
#. sFK9C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:400
msgctxt "prntopts|grayscalerb"
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Sivi tonov_i"
#. 85Da5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:410
msgctxt "extended_tip|grayscalerb"
msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale."
msgstr ""
#. ibjkX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:421
msgctxt "prntopts|blackwhiterb"
msgid "Black & _white"
msgstr "Crno i b_ijelo"
#. CcezY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:431
msgctxt "extended_tip|blackwhiterb"
msgid "Specifies that you want to print the document in black and white."
msgstr ""
#. PUgsP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:448
msgctxt "prntopts|label2"
msgid "Quality"
msgstr "Kvaliteta"
#. AEqGw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:482
msgctxt "prntopts|drawingcb"
msgid "Drawing"
msgstr "Crtež"
#. rQT7U
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:497
msgctxt "prntopts|notecb"
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
#. CvxXM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:512
msgctxt "prntopts|handoutcb"
msgid "Handouts"
msgstr "Uručci"
#. sGvpE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:527
msgctxt "prntopts|outlinecb"
msgid "Outline"
msgstr "Kontura"
#. AjCQi
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:548
msgctxt "prntopts|contentlbl"
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
#. XxPhN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:570
msgctxt "extended_tip|prntopts"
msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document."
msgstr ""
#. QRYoE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:21
msgctxt "publishingdialog|PublishingDialog"
msgid "HTML Export"
msgstr "Izvoz u HTML"
#. tDwdY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:61
msgctxt "publishingdialog|lastPageButton"
msgid "< Back"
msgstr "< Natrag"
#. HWaiE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:74
msgctxt "publishingdialog|finishButton"
msgid "_Create"
msgstr "St_vori"
#. xFoJm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:81
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|finishButton"
msgid "Creates new documents according to your selections and saves the documents."
msgstr ""
#. VNyoG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:93
msgctxt "publishingdialog|nextPageButton"
msgid "Ne_xt >"
msgstr "Sljedeć_e >"
#. hKYBh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:141
msgctxt "publishingdialog|newDesignRadiobutton"
msgid "New _design"
msgstr "Novi _dizajn"
#. 4HYDP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:151
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|newDesignRadiobutton"
msgid "Creates a new design in the next pages of the Wizard."
msgstr ""
#. SrGoC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:163
msgctxt "publishingdialog|oldDesignRadiobutton"
msgid "Existing design"
msgstr "Postojeći dizajn"
#. SQUhj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:173
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|oldDesignRadiobutton"
msgid "Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard."
msgstr ""
#. CTCLg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:230
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|designsTreeview"
msgid "Displays all existing designs."
msgstr ""
#. mEc7e
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:261
msgctxt "publishingdialog|descLabel"
msgid "Select an existing design or create a new one"
msgstr "Odaberite postojeći dizajn ili stvorite novi"
#. DTYoF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:273
msgctxt "publishingdialog|delDesingButton"
msgid "Delete Selected Design"
msgstr "Obriši odabrani dizajn"
#. TMauF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:282
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|delDesingButton"
msgid "Deletes the selected design from the design list."
msgstr ""
#. cQEWT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:307
msgctxt "publishingdialog|assignLabel"
msgid "Assign Design"
msgstr "Dodijelite dizajn"
#. 9UbQB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:316
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|page1"
msgid "Determines the settings for publishing %PRODUCTNAME Draw or %PRODUCTNAME Impress documents in HTML format."
msgstr ""
#. 9Wotv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:359
msgctxt "publishingdialog|ASPRadiobutton"
msgid "_Active Server Pages (ASP)"
msgstr "_Active Server Pages (ASP)"
#. D4oV4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:369
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|ASPRadiobutton"
msgid "When you select the ASP option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP."
msgstr ""
#. 62rNz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:381
msgctxt "publishingdialog|perlRadiobutton"
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
#. UBiAa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:391
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|perlRadiobutton"
msgid "Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts."
msgstr ""
#. 5tjnv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:417
msgctxt "publishingdialog|indexTxtLabel"
msgid "_URL for listeners:"
msgstr "_URL za slušatelje:"
#. YgFn6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:435
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|indexEntry"
msgid "Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation."
msgstr ""
#. Z4rnL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:450
msgctxt "publishingdialog|URLTxtLabel"
msgid "URL for _presentation:"
msgstr "URL za _prezentaciju:"
#. V5ADs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:467
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|URLEntry"
msgid "Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved."
msgstr ""
#. LNk9W
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:482
msgctxt "publishingdialog|CGITxtLabel"
msgid "URL for _Perl scripts:"
msgstr "URL za _Perl skripte:"
#. h5jnr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:499
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|CGIEntry"
msgid "Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts."
msgstr ""
#. yEtQi
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:526
msgctxt "publishingdialog|webCastLabel"
msgid "Webcast"
msgstr "Webcast"
#. qmfBA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:562
msgctxt "publishingdialog|chgDefaultRadiobutton"
msgid "_As stated in document"
msgstr "K_ao što je naznačeno u dokumentu"
#. 5C9U8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:572
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|chgDefaultRadiobutton"
msgid "The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard."
msgstr ""
#. vuFBo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:584
msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatski"
#. 3Wi7b
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:594
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|chgAutoRadiobutton"
msgid "The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents"
msgstr ""
#. 4YUzC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:624
msgctxt "publishingdialog|durationTxtLabel"
msgid "_Slide view time:"
msgstr "_Vrijeme trajanja prikaza slajda:"
#. ACdZC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:643
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|durationSpinbutton"
msgid "Defines the amount of time for each slide display."
msgstr ""
#. jMsf2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:662
msgctxt "publishingdialog|endlessCheckbutton"
msgid "_Endless"
msgstr "_Neograničeno"
#. AM5ni
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:672
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|endlessCheckbutton"
msgid "Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed."
msgstr ""
#. NFmGJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:699
msgctxt "publishingdialog|kioskLabel"
msgid "Advance Slides"
msgstr "Prijelaz na sljedeći slajd"
#. ucqzo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:737
msgctxt "publishingdialog|contentCheckbutton"
msgid "Create title page"
msgstr "Stvori naslovnu stranicu"
#. QkCAN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:747
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|contentCheckbutton"
msgid "Creates a title page for your document."
msgstr ""
#. fuS2d
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:759
msgctxt "publishingdialog|notesCheckbutton"
msgid "Show notes"
msgstr "Prikaži zabilješke"
#. XTGC6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:769
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|notesCheckbutton"
msgid "Specifies that your notes are also displayed."
msgstr ""
#. GNRxU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:787
msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel"
msgid "Options"
msgstr "Mogućnosti"
#. FQFnv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:879
msgctxt "publishingdialog|webCastRadiobutton"
msgid "_WebCast"
msgstr "_WebCast"
#. 7aTUk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:889
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|webCastRadiobutton"
msgid "In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support."
msgstr ""
#. CgTG4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:900
msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatski"
#. 3A5Bq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:910
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|kioskRadiobutton"
msgid "Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time."
msgstr ""
#. PSGFr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:921
msgctxt "publishingdialog|singleDocumentRadiobutton"
msgid "_Single-document HTML"
msgstr "Jedan HTML-doku_ment"
#. iH77N
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:937
msgctxt "publishingdialog|framesRadiobutton"
msgid "Standard HTML with _frames"
msgstr "Stan_dardni HTML sa okvirima"
#. RhzLR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:947
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|framesRadiobutton"
msgid "Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks."
msgstr ""
#. CA35b
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:958
msgctxt "publishingdialog|standardRadiobutton"
msgid "Standard H_TML format"
msgstr "Standardni H_TML oblik"
#. dqJ8k
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:968
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|standardRadiobutton"
msgid "Creates standard HTML pages from export pages."
msgstr ""
#. 2D85A
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:985
msgctxt "publishingdialog|publicationLabel"
msgid "Publication Type"
msgstr "Vrsta publikacije"
#. GuHwY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1043
msgctxt "publishingdialog|pngRadiobutton"
msgid "_PNG"
msgstr "_PNG"
#. tBByA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1053
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|pngRadiobutton"
msgid "The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors."
msgstr ""
#. Ei2dJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1065
msgctxt "publishingdialog|gifRadiobutton"
msgid "_GIF"
msgstr "_GIF"
#. CjCTt
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1075
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|gifRadiobutton"
msgid "The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors."
msgstr ""
#. s6SqL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1087
msgctxt "publishingdialog|jpgRadiobutton"
msgid "_JPG"
msgstr "_JPG"
#. bEwzb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1097
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|jpgRadiobutton"
msgid "The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors."
msgstr ""
#. Sahg3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1118
msgctxt "publishingdialog|qualityTxtLabel"
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kvaliteta:"
#. oYcCy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1142
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|qualityCombobox"
msgid "Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality."
msgstr ""
#. WZbqb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1167
msgctxt "publishingdialog|saveImgAsLabel"
msgid "Save Images As"
msgstr "Spremi sliku kao"
#. VP9BP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1202
msgctxt "publishingdialog|resolution1Radiobutton"
msgid "Low (_640 × 480 pixels)"
msgstr "Niska (_640 × 480 piksela)"
#. 4RadV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1211
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution1Radiobutton"
msgid "Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides."
msgstr ""
#. U7WAx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1223
msgctxt "publishingdialog|resolution2Radiobutton"
msgid "Medium (_800 × 600 pixels)"
msgstr "Srednja (_800 × 600 piksela)"
#. XxGDu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1233
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution2Radiobutton"
msgid "Select the medium resolution for a medium-sized presentation."
msgstr ""
#. irmFn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1245
msgctxt "publishingdialog|resolution3Radiobutton"
msgid "High (_1024 × 768 pixels)"
msgstr "Visoka (_1024 × 768 piksela)"
#. aBZEV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1257
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution3Radiobutton"
msgid "Select a high resolution for a high quality slide display."
msgstr ""
#. zsvW6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1275
msgctxt "publishingdialog|monitorResolutionLabel"
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Razlučivost zaslona"
#. KJvxg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1315
msgctxt "publishingdialog|sldSoundCheckbutton"
msgid "_Export sounds when slide advances"
msgstr "Izv_ezi zvuk prilikom prijelazu na novi slajd"
#. h7rJh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1325
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|sldSoundCheckbutton"
msgid "Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported."
msgstr ""
#. itaEE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1337
msgctxt "publishingdialog|hiddenSlidesCheckbutton"
msgid "Export _hidden slides"
msgstr "Izvezi s_krivene slajdove"
#. EnRtp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1359
msgctxt "publishingdialog|effectsLabel"
msgid "Effects"
msgstr "Efekti"
#. 6QQcx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1408
msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel"
msgid "_Author:"
msgstr "_Autor:"
#. FuMMH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1425
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|authorEntry"
msgid "Specifies the name of the publication's author."
msgstr ""
#. qkWFY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1439
msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel"
msgid "E-_mail address:"
msgstr "_Adresa e-pošte:"
#. wvFSd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1453
msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel"
msgid "Your hom_epage:"
msgstr "_Vaša internetska stranica:"
#. rWtUU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1468
msgctxt "publishingdialog|addInformLabel"
msgid "Additional _information:"
msgstr "Dodatne _informacije:"
#. svqza
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1485
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|emailEntry"
msgid "Specifies the email address."
msgstr ""
#. kXEhW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1502
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|wwwEntry"
msgid "Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication."
msgstr ""
#. 4XPKu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1513
msgctxt "publishingdialog|downloadCheckbutton"
msgid "Link to a copy of the _original presentation"
msgstr "Poveznica na primjerak izv_orne prezentacije"
#. rvjoB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1522
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|downloadCheckbutton"
msgid "Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file."
msgstr ""
#. zyAyC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1547
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|miscTextview"
msgid "Specifies additional text to appear on the title page."
msgstr ""
#. SGhW4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1566
msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel"
msgid "Information for the Title Page"
msgstr "Informacije za naslovnu stranicu"
#. fN2Qw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1604
msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton"
msgid "_Text only"
msgstr "Samo _tekst"
#. F9Ysk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1615
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|textOnlyCheckbutton"
msgid "Inserts only text hyperlinks instead of buttons."
msgstr ""
#. hJCd8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1663
msgctxt "publishingdialog|buttonStyleLabel"
msgid "Select Button Style"
msgstr "Odaberite stil gumba"
#. ExziF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1702
msgctxt "publishingdialog|docColorsRadiobutton"
msgid "_Apply color scheme from document"
msgstr "Primjeni shemu boj_a iz dokumenta"
#. fsTQM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1719
msgctxt "publishingdialog|defaultRadiobutton"
msgid "Use _browser colors"
msgstr "Koristi boje pre_glednika"
#. FtkC2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1736
msgctxt "publishingdialog|userRadiobutton"
msgid "_Use custom color scheme"
msgstr "Koristi prilagođen_u shemu boja"
#. 6CoBA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1771
msgctxt "publishingdialog|vLinkButton"
msgid "_Visited Link"
msgstr "Posjećena po_veznica"
#. EWurf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1784
msgctxt "publishingdialog|aLinkButton"
msgid "Active Li_nk"
msgstr "Aktiv_na poveznica"
#. f5NJa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1797
msgctxt "publishingdialog|linkButton"
msgid "Hyper_link"
msgstr "_Poveznica"
#. DZCug
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1810
msgctxt "publishingdialog|textButton"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. vDEFA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1860
msgctxt "publishingdialog|backButton"
msgid "Bac_kground"
msgstr "Poza_dina"
#. 3mrfM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1890
msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel"
msgid "Select Color Scheme"
msgstr "Odaberi shemu boja"
#. CAzyf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:8
msgctxt "remotedialog|RemoteDialog"
msgid "Impress Remote"
msgstr "Udaljeni Impress"
#. pEkbh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:144
msgctxt "remotedialog|label1"
msgid "Connections"
msgstr "Povezivanja"
#. zoP5A
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:169
msgctxt "remotedialog|extended_tip|RemoteDialog"
msgid "List all Impress Remote available connections."
msgstr ""
#. oe6tG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:12
msgctxt "rotatemenu|90"
msgid "Quarter Spin"
msgstr "Četvrtina okreta"
#. w3RpA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:20
msgctxt "rotatemenu|180"
msgid "Half Spin"
msgstr "Pola okreta"
#. f8XZj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:28
msgctxt "rotatemenu|360"
msgid "Full Spin"
msgstr "Puni okret"
#. cnn2a
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:36
msgctxt "rotatemenu|720"
msgid "Two Spins"
msgstr "Dva okreta"
#. CGf8N
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:50
msgctxt "rotatemenu|clockwise"
msgid "Clockwise"
msgstr "U smjeru kazaljke na satu"
#. CVtGM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:58
msgctxt "rotatemenu|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "U suprotnom smjeru kazaljke na satu"
#. q5TTG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:12
msgctxt "scalemenu|25"
msgid "Tiny"
msgstr "Malen"
#. yDGRR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:20
msgctxt "scalemenu|50"
msgid "Smaller"
msgstr "Manji"
#. V5AAC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:28
msgctxt "scalemenu|150"
msgid "Larger"
msgstr "Veći"
#. v3x2F
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:36
msgctxt "scalemenu|400"
msgid "Extra Large"
msgstr "Vrlo velik"
#. 5mSC4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:50
msgctxt "scalemenu|hori"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
#. 87tbC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:58
msgctxt "scalemenu|vert"
msgid "Vertical"
msgstr "Okomito"
#. jdFme
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:66
msgctxt "scalemenu|both"
msgid "Both"
msgstr "Vodoravno i okomito"
#. S5xWe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:26
msgctxt "sdviewpage|ruler"
msgid "_Rulers visible"
msgstr "P_rikaži ravnala"
#. mUwRB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:35
msgctxt "extended_tip|ruler"
msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area."
msgstr ""
#. RPDaD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:47
msgctxt "sdviewpage|dragstripes"
msgid "_Helplines while moving"
msgstr "Po_moćne linije tijekom pomicanja"
#. B2eHZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:56
msgctxt "extended_tip|dragstripes"
msgid "Specifies whether to display guides when moving an object."
msgstr ""
#. Grues
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:68
msgctxt "sdviewpage|handlesbezier"
msgid "_All control points in Bézier editor"
msgstr "Sve kontrolne točke u Bezier uređiv_aču"
#. rRDtR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:77
msgctxt "extended_tip|handlesbezier"
msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible."
msgstr ""
#. hz6x7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:89
msgctxt "sdviewpage|moveoutline"
msgid "_Contour of each individual object"
msgstr "_Kontura svakog pojedinog objekta"
#. fWu42
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:98
msgctxt "extended_tip|moveoutline"
msgid "%PRODUCTNAME displays the contour line of each individual object when moving this object."
msgstr ""
#. kJGzf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:116
msgctxt "sdviewpage|label1"
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
#. peBce
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:124
msgctxt "extended_tip|SdViewPage"
msgid "Specifies the available display modes."
msgstr ""
#. 7DgNY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:38
msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
msgid "_Format:"
msgstr "_Oblik:"
#. 497k8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:52
msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
msgid "Background:"
msgstr "Pozadina:"
#. bHhJV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:67
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Landscape"
msgstr "Položeno"
#. oXLRm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:68
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
msgstr "Uspravno"
#. 65hTR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:108
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
msgid "Master Objects"
msgstr "Nadzorni objekti"
#. iFFSD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:147
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image..."
msgstr "Umetanje slike..."
#. NH6zN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:224
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
msgid "Master Background"
msgstr "Nadzorna pozadina"
#. jeCZN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:254
msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
msgid "Orientation:"
msgstr "Orijentacija:"
#. Kx5yk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:271
msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
msgid "Master View"
msgstr "Nadzorni pogled"
#. EVfaj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:284
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "Zatvori nadzorni pogled"
#. SzLMK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:315
msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
msgid "Margin:"
msgstr "Margina:"
#. anufD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:328
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
#. FGC7D
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:12
msgctxt "slidecontextmenu|next"
msgid "_Next"
msgstr "_Sljedeći"
#. k5GLp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:20
msgctxt "slidecontextmenu|prev"
msgid "_Previous"
msgstr "_Prethodni"
#. iKqJH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:28
msgctxt "slidecontextmenu|goto"
msgid "_Go to Slide"
msgstr "_Idi na slajd"
#. 4tv2Z
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:38
msgctxt "slidecontextmenu|first"
msgid "_First Slide"
msgstr "_Prvi slajd"
#. ZvjtG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46
msgctxt "slidecontextmenu|last"
msgid "_Last Slide"
msgstr "_Zadnji slajd"
#. 4cAyA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:70
msgctxt "slidecontextmenu|pen"
msgid "Mouse Pointer as ~Pen"
msgstr "Pokazivač miša kao ~olovka"
#. TXPqW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:78
msgctxt "slidecontextmenu|width"
msgid "_Pen Width"
msgstr "Širina _olovke"
#. 4QNpS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:88
msgctxt "slidecontextmenu|4"
msgid "_Very Thin"
msgstr "_Vrlo tanka"
#. otGpz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:96
msgctxt "slidecontextmenu|100"
msgid "_Thin"
msgstr "_Tanka"
#. 76rP5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:104
msgctxt "slidecontextmenu|150"
msgid "_Normal"
msgstr "_Uobičajeno"
#. g56Pz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:112
msgctxt "slidecontextmenu|200"
msgid "_Thick"
msgstr "_Debela"
#. hrkGo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:120
msgctxt "slidecontextmenu|400"
msgid "_Very Thick"
msgstr "_Vrlo debela"
#. 222Gq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:132
msgctxt "slidecontextmenu|color"
msgid "_Change Pen Color..."
msgstr "_Promjena boje olovke..."
#. zfWFz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:140
msgctxt "slidecontextmenu|erase"
msgid "_Erase All Ink on Slide"
msgstr "_Obriši svu boju na slajdu"
#. ufabH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:154
msgctxt "slidecontextmenu|screen"
msgid "_Screen"
msgstr "Za_slon"
#. yNb49
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:164
msgctxt "slidecontextmenu|black"
msgid "_Black"
msgstr "_Crna"
#. 4CZGb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:172
msgctxt "slidecontextmenu|white"
msgid "_White"
msgstr "_Bijela"
#. 4F6dy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:184
msgctxt "slidecontextmenu|edit"
msgid "E_dit Presentation"
msgstr "Ure_di prezentaciju"
#. Byk6a
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:192
msgctxt "slidecontextmenu|end"
msgid "_End Show"
msgstr "_Završi prikaz"
#. DBgNQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:8
msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog"
msgid "Available Master Slides"
msgstr "Dostupni nadzorni slajdovi"
#. rivGM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:26
msgctxt "slidedesigndialog|load"
msgid "_Load..."
msgstr "_Učitaj..."
#. KDCjh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:33
msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|load"
msgid "Displays the Load Master Slide dialog, where you can select additional slide designs."
msgstr ""
#. RQGwn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:118
msgctxt "slidedesigndialog|masterpage"
msgid "_Exchange background page"
msgstr "Zamij_eni pozadinsku stranicu"
#. Ndm5j
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:127
msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|masterpage"
msgid "Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document."
msgstr ""
#. bVkvr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:138
msgctxt "slidedesigndialog|checkmasters"
msgid "_Delete unused backgrounds"
msgstr "Obriši _nekorištene pozadine"
#. 7gazj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:147
msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|checkmasters"
msgid "Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document."
msgstr ""
#. zBuXF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:194
msgctxt "slidedesigndialog|label1"
msgid "Select a Slide Design"
msgstr "Odaberite dizajn slajda"
#. SRRvK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:220
msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|SlideDesignDialog"
msgid "Displays the Available Master Slides dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide."
msgstr ""
#. Zr5wz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:59
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transitions_icons"
msgid "Select the slide transition you want to use for the selected slides."
msgstr ""
#. VYdF2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:104
msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label"
msgid "Duration:"
msgstr "Trajanje:"
#. mAJ52
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:118
msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text"
msgid "Select the speed of Slide Transition."
msgstr "Odaberite brzinu tranzicije slajda."
#. ZYD78
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:124
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transition_duration"
msgid "Sets the duration of the slide transition."
msgstr ""
#. VrA9B
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:138
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label"
msgid "Sound:"
msgstr "Zvuk:"
#. H9Dt4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:153
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "No sound"
msgstr "Bez zvuka"
#. KqCFJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:154
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Stop previous sound"
msgstr "Zaustavi prethodne zvukove"
#. HriFB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:155
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "Drugi zvuk..."
#. 6W7BE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:159
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|sound_list"
msgid "Lists sounds that can played during the slide transition."
msgstr ""
#. YUk3y
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:170
msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound"
msgid "Loop until next sound"
msgstr "Ponavljaj do sljedećeg zvuka"
#. HYGMp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:179
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|loop_sound"
msgid "Select to play the sound repeatedly until another sound starts."
msgstr ""
#. ja7Bv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:193
msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label"
msgid "Variant:"
msgstr "Varijanta:"
#. ECukd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:208
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|variant_list"
msgid "Select a variation of the transition."
msgstr ""
#. F6RuQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:228
msgctxt "slidetransitionspanel|label1"
msgid "Modify Transition"
msgstr "Izmijeni prijelaz"
#. Hm6kN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:262
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click"
msgid "On mouse click"
msgstr "Na klik mišem"
#. txqWa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:272
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_mouse_click"
msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click."
msgstr ""
#. jVLyu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:284
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after"
msgid "Automatically after:"
msgstr "Automatski nakon:"
#. rJJQy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:297
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_after"
msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
msgstr ""
#. YctZb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:317
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_after_value"
msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
msgstr ""
#. Bzsj7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:334
msgctxt "slidetransitionspanel|label2"
msgid "Advance Slide"
msgstr "Prijelaz na sljedeći slajd"
#. czZBc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:360
msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all"
msgid "Apply Transition to All Slides"
msgstr "Primijeni prijelaz na sve slajdove"
#. hoaV2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:367
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|apply_to_all"
msgid "Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document."
msgstr ""
#. K7BfA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:402
msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
msgstr "Automatski pregled"
#. DEDBU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:411
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_preview"
msgid "Select to see the slide transitions automatically in the document."
msgstr ""
#. dqjov
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:423
msgctxt "slidetransitionspanel|play"
msgid "Play"
msgstr "Pokreni"
#. jEejn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:427
msgctxt "slidetransitionspanel|play|tooltip_text"
msgid "Preview Effect"
msgstr ""
#. HddiF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:434
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|play"
msgid "Shows the current slide transition as a preview."
msgstr ""
#. E9Xpn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:467
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|SlideTransitionsPanel"
msgid "Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show."
msgstr ""
#. T99jN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:24
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle"
msgid "_Header row"
msgstr "Redak _zaglavlja"
#. 4otAa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:39
msgctxt "tabledesignpanel|UseLastRowStyle"
msgid "Tot_al row"
msgstr "Red_ak zbroja"
#. CQgfk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:54
msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingRowStyle"
msgid "_Banded rows"
msgstr "_Povezani redci"
#. 3KfJE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:69
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle"
msgid "Fi_rst column"
msgstr "P_rvi stupac"
#. HLRSH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:84
msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle"
msgid "_Last column"
msgstr "Zadnji st_upac"
#. z5zRG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:99
msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle"
msgid "Ba_nded columns"
msgstr "Poveza_ni stupci"
#. FvyKu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:8
msgctxt "templatedialog|TemplateDialog"
msgid "Graphic Styles"
msgstr "Stilovi grafika"
#. 38ZeG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:41
msgctxt "templatedialog|standard"
msgid "_Standard"
msgstr "_Standardno"
#. HsXnQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:152
msgctxt "templatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Organizator"
#. 5d7Zo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:199
msgctxt "templatedialog|line"
msgid "Line"
msgstr "Linija"
#. vQ46t
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:247
msgctxt "templatedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Područje"
#. xeCAp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:295
msgctxt "templatedialog|shadowing"
msgid "Shadowing"
msgstr "Sjenčanje"
#. Wuy8t
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:343
msgctxt "templatedialog|transparency"
msgid "Transparency"
msgstr "Prozirnost"
#. 8mJFG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:391
msgctxt "templatedialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Font"
#. tuaZJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:439
msgctxt "templatedialog|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "Efekti fonta"
#. SK2Ge
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:487
msgctxt "templatedialog|indents"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Uvlake i razmaci"
#. siGDD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:535
msgctxt "templatedialog|text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. c5b3i
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:583
msgctxt "templatedialog|animation"
msgid "Text Animation"
msgstr "Animacije teksta"
#. dyjNi
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:631
msgctxt "templatedialog|dimensioning"
msgid "Dimensioning"
msgstr "Dimenzioniranje"
#. fcsTP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:679
msgctxt "templatedialog|connector"
msgid "Connector"
msgstr "Spojnica"
#. nBYNb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:727
msgctxt "templatedialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnanje"
#. CdaX3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:775
msgctxt "templatedialog|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Azijska tipografija"
#. RKvWz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:823
msgctxt "templatedialog|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatori"
#. WtrUB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:871
msgctxt "templatedialog|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "Osvjetljavanje"