Files
libreoffice-translations-we…/source/ne/connectivity/messages.po
Christian Lohmaier 561c214c69 update translations for master
and foce-fix errors using pocheck

Change-Id: I12d26e666d46993fd4ff26616c09be9e5bf82fcd
2021-09-14 13:39:38 +02:00

673 lines
30 KiB
Plaintext

#. extracted from connectivity/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-03 12:03+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535976199.000000\n"
#. 9KHB8
#. = common strings
#: connectivity/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN"
msgid "No connection to the database exists."
msgstr ""
#. 5BYEX
#: connectivity/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX"
msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
msgstr "तपाईँले '$pos$' स्थितिमा एउटा परामिति सेट गर्न प्रयत्न गर्नु भयो तर त्यहाँ केवल '$count$' परामिति(हरू) अनुमति छ । यसको एउटा कारण हुन सक्छ डेटा स्रोतमा गुण \"ParameterNameSubstitution\" TRUE सेट भएको छैन ।"
#. 6FnrV
#: connectivity/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM"
msgid "The input stream was not set."
msgstr "आगत धारा सेट भएको थिएन ।"
#. Davdp
#: connectivity/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME"
msgid "There is no element named '$name$'."
msgstr "'$name$' भएको कुनै पनि तत्व छैन ।"
#. CWktu
#: connectivity/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_INVALID_BOOKMARK"
msgid "Invalid bookmark value"
msgstr "अमान्य पुस्तकचिनो मान"
#. VXSEP
#: connectivity/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED"
msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted."
msgstr "विशेषाधिकार दिइएको छैन: केवल तालिका विशेषाधिकार दिन सकिन्छ ।"
#. DZf3v
#: connectivity/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED"
msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked."
msgstr "विशेषाधिकार खारेज गरिएको छैन: केवल तालिका विशेषाधिकार खारेज गर्न सकिन्छ ।"
#. qTZj7
#: connectivity/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_ERRORMSG_SEQUENCE"
msgid "Function sequence error."
msgstr "प्रकार्य अनुक्रम त्रुटि ।"
#. scUDb
#: connectivity/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_INVALID_INDEX"
msgid "Invalid descriptor index."
msgstr "अवैध वर्णनकर्ता अनुक्रमणिका ।"
#. MAAeW
#: connectivity/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION"
msgid "The driver does not support the function '$functionname$'."
msgstr "यो ड्राइभरले प्रकार्य '$functionname$' लाई समर्थन गर्दैन ।"
#. FAp7x
#: connectivity/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE"
msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented."
msgstr "यो ड्राइभरले '$featurename$ को कार्यक्षमता लाई समर्थन गर्दैन । यो कार्यान्वयन भएको छैन ।"
#. zXVCV
#: connectivity/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_FORMULA_WRONG"
msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!"
msgstr "TypeInfoSettings को सूत्र गलत छ !"
#. ZWq6D
#: connectivity/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED"
msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'."
msgstr "स्ट्रिङ '$string$' ले लक्षित क्यारेक्टर सेट '$charset$' मा रुपान्तरण गर्दा क्यारेक्टर $maxlen$ को अधिकतम लम्बाइ नाघ्दछ ।"
#. CYSBr
#: connectivity/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING"
msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
msgstr "स्ट्रिङ '$string$' लाई सङ्केतन '$charset$' प्रयोग गरेर रुपान्तरण गर्न सकिँदैन ।"
#. sSzsJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR"
msgid "The connection URL is invalid."
msgstr "जडान यूआरएल (URL) अमान्य छ ।"
#. ULTqE
#: connectivity/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX"
msgid "The query can not be executed. It is too complex."
msgstr "यो क्वेरी कार्यान्वयन गर्न सकिन्न । यो एकदम जटिल छ ।"
#. UQYpN
#: connectivity/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX"
msgid "The query can not be executed. The operator is too complex."
msgstr "यो क्वेरी कार्यान्वयन गर्न सकिन्न । यो सञ्चालक एकदम जटिल छ ।"
#. DmQcr
#: connectivity/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN"
msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type."
msgstr "यो क्वेरी कार्यान्वयन गर्न सकिन्न । तपाईंले यस प्रकारको स्तम्भ संग 'LIKE' प्रयोग सक्नुहुन्न ।"
#. EMgKF
#: connectivity/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING"
msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only."
msgstr "यो क्वेरी कार्यान्वयन गर्न सकिन्न । 'LIKE' केवल स्ट्रिङ्ग तर्क सहित मात्र प्रयोग गर्न सकिन्छ ।"
#. PBG3H
#: connectivity/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX"
msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex."
msgstr "यो क्वेरी कार्यान्वयन गर्न सकिन्न । यो 'NOT LIKE' अवस्था एकदम जटिल छ ।"
#. CWeME
#: connectivity/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD"
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle."
msgstr "यो क्वेरी कार्यान्वयन गर्न सकिन्न । यो 'LIKE' अवस्थाको बीचमा वाइल्डकार्ड समाविष्ट छ ।"
#. NK7eq
#: connectivity/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY"
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards."
msgstr "यो क्वेरी कार्यान्वयन गर्न सकिन्न । यो 'LIKE' अवस्थामा एकदम धेरै वाइल्डकार्डहरू समाविष्ट छ ।"
#. nADdF
#: connectivity/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME"
msgid "The column name '$columnname$' is not valid."
msgstr "स्तम्भ नाम '$columnname$' अवैध छ ।"
#. FT3Zb
#: connectivity/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION"
msgid "The statement contains an invalid selection of columns."
msgstr "यो कथनमा स्तम्भहरूको एउटा अवैध चयन समाविष्ट छ ।"
#. iLNAb
#: connectivity/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_FILE"
msgid "The file $filename$ could not be loaded."
msgstr "फाइल $filename$ लोड गर्न सक्ने छैन ।"
#. jq62z
#: connectivity/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE"
msgid ""
"The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n"
"\n"
"$error_message$"
msgstr ""
"फाइल लोड गर्ने प्रयासको कारणले निम्न त्रुटि सन्देश आयो ($exception_type$):\n"
"\n"
"$error_message$"
#. sbrdS
#. = the ado driver's resource strings
#: connectivity/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT"
msgid "The type could not be converted."
msgstr "यो प्रकारलाई रूपान्तरण गर्न सकिन्न ।"
#. 3L6uG
#: connectivity/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not append column: invalid column descriptor."
msgstr "थप्नु सकिन्न: अमान्य स्तम्भ वर्णनकर्ता ।"
#. 4GMmY
#: connectivity/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create group: invalid object descriptor."
msgstr "समूह सिर्जना गर्न सकिन्न: अमान्य वस्तु वर्णनकर्ता ।"
#. MDKgr
#: connectivity/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create index: invalid object descriptor."
msgstr "अनुक्रमणिका सिर्जना गर्न सकिन्न: अमान्य वस्तु वर्णनकर्ता ।"
#. jPjxi
#: connectivity/inc/strings.hrc:56
msgctxt "STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create key: invalid object descriptor."
msgstr "कुञ्जी सिर्जना गर्न सकिन्न: अमान्य वस्तु वर्णनकर्ता ।"
#. jaDH3
#: connectivity/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create table: invalid object descriptor."
msgstr "तालिका सिर्जना गर्न सकिन्न: अमान्य वस्तु वर्णनकर्ता ।"
#. utNzu
#: connectivity/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create user: invalid object descriptor."
msgstr "प्रयोगकर्ता सिर्जना गर्न सकिन्न: अमान्य वस्तु वर्णनकर्ता ।"
#. 4TE9R
#: connectivity/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create view: invalid object descriptor."
msgstr "दृश्य सिर्जना गर्न सकिन्न: अमान्य वस्तु वर्णनकर्ता ।"
#. BrHQp
#: connectivity/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR"
msgid "Could not create view: no command object."
msgstr "दृश्य सिर्जना गर्न सकिन्न: आदेश वस्तु छैन ।"
#. GgFCn
#: connectivity/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_NO_CONNECTION"
msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed."
msgstr "जडान सिर्जना गर्न सकिन्न । शायद आवश्यक डेटा प्रदायक स्थापित भएको छैन ।"
#. GRZEu
#. dbase
#: connectivity/inc/strings.hrc:63
msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX"
msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred."
msgstr "अनुक्रमणिका मेटाउन सकिन्न । फाइल प्रणाली पहुँच गर्दा एउटा अज्ञात त्रुटि उत्पन्न भयो ।"
#. JbDnu
#: connectivity/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX"
msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed."
msgstr "अनुक्रमणिका सिर्जना गर्न सकिन्न । प्रति अनुक्रमणिकामा केवल एउटा स्तम्भ मात्र अनुमति छ ।"
#. rB3XE
#: connectivity/inc/strings.hrc:65
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE"
msgid "The index could not be created. The values are not unique."
msgstr "अनुक्रमणिका सिर्जना गर्न सकिन्न । मानहरू अद्वितिय छैन ।"
#. f8DTu
#: connectivity/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX"
msgid "The index could not be created. An unknown error appeared."
msgstr "अनुक्रमणिका सिर्जना गर्न सकिन्न । एउटा अज्ञात त्रुटि उत्पन्न भयो ।"
#. AFpdq
#: connectivity/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME"
msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by another index."
msgstr ""
#. GcK7B
#: connectivity/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE"
msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big."
msgstr "अनुक्रमणिका सिर्जना गर्न सकिन्न । रोजेको स्तम्भको नाप एकदम ठूलो छ ।"
#. vWZ84
#: connectivity/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR"
msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints."
msgstr "यो नाम '$name$' SQL नामकरण अवरोध संग बेमेल छ ।"
#. wv2Cx
#: connectivity/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_FILE"
msgid "The file $filename$ could not be deleted."
msgstr "फाइल $filename$ मेटाउन सकिन्न ।"
#. rp3rF
#: connectivity/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE"
msgid "Invalid column type for column '$columnname$'."
msgstr "स्तम्भ '$columnname$' का लागि अवैध स्तम्भ प्रकार ।"
#. jAStU
#: connectivity/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION"
msgid "Invalid precision for column '$columnname$'."
msgstr "स्तम्भ '$columnname$' का लागि अवैध सूक्ष्मता ।"
#. zJbtr
#: connectivity/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE"
msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'."
msgstr "स्तम्भ '$columnname$' का लागि अवैध सूक्ष्मता मापन भन्दा कम ।"
#. PDCV3
#: connectivity/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH"
msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'."
msgstr "स्तम्भ '$columnname$' का लागि अवैध स्तम्भ नाम लम्बाइ ।"
#. NZWGq
#: connectivity/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN"
msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'."
msgstr "स्तम्भ '$columnname$' मा नक्कली मान भेटिए ।"
#. sfaxE
#: connectivity/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE"
msgid ""
"The '$columnname$' column has been defined as a \"Decimal\" type, the max. length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n"
"\n"
"The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed."
msgstr ""
"स्तम्भ '$columnname$' एउटा \"Decimal\" प्रकारको रूपमा परिभाषित गरिएको छ, अधिकतम $precision$ क्यारेक्टरहरू ($scale$ दशमलव स्थानहरू) लम्बाइ हो ।\n"
"\n"
"निर्दिष्ट गरिएको मान \"$value$ स्वीकृत अङ्कहरू को सङ्ख्या भन्दा लामो छ ।"
#. ZvEz9
#: connectivity/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE"
msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected."
msgstr "स्तम्भ '$columnname$' परिवर्तन गर्न सकिन्न । शायद फाइल प्रणाली लेखन सुरक्षित छ ।"
#. 4BgE9
#: connectivity/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE"
msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column."
msgstr "स्तम्भ '$columnname$' अद्यावधिक गर्न सकिन्न । यो मान त्यस स्तम्भको लागि अवैध छ ।"
#. dFAFB
#: connectivity/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE"
msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected."
msgstr "स्तम्भ '$columnname$' थप्नु सकिन्न । शायद फाइल प्रणाली लेखन सुरक्षित छ ।"
#. zk3QB
#: connectivity/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP"
msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
msgstr "'$position$' स्थितिमा यो स्तम्भ छाड्नु सकिन्न । शायद फाइल प्रणाली लेखन सुरक्षित छ ।"
#. hAwmi
#: connectivity/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP"
msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
msgstr "तालिका '$tablename$' छाड्नु सकिन्न । शायद फाइल प्रणाली लेखन सुरक्षित छ ।"
#. R3BGx
#: connectivity/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE"
msgid "The table could not be altered."
msgstr "तालिका परिवर्तन गर्न सकिन्न ।"
#. UuoNm
#: connectivity/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE"
msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file."
msgstr "फाईल '$filename$' एउटा अवैध (वा अपरिचित) dBase फाईल हो ।"
#. LhHTA
#. Evoab2
#: connectivity/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_CANNOT_OPEN_BOOK"
msgid "Cannot open Evolution address book."
msgstr "Evolution ठेगाना पुस्तक खोल्न सकिन्न।"
#. sxbEF
#: connectivity/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY"
msgid "Can only sort by table columns."
msgstr "तालिका स्तम्भ द्वारा मात्र क्रमबद्ध गर्न सकिन्छ ।"
#. E4wn2
#. File
#: connectivity/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT"
msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported."
msgstr "यो क्वेरि कार्यान्वयन गर्न सकिन्न । यो एकदम जटिल छ । केवल \"COUNT(*)\" मात्र समर्थित छ ।"
#. 8VQo4
#: connectivity/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN"
msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct."
msgstr "यो क्वेरि कार्यान्वयन गर्न सकिन्न । यो 'BETWEEN' तर्कहरू गलत छ ।"
#. 4oK7N
#: connectivity/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED"
msgid "The query can not be executed. The function is not supported."
msgstr "यो क्वेरि कार्यान्वयन गर्न सकिन्न । यो प्रकार्य समर्थित छैन ।"
#. kCjVU
#: connectivity/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_TABLE_READONLY"
msgid "The table can not be changed. It is read only."
msgstr "यो तालिका परिवर्तन गर्न सकिन्न । यो पढ्ने-मात्र हो ।"
#. cqWEv
#: connectivity/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_DELETE_ROW"
msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set."
msgstr "यो पङ्क्ति मेटाउन सकिन्न । विकल्प \"Display inactive records\" सेट छ ।"
#. TZTfv
#: connectivity/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED"
msgid "The row could not be deleted. It is already deleted."
msgstr "यो पङ्क्ति मेटाउन सकिन्न । यो पहिल्यै मेटिएको हो ।"
#. fuJot
#: connectivity/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES"
msgid "The query can not be executed. It contains more than one table."
msgstr "यो क्वेरि कार्यान्वयन गर्न सकिन्न। यसमा एउटा भन्दा बढी तालिका समाविष्ट छ ।"
#. w7AzE
#: connectivity/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE"
msgid "The query can not be executed. It contains no valid table."
msgstr "यो क्वेरि कार्यान्वयन गर्न सकिन्न । यसमा कुनै वैध तालिका समाविष्ट छैन ।"
#. CRsGn
#: connectivity/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN"
msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns."
msgstr "यो क्वेरि कार्यान्वयन गर्न सकिन्न । यसमा कुनै वैध स्तम्भ समाविष्ट छैन ।"
#. ucGyR
#: connectivity/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT"
msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters."
msgstr "दिइएको परामिति मानहरूको गणना यस परामितिहरू संग बेमेल छ ।"
#. 3EDJB
#: connectivity/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL"
msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created."
msgstr "यो URL '$URL$' अवैध छ । जडान सिर्जना गर्न सकिन्न ।"
#. 9n4j2
#: connectivity/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME"
msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded."
msgstr "ड्राइभर वर्ग '$classname$' लोड गर्न सकिन्न ।"
#. jbnZZ
#: connectivity/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_NO_JAVA"
msgid "No Java installation could be found. Please check your installation."
msgstr "जाभा स्थापना फेला परेन । कृपया तपाईँको स्थापना जाँच गर्नुहोस् ।"
#. iKnFy
#: connectivity/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_NO_RESULTSET"
msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set."
msgstr "यो क्वेरी कार्यान्वयन गर्दा कुनै वैध परिणाम सेट फिर्ता गरेन ।"
#. kiYDS
#: connectivity/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT"
msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows."
msgstr "यो अद्यावधिक कथन कार्यान्वयन गर्दा कुनै पङ्क्तिहरू लाई प्रभाव पारेन ।"
#. xiRq3
#: connectivity/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH"
msgid "The additional driver class path is '$classpath$'."
msgstr "थप ड्राइभर वर्ग बाटो '$classpath$' हो ।"
#. QxNVP
#: connectivity/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE"
msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown."
msgstr "स्थिति '$position$' मा भएका परामितिको प्रकार अज्ञात छ ।"
#. ghuVV
#: connectivity/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE"
msgid "The type of column at position '$position$' is unknown."
msgstr "स्थिति '$position$' मा भएका स्तम्भको प्रकार अज्ञात छ ।"
#. 3FmFX
#. KAB
#: connectivity/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED"
msgid "Parameters can appear only in prepared statements."
msgstr "परामितिहरू केवल तयार पारिएको कथनहरूमा मात्र देखापर्न सकिन्छ ।"
#. CB7pj
#. MACAB
#: connectivity/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "No such table!"
msgstr "त्यस्तो कुनै तालिका छैन !"
#. CDY8S
#: connectivity/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND"
msgid "No suitable Mac OS installation was found."
msgstr "कुनै उपयुक्त Mac OS स्थापना भेटिएन ।"
#. HNSzq
#. hsqldb
#: connectivity/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_NO_STORAGE"
msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given."
msgstr "यो जडान स्तापित गर्न सकिन्न । कुनै भण्डारण वा URL दिइएको छैन ।"
#. SZSmZ
#: connectivity/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL"
msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file."
msgstr "दिइएको URL मा कुनै वैध स्थानीय फाइल प्रणाली बाटो समाविष्ट छैन । कृपया तपाईँको डाटाबेस फाईलको स्थानजाँच गर्नुहोस् ।"
#. muHcn
#: connectivity/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER"
msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container."
msgstr "जडानको तालिका धारक प्राप्त गर्दा त्रुटि उत्पन्न भयो ।"
#. Rm4Le
#: connectivity/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_NO_TABLENAME"
msgid "There is no table named '$tablename$'."
msgstr "'$tablename$' नाम भएका कुनै तालिका छैन ।"
#. 3BxCF
#: connectivity/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI"
msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL."
msgstr "दिइएका DocumentUI NULL हुन अनुमति छैन ।"
#. VLEMM
#: connectivity/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION"
msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME."
msgstr "जडान स्थापित गर्न सकिएन। डेटाबेस %PRODUCTNAME को नयाँ संस्करणले सिर्जना गरेको थियो।"
#. 3BKTP
#: connectivity/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
msgid "The record operation has been vetoed."
msgstr "रेकर्ड सञ्चालन प्रतिबन्धित गरिएको छ ।"
#. hdDea
#: connectivity/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
msgstr "कथनले एकभन्दा बढी सब क्वेरीमा चक्रिय सन्दर्भ समाविष्ट गर्दछ ।"
#. EmFm4
#: connectivity/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
msgstr "नाममा कुनै पनि स्ल्यास ('/') समाविष्ट गर्नु हुदैन ।"
#. 5Te4k
#: connectivity/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
msgstr "SQL यकीन पहिचयक $1$ होइन ।"
#. kvvjL
#: connectivity/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
msgid "Query names must not contain quote characters."
msgstr "क्वेरी नाममा उद्धरण क्यारेक्टर समावेश गर्नु हुदैन ।"
#. rw59B
#: connectivity/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
msgstr "नाम '$1$' पहिले नै डेटाबेसमा प्रयोगमा छ ।"
#. gD8xU
#: connectivity/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
msgid "No connection to the database exists."
msgstr "डटाबेससँगको जडान अवस्थित छैन।"
#. Dpdod
#: connectivity/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
msgid "No $1$ exists."
msgstr "कुनै $1$ अवस्थित छैन।"
#. e7kHo
#: connectivity/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
msgstr "तालिकाको सबै सामग्रीहरू प्रदर्शन गर्न सकिन्न । कृपया फिल्टर लागू गर्नुहोस् ।"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr ""
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr ""
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr ""
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr ""
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr ""
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr ""
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr ""
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr ""
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr ""
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr ""
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr ""
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr ""