Files
libreoffice-translations-we…/source/kk/basic/messages.po
Christian Lohmaier 42ecd2971a update translations for master
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ic6577d3caf2dfad168da2a61b78bf2bc26e5d361
2024-09-17 13:52:46 +02:00

905 lines
23 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from basic/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-12 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basicmessages/kk/>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507242526.000000\n"
#. CacXi
#: basic/inc/basic.hrc:32
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Syntax error."
msgstr "Синтаксис қатесі."
#. phEtF
#: basic/inc/basic.hrc:33
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Return without Gosub."
msgstr "«Return» операторы «Gosub» операторсыз."
#. xGnDD
#: basic/inc/basic.hrc:34
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "Енгізу дұрыс емес; қайталаңыз."
#. SDAtt
#: basic/inc/basic.hrc:35
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid procedure call."
msgstr "Процедураны шақыру дұрыс емес."
#. ERmVC
#: basic/inc/basic.hrc:36
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Overflow."
msgstr "Асып кету."
#. 2Cqdp
#: basic/inc/basic.hrc:37
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough memory."
msgstr "Жады жеткіліксіз."
#. vQn2L
#: basic/inc/basic.hrc:38
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array already dimensioned."
msgstr "Массив өлшемі берілген болып тұр."
#. iXC8S
#: basic/inc/basic.hrc:39
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Index out of defined range."
msgstr "Индекс белгіленген ауқымның сыртында."
#. puyiQ
#: basic/inc/basic.hrc:40
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Duplicate definition."
msgstr "Қайта анықтау талабы."
#. eqwCs
#: basic/inc/basic.hrc:41
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Division by zero."
msgstr "Нөлге бөлу."
#. owjv6
#: basic/inc/basic.hrc:42
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable not defined."
msgstr "Айнымалы анықталмаған."
#. oEA47
#: basic/inc/basic.hrc:43
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data type mismatch."
msgstr "Түрлер үйлесімсіз."
#. bFP4H
#: basic/inc/basic.hrc:44
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Параметр дұрыс емес."
#. qZCrY
#: basic/inc/basic.hrc:45
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Process interrupted by user."
msgstr "Процесс пайдаланушымен үзілген."
#. nnqTQ
#: basic/inc/basic.hrc:46
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Resume without error."
msgstr "Қатесіз \"Resume\" операторы."
#. QGuZq
#: basic/inc/basic.hrc:47
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough stack memory."
msgstr "Стек өлшемі жеткіліксіз."
#. X8Anp
#: basic/inc/basic.hrc:48
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "Ішкі процедура немесе функция сипатталмаған."
#. oF6VV
#: basic/inc/basic.hrc:49
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error loading DLL file."
msgstr "DLL жүктеу қатесі."
#. 9MUQ8
#: basic/inc/basic.hrc:50
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "DLL шақыру келісімі дұрыс емес."
#. AoHjH
#: basic/inc/basic.hrc:51
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) ішкі қатесі."
#. wgNZg
#: basic/inc/basic.hrc:52
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "Файл аты немесе нөмiрi дұрыс емес."
#. cdGJ5
#: basic/inc/basic.hrc:53
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File not found."
msgstr "Файл табылмады."
#. RQB3i
#: basic/inc/basic.hrc:54
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect file mode."
msgstr "Файл режимі дұрыс емес."
#. 2UUYj
#: basic/inc/basic.hrc:55
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already open."
msgstr "Файл ашылған болып тұр."
#. BRx4X
#: basic/inc/basic.hrc:56
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device I/O error."
msgstr "Құрылғының енгізу/шығару қатесі."
#. 3wGUY
#: basic/inc/basic.hrc:57
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already exists."
msgstr "Файл бар болып тұр."
#. rAFCG
#: basic/inc/basic.hrc:58
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record length."
msgstr "Деректер жазбасының ұзындығы дұрыс емес."
#. EnLKw
#: basic/inc/basic.hrc:59
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "Диск немесе қатты диск толып кетті."
#. BFTP8
#: basic/inc/basic.hrc:60
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "(EOF) файл шекарасынан кейін оқу."
#. nuyE7
#: basic/inc/basic.hrc:61
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record number."
msgstr "Жазба нөмірі дұрыс емес."
#. sgdJF
#: basic/inc/basic.hrc:62
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many files."
msgstr "Файлдар тым көп."
#. 3iiGy
#: basic/inc/basic.hrc:63
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device not available."
msgstr "Құрылғы қолжетімсіз."
#. k7uzP
#: basic/inc/basic.hrc:64
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Access denied."
msgstr "Рұқсат жоқ."
#. WcKob
#: basic/inc/basic.hrc:65
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk not ready."
msgstr "Диск дайын емес."
#. JgiDa
#: basic/inc/basic.hrc:66
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not implemented."
msgstr "Іске асырылмаған."
#. mAxmt
#: basic/inc/basic.hrc:67
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "Әр түрлі дисктерде жаңадан ат беруге болмайды."
#. 8gEYf
#: basic/inc/basic.hrc:68
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path/File access error."
msgstr "Орналасу/файлға қатынау қатесі."
#. JefUT
#: basic/inc/basic.hrc:69
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path not found."
msgstr "Орналасу табылмаған."
#. QXDRW
#: basic/inc/basic.hrc:70
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object variable not set."
msgstr "Объект айнымалысы берілмеген."
#. Y9yi3
#: basic/inc/basic.hrc:71
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid string pattern."
msgstr "Жол шаблоны дұрыс емес."
#. K7DhF
#: basic/inc/basic.hrc:72
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "Нөлді қолдануға рұқсат берілмеген."
#. cJT8h
#: basic/inc/basic.hrc:73
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE Error."
msgstr "DDE қатесі."
#. 6GqpS
#: basic/inc/basic.hrc:74
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr "DDE бойынша қосылғанда жауапты күту."
#. eoE3n
#: basic/inc/basic.hrc:75
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No DDE channels available."
msgstr "Бос DDE арналары жоқ."
#. uX7nT
#: basic/inc/basic.hrc:76
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "DDE бойынша байланысты орнату талабына жауап берген қолданбалар жоқ."
#. TNaxB
#: basic/inc/basic.hrc:77
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "Тым көп қолданба DDE бойынша байланысты орнату талабына жауап берді."
#. VroGT
#: basic/inc/basic.hrc:78
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE channel locked."
msgstr "DDE арнасы блокталған."
#. Vg79x
#: basic/inc/basic.hrc:79
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "Сыртқы қолданбалар DDE операцияларын орындай алмайды."
#. DnKBx
#: basic/inc/basic.hrc:80
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr "DDE жауабын күту уақыты бітті."
#. 4q3yy
#: basic/inc/basic.hrc:81
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "DDE операциясы кезінде пайдаланушы ESCAPE басты."
#. 7WymF
#: basic/inc/basic.hrc:82
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application busy."
msgstr "Сыртқы қолданба бос емес."
#. GGDRf
#: basic/inc/basic.hrc:83
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE operation without data."
msgstr "Деректерсіз DDE операциясы."
#. p7sHC
#: basic/inc/basic.hrc:84
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data are in wrong format."
msgstr "Деректер пішімі дұрыс емес."
#. JDnmB
#: basic/inc/basic.hrc:85
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application has been terminated."
msgstr "Сыртқы қолданба жұмысы үзілді."
#. VT4R2
#: basic/inc/basic.hrc:86
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "DDE бойынша байланыс үзілген."
#. DgSMR
#: basic/inc/basic.hrc:87
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "DDE тәсілі DDE арнаның болмауында шақырылған."
#. RHck4
#: basic/inc/basic.hrc:88
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "DDE бойынша байланыс пішімі дұрыс емес."
#. DUsPA
#: basic/inc/basic.hrc:89
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE message has been lost."
msgstr "DDE мәлімдемесі жоғалған."
#. FhoZY
#: basic/inc/basic.hrc:90
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Paste link already performed."
msgstr "Сілтемені кірістіру орындалған."
#. SQyEF
#: basic/inc/basic.hrc:91
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "Тақырыптың дұрыс еместігінен байланыс режимін орнату мүмкін емес."
#. J2Rf3
#: basic/inc/basic.hrc:92
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "DDE үшін DDEML.DLL файлы керек."
#. yfBfX
#: basic/inc/basic.hrc:93
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "Модульді жүктеу мүмкін емес; пішімі дұрыс емес."
#. eCEEV
#: basic/inc/basic.hrc:94
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object index."
msgstr "Объект индексі дұрыс емес."
#. GLCzx
#: basic/inc/basic.hrc:95
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not available."
msgstr "Объект қолжетімсіз."
#. nfXrp
#: basic/inc/basic.hrc:96
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect property value."
msgstr "Қасиеттің мәні дұрыс емес."
#. 8qjhR
#: basic/inc/basic.hrc:97
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is read-only."
msgstr "Бұл қасиет тек оқу үшін ғана арналған."
#. ScKEy
#: basic/inc/basic.hrc:98
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is write only."
msgstr "Бұл қасиет тек жазу үшін арналған."
#. kTCMC
#: basic/inc/basic.hrc:99
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object reference."
msgstr "Объект сілтемесі дұрыс емес."
#. fz98J
#: basic/inc/basic.hrc:100
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "Қасиеті немесе модулі табылмаған: $(ARG1)."
#. rWwbT
#: basic/inc/basic.hrc:101
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object required."
msgstr "Объект керек."
#. b3XBE
#: basic/inc/basic.hrc:102
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid use of an object."
msgstr "Объекттің қолданылуы дұрыс емес."
#. pM7Vq
#: basic/inc/basic.hrc:103
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "Бұл объект OLE қолдамайды."
#. HMAey
#: basic/inc/basic.hrc:104
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "Объект бұл қасиетті немесе тәсілді қолдамайды."
#. DMts6
#: basic/inc/basic.hrc:105
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation Error."
msgstr "OLE қатесі."
#. 3VsB3
#: basic/inc/basic.hrc:106
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "Объект бұл әрекетті қолдамайды."
#. vgvzF
#: basic/inc/basic.hrc:107
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "Бұл объект аталған аргументтерді қолдамайды."
#. 4aZxy
#: basic/inc/basic.hrc:108
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "Объект ағымдағы аймақтық баптауларды қолдамайды."
#. AoqGh
#: basic/inc/basic.hrc:109
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named argument not found."
msgstr "Аталған аргумент табылмады."
#. G2sC5
#: basic/inc/basic.hrc:110
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Argument is not optional."
msgstr "Аргумент міндетті түрде керек."
#. v78nF
#: basic/inc/basic.hrc:111 basic/inc/basic.hrc:119
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Аргументтер саны қате."
#. DVFF3
#: basic/inc/basic.hrc:112
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not a list."
msgstr "Объект тізім емес болып тұр."
#. zDijP
#: basic/inc/basic.hrc:113
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "Реттік сан дұрыс емес."
#. uY35B
#: basic/inc/basic.hrc:114
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "Көрсетілген DLL функциясы табылмады."
#. MPTAv
#: basic/inc/basic.hrc:115
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "Алмасу буферінің пішімі қате."
#. UC2FV
#: basic/inc/basic.hrc:116
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this property."
msgstr "Объектте бұл қасиет жоқ."
#. 9JEU2
#: basic/inc/basic.hrc:117
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this method."
msgstr "Объектте бұл тәсіл жоқ."
#. azsCo
#: basic/inc/basic.hrc:118
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Required argument lacking."
msgstr "Міндетті аргумент жоқ болып тұр."
#. 9WA8D
#: basic/inc/basic.hrc:120
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error executing a method."
msgstr "Тәсілді орындау қатесі."
#. N3vcw
#: basic/inc/basic.hrc:121
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to set property."
msgstr "Қасиетті орнату мүмкін емес."
#. k82XW
#: basic/inc/basic.hrc:122
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to determine property."
msgstr "Қасиетті анықтау мүмкін емес."
#. 5cGpa
#. Compiler errors. These are not runtime errors.
#: basic/inc/basic.hrc:124
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "Күтілмеген таңба: $(ARG1)."
#. SBpod
#: basic/inc/basic.hrc:125
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "Күтілген: $(ARG1)."
#. JBaEp
#: basic/inc/basic.hrc:126
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol expected."
msgstr "Таңба күтілген."
#. CkAE9
#: basic/inc/basic.hrc:127
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable expected."
msgstr "Айнымалы күтілген."
#. DS5cS
#: basic/inc/basic.hrc:128
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label expected."
msgstr "Белгі күтілген."
#. k2myJ
#: basic/inc/basic.hrc:129
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Value cannot be applied."
msgstr "Мәнді іске асыру мүмкін емес."
#. oPCtL
#: basic/inc/basic.hrc:130
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "$(ARG1) айнымалысы анықталған болып тұр."
#. WmiB6
#: basic/inc/basic.hrc:131
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "$(ARG1) ішкі процедура немесе функциясы сипатталған болып тұр."
#. byksZ
#: basic/inc/basic.hrc:132
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "$(ARG1) белгісі сипатталған болып тұр."
#. GHdG4
#: basic/inc/basic.hrc:133
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "$(ARG1) айнымалысы табылмады."
#. DksBU
#: basic/inc/basic.hrc:134
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "$(ARG1) массиві немесе процедурасы табылмады."
#. 7CD6B
#: basic/inc/basic.hrc:135
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "$(ARG1) процедурасы табылмады."
#. GREm3
#: basic/inc/basic.hrc:136
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "$(ARG1) белгісі сипатталмаған."
#. 2VFZq
#: basic/inc/basic.hrc:137
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) деректер түрі белгісіз."
#. hvsH3
#: basic/inc/basic.hrc:138
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "Exit $(ARG1) күтілген."
#. 7kZX5
#: basic/inc/basic.hrc:139
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "Нұсқамалар блогы жабылмаған: $(ARG1) жоқ болып тұр."
#. EysAe
#: basic/inc/basic.hrc:140
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parentheses do not match."
msgstr "Жақшалар сәйкес келмейді."
#. tGqRY
#: basic/inc/basic.hrc:141
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "$(ARG1) таңбасы басқаша сипатталған болып тұр."
#. Nvysh
#: basic/inc/basic.hrc:142
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "Параметрлер процедураға сәйкес келмейді."
#. aLCNz
#: basic/inc/basic.hrc:143
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid character in number."
msgstr "Сан ішіндегі қате таңба."
#. ZL3GF
#: basic/inc/basic.hrc:144
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "Массив өлшемін беру қажет."
#. bvzvK
#: basic/inc/basic.hrc:145
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Else/Endif операторы If операторсыз."
#. BPHwC
#: basic/inc/basic.hrc:146
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "$(ARG1) процедура ішінде рұқсат етілмеген."
#. t4CFy
#: basic/inc/basic.hrc:147
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "$(ARG1) процедура сыртында рұқсат етілмеген."
#. BAmBZ
#: basic/inc/basic.hrc:148
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "Өлшемдік спецификациялары бір-біріне сәйкес келмейді."
#. kKjmy
#: basic/inc/basic.hrc:149
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "Белгісіз параметр: $(ARG1)."
#. LCo58
#: basic/inc/basic.hrc:150
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "Тұрақты шама $(ARG1) жаңадан сипатталған."
#. Dx6YA
#: basic/inc/basic.hrc:151
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Program too large."
msgstr "Бағдарлама тым үлкен."
#. aAKCD
#: basic/inc/basic.hrc:152
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "Жолдар немесе массивтер рұқсат етілмеген."
#. gqBGJ
#: basic/inc/basic.hrc:153
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) ережеден тыс жағдайы шақырылды."
#. YTygS
#: basic/inc/basic.hrc:154
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
msgstr "Бұл массив тиянақталған немесе уақытша блокталған."
#. AwvaS
#: basic/inc/basic.hrc:155
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Out of string space."
msgstr "Жолдан тыс."
#. VosXA
#: basic/inc/basic.hrc:156
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expression Too Complex."
msgstr "Өрнек тым қиын."
#. fYWci
#: basic/inc/basic.hrc:157
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Can't perform requested operation."
msgstr "Сұралған әрекетті орындау мүмкін емес."
#. oGvjJ
#: basic/inc/basic.hrc:158
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many DLL application clients."
msgstr "DLL клиенттері тым көп."
#. tC47t
#: basic/inc/basic.hrc:159
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "For loop not initialized."
msgstr "For циклы инициализацияланбаған."
#. DA4GN
#: basic/inc/basic.hrc:160
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr "Қ_осу"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr "Іске _асыру"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr "Ба_с тарту"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr "_Жабу"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr "Ө_шіру"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr "_Түзету"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr "_Көмек"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr "Ж_аңа"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr "_Жоқ"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr "_ОК"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr "Ө_шіру"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr "Таста_у"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_Иә"
#. Vtc9n
#: basic/inc/strings.hrc:24
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON"
msgid "On"
msgstr "Іске қос."
#. yUCEp
#: basic/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF"
msgid "Off"
msgstr "Сөнд."
#. iGZeR
#: basic/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE"
msgid "True"
msgstr "Ақиқат"
#. Vcbum
#: basic/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE"
msgid "False"
msgstr "Жалған"
#. wGj5U
#: basic/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Иә"
#. TYgJR
#: basic/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO"
msgid "No"
msgstr "Жоқ"
#. YXUyZ
#. format currency: do not localize decimal separators and currency symbol - that is done in code
#: basic/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY"
msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)"
#. AP2X4
#: basic/inc/strings.hrc:33
msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED"
msgid "The macro running has been interrupted"
msgstr "Макрос орындалуы үзілді"
#. En542
#: basic/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_ADDITIONAL_INFO"
msgid ""
"$ERR\n"
"Additional information: $MSG"
msgstr ""
"$ERR\n"
"Қосымша ақпарат: $MSG"