2025 lines
64 KiB
Plaintext
2025 lines
64 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 07:37+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/bg/>\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1558972034.000000\n"
|
||
|
||
#. GdQGG
|
||
#: format_submenu_lists.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_submenu_lists.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Lists"
|
||
msgstr "Списъци"
|
||
|
||
#. fyBeH
|
||
#: format_submenu_lists.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_submenu_lists.xhp\n"
|
||
"hd_id501649419524037\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\">Lists</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\">Списъци</link></variable>"
|
||
|
||
#. SNCBB
|
||
#: format_submenu_lists.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"format_submenu_lists.xhp\n"
|
||
"par_id291649419524039\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "For the selected paragraphs, adds numbering or bullets, edit the outline levels and move them up or down in the slide."
|
||
msgstr "Добавяне на номера или водещи знаци към избраните абзаци, редактиране на нивата им в плана и преместване нагоре или надолу в кадъра."
|
||
|
||
#. 2Va4w
|
||
#: main0000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help"
|
||
msgstr "Добре дошли в помощта на $[officename] Impress"
|
||
|
||
#. ixjUU
|
||
#: main0000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150746\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help"
|
||
msgstr "Добре дошли в помощта на $[officename] Impress"
|
||
|
||
#. hZu6C
|
||
#: main0000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153000\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "How to Work With $[officename] Impress"
|
||
msgstr "Указания за работа с $[officename] Impress"
|
||
|
||
#. v5an7
|
||
#: main0000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149880\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] Impress Menus, Toolbars, and Keys"
|
||
msgstr "$[officename] Impress – менюта, ленти с инструменти и клавиши"
|
||
|
||
#. aFUnY
|
||
#: main0100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Menus"
|
||
msgstr "Менюта"
|
||
|
||
#. ZQF48
|
||
#: main0100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0100.xhp\n"
|
||
"hd_id3149664\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\">Menus</link> </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\">Менюта</link></variable>"
|
||
|
||
#. ESALm
|
||
#: main0100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0100.xhp\n"
|
||
"par_id3150012\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
|
||
msgstr "В следващия раздел са изброени справочните теми за менютата и диалоговите прозорци."
|
||
|
||
#. PvGHJ
|
||
#: main0101.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0101.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Файл"
|
||
|
||
#. yTfpZ
|
||
#: main0101.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0101.xhp\n"
|
||
"hd_id3153190\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\">File</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\">Файл</link>"
|
||
|
||
#. fEmkG
|
||
#: main0101.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0101.xhp\n"
|
||
"par_id3154321\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Тези команди се прилагат върху текущия документ, създават документ, отварят съществуващ документ или затварят приложението.</ahelp>"
|
||
|
||
#. zRW8E
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Изглед"
|
||
|
||
#. AG4of
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"hd_id3150297\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\">View</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\">Изглед</link>"
|
||
|
||
#. H7Loj
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"par_id3149378\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Това меню съдържа команди, с които можете да управлявате изобразяването на документа върху екрана, да променяте потребителския интерфейс и да извиквате панелите на страничната лента.</ahelp>"
|
||
|
||
#. sbbhw
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"hd_id110120150549176280\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Handout</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Листовка</link>"
|
||
|
||
#. wa6UF
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"hd_id102720151244263489\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Object Moving Helplines"
|
||
msgstr "Помощни линии при местене"
|
||
|
||
#. wgqff
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"hd_id102720151246522815\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Коментари"
|
||
|
||
#. AHrm9
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"par_id102720150112252443\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Show or hide a presentation's annotations."
|
||
msgstr "Скрива или показва анотациите на презентацията."
|
||
|
||
#. KxCDt
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"hd_id102720151246523444\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Master Background"
|
||
msgstr "Фон на образеца"
|
||
|
||
#. DXFhq
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"par_id102720150112257941\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Toggle the visibility of a master slide's background to be used as the background of the current slide."
|
||
msgstr "Превключва показването на фона от кадъра образец като фон на текущия кадър."
|
||
|
||
#. zrUk5
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"hd_id102720151246521837\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Master Objects"
|
||
msgstr "Обекти от образеца"
|
||
|
||
#. pXaYF
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"par_id102720150112256473\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Toggle the visibility of a master slide's objects to appear on the current slide."
|
||
msgstr "Превключва показването на обектите от кадъра образец в текущия кадър."
|
||
|
||
#. cizmi
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"hd_id102720150908397549\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Галерия</link>"
|
||
|
||
#. dCeyT
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"hd_id3149121\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Мащаб</link>"
|
||
|
||
#. Dp7mC
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Вмъкване"
|
||
|
||
#. UswAF
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"hd_id3153726\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\">Insert</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\">Вмъкване</link>"
|
||
|
||
#. 9MaAn
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"par_id3146971\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains the commands that are used to insert new elements into the document, for example, graphics, objects, special characters and other files.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Менюто съдържа команди за вмъкване на нови елементи в документа, например графики, обекти, специални знаци и други файлове.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 2stQM
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"hd_id3146918\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Диаграма</link>"
|
||
|
||
#. QKdUC
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"par_id0302200904002496\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserts a chart."
|
||
msgstr "Вмъква диаграма."
|
||
|
||
#. D4RZD
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"hd_id3145768\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\">Table</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\">Таблица</link>"
|
||
|
||
#. YqHfD
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"hd_id3147003\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Floating Frame</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Плаваща рамка</link>"
|
||
|
||
#. mSQgW
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"hd_id3156285\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperlink</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Хипервръзка</link>"
|
||
|
||
#. XNGME
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"hd_id3163726\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Специален знак</link>"
|
||
|
||
#. JdPCK
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"par_idN105C7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Slide Number"
|
||
msgstr "Номер на кадър"
|
||
|
||
#. dk5d2
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"par_idN10609\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Adds the slide number or the page number."
|
||
msgstr "Вмъква номер на кадър или номер на страница."
|
||
|
||
#. KRfJh
|
||
#: main0107.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0107.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "Прозорец"
|
||
|
||
#. ALa7K
|
||
#: main0107.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0107.xhp\n"
|
||
"hd_id3153770\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\">Window</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\">Прозорец</link>"
|
||
|
||
#. kPAHW
|
||
#: main0107.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0107.xhp\n"
|
||
"par_id3147435\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Съдържа команди за манипулиране и показване на прозорците с документи.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 4YdgG
|
||
#: main0113.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0113.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "Промяна"
|
||
|
||
#. tUF2n
|
||
#: main0113.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0113.xhp\n"
|
||
"hd_id3154020\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0113.xhp\">Modify</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0113.xhp\">Промяна</link>"
|
||
|
||
#. 366n5
|
||
#: main0113.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0113.xhp\n"
|
||
"par_id3154321\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for modifying objects in your document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Съдържа команди за промяна на обектите в документа.</ahelp>"
|
||
|
||
#. TdAB4
|
||
#: main0113.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0113.xhp\n"
|
||
"hd_id3153188\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\">Rotate</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\">Въртене</link>"
|
||
|
||
#. 2Cp7F
|
||
#: main0113.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0113.xhp\n"
|
||
"par_id3149378\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Rotates the selected object(s)."
|
||
msgstr "Завърта избрания обект или обекти."
|
||
|
||
#. EUkSy
|
||
#: main0113.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0113.xhp\n"
|
||
"hd_id3153966\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\">Name Object</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\">Име на обект</link>"
|
||
|
||
#. b4djD
|
||
#: main0113.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0113.xhp\n"
|
||
"hd_id3154656\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\">Group</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\">Групиране</link>"
|
||
|
||
#. 2PFAU
|
||
#: main0113.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0113.xhp\n"
|
||
"hd_id3153484\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\">Ungroup</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\">Разгрупиране</link>"
|
||
|
||
#. ixgft
|
||
#: main0113.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0113.xhp\n"
|
||
"hd_id3148870\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\">Enter Group</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\">Влизане в група</link>"
|
||
|
||
#. VTAAf
|
||
#: main0113.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0113.xhp\n"
|
||
"hd_id3143233\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\">Exit Group</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\">Излизане от група</link>"
|
||
|
||
#. s46iB
|
||
#: main0114.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0114.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Slide Show"
|
||
msgstr "Прожекция"
|
||
|
||
#. h6f3x
|
||
#: main0114.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0114.xhp\n"
|
||
"hd_id3154011\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\">Slide Show</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\">Прожекция</link>"
|
||
|
||
#. CxAVS
|
||
#: main0114.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0114.xhp\n"
|
||
"par_id3145252\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands and options for running a presentation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Съдържа команди и настройки за изпълнение на презентация.</ahelp>"
|
||
|
||
#. NPAGF
|
||
#: main0114.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0114.xhp\n"
|
||
"hd_id3154510\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\">Slide Show Settings</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\">Настройки за прожекция</link>"
|
||
|
||
#. nk7DF
|
||
#: main0114.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0114.xhp\n"
|
||
"hd_id3153486\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\">Interaction</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\">Интерактивност</link>"
|
||
|
||
#. Hyr2x
|
||
#: main0114.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0114.xhp\n"
|
||
"par_idN10611\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animation</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Анимация по избор</link>"
|
||
|
||
#. CdmoE
|
||
#: main0114.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0114.xhp\n"
|
||
"hd_id3153711\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\">Custom Slide Show</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\">Прожекция по избор</link>"
|
||
|
||
#. 5DRv5
|
||
#: main0200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0200.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Toolbars"
|
||
msgstr "Ленти с инструменти"
|
||
|
||
#. GeHBb
|
||
#: main0200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0200.xhp\n"
|
||
"hd_id3147434\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\">Toolbars</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\">Ленти с инструменти</link></variable>"
|
||
|
||
#. 5KEzC
|
||
#: main0200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0200.xhp\n"
|
||
"par_id31474099\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document."
|
||
msgstr "Служи за добавяне на обекти в документа, включително диаграми, електронни таблици и изображения."
|
||
|
||
#. vXEq8
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Line and Filling Bar"
|
||
msgstr "Лента Линия и запълване"
|
||
|
||
#. fFFTq
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"hd_id3149664\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\">Line and Filling Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\">Лента Линия и запълване</link>"
|
||
|
||
#. ircV9
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"par_id3153729\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">The Line and Filling Bar contains commands and options that you can apply in the current view.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Лентата за линии и запълване съдържа команди и настройки, които можете да прилагате в текущия изглед.</ahelp>"
|
||
|
||
#. UuP9J
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"par_id651683559196525\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "With no object selected in the workspace, if you set the shape attributes like line thickness, line color, line style, area fill type and area fill style with the Line and Filling bar, then the line and filling settings are applied to new shapes, as direct formatting, overriding the shape Default Drawing Style attributes. To reset the attributes of the Line and Filling bar to those of the Default Drawing Style, unselect any object in the workspace and double-click on the Default Drawing Style entry in the Styles pane of the Sidebar. The next object you draw shows the Default Drawing Style."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 7ASCP
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"hd_id3156382\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Style</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Стил на линия</link>"
|
||
|
||
#. RECCJ
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"hd_id3159184\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Thickness</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. yn72z
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"hd_id3150250\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Color</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Цвят на линия</link>"
|
||
|
||
#. ieN7C
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"hd_id3148609\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Area Style / Filling</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Стил/запълване на област</link>"
|
||
|
||
#. qXLpG
|
||
#: main0203.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0203.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Text Formatting Bar"
|
||
msgstr "Лента Форматиране на текст"
|
||
|
||
#. k4Bz5
|
||
#: main0203.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0203.xhp\n"
|
||
"hd_id3150010\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\">Text Formatting Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\">Лента Форматиране на текст</link>"
|
||
|
||
#. 9JJNQ
|
||
#: main0203.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0203.xhp\n"
|
||
"par_id3152597\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To display the <emph>Text Formatting</emph> Bar, place the cursor inside a text object."
|
||
msgstr "За да се покаже лентата <emph>Форматиране на текст</emph>, поставете курсора в текстов обект."
|
||
|
||
#. RDafD
|
||
#: main0203.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0203.xhp\n"
|
||
"hd_id3151391\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Font Color</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Цвят на шрифта</link>"
|
||
|
||
#. sJH7p
|
||
#: main0203.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0203.xhp\n"
|
||
"hd_id3154645\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Character</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Знак</link>"
|
||
|
||
#. mFYRw
|
||
#: main0203.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0203.xhp\n"
|
||
"hd_id3149984\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Paragraph</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Абзац</link>"
|
||
|
||
#. kZYjy
|
||
#: main0203.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0203.xhp\n"
|
||
"hd_id3153619\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Numbering Symbols</link></caseinline></switchinline>"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Символи за номериране</link></caseinline></switchinline>"
|
||
|
||
#. 6FwAa
|
||
#: main0203.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0203.xhp\n"
|
||
"hd_id0122200903104143\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Increase Font Size"
|
||
msgstr "Уголемяване на шрифта"
|
||
|
||
#. ALAG8
|
||
#: main0203.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0203.xhp\n"
|
||
"par_id0122200903104255\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Увеличава размера на шрифта на избрания текст.</ahelp>"
|
||
|
||
#. esAuw
|
||
#: main0203.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0203.xhp\n"
|
||
"hd_id0122200903104228\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Decrease Font Size"
|
||
msgstr "Смаляване на шрифта"
|
||
|
||
#. AGSKe
|
||
#: main0203.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0203.xhp\n"
|
||
"par_id0122200903104247\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Намалява размера на шрифта на избрания текст.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 7MKtM
|
||
#: main0204.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0204.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Slide View Bar"
|
||
msgstr "Лента за изгледа „Кадри“"
|
||
|
||
#. CiUcG
|
||
#: main0204.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0204.xhp\n"
|
||
"hd_id3150010\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\">Slide View Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\">Лента за изгледа „Кадри“</link>"
|
||
|
||
#. XatZ7
|
||
#: main0204.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0204.xhp\n"
|
||
"par_id3146971\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"dummy\">The <emph>Slide View</emph> bar opens with the Slide Sorter view.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"dummy\">Лентата <emph>Изглед „Кадри“</emph> се отваря с изгледа „Сортиране на кадри“.</ahelp>"
|
||
|
||
#. CPTSt
|
||
#: main0206.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0206.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Status Bar"
|
||
msgstr "Лента на състоянието"
|
||
|
||
#. AuiHU
|
||
#: main0206.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0206.xhp\n"
|
||
"hd_id3153768\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\">Status Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\">Лента на състоянието</link>"
|
||
|
||
#. xykEF
|
||
#: main0206.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0206.xhp\n"
|
||
"par_id3154020\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The status bar displays information about your document, including the currently selected object. You can double-click some status bar items to open a related dialog window."
|
||
msgstr "Лентата на състоянието показва информация за документа, включително текущо избрания обект. Двукратното щракване върху някои нейни елементи отваря съответни диалогови прозорци."
|
||
|
||
#. D5pvR
|
||
#: main0209.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0209.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Rulers"
|
||
msgstr "Скали"
|
||
|
||
#. 3A6CF
|
||
#: main0209.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0209.xhp\n"
|
||
"bm_id3153191\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>rulers; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>origin of rulers</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>скали; в презентации</bookmark_value><bookmark_value>начало на скалите</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. L9A6B
|
||
#: main0209.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0209.xhp\n"
|
||
"hd_id3153191\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\">Rulers</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\">Скали</link>"
|
||
|
||
#. CidBg
|
||
#: main0209.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0209.xhp\n"
|
||
"par_id3149666\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can use vertical and horizontal rulers at the left and upper edges of the $[officename] Impress workspace to assist you in creating your slide. The sections of the rulers that cover the area of the slide are white."
|
||
msgstr "Вертикалната и хоризонталната скала вляво и над работната площ улесняват оформянето на кадри в $[officename] Impress. Белите участъци от скалите съответстват на областта на кадъра."
|
||
|
||
#. r9DKG
|
||
#: main0209.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0209.xhp\n"
|
||
"par_id3153963\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When you select an object, its dimensions are displayed on the rulers as gray double lines. To precisely resize the object, drag one of the double lines to a new location on the ruler."
|
||
msgstr "Когато изберете обект, размерът му се показва на скалите с двойни сиви линии. За да промените прецизно размера, плъзнете някоя от тези линии на нова позиция върху скалата."
|
||
|
||
#. tPZfC
|
||
#: main0209.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0209.xhp\n"
|
||
"par_id3150206\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When you select a text object on a slide, indents and tabs are displayed on the horizontal ruler. To change the indent or tab settings for the text object, drag an indent or a tab marker to a new location on the ruler."
|
||
msgstr "Когато изберете текстов обект от кадъра, неговите отстъпи и табулации се показват върху хоризонталната скала. За да ги промените, плъзнете маркер за отстъп или табулация до желаното място върху скалата."
|
||
|
||
#. mcRAk
|
||
#: main0209.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0209.xhp\n"
|
||
"par_id3150253\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can also drag a <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\">snap line</link> from a ruler to help you align objects on your slide. To insert a snap line using a ruler, drag the edge of a ruler into the slide."
|
||
msgstr "За да улесните подравняването на обекти в кадъра, можете да добавите <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\">помощна линия</link> от някоя от скалите. За тази цел плъзнете ръба на скалата към кадъра."
|
||
|
||
#. TY2DC
|
||
#: main0209.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0209.xhp\n"
|
||
"par_id3153820\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To show or hide the rulers, choose <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\"><emph>View - Rulers</emph></link>."
|
||
msgstr "За да покажете или скриете скалите, изберете <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\"><emph>Изглед - Скали</emph></link>."
|
||
|
||
#. kYDwa
|
||
#: main0209.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0209.xhp\n"
|
||
"par_id3148609\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To specify the measurement units for a ruler, right-click the ruler, and then choose a new unit from the list."
|
||
msgstr "За да укажете мерната единица за дадена скала, щракнете върху нея с десния бутон и изберете нова единица от списъка."
|
||
|
||
#. 9SAnD
|
||
#: main0209.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0209.xhp\n"
|
||
"par_id3149129\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To change the origin (0 point) of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace. Vertical and horizontal guides appear. Continue to drag until the vertical and horizontal guides are where you want the new origin to be, and then release. To reset the origins of the rulers to the default values, double-click the intersection."
|
||
msgstr "За да преместите началото (нулата) на скалите, плъзнете пресечната им точка от горния ляв ъгъл към работната площ. Ще се появят две помощни линии, вертикална и хоризонтална. Продължете плъзгането и наместете линиите там, където искате да започват скалите, после отпуснете бутона на мишката. За да възстановите оригиналното положение на началото, щракнете двукратно върху пресечната точка на скалите."
|
||
|
||
#. uPJ4a
|
||
#: main0209.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0209.xhp\n"
|
||
"par_id3154651\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To change the slide margins, drag the edge of the white areas in the rulers."
|
||
msgstr "За да променяте белите полета на кадъра, плъзгайте границите на белите участъци в скалите."
|
||
|
||
#. GtNCm
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Drawing Bar"
|
||
msgstr "Лента Рисунка"
|
||
|
||
#. sdzeS
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"hd_id3150342\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Drawing Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Лента Рисунка</link>"
|
||
|
||
#. sfxro
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_id3150202\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Drawing</emph> bar contains frequently used editing tools. Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Лентата <emph>Рисунка</emph> съдържа най-често използваните инструменти за редактиране. Натиснете стрелката до бутон, който има такава, за да отворите лента с допълнителни команди.</ahelp>"
|
||
|
||
#. k2kCs
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_id31502029\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can view the Drawing bar also from a text document or spreadsheet. The set of visible icons can be slightly different according to the current document type."
|
||
msgstr "Можете да покажете лентата за рисуване и в текстов документ или електронна таблица. Наборът от видими икони може малко да се различава в зависимост от типа на текущия документ."
|
||
|
||
#. C3EJZ
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"hd_id3155962\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Избор"
|
||
|
||
#. 4FwUb
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_id3148488\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To select an object on the current slide, click the <emph>Select</emph> tool (white arrow) on the Drawing bar, and then click the object."
|
||
msgstr "За да изберете обект в текущия кадър, натиснете бутона <emph>Избор</emph> (бяла стрелка) на лентата Рисунка, след това щракнете върху обекта."
|
||
|
||
#. GVEUE
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_id3148610\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To select more than one object, hold down Shift while you click."
|
||
msgstr "За да изберете няколко обекта, задръжте Shift, докато щраквате върху тях."
|
||
|
||
#. NbWE3
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_id3148699\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To select an object that is behind another object, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click the object. To select the next underlying object in the stacking, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click again. To return the selection to the previously selected object, hold down Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click."
|
||
msgstr "За да изберете обект, скрит зад друг обект, задръжте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и щракнете върху обекта. За да изберете следващия обект от купа, задръжте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и щракнете отново. За да върнете избора към предишния обект, задръжте Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и щракнете."
|
||
|
||
#. 4aToU
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_id3154651\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To add text to a selected object, double-click the object and type or enter your text."
|
||
msgstr "За да добавите текст към избран обект, щракнете двукратно върху обекта и въведете текста."
|
||
|
||
#. nKzEE
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_id3153812\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To remove a selection, click anywhere outside the selected object, or press Escape."
|
||
msgstr "За да премахнете избора, щракнете извън избрания обект или натиснете Escape."
|
||
|
||
#. kvp4W
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_idN106B0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Rectangle</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Правоъгълник</link>"
|
||
|
||
#. BgdH4
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_idN106C0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag."
|
||
msgstr "Чертае запълнен правоъгълник, зададен чрез плъзгане с мишката в текущия документ. Щракнете там, където искате да разположите единия ъгъл на правоъгълника, и плъзнете до желания размер. За да начертаете квадрат, задръжте Shift, докато плъзгате."
|
||
|
||
#. 8q8av
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_idN106CD\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Ellipse</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Елипса</link>"
|
||
|
||
#. AFZzm
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_idN106DD\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag."
|
||
msgstr "Чертае запълнена елипса, зададена чрез плъзгане с мишката в текущия документ. Щракнете там, където искате да бъде елипсата, и плъзнете до желания размер. За да начертаете кръг, задръжте Shift, докато плъзгате."
|
||
|
||
#. zHJs8
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"hd_id3153078\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\">Rotate</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\">Въртене</link>"
|
||
|
||
#. Tifz5
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_id3154556\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This tool is used to rotate the object."
|
||
msgstr "Този инструмент служи за завъртане на обекта."
|
||
|
||
#. Jmer7
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_idN10783\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Gluepoints</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Точки за съединяване</link>"
|
||
|
||
#. BY9EA
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_idN10793\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enables you to edit gluepoints on your drawing."
|
||
msgstr "Позволява ви да редактирате точките за съединяване в рисунката."
|
||
|
||
#. NXNKE
|
||
#: main0211.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0211.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Outline Bar"
|
||
msgstr "Лента План"
|
||
|
||
#. ELj4j
|
||
#: main0211.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0211.xhp\n"
|
||
"hd_id3154013\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\">Outline Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\">Лента План</link>"
|
||
|
||
#. FxRYs
|
||
#: main0211.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0211.xhp\n"
|
||
"par_id3145252\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Outline View</emph>, the Outline bar contains frequently used editing tools.</ahelp> Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">В<emph> изгледа План</emph> лентата План съдържа най-често използваните инструменти за редактиране.</ahelp> Щракнете върху стрелката до някоя икона, за да отворите лента с допълнителни команди."
|
||
|
||
#. rooxU
|
||
#: main0212.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0212.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Slide Sorter Bar"
|
||
msgstr "Лента Сортиране на кадри"
|
||
|
||
#. LmDoY
|
||
#: main0212.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0212.xhp\n"
|
||
"hd_id3149664\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\">Slide Sorter Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\">Лента Сортиране на кадри</link>"
|
||
|
||
#. MEAEC
|
||
#: main0212.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0212.xhp\n"
|
||
"par_id3146970\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Slide Sorter</emph> view, the <emph>Slide Sorter</emph> bar can be used.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">В изгледа<emph> Сортиране на кадри</emph> можете да използвате лентата <emph>Сортиране на кадри</emph>.</ahelp>"
|
||
|
||
#. KDqCS
|
||
#: main0212.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0212.xhp\n"
|
||
"hd_id3153711\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\">Slide Show</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\">Прожекция</link>"
|
||
|
||
#. fU9CM
|
||
#: main0213.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0213.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Options Bar"
|
||
msgstr "Лента Настройки"
|
||
|
||
#. QNFDY
|
||
#: main0213.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0213.xhp\n"
|
||
"hd_id3150012\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0213.xhp\">Options Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0213.xhp\">Лента Настройки</link>"
|
||
|
||
#. iiNJi
|
||
#: main0213.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0213.xhp\n"
|
||
"par_id3146971\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To display the <emph>Options Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Options</emph>."
|
||
msgstr "За да видите лентата <emph>Настройки</emph>, изберете <emph>Изглед - Ленти с инструменти - Настройки</emph>."
|
||
|
||
#. HJ3HV
|
||
#: main0213.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0213.xhp\n"
|
||
"hd_id3148700\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Helplines While Moving</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Помощни линии при местене</link>"
|
||
|
||
#. eEiur
|
||
#: main0213.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0213.xhp\n"
|
||
"hd_id3143233\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\">Snap to Snap Lines</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\">Прилепване към помощните линии</link>"
|
||
|
||
#. CvsB7
|
||
#: main0213.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0213.xhp\n"
|
||
"hd_id3146966\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\">Snap to Page Margins</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\">Прилепване към белите полета</link>"
|
||
|
||
#. qDEAN
|
||
#: main0213.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0213.xhp\n"
|
||
"hd_id3149051\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\">Snap to Object Border</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\">Прилепване към рамките на обекти</link>"
|
||
|
||
#. r2yAC
|
||
#: main0213.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0213.xhp\n"
|
||
"hd_id3150392\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\">Snap to Object Points</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\">Прилепване към възлите на обекти</link>"
|
||
|
||
#. znjpM
|
||
#: main0213.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0213.xhp\n"
|
||
"hd_id3156401\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\">Allow Quick Editing</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\">Разрешено бързо редактиране</link>"
|
||
|
||
#. eokVz
|
||
#: main0213.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0213.xhp\n"
|
||
"hd_id3145823\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\">Select Text Area Only</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\">Избор - само текстовата област</link>"
|
||
|
||
#. kTaqi
|
||
#: main0214.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0214.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Image Bar"
|
||
msgstr "Лента Изображение"
|
||
|
||
#. rv7oB
|
||
#: main0214.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0214.xhp\n"
|
||
"hd_id3151245\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\">Image Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\">Лента Изображение</link>"
|
||
|
||
#. m65F6
|
||
#: main0214.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0214.xhp\n"
|
||
"par_id3150543\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use the <emph>Image</emph> bar to set the color, contrast, and brightness options for the selected graphic object(s)."
|
||
msgstr "Използвайте лентата <emph>Изображение</emph>, за да зададете цвят, контраст и яркост на избрания графичен обект или обекти."
|
||
|
||
#. Zkaab
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] Impress Features"
|
||
msgstr "Възможности на $[officename] Impress"
|
||
|
||
#. 3ciws
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3146119\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\">$[officename] Impress Features</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\">Възможности на $[officename] Impress</link></variable>"
|
||
|
||
#. ifaB7
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3151074\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] Impress lets you create professional slide shows that can include charts, drawing objects, text, multimedia and a variety of other items. If you want, you can even import and modify Microsoft PowerPoint presentations."
|
||
msgstr "С $[officename] Impress можете да създавате професионални презентации с диаграми, рисунки, текст, мултимедия и други видове елементи. Ако желаете, можете дори да импортирате и променяте презентация на Microsoft PowerPoint."
|
||
|
||
#. bAxiz
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3149379\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "For on-screen slide shows, animation, slide transitions and multimedia are a few of the techniques you can use to make your presentation more exciting."
|
||
msgstr "Някои техники, с които можете да подобрите въздействието на презентацията при екранна прожекция, са анимацията, преходите между кадрите и мултимедийните елементи."
|
||
|
||
#. jKSma
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3154016\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Creating Vector Graphics"
|
||
msgstr "Създаване на векторни рисунки"
|
||
|
||
#. SHdFk
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3154485\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Many of the tools for creating vector graphics in $[officename] Draw are available in $[officename] Impress."
|
||
msgstr "Много от инструментите за създаване на векторни рисунки в $[officename] Draw са налични в $[officename] Impress."
|
||
|
||
#. fEEfD
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3150208\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Creating Slides"
|
||
msgstr "Създаване на кадри"
|
||
|
||
#. RCCha
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3153247\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] Impress provides you with templates to create professional-looking slides."
|
||
msgstr "$[officename] Impress осигурява шаблони за създаване на професионално изглеждащи кадри."
|
||
|
||
#. UGbcC
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3148610\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can also assign a number of dynamic effects to your slides, including animation and transition effects."
|
||
msgstr "Върху кадрите могат да се прилагат и динамични ефекти, включително анимация и ефекти за преход."
|
||
|
||
#. D4ctS
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3153820\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Creating Presentations"
|
||
msgstr "Създаване на презентации"
|
||
|
||
#. cS3Au
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3153917\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Several views or pages are available when you design a slide show. For example, the Slide Sorter displays an overview of your slides in thumbnail form, while the Handout page contains both the slide and the text you want to distribute to the audience."
|
||
msgstr "При изготвяне на прожекция са достъпни няколко изгледа или страници. Например изгледът „Сортиране на кадри“ показва обзор на кадрите във вид на миниатюри, а страницата „Листовка“ съдържа кадъра заедно с текста, който желаете да раздадете на аудиторията."
|
||
|
||
#. CRoEP
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3148608\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] Impress also lets you rehearse the timing of your slide show."
|
||
msgstr "$[officename] Impress ви позволява и да репетирате темпото на прожектиране на презентацията."
|
||
|
||
#. qqweR
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3154649\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Publishing Presentations"
|
||
msgstr "Публикуване на презентации"
|
||
|
||
#. EcVzV
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3150046\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can publish your slides on-screen, as handouts, or as HTML documents."
|
||
msgstr "Можете да публикувате кадрите за разглеждане върху екран, като листовки или като документи на HTML."
|
||
|
||
#. uk4z5
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3146965\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Giving Presentations"
|
||
msgstr "Изнасяне на презентации"
|
||
|
||
#. TzAuK
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3145114\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] Impress gives you the choice of running a slide show automatically or manually."
|
||
msgstr "$[officename] Impress ви предоставя възможност да стартирате прожекция автоматично или ръчно."
|
||
|
||
#. SjyhY
|
||
#: main_edit.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_edit.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Редактиране"
|
||
|
||
#. FUnyq
|
||
#: main_edit.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_edit.xhp\n"
|
||
"hd_id3153726\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/main_edit.xhp\">Edit</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main_edit.xhp\">Редактиране</link>"
|
||
|
||
#. 4wDGi
|
||
#: main_edit.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_edit.xhp\n"
|
||
"par_id3151075\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Менюто съдържа команди за редактиране съдържанието на текущия документ.</ahelp>"
|
||
|
||
#. Fjb9W
|
||
#: main_edit.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_edit.xhp\n"
|
||
"hd_id3154649\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\">Points</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\">Възли</link>"
|
||
|
||
#. 7vrGM
|
||
#: main_edit.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_edit.xhp\n"
|
||
"par_id3154766\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Switches the <emph>Edit Points</emph> mode on and off."
|
||
msgstr "Включва и изключва режима <emph>Редактиране по възли</emph>."
|
||
|
||
#. YfdVn
|
||
#: main_edit.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_edit.xhp\n"
|
||
"hd_id3145116\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Gluepoints</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Точки за съединяване</link>"
|
||
|
||
#. BQq7C
|
||
#: main_edit.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_edit.xhp\n"
|
||
"par_id3147403\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Switches the <emph>Edit Gluepoints</emph> mode on and off."
|
||
msgstr "Включва и изключва режима <emph>Редактиране на точки за съединяване</emph>."
|
||
|
||
#. Zibbx
|
||
#: main_edit.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_edit.xhp\n"
|
||
"hd_id3150396\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\">Fields</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\">Полета</link>"
|
||
|
||
#. mvQEh
|
||
#: main_edit.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_edit.xhp\n"
|
||
"hd_id3149355\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">Links</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">Връзки</link>"
|
||
|
||
#. Ne3cE
|
||
#: main_edit.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_edit.xhp\n"
|
||
"hd_id0914201502131542\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\">Object</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\">Обект</link>"
|
||
|
||
#. XiyED
|
||
#: main_format.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_format.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Форматиране"
|
||
|
||
#. qXUAS
|
||
#: main_format.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_format.xhp\n"
|
||
"hd_id3152596\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/main_format.xhp\">Format</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main_format.xhp\">Форматиране</link>"
|
||
|
||
#. GySd7
|
||
#: main_format.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_format.xhp\n"
|
||
"par_id3145801\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">С командите от това меню можете да форматирате оформлението и съдържанието на документа.</ahelp>"
|
||
|
||
#. EzBaC
|
||
#: main_format.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_format.xhp\n"
|
||
"hd_id951602975070826\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\">Lists</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\">Списъци</link>"
|
||
|
||
#. FC8nb
|
||
#: main_format.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_format.xhp\n"
|
||
"par_id461602975083850\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens a submenu where you can modify the formatting of list paragraphs."
|
||
msgstr "Отваря подменю, с което можете да променяте форматирането на абзаци от списъци."
|
||
|
||
#. vmbqC
|
||
#: main_format.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_format.xhp\n"
|
||
"hd_id451615217475502\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Styles"
|
||
msgstr "Стилове"
|
||
|
||
#. bpU6u
|
||
#: main_format.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_format.xhp\n"
|
||
"par_id41615217505414\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shows commands to edit, update, create, and manage styles."
|
||
msgstr "Показва команди за редактиране, обновяване, създаване и управление на стилове."
|
||
|
||
#. PgcT7
|
||
#: main_format.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_format.xhp\n"
|
||
"hd_id3147401\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Character</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Знак</link>"
|
||
|
||
#. MpiD6
|
||
#: main_format.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_format.xhp\n"
|
||
"hd_id3149941\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Paragraph</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Абзац</link>"
|
||
|
||
#. SMbFw
|
||
#: main_format.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_format.xhp\n"
|
||
"hd_id3147299\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Bullets and Numbering</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Водачи и номерация</link>"
|
||
|
||
#. LnFgm
|
||
#: main_format.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_format.xhp\n"
|
||
"hd_id801615217485302\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Таблица"
|
||
|
||
#. ZH8Cz
|
||
#: main_format.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_format.xhp\n"
|
||
"par_id61615217563797\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shows commands to format, edit, and delete a table and its elements."
|
||
msgstr "Показва команди за форматиране, редактиране и изтриване на таблица и елементите ѝ."
|
||
|
||
#. iZgpC
|
||
#: main_format.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_format.xhp\n"
|
||
"hd_id401615217493429\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Изображение"
|
||
|
||
#. RNZjn
|
||
#: main_format.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_format.xhp\n"
|
||
"par_id901615217674598\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shows commands to crop, edit, and manage images."
|
||
msgstr "Показва команди за подрязване, редактиране и управление на изображения."
|
||
|
||
#. F98f9
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Slide"
|
||
msgstr "Кадър"
|
||
|
||
#. BrzLC
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"hd_id0908201507475698\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">Slide</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">Кадър</link>"
|
||
|
||
#. QAk8D
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"par_id0908201507482661\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This menu provides slide management and navigation commands."
|
||
msgstr "Това меню съдържа команди за управление на кадрите и навигация."
|
||
|
||
#. XaqGZ
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"hd_id611615489755701\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Duplicate Slide"
|
||
msgstr "Дублиране на кадър"
|
||
|
||
#. uJcAM
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"par_id71615490370664\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Creates a copy of the currently selected slide."
|
||
msgstr "Създава копие на текущо избрания кадър."
|
||
|
||
#. Jtf2o
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"hd_id631615489785082\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Delete Slide"
|
||
msgstr "Изтриване на кадър"
|
||
|
||
#. FAJJ6
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"par_id841615491193340\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Deletes the selected slide(s)."
|
||
msgstr "Изтрива избрания кадър или кадри."
|
||
|
||
#. iZWVK
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"hd_id721615489786162\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Save Background Image"
|
||
msgstr "Записване на фоново изображение"
|
||
|
||
#. 8ydAh
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"par_id841615491449943\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If the slide has a background image, this option allows the user to save the corresponding background image file."
|
||
msgstr "Ако кадърът има фоново изображение, тази команда позволява на потребителя да запише съответния файл с фоново изображение."
|
||
|
||
#. Bhh37
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"hd_id161615489786339\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Set Background Image"
|
||
msgstr "Задаване на фоново изображение"
|
||
|
||
#. ekbFN
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"par_id781615491497404\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens a File Picker to choose an image file to be set as the background of the current slide."
|
||
msgstr "Отваря търсачка за файлове, с която да изберете файл с изображение за фона на текущия кадър."
|
||
|
||
#. 92Pku
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"hd_id921615489787123\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "New Master"
|
||
msgstr "Нов образец"
|
||
|
||
#. kPJER
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"par_id131615493790751\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Creates a new Master Slide. This function is only available in <emph>Master View</emph>."
|
||
msgstr "Създава нов кадър образец. Тази функция е достъпна само в <emph>изглед „Образец“</emph>."
|
||
|
||
#. Vwom7
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"par_id491615494190854\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To enter the Master View, go to <emph>View - Master Slide</emph>. To exit the Master View, go to <emph>View - Normal</emph>."
|
||
msgstr "За да влезете в изгледа „Образец“, изберете <emph>Изглед - Кадър образец</emph>. За да излезете от изгледа „Образец“, изберете <emph>Изглед - Обикновен</emph>."
|
||
|
||
#. HQQHh
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"hd_id421615489787299\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Delete Master"
|
||
msgstr "Изтриване на образец"
|
||
|
||
#. EBxxM
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"par_id661615494028415\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Deletes the currently selected Master Slide. This function is only available in <emph>Master View</emph>"
|
||
msgstr "Изтрива текущо избрания кадър образец. Тази функция е достъпна само в <emph>изглед „Образец“</emph>."
|
||
|
||
#. hXNB7
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"hd_id841615489787538\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Master Background"
|
||
msgstr "Фон от образеца"
|
||
|
||
#. Kf3CF
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"par_id921615494351365\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This option allows to show or hide the background image defined in the master slide."
|
||
msgstr "Тази команда позволява показване и скриване на фоновото изображение, зададено в кадъра образец."
|
||
|
||
#. 9GSWp
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"hd_id621615489788132\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Master Objects"
|
||
msgstr "Обекти от образеца"
|
||
|
||
#. wjDcS
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"par_id541615494644223\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This option allows to show or hide objects defined in the master slide."
|
||
msgstr "Тази команда позволява показване и скриване на обектите, зададени в кадъра образец."
|
||
|
||
#. BVTEY
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"hd_id51615489788356\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Master Elements"
|
||
msgstr "Елементи на образеца"
|
||
|
||
#. GaTGo
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"par_id111615494747246\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Displays a dialog box where the following elements from the master slide can be enabled or disabled:"
|
||
msgstr "Показва диалогов прозорец, в който могат да се разрешават и забраняват следните елементи от кадъра образец:"
|
||
|
||
#. fvE2V
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"par_id41615494861841\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "Горен колонтитул"
|
||
|
||
#. xcmiq
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"par_id321615494881187\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Date/Time"
|
||
msgstr "Дата/час"
|
||
|
||
#. kfNdX
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"par_id721615494891164\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Долен колонтитул"
|
||
|
||
#. LLGmD
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"par_id401615494904662\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Slide Number"
|
||
msgstr "Номер на кадър"
|
||
|
||
#. sYXNP
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"hd_id851615489788586\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Show Slide"
|
||
msgstr "Показване на кадър"
|
||
|
||
#. 6hQEB
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"par_id321615495037553\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If a slide is hidden, this function makes it visible again."
|
||
msgstr "Ако кадърът е скрит, тази команда го прави отново видим."
|
||
|
||
#. FFLV4
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"hd_id201615489788874\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Hide Slide"
|
||
msgstr "Скриване на кадър"
|
||
|
||
#. jdiSK
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"par_id961615495104794\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If a slide is visible, this function hides it."
|
||
msgstr "Ако кадърът е видим, тази команда го скрива."
|
||
|
||
#. nV23n
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"hd_id121615489789140\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Rename Slide"
|
||
msgstr "Преименуване на кадър"
|
||
|
||
#. GpHBE
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"par_id901615495187958\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens a dialog box where a name can be set for the current slide."
|
||
msgstr "Отваря диалогов прозорец, в който може да бъде зададено име за текущия кадър."
|
||
|
||
#. D6GtH
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"hd_id551615489789347\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Jump to Last Edited Slide"
|
||
msgstr "Към последния редактиран кадър"
|
||
|
||
#. Snoa6
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"par_id741615495336473\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Navigates to the last edited slide in the document."
|
||
msgstr "Преминава към последния редактиран кадър в документа."
|
||
|
||
#. FA3Ra
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"hd_id641615489789548\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "Преместване"
|
||
|
||
#. GBPvF
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"par_id371615495363225\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shows a list of move operations that can be applied to the current slide:"
|
||
msgstr "Показва списък с операции за преместване, които могат да бъдат приложени върху текущия кадър:"
|
||
|
||
#. TF4iz
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"par_id711615495448201\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Slide to Start:</emph> Moves the current slide to the first position."
|
||
msgstr "<emph>Кадър в началото:</emph> премества текущия кадър на първата позиция."
|
||
|
||
#. uAt25
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"par_id101615495452464\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Slide Up:</emph> Moves the current slide one position up in the presentation."
|
||
msgstr "<emph>Кадър нагоре:</emph> премества текущия кадър с една позиция нагоре в презентацията."
|
||
|
||
#. PdEMy
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"par_id761615495456499\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Slide Down:</emph> Moves the current slide one position down in the presentation."
|
||
msgstr "<emph>Кадър надолу:</emph> премества текущия кадър с една позиция надолу в презентацията."
|
||
|
||
#. ESDFM
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"par_id321615495459372\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Slide to End:</emph> Moves the current slide to the last position."
|
||
msgstr "<emph>Кадър в края:</emph> премества текущия кадър на последната позиция."
|
||
|
||
#. AsscG
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"hd_id301615489789755\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Navigate"
|
||
msgstr "Навигация"
|
||
|
||
#. 62VZA
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"par_id941615558050553\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shows a list of functions that can be used to navigate through the slides:"
|
||
msgstr "Показва списък от функции за навигация между кадрите:"
|
||
|
||
#. Mdi6Y
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"par_id381615558169403\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>To First Slide:</emph> Selects the first slide in the presentation."
|
||
msgstr "<emph>Към първия кадър:</emph> избира първия кадър в презентацията."
|
||
|
||
#. bYEak
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"par_id131615558173437\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>To Previous Slide:</emph> Navigates to the previous slide with respect to the currently selected slide."
|
||
msgstr "<emph>Към предишния кадър:</emph> преминава към предишния кадър спрямо текущо избрания."
|
||
|
||
#. YXD3o
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"par_id941615558176178\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>To Next Slide:</emph> Navigates to the next slide with respect to the currently selected slide."
|
||
msgstr "<emph>Към следващия кадър:</emph> преминава към следващия кадър спрямо текущо избрания."
|
||
|
||
#. dspAA
|
||
#: main_slide.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_slide.xhp\n"
|
||
"par_id91615558179041\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>To Last Slide:</emph> Selects the last slide in the presentation."
|
||
msgstr "<emph>Към последния кадър:</emph> избира последния кадър в презентацията."
|
||
|
||
#. A8xE3
|
||
#: submenu_object_shape.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"submenu_object_shape.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Textbox and Shape (Impress)"
|
||
msgstr "Текстово поле и фигура (Impress)"
|
||
|
||
#. uygwP
|
||
#: submenu_object_shape.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"submenu_object_shape.xhp\n"
|
||
"hd_id231615117568430\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/submenu_object_shape.xhp\">Textbox and Shape</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/submenu_object_shape.xhp\">Текстово поле и фигура</link>"
|
||
|
||
#. aBtgV
|
||
#: submenu_object_shape.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"submenu_object_shape.xhp\n"
|
||
"par_id111615131426235\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens a submenu to edit the properties of the selected textbox or shape."
|
||
msgstr "Отваря подменю за редактиране свойствата на избраното текстово поле или фигура."
|