1582 lines
40 KiB
Plaintext
1582 lines
40 KiB
Plaintext
#. extracted from extensions/source/propctrlr.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fpropctrlr.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 22:05+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-05-22 21:00+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: br\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: formlinkdialog.src#RID_DLG_FORMLINKS.FT_EXPLANATION.fixedtext.text
|
|
msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
|
|
msgstr "An isfurmskridoù a ro tu da skrammañ stlennoù munudet diwar-benn enrolladur oberiat ar furmskrid mestr. D'henn ober, erspizit bannoù an isfurmskrid o klotañ gant bannoù all ar furmskrid mestr."
|
|
|
|
#: formlinkdialog.src#RID_DLG_FORMLINKS.modaldialog.text
|
|
msgid "Link fields"
|
|
msgstr "Eren ar maeziennoù"
|
|
|
|
#: formlinkdialog.src#PB_SUGGEST.pushbutton.text
|
|
msgid "Suggest"
|
|
msgstr "Aliañ"
|
|
|
|
#: formlinkdialog.src#STR_DETAIL_FORM.string.text
|
|
msgid "Sub Form"
|
|
msgstr "Isfurmskrid"
|
|
|
|
#: formlinkdialog.src#STR_MASTER_FORM.string.text
|
|
msgid "Master Form"
|
|
msgstr "Furmskrid mestr"
|
|
|
|
#: formlinkdialog.src#STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS.string.text
|
|
msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
|
|
msgstr "N'haller ket atoriñ ar bannoù eus '#'."
|
|
|
|
#: newdatatype.src#RID_DLG_NEW_DATA_TYPE.FT_LABEL.fixedtext.text
|
|
msgid "Type a name for the new data type:"
|
|
msgstr "Enankit anv ar rizh roadennoù nevez :"
|
|
|
|
#: newdatatype.src#RID_DLG_NEW_DATA_TYPE.modaldialog.text
|
|
msgid "New Data Type"
|
|
msgstr "Rizh roadennoù nevez"
|
|
|
|
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.FT_CONTROLS.fixedtext.text
|
|
msgid "Controls"
|
|
msgstr "Reolerezhioù"
|
|
|
|
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_UP.pushbutton.text
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr "Dilec'hiañ d'ar c'hrec'h"
|
|
|
|
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_DOWN.pushbutton.text
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr "Dilec'hiañ d'an traoñ"
|
|
|
|
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_AUTO_ORDER.pushbutton.text
|
|
msgid "Automatic Sort"
|
|
msgstr "Rummañ emgefreek"
|
|
|
|
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.modaldialog.text
|
|
msgid "Tab Order"
|
|
msgstr "Urzh an taolennata"
|
|
|
|
#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS.pageitem.text
|
|
msgctxt "fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS.pageitem.text"
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Nodrezh"
|
|
|
|
#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS_EXT.pageitem.text
|
|
msgid "Font Effects"
|
|
msgstr "Efedoù arouezennoù"
|
|
|
|
#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.tabdialog.text
|
|
msgid "Character"
|
|
msgstr "Arouezenn"
|
|
|
|
#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.fixedtext.text
|
|
msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $control_class$ $control_name$."
|
|
msgstr "Setu an holl vaeziennoù reoliñ a vez lakaet da vaeziennoù tikedenn evit $control_class$ $control_name$."
|
|
|
|
#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.checkbox.text
|
|
msgid "~No assignment"
|
|
msgstr "Deverk~adur ebet"
|
|
|
|
#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.modaldialog.text
|
|
msgid "Label Field Selection"
|
|
msgstr "Diuzad ar vaezienn dikedenn"
|
|
|
|
#: selectlabeldialog.src#RID_STR_FORMS.string.text
|
|
msgid "Forms"
|
|
msgstr "Furmskridoù"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
|
|
"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fellout a ra deoc'h dilemel rizh roadennoù '#type#' diwar ar patrom ?\n"
|
|
"Tizhet e vo an holl reolerezhioù kenereet ouzh ar rizh roadennoù-mañ."
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON.string.text
|
|
msgid "Button"
|
|
msgstr "Afell"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON.string.text
|
|
msgid "Option Button"
|
|
msgstr "Afell dibarzh"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX.string.text
|
|
msgid "Check Box"
|
|
msgstr "Log da gevaskañ"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text
|
|
msgctxt "pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text"
|
|
msgid "Label Field"
|
|
msgstr "Maezienn dikedenn"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX.string.text
|
|
msgid "Group Box"
|
|
msgstr "Maez stroll"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_EDIT.string.text
|
|
msgid "Text Box"
|
|
msgstr "Maez testenn"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED.string.text
|
|
msgid "Formatted Field"
|
|
msgstr "Maezienn mentrezhet"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX.string.text
|
|
msgid "List Box"
|
|
msgstr "Maez dre roll"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX.string.text
|
|
msgid "Combo Box"
|
|
msgstr "Boestad kedaoz"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON.string.text
|
|
msgid "Image Button"
|
|
msgstr "Afell lun"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL.string.text
|
|
msgid "Hidden Control"
|
|
msgstr "Reolerezh kuzhet"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL.string.text
|
|
msgid "Control (unknown type)"
|
|
msgstr "Reolerezh (rizh dianav)"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL.string.text
|
|
msgid "Image Control"
|
|
msgstr "Reolerezh lun"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL.string.text
|
|
msgid "File Selection"
|
|
msgstr "Diuzad ar restr"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD.string.text
|
|
msgid "Date Field"
|
|
msgstr "Maezienn an deiziad"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD.string.text
|
|
msgid "Time Field"
|
|
msgstr "Maezienn an eur"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD.string.text
|
|
msgid "Numeric Field"
|
|
msgstr "Maezienn niverel"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD.string.text
|
|
msgid "Currency Field"
|
|
msgstr "Maezienn voneizel"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD.string.text
|
|
msgid "Pattern Field"
|
|
msgstr "Maezienn ar goustur"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_DBGRID.string.text
|
|
msgid "Table Control "
|
|
msgstr "Reolerezh an daolenn "
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EDITMASK.string.text
|
|
msgid "Edit mask"
|
|
msgstr "Maskl an embann"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_LITERALMASK.string.text
|
|
msgid "Literal mask"
|
|
msgstr "Maskl lizherennel"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_READONLY.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_STR_READONLY.string.text"
|
|
msgid "Read-only"
|
|
msgstr "E mod lenn nemetken"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_ENABLED.string.text
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Gweredekaet"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_ENABLE_VISIBLE.string.text
|
|
msgid "Visible"
|
|
msgstr "Hewel"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_AUTOCOMPLETE.string.text
|
|
msgid "AutoFill"
|
|
msgstr "Leuniañ ent emgefreek"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_LINECOUNT.string.text
|
|
msgid "Line count"
|
|
msgstr "Kont al linennoù"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_MAXTEXTLEN.string.text
|
|
msgid "Max. text length"
|
|
msgstr "Hirder uc'hek an destenn"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SPIN.string.text
|
|
msgid "Spin Button"
|
|
msgstr "Afell gonterez"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_STRICTFORMAT.string.text
|
|
msgid "Strict format"
|
|
msgstr "Mentrezh strik"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP.string.text
|
|
msgid "Thousands separator"
|
|
msgstr "Dispartier ar miliadoù"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_PRINTABLE.string.text
|
|
msgid "Printable"
|
|
msgstr "Moulladus"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TARGET_URL.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_STR_TARGET_URL.string.text"
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TARGET_FRAME.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_STR_TARGET_FRAME.string.text"
|
|
msgid "Frame"
|
|
msgstr "Stern"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_HELPTEXT.string.text
|
|
msgid "Help text"
|
|
msgstr "Testenn skoazellañ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_HELPURL.string.text
|
|
msgid "Help URL"
|
|
msgstr "URL ar skoazell"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TAG.string.text
|
|
msgid "Additional information"
|
|
msgstr "Stlennoù ouzhpenn"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_ECHO_CHAR.string.text
|
|
msgid "Password character"
|
|
msgstr "Arouezennoù evit ar ger-tremen"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TRISTATE.string.text
|
|
msgid "Tristate"
|
|
msgstr "Stad tripl"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EMPTY_IS_NULL.string.text
|
|
msgid "Empty string is NULL"
|
|
msgstr "Esaou goullo zo par da NULL"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DECIMAL_ACCURACY.string.text
|
|
msgid "Decimal accuracy"
|
|
msgstr "Spister dre zekrannelioù"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_IMAGE_URL.string.text
|
|
msgid "Graphics"
|
|
msgstr "Skeudennoù"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ.string.text
|
|
msgid "Default selection"
|
|
msgstr "Diuzad dre ziouer"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_BUTTON.string.text
|
|
msgid "Default button"
|
|
msgstr "Afell dre ziouer"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_LABELCONTROL.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_STR_LABELCONTROL.string.text"
|
|
msgid "Label Field"
|
|
msgstr "Maezienn dikedenn"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_LABEL.string.text
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Tikedenn"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_ALIGN.string.text
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "Steudadur"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_VERTICAL_ALIGN.string.text
|
|
msgid "Vert. Alignment"
|
|
msgstr "Steudadur a-serzh"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.1.string.text
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Krec'h"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.2.string.text
|
|
msgid "Middle"
|
|
msgstr "Kreiz"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.3.string.text
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Diaz"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_IMAGEPOSITION.string.text
|
|
msgid "Graphics alignment"
|
|
msgstr "Steudadur ar skeudennoù"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_FONT.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_STR_FONT.string.text"
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Nodrezh"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_BACKGROUNDCOLOR.string.text
|
|
msgid "Background color"
|
|
msgstr "Liv an drekleur"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_BORDER.string.text
|
|
msgid "Border"
|
|
msgstr "Riblenn"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_ICONSIZE.string.text
|
|
msgid "Icon size"
|
|
msgstr "Ment an arlunioù"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE.1.string.text
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Bihan"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE.2.string.text
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Bras"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SHOW_POSITION.string.text
|
|
msgid "Positioning"
|
|
msgstr "Lec'hiadur"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SHOW_NAVIGATION.string.text
|
|
msgid "Navigation"
|
|
msgstr "Merdeerezh"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS.string.text
|
|
msgid "Acting on a record"
|
|
msgstr "Gwered war an enrolladur"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SHOW_FILTERSORT.string.text
|
|
msgid "Filtering / Sorting"
|
|
msgstr "Silañ / Rummañ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_HSCROLL.string.text
|
|
msgid "Horizontal scroll bar"
|
|
msgstr "Barrenn dibunañ a-blaen"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_VSCROLL.string.text
|
|
msgid "Vertical scroll bar"
|
|
msgstr "Barrenn dibunañ a-serzh"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_WORDBREAK.string.text
|
|
msgid "Word break"
|
|
msgstr "Troc'h-gerioù"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_MULTILINE.string.text
|
|
msgid "Multiline input"
|
|
msgstr "Enankad gant meur a linenn"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_MULTISELECTION.string.text
|
|
msgid "Multiselection"
|
|
msgstr "Liesdiuzad"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_NAME.string.text
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Anv"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text
|
|
msgid "Group name"
|
|
msgstr "Anv ar strollad"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TABINDEX.string.text
|
|
msgid "Tab order"
|
|
msgstr "Urzh an taolennata"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR.string.text
|
|
msgid "Mouse wheel scroll"
|
|
msgstr "Dibunañ dre rod al logodenn"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_FILTER.string.text
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Silañ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SORT_CRITERIA.string.text
|
|
msgid "Sort"
|
|
msgstr "Rummañ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_RECORDMARKER.string.text
|
|
msgid "Record marker"
|
|
msgstr "Merkerioù enrollañ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_FILTERPROPOSAL.string.text
|
|
msgid "Filter proposal"
|
|
msgstr "Kinnig sil"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_NAVIGATION.string.text
|
|
msgid "Navigation bar"
|
|
msgstr "Barrenn verdeiñ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_CYCLE.string.text
|
|
msgid "Cycle"
|
|
msgstr "Kelc'hiad"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TABSTOP.string.text
|
|
msgid "Tabstop"
|
|
msgstr "Taolennata"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_CONTROLSOURCE.string.text
|
|
msgid "Data field"
|
|
msgstr "Maezienn roadennoù"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DROPDOWN.string.text
|
|
msgid "Dropdown"
|
|
msgstr "Disachañ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_BOUNDCOLUMN.string.text
|
|
msgid "Bound field"
|
|
msgstr "Maezienn ereet"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_LISTSOURCE.string.text
|
|
msgid "List content"
|
|
msgstr "Rollad"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_LISTSOURCETYPE.string.text
|
|
msgid "Type of list contents"
|
|
msgstr "Rizh rollad"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_CURSORSOURCE.string.text
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "Endalc'had"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_CURSORSOURCETYPE.string.text
|
|
msgid "Content type"
|
|
msgstr "Rizh endalc'had"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_ALLOW_ADDITIONS.string.text
|
|
msgid "Allow additions"
|
|
msgstr "Aotren an ouzhpennadurioù"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_ALLOW_DELETIONS.string.text
|
|
msgid "Allow deletions"
|
|
msgstr "Aotren an dilamadurioù"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_ALLOW_EDITS.string.text
|
|
msgid "Allow modifications"
|
|
msgstr "Aotren an daskemmdurioù"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DATAENTRY.string.text
|
|
msgid "Add data only"
|
|
msgstr "Ouzhpennañ roadennoù nemetken"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DATASOURCE.string.text
|
|
msgid "Data source"
|
|
msgstr "Tarzh roadennoù"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_MASTERFIELDS.string.text
|
|
msgid "Link master fields"
|
|
msgstr "Eren an maeziennoù mistri"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SLAVEFIELDS.string.text
|
|
msgid "Link slave fields"
|
|
msgstr "Eren an maeziennoù slaved"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_VALUEMIN.string.text
|
|
msgid "Value min."
|
|
msgstr "Gwerzh izelañ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_VALUEMAX.string.text
|
|
msgid "Value max."
|
|
msgstr "Gwerzh uhelañ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_VALUESTEP.string.text
|
|
msgid "Incr./decrement value"
|
|
msgstr "gwerzh azvuiadañ/azleiadiñ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_CURRENCYSYMBOL.string.text
|
|
msgid "Currency symbol"
|
|
msgstr "Arouez moneizel"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DATEMIN.string.text
|
|
msgid "Date min."
|
|
msgstr "Deiziad izek"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DATEMAX.string.text
|
|
msgid "Date max."
|
|
msgstr "Deiziad uc'hek"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DATEFORMAT.string.text
|
|
msgid "Date format"
|
|
msgstr "Mentrezh an deiziad"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SELECTEDITEMS.string.text
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "Diuzad"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TIMEMIN.string.text
|
|
msgid "Time min."
|
|
msgstr "Eur izek"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TIMEMAX.string.text
|
|
msgid "Time max."
|
|
msgstr "Eur uc'hek"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TIMEFORMAT.string.text
|
|
msgid "Time format"
|
|
msgstr "Mentrezh an eur"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_CURRSYM_POSITION.string.text
|
|
msgid "Prefix symbol"
|
|
msgstr "Lakaat an arouez a-raok an niver"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_VALUE.string.text
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Gwerzh"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_FORMATKEY.string.text
|
|
msgid "Formatting"
|
|
msgstr "Mentrezhañ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_CLASSID.string.text
|
|
msgid "Class ID"
|
|
msgstr "ID ar rumm"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_HEIGHT.string.text
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Sav"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_WIDTH.string.text
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Led"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_LISTINDEX.string.text
|
|
msgid "List index"
|
|
msgstr "Ibil ar roll"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_ROWHEIGHT.string.text
|
|
msgid "Row height"
|
|
msgstr "Sav ar renk"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_FILLCOLOR.string.text
|
|
msgid "Fill color"
|
|
msgstr "Liv leuniañ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_LINECOLOR.string.text
|
|
msgid "Line color"
|
|
msgstr "Liv al linennoù"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_REFVALUE.string.text
|
|
msgid "Reference value (on)"
|
|
msgstr "Gwerzh daveel (gweredekaet)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE.string.text
|
|
msgid "Reference value (off)"
|
|
msgstr "Gwerzh daveel (diweredekaet)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_STRINGITEMLIST.string.text
|
|
msgid "List entries"
|
|
msgstr "Enankadoù ar rollad"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_BUTTONTYPE.string.text
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Gwered"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_ACTION.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_STR_SUBMIT_ACTION.string.text"
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_METHOD.string.text
|
|
msgid "Type of submission"
|
|
msgstr "Rizh kas"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_STATE.string.text
|
|
msgid "Default status"
|
|
msgstr "Stad dre ziouer"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_ENCODING.string.text
|
|
msgid "Submission encoding"
|
|
msgstr "Envonegañ ar c'has"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DEFAULTVALUE.string.text
|
|
msgid "Default value"
|
|
msgstr "Gwerzh dre ziouer"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DEFAULTTEXT.string.text
|
|
msgid "Default text"
|
|
msgstr "Testenn dre ziouer"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DEFAULTDATE.string.text
|
|
msgid "Default date"
|
|
msgstr "Deiziad dre ziouer"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DEFAULTTIME.string.text
|
|
msgid "Default time"
|
|
msgstr "Eur dre ziouer"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_TARGET.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_STR_SUBMIT_TARGET.string.text"
|
|
msgid "Frame"
|
|
msgstr "Stern"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.1.string.text
|
|
msgid "Without frame"
|
|
msgstr "Hep framm"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.2.string.text
|
|
msgid "3D look"
|
|
msgstr "Neuz 3M"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.3.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.3.string.text"
|
|
msgid "Flat"
|
|
msgstr "Plat"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.1.string.text
|
|
msgid "Valuelist"
|
|
msgstr "Rollgwerzhioù"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.2.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.2.string.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Taolenn"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.3.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.3.string.text"
|
|
msgid "Query"
|
|
msgstr "Azgoulenn"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.4.string.text
|
|
msgid "Sql"
|
|
msgstr "Sql"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.5.string.text
|
|
msgid "Sql [Native]"
|
|
msgstr "Sql [genidik]"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.6.string.text
|
|
msgid "Tablefields"
|
|
msgstr "Maeziennoùtaolenn"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.1.string.text
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "A-gleiz"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.2.string.text
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Kreizet"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.3.string.text
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "A-zehou"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.1.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.1.string.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Tra ebet"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.2.string.text
|
|
msgid "Submit form"
|
|
msgstr "Kas ar furmskrid"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.3.string.text
|
|
msgid "Reset form"
|
|
msgstr "Deraouekaat ar furmskrid"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.4.string.text
|
|
msgid "Open document/web page"
|
|
msgstr "Digeriñ an teul/ar bajenn web"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.5.string.text
|
|
msgid "First record"
|
|
msgstr "Enrolladenn gentañ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.6.string.text
|
|
msgid "Previous record"
|
|
msgstr "Enrolladenn gent"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.7.string.text
|
|
msgid "Next record"
|
|
msgstr "Enrolladenn war-lerc'h"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.8.string.text
|
|
msgid "Last record"
|
|
msgstr "Enrolladenn diwezhañ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.9.string.text
|
|
msgid "Save record"
|
|
msgstr "Enrollañ an enrolladenn "
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.10.string.text
|
|
msgid "Undo data entry"
|
|
msgstr "Dizober enankad ar roadenn"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.11.string.text
|
|
msgid "New record"
|
|
msgstr "Enrolladenn nevez"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.12.string.text
|
|
msgid "Delete record"
|
|
msgstr "Dilemel an enrolladenn"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.13.string.text
|
|
msgid "Refresh form"
|
|
msgstr "Azbevaat ar furmskrid"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD.1.string.text
|
|
msgid "Get"
|
|
msgstr "Kaout"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD.2.string.text
|
|
msgid "Post"
|
|
msgstr "Postañ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.1.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.1.string.text"
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.2.string.text
|
|
msgid "Multipart"
|
|
msgstr "Liesparzhioù"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.3.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.3.string.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Testenn"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.1.string.text
|
|
msgid "Standard (short)"
|
|
msgstr "Skoueriek (berr)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.2.string.text
|
|
msgid "Standard (short YY)"
|
|
msgstr "Skoueriek (berr BB)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.3.string.text
|
|
msgid "Standard (short YYYY)"
|
|
msgstr "Skoueriek (berr BBBB)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.4.string.text
|
|
msgid "Standard (long)"
|
|
msgstr "Skoueriek (hir)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.5.string.text
|
|
msgid "DD/MM/YY"
|
|
msgstr "DD/MM/BB"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.6.string.text
|
|
msgid "MM/DD/YY"
|
|
msgstr "MM/DD/BB"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.7.string.text
|
|
msgid "YY/MM/DD"
|
|
msgstr "BB/MM/DD"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.8.string.text
|
|
msgid "DD/MM/YYYY"
|
|
msgstr "DD/MM/BBBB"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.9.string.text
|
|
msgid "MM/DD/YYYY"
|
|
msgstr "MM/DD/BBBB"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.10.string.text
|
|
msgid "YYYY/MM/DD"
|
|
msgstr "BBBB/MM/DD"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.11.string.text
|
|
msgid "YY-MM-DD"
|
|
msgstr "BB-MM-DD"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.12.string.text
|
|
msgid "YYYY-MM-DD"
|
|
msgstr "BBBB-MM-DD"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.1.string.text
|
|
msgid "13:45"
|
|
msgstr "13:45"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.2.string.text
|
|
msgid "13:45:00"
|
|
msgstr "13:45:00"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.3.string.text
|
|
msgid "01:45 PM"
|
|
msgstr "01:45 PM"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.4.string.text
|
|
msgid "01:45:00 PM"
|
|
msgstr "01:45:00 PM"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.1.string.text
|
|
msgid "Not Selected"
|
|
msgstr "N'eo ket diuzet"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.2.string.text
|
|
msgid "Selected"
|
|
msgstr "Diuzet"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.3.string.text
|
|
msgid "Not Defined"
|
|
msgstr "Ket Despizet"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.1.string.text
|
|
msgid "All records"
|
|
msgstr "An holl Enrolladennoù"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.2.string.text
|
|
msgid "Active record"
|
|
msgstr "Gweredekaat an enrollañ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.3.string.text
|
|
msgid "Current page"
|
|
msgstr "Pajenn vremanel"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.1.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.1.string.text"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Ket"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.2.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.2.string.text"
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ya"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.3.string.text
|
|
msgid "Parent Form"
|
|
msgstr "Furmskrid kar"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.1.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.1.string.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Tra ebet"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.2.string.text
|
|
msgid "Single"
|
|
msgstr "Eeun"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.3.string.text
|
|
msgid "Multi"
|
|
msgstr "Lies"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.4.string.text
|
|
msgid "Range"
|
|
msgstr "Lijorenn"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER.string.text
|
|
msgid "Fill parameters"
|
|
msgstr "Leuniañ an arventennoù"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED.string.text
|
|
msgid "Execute action"
|
|
msgstr "Erounit ar gwered"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_AFTERUPDATE.string.text
|
|
msgid "After updating"
|
|
msgstr "Goude an hizivaat"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE.string.text
|
|
msgid "Before updating"
|
|
msgstr "A-raok an hizivaat"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE.string.text
|
|
msgid "Before record action"
|
|
msgstr "A-raok an enrollañ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_ROWCHANGE.string.text
|
|
msgid "After record action"
|
|
msgstr "Goude an enrollañ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE.string.text
|
|
msgid "Confirm deletion"
|
|
msgstr "Kadarnaat an dilamadur"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_ERROROCCURRED.string.text
|
|
msgid "Error occurred"
|
|
msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSGAINED.string.text
|
|
msgid "When receiving focus"
|
|
msgstr "Pa vez degemeret ar stiañ (fokuz)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSLOST.string.text
|
|
msgid "When losing focus"
|
|
msgstr "Pa vez kollet ar stiañ (fokuz)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED.string.text
|
|
msgid "Item status changed"
|
|
msgstr "Stad an elfenn daskemmet"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_KEYTYPED.string.text
|
|
msgid "Key pressed"
|
|
msgstr "Stokell pouezet warni"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_KEYUP.string.text
|
|
msgid "Key released"
|
|
msgstr "Goude ma vo laosket ar stokell ganeoc'h"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_LOADED.string.text
|
|
msgid "When loading"
|
|
msgstr "E-kerzh ar c'hargañ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADING.string.text
|
|
msgid "Before reloading"
|
|
msgstr "A-raok an adkargañ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADED.string.text
|
|
msgid "When reloading"
|
|
msgstr "E-kerzh an adkargañ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED.string.text
|
|
msgid "Mouse moved while key pressed"
|
|
msgstr "Dilec'hiet eo al logodenn pa vez pouezet war un afell"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEENTERED.string.text
|
|
msgid "Mouse inside"
|
|
msgstr "Logodenn en diabarzh"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEEXITED.string.text
|
|
msgid "Mouse outside"
|
|
msgstr "Logodenn en diavaez"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEMOVED.string.text
|
|
msgid "Mouse moved"
|
|
msgstr "Logodenn dilec'hiet"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED.string.text
|
|
msgid "Mouse button pressed"
|
|
msgstr "Afell al logodenn pouezet warni"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSERELEASED.string.text
|
|
msgid "Mouse button released"
|
|
msgstr "Afell logodenn laosket"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONING.string.text
|
|
msgid "Before record change"
|
|
msgstr "A-raok kemmañ an enrollañ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONED.string.text
|
|
msgid "After record change"
|
|
msgstr "Goude kemmadur an enrollañ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_RESETTED.string.text
|
|
msgid "After resetting"
|
|
msgstr "Goude an adderaouekaat"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVERESETTED.string.text
|
|
msgid "Prior to reset"
|
|
msgstr "Kent an adderaouekaat"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED.string.text
|
|
msgid "Approve action"
|
|
msgstr "Asantiñ ar gwered"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_SUBMITTED.string.text
|
|
msgid "Before submitting"
|
|
msgstr "A-raok ar c'has"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_TEXTCHANGED.string.text
|
|
msgid "Text modified"
|
|
msgstr "Testenn daskemmet"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_UNLOADING.string.text
|
|
msgid "Before unloading"
|
|
msgstr "A-raok an diskargañ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_UNLOADED.string.text
|
|
msgid "When unloading"
|
|
msgstr "E-kerzh an diskargañ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_CHANGED.string.text
|
|
msgid "Changed"
|
|
msgstr "Daskemmet"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVENTS.string.text
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Degouezhioù"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_ESCAPE_PROCESSING.string.text
|
|
msgid "Analyze SQL command"
|
|
msgstr "Dielfennañ an ditour SQL"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_POSITIONX.string.text
|
|
msgid "PositionX"
|
|
msgstr "Lec'hiadurX"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_POSITIONY.string.text
|
|
msgid "PositionY"
|
|
msgstr "Lec'hiadurY"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TITLE.string.text
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titl"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_STEP.string.text
|
|
msgid "Page (step)"
|
|
msgstr "Pajenn (pazenn)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE.string.text
|
|
msgid "Progress value"
|
|
msgstr "Gwerzh an araokadur"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN.string.text
|
|
msgid "Progress value min."
|
|
msgstr "Gwerzh izelañ an araokadur"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX.string.text
|
|
msgid "Progress value max."
|
|
msgstr "Gwerzh uhelañ an araokadur"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE.string.text
|
|
msgid "Scroll value"
|
|
msgstr "Gwerzh dibuniñ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE_MAX.string.text
|
|
msgid "Scroll value max."
|
|
msgstr "Gwerzh dibuniñ uhelañ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE_MIN.string.text
|
|
msgid "Scroll value min."
|
|
msgstr "Gwerzh dibuniñ izelañ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE.string.text
|
|
msgid "Default scroll value"
|
|
msgstr "Gwerzh dibuniñ dre ziouer"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_LINEINCREMENT.string.text
|
|
msgid "Small change"
|
|
msgstr "Kemm bihan"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_BLOCKINCREMENT.string.text
|
|
msgid "Large change"
|
|
msgstr "Kemm bras"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_REPEAT_DELAY.string.text
|
|
msgid "Delay"
|
|
msgstr "Dale"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_REPEAT.string.text
|
|
msgid "Repeat"
|
|
msgstr "Arren"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_VISIBLESIZE.string.text
|
|
msgid "Visible size"
|
|
msgstr "Ment hewel"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_ORIENTATION.string.text
|
|
msgid "Orientation"
|
|
msgstr "Reteradur"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.1.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.1.string.text"
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "A-zremm"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.2.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.2.string.text"
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "A-serzh"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED.string.text
|
|
msgid "While adjusting"
|
|
msgstr "E-pad ar c'hengeidañ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DATE.string.text
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Deiziad"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_STATE.string.text
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Stad"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TIME.string.text
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Eur"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SCALEIMAGE.string.text
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "Skeul"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_PUSHBUTTONTYPE.string.text
|
|
msgid "Button type"
|
|
msgstr "Rizh afell"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.1.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.1.string.text"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Dre ziouer"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.2.string.text
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Mat eo"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.3.string.text
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Nullañ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.4.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.4.string.text"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Skoazell"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_UNABLETOCONNECT.string.text
|
|
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
|
|
msgstr "N'haller ket savelañ ar c'hennask ouzh an tarzh roadennoù \"$name$\" "
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TEXT.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_STR_TEXT.string.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Testenn"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_BOUND_CELL.string.text
|
|
msgid "Linked cell"
|
|
msgstr "Kellig ereet"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_LIST_CELL_RANGE.string.text
|
|
msgid "Source cell range"
|
|
msgstr "Lijorenn gelligoù tarzh"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE.string.text
|
|
msgid "Contents of the linked cell"
|
|
msgstr "Kelligad ereet"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE.1.string.text
|
|
msgid "The selected entry"
|
|
msgstr "An enankad diuzet"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE.2.string.text
|
|
msgid "Position of the selected entry"
|
|
msgstr "Lec'hiadur an enankad diuzet"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SHOW_SCROLLBARS.string.text
|
|
msgid "Scrollbars"
|
|
msgstr "Barrennoù dibunañ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.1.string.text
|
|
msgid "Single-line"
|
|
msgstr "Unlinenn"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.2.string.text
|
|
msgid "Multi-line"
|
|
msgstr "Lieslinennoù"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.3.string.text
|
|
msgid "Multi-line with formatting"
|
|
msgstr "Lieslinennoù gant ur mentrezh"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SYMBOLCOLOR.string.text
|
|
msgid "Symbol color"
|
|
msgstr "Liv an arouez"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_LINEEND_FORMAT.string.text
|
|
msgid "Text lines end with"
|
|
msgstr "Linennoù oc'h echuiñ gant"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT.1.string.text
|
|
msgid "LF (Unix)"
|
|
msgstr "LF (Unix)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT.2.string.text
|
|
msgid "CR+LF (Windows)"
|
|
msgstr "CR+LF (Windows)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.1.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.1.string.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Tra ebet"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.2.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.2.string.text"
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "A-zremm"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.3.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.3.string.text"
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "A-serzh"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.4.string.text
|
|
msgid "Both"
|
|
msgstr "An eil hag egile"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.1.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.1.string.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Taolenn"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.2.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.2.string.text"
|
|
msgid "Query"
|
|
msgstr "Azgoulenn"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.3.string.text
|
|
msgid "SQL command"
|
|
msgstr "Ditour SQL"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TOGGLE.string.text
|
|
msgid "Toggle"
|
|
msgstr "Trec'haoliñ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_FOCUSONCLICK.string.text
|
|
msgid "Take Focus on Click"
|
|
msgstr "Stiañ war glik"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION.string.text
|
|
msgid "Hide selection"
|
|
msgstr "Masklañ an diuzad"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_VISUALEFFECT.string.text
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Stil"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.1.string.text
|
|
msgid "3D"
|
|
msgstr "3M"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.2.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.2.string.text"
|
|
msgid "Flat"
|
|
msgstr "Plat"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_BORDERCOLOR.string.text
|
|
msgid "Border color"
|
|
msgstr "Liv ar riblennoù"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.1.string.text
|
|
msgid "Left top"
|
|
msgstr "A-gleiz e-krec'h"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.2.string.text
|
|
msgid "Left centered"
|
|
msgstr "A-gleiz e-kreiz"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.3.string.text
|
|
msgid "Left bottom"
|
|
msgstr "A-gleiz en traoñ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.4.string.text
|
|
msgid "Right top"
|
|
msgstr "A-zehou e-krec'h"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.5.string.text
|
|
msgid "Right centered"
|
|
msgstr "A-zehou e-kreiz"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.6.string.text
|
|
msgid "Right bottom"
|
|
msgstr "A-zehou en traoñ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.7.string.text
|
|
msgid "Above left"
|
|
msgstr "A-us a-gleiz"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.8.string.text
|
|
msgid "Above centered"
|
|
msgstr "A-us e-kreiz"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.9.string.text
|
|
msgid "Above right"
|
|
msgstr "A-us a-zehou"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.10.string.text
|
|
msgid "Below left"
|
|
msgstr "Dindan a-gleiz"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.11.string.text
|
|
msgid "Below centered"
|
|
msgstr "Dindan e-kreiz"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.12.string.text
|
|
msgid "Below right"
|
|
msgstr "Dindan a-zehou"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.13.string.text
|
|
msgid "Centered"
|
|
msgstr "Kreizet"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_AUTOLINEBREAK.string.text
|
|
msgid "Wrap text automatically"
|
|
msgstr "Adkas emgefreek d'al linenn"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TEXTTYPE.string.text
|
|
msgid "Text type"
|
|
msgstr "Rizh testenn"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE.1.string.text
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Masklañ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE.2.string.text
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Diskouez"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XML_DATA_MODEL.string.text
|
|
msgid "XML data model"
|
|
msgstr "Patrom roadennoù mod XML"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_BIND_EXPRESSION.string.text
|
|
msgid "Binding expression"
|
|
msgstr "Bomm eren"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_REQUIRED.string.text
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Azgoulennet"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_LIST_BINDING.string.text
|
|
msgid "List entry source"
|
|
msgstr "Tarzh enankad ar roll"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_RELEVANT.string.text
|
|
msgid "Relevant"
|
|
msgstr "Pouezus"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_READONLY.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_STR_XSD_READONLY.string.text"
|
|
msgid "Read-only"
|
|
msgstr "E mod lenn nemetken"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_CONSTRAINT.string.text
|
|
msgid "Constraint"
|
|
msgstr "Destrizh"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_CALCULATION.string.text
|
|
msgid "Calculation"
|
|
msgstr "Jediñ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_DATA_TYPE.string.text
|
|
msgid "Data type"
|
|
msgstr "Rizh roadennoù"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_WHITESPACES.string.text
|
|
msgid "Whitespaces"
|
|
msgstr "Gwennoù"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.1.string.text
|
|
msgid "Preserve"
|
|
msgstr "Derc'hel"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.2.string.text
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "Amsaviñ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.3.string.text
|
|
msgid "Collapse"
|
|
msgstr "Digreskiñ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_PATTERN.string.text
|
|
msgid "Pattern"
|
|
msgstr "Goustur"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_LENGTH.string.text
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Led"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_LENGTH.string.text
|
|
msgid "Length (at least)"
|
|
msgstr "Led (da vihanañ)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_LENGTH.string.text
|
|
msgid "Length (at most)"
|
|
msgstr "Led (d'ar muiañ)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS.string.text
|
|
msgid "Digits (total)"
|
|
msgstr "Sifroù (hollad)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS.string.text
|
|
msgid "Digits (fraction)"
|
|
msgstr "Sifroù (rann)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE.string.text
|
|
msgid "Max. (inclusive)"
|
|
msgstr "Uc'heg (enkaelat)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE.string.text
|
|
msgid "Max. (exclusive)"
|
|
msgstr "Uc'heg (ezkaelat)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE.string.text
|
|
msgid "Min. (inclusive)"
|
|
msgstr "Izek (enkaelat)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE.string.text
|
|
msgid "Min. (exclusive)"
|
|
msgstr "Izek (ezkaelat)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SUBMISSION_ID.string.text
|
|
msgid "Submission"
|
|
msgstr "Kas"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_BINDING_UI_NAME.string.text
|
|
msgid "Binding"
|
|
msgstr "Ereadur"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SELECTION_TYPE.string.text
|
|
msgid "Selection type"
|
|
msgstr "Rizh an diuzañ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_ROOT_DISPLAYED.string.text
|
|
msgid "Root displayed"
|
|
msgstr "Gwrizienn skrammet"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SHOWS_HANDLES.string.text
|
|
msgid "Show handles"
|
|
msgstr "Diskouez an dornelloù"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES.string.text
|
|
msgid "Show root handles"
|
|
msgstr "Diskouez an dornelloù gwrizienn"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EDITABLE.string.text
|
|
msgid "Editable"
|
|
msgstr "Embannadus"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING.string.text
|
|
msgid "Invokes stop node editing"
|
|
msgstr "Gervel a ra embannadur ur c'hlom arsaviñ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DECORATION.string.text
|
|
msgid "With title bar"
|
|
msgstr "Gant ar varrenn ditl"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_NOLABEL.string.text
|
|
msgid "No Label"
|
|
msgstr "Tikedenn ebet"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.1.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.1.string.text"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Ket"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.2.string.text
|
|
msgid "Keep Ratio"
|
|
msgstr "Kenfeuriek"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.3.string.text
|
|
msgid "Fit to Size"
|
|
msgstr "Lakaat da genglotañ gant ar vent"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_INPUT_REQUIRED.string.text
|
|
msgid "Input required"
|
|
msgstr "Enankad azgoulennet"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_WRITING_MODE.string.text
|
|
msgid "Text direction"
|
|
msgstr "Tuadur an destenn"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.1.string.text
|
|
msgid "Left-to-right"
|
|
msgstr "Eus an tu kleiz d'an tu dehou"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.2.string.text
|
|
msgid "Right-to-left"
|
|
msgstr "Eus an tu dehou d'an tu kleiz"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.3.string.text
|
|
msgid "Use superordinate object settings"
|
|
msgstr "Ober gant arventennoù an ergorenn uheloc'h"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.1.string.text
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Biken"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.2.string.text
|
|
msgid "When focused"
|
|
msgstr "Pa vez stiet"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.3.string.text
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "Bepred"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_ANCHOR_TYPE.string.text
|
|
msgid "Anchor"
|
|
msgstr "Eoriñ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.1.string.text
|
|
msgid "To Paragraph"
|
|
msgstr "Ouzh ar rannbennad"
|
|
|
|
# 75%
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.2.string.text
|
|
msgid "As Character"
|
|
msgstr "Evel arouezenn"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.3.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.3.string.text"
|
|
msgid "To Page"
|
|
msgstr "Ouzh ar bajenn"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.4.string.text
|
|
msgid "To Frame"
|
|
msgstr "Ouzh ar stern"
|
|
|
|
# 75%
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.5.string.text
|
|
msgid "To Character"
|
|
msgstr "Ouzh an arouezenn"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.1.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.1.string.text"
|
|
msgid "To Page"
|
|
msgstr "Ouzh ar bajenn"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.2.string.text
|
|
msgid "To Cell"
|
|
msgstr "Ouzh ar gellig"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR.string.text
|
|
msgid "Regular"
|
|
msgstr "Reol"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC.string.text
|
|
msgid "Bold Italic"
|
|
msgstr "Tev stouet"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC.string.text
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Stouet"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_BOLD.string.text
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Tev"
|
|
|
|
# 77%
|
|
#: formres.src#RID_STR_FONT_DEFAULT.string.text
|
|
msgid "(Default)"
|
|
msgstr "(Dre ziouer)"
|
|
|
|
#: propres.src#RID_STR_STANDARD.string.text
|
|
msgctxt "propres.src#RID_STR_STANDARD.string.text"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Dre ziouer"
|
|
|
|
#: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT.string.text
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Hollek"
|
|
|
|
#: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DATA.string.text
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "Roadennoù"
|
|
|
|
#: propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.1.string.text
|
|
msgctxt "propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.1.string.text"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Ket"
|
|
|
|
#: propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.2.string.text
|
|
msgctxt "propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.2.string.text"
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ya"
|
|
|
|
#: propres.src#RID_STR_HELP_SECTION_LABEL.string.text
|
|
msgctxt "propres.src#RID_STR_HELP_SECTION_LABEL.string.text"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Skoazell"
|
|
|
|
#: propres.src#RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER.string.text
|
|
msgid "<Embedded-Image>"
|
|
msgstr "<Skeudennoù-enkorfet>"
|
|
|
|
#: propres.src#RID_STR_TEXT_FORMAT.string.text
|
|
msgctxt "propres.src#RID_STR_TEXT_FORMAT.string.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Testenn"
|