351 lines
6.9 KiB
Plaintext
351 lines
6.9 KiB
Plaintext
#. extracted from reportdesign/source/ui/dlg
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-07-25 12:25+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1469449510.000000\n"
|
||
|
||
#: CondFormat.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CondFormat.src\n"
|
||
"STR_NUMBERED_CONDITION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Condition $number$"
|
||
msgstr "Koşullu $number$"
|
||
|
||
#: CondFormat.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CondFormat.src\n"
|
||
"STR_COLOR_WHITE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "Beyaz"
|
||
|
||
#: CondFormat.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CondFormat.src\n"
|
||
"STR_CHARCOLOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font color"
|
||
msgstr "Yazı tipi rengi"
|
||
|
||
#: CondFormat.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CondFormat.src\n"
|
||
"STR_CHARBACKGROUND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Arkaplan"
|
||
|
||
#: CondFormat.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CondFormat.src\n"
|
||
"STR_TRANSPARENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No Fill"
|
||
msgstr "Dolgu Yok"
|
||
|
||
#: CondFormat.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CondFormat.src\n"
|
||
"RID_TB_SORTING\n"
|
||
"SID_FM_SORTUP\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Sort Ascending"
|
||
msgstr "Artan Sıralama"
|
||
|
||
#: CondFormat.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CondFormat.src\n"
|
||
"RID_TB_SORTING\n"
|
||
"SID_FM_SORTDOWN\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Sort Descending"
|
||
msgstr "Azalan sıralama"
|
||
|
||
#: CondFormat.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CondFormat.src\n"
|
||
"RID_TB_SORTING\n"
|
||
"SID_FM_REMOVE_FILTER_SORT\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Remove sorting"
|
||
msgstr "Sıralamayı kaldır"
|
||
|
||
#: CondFormat.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CondFormat.src\n"
|
||
"RID_TB_SORTING\n"
|
||
"SID_ADD_CONTROL_PAIR\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Ekle"
|
||
|
||
#: CondFormat.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CondFormat.src\n"
|
||
"ADDFIELD_FL_HELP_SEPARATOR\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Yardım"
|
||
|
||
#: CondFormat.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CondFormat.src\n"
|
||
"ADDFIELD_HELP_FIELD\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
|
||
msgstr "Şablonun seçili bölümüne eklenecek alanları vurgulayın, sonra Ekle'yı tıklayın veya Enter'a basın."
|
||
|
||
#: GroupsSorting.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"GroupsSorting.src\n"
|
||
"STR_RPT_EXPRESSION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Field/Expression"
|
||
msgstr "Alan/Deyim"
|
||
|
||
#: GroupsSorting.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"GroupsSorting.src\n"
|
||
"STR_RPT_SORTING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sort Order"
|
||
msgstr "Sıralama Düzeni"
|
||
|
||
#: GroupsSorting.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"GroupsSorting.src\n"
|
||
"STR_RPT_PREFIXCHARS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Prefix Characters"
|
||
msgstr "Ön Karakterler"
|
||
|
||
#: GroupsSorting.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"GroupsSorting.src\n"
|
||
"STR_RPT_YEAR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Yıl"
|
||
|
||
#: GroupsSorting.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"GroupsSorting.src\n"
|
||
"STR_RPT_QUARTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Quarter"
|
||
msgstr "Çeyrek"
|
||
|
||
#: GroupsSorting.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"GroupsSorting.src\n"
|
||
"STR_RPT_MONTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Ay"
|
||
|
||
#: GroupsSorting.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"GroupsSorting.src\n"
|
||
"STR_RPT_WEEK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Week"
|
||
msgstr "Hafta"
|
||
|
||
#: GroupsSorting.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"GroupsSorting.src\n"
|
||
"STR_RPT_DAY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "Gün"
|
||
|
||
#: GroupsSorting.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"GroupsSorting.src\n"
|
||
"STR_RPT_HOUR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hour"
|
||
msgstr "Saat"
|
||
|
||
#: GroupsSorting.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"GroupsSorting.src\n"
|
||
"STR_RPT_MINUTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Minute"
|
||
msgstr "Dakika"
|
||
|
||
#: GroupsSorting.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"GroupsSorting.src\n"
|
||
"STR_RPT_INTERVAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Interval"
|
||
msgstr "Aralık"
|
||
|
||
#: GroupsSorting.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"GroupsSorting.src\n"
|
||
"STR_RPT_HELP_FIELD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select a field or type an expression to sort or group on."
|
||
msgstr "Bir alan veya bir deyim türünü sıralamak veya gruplamak için seçin."
|
||
|
||
#: GroupsSorting.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"GroupsSorting.src\n"
|
||
"STR_RPT_HELP_HEADER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Display a header for this group?"
|
||
msgstr "Bu grup için üst bilgi gösterilsin mi?"
|
||
|
||
#: GroupsSorting.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"GroupsSorting.src\n"
|
||
"STR_RPT_HELP_FOOTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Display a footer for this group?"
|
||
msgstr "Bu grup için alt bilgi gösterilsin mi?"
|
||
|
||
#: GroupsSorting.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"GroupsSorting.src\n"
|
||
"STR_RPT_HELP_GROUPON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select the value or range of values that starts a new group."
|
||
msgstr "Yeni grup başlatma değerleri aralığını ya da değerini seçin."
|
||
|
||
#: GroupsSorting.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"GroupsSorting.src\n"
|
||
"STR_RPT_HELP_INTERVAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Interval or number of characters to group on."
|
||
msgstr "Gruplama için karakter numarası ya da aralığı."
|
||
|
||
#: GroupsSorting.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"GroupsSorting.src\n"
|
||
"STR_RPT_HELP_KEEP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Keep group together on one page?"
|
||
msgstr "Tek sayfada grubu beraber tut?"
|
||
|
||
#: GroupsSorting.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"GroupsSorting.src\n"
|
||
"STR_RPT_HELP_SORT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9"
|
||
msgstr "Azalan ya da artan sıralama düzeni seçin. A'dan Z'ye ya da 0'dan 9'a artış"
|
||
|
||
#: GroupsSorting.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"GroupsSorting.src\n"
|
||
"RID_GROUPSROWPOPUPMENU\n"
|
||
"SID_DELETE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Delete"
|
||
msgstr "~Sil"
|
||
|
||
#: Navigator.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"Navigator.src\n"
|
||
"RID_STR_FUNCTIONS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "İşlevler"
|
||
|
||
#: Navigator.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"Navigator.src\n"
|
||
"RID_STR_GROUPS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Gruplar"
|
||
|
||
#: Navigator.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"Navigator.src\n"
|
||
"RID_MENU_NAVIGATOR\n"
|
||
"SID_SORTINGANDGROUPING\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Sorting and Grouping..."
|
||
msgstr "Sıralama ve Gruplama..."
|
||
|
||
#: Navigator.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"Navigator.src\n"
|
||
"RID_MENU_NAVIGATOR\n"
|
||
"SID_PAGEHEADERFOOTER\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Page Header/Footer..."
|
||
msgstr "Sayfa Üst/Alt Bilgisi..."
|
||
|
||
#: Navigator.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"Navigator.src\n"
|
||
"RID_MENU_NAVIGATOR\n"
|
||
"SID_REPORTHEADERFOOTER\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Report Header/Footer..."
|
||
msgstr "Rapor Üst/Alt Bilgisi..."
|
||
|
||
#: Navigator.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"Navigator.src\n"
|
||
"RID_MENU_NAVIGATOR\n"
|
||
"SID_RPT_NEW_FUNCTION\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "New Function"
|
||
msgstr "Yeni İşlev"
|
||
|
||
#: Navigator.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"Navigator.src\n"
|
||
"RID_MENU_NAVIGATOR\n"
|
||
"SID_SHOW_PROPERTYBROWSER\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Properties..."
|
||
msgstr "Özellikler..."
|
||
|
||
#: Navigator.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"Navigator.src\n"
|
||
"RID_MENU_NAVIGATOR\n"
|
||
"SID_DELETE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Delete"
|
||
msgstr "~Sil"
|
||
|
||
#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as "
|
||
#: PageNumber.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"PageNumber.src\n"
|
||
"STR_RPT_PN_PAGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#"
|
||
msgstr "\"Sayfa \" & #PAGENUMBER#"
|
||
|
||
#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as "
|
||
#: PageNumber.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"PageNumber.src\n"
|
||
"STR_RPT_PN_PAGE_OF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#"
|
||
msgstr " & \" / \" & #PAGECOUNT#"
|