244 lines
5.6 KiB
Plaintext
244 lines
5.6 KiB
Plaintext
#. extracted from sfx2/source/view
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 16:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
|
|
"Language: lv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1469203813.000000\n"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_NODEFPRINTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"No default printer found.\n"
|
|
"Please choose a printer and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Netika atrasts noklusējuma printeris.\n"
|
|
"Lūdzu, izvēlieties printeri un mēģiniet vēlreiz."
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_NOSTARTPRINTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"Could not start printer.\n"
|
|
"Please check your printer configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nevar startēt printeri.\n"
|
|
"Lūdzu, pārbaudiet printera konfigurāciju."
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_ERROR_PRINTER_BUSY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Printer busy"
|
|
msgstr "Printeris aizņemts"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_ERROR_PRINT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Error while printing"
|
|
msgstr "Kļūda drukājot"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_PAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page "
|
|
msgstr "Lappuse "
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Error saving template "
|
|
msgstr "Kļūda, saglabājot veidni"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_READONLY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid " (read-only)"
|
|
msgstr " (lasīšanas režīmā)"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_PRINT_NEWORI\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The page size and orientation have been modified.\n"
|
|
"Would you like to save the new settings in the\n"
|
|
"active document?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lapas izmēri un orientācija tika izmainīti.\n"
|
|
"Vai vēlaties saglabāt jaunos iestatījumus\n"
|
|
"aktīvajā dokumentā?"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_PRINT_NEWSIZE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The page size has been modified.\n"
|
|
"Should the new settings be saved\n"
|
|
"in the active document?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lapas izmēri tika izmainīti.\n"
|
|
"Vai jaunie iestatījumi ir jāsaglabā\n"
|
|
"aktīvajā dokumentā?"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_PRINT_NEWORISIZE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The page size and orientation have been modified.\n"
|
|
"Would you like to save the new settings in the\n"
|
|
"active document?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lapas izmēri un orientācija tika izmainīti.\n"
|
|
"Vai vēlaties saglabāt jaunos iestatījumus\n"
|
|
"aktīvajā dokumentā?"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_CANT_CLOSE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The document cannot be closed because a\n"
|
|
" print job is being carried out."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dokumentu nevar aizvērt,\n"
|
|
" jo tiek sagatavota izdruka."
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_ERROR_SEND_MAIL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
|
|
"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kļūda, nosūtot ziņojumu. Iespējamais kļūdas cēlonis ir neesošs lietotāja konts vai nederīgi iestatījumi.\n"
|
|
"Lūdzu, pārbaudiet %PRODUCTNAME un savas pasta programmas iestatījumus."
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_QUERY_OPENASTEMPLATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
|
|
msgstr "Šo dokumentu nevar rediģēt. Varbūt Jums nav tam nepieciešamo tiesību. Vai vēlaties rediģēt šī dokumenta kopiju?"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_REPAIREDDOCUMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid " (repaired document)"
|
|
msgstr " (izlabots dokuments)"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This document is not checked out on the server."
|
|
msgstr "Šis dokuments nav paņemts no servera."
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_READONLY_DOCUMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This document is open in read-only mode."
|
|
msgstr "Šis dokuments ir atvērts tikai lasāmā režīmā."
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_CLASSIFIED_DOCUMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The classification label of this document is %1."
|
|
msgstr "Šī dokumenta klasifikācijas etiķete ir %1."
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
|
|
msgstr "Šim dokumentam vajag tikt klasificētam, pirms starpliktuve var tikt ielīmēta."
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
|
|
msgstr "Šim dokumentam ir zemāks klasifikācijas līmenis kā starpliktuvei."
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Intellectual Property:"
|
|
msgstr "Intelektuālais īpašums:"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "National Security:"
|
|
msgstr "Nacionālā drošība:"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Export Control:"
|
|
msgstr "Eksporta vadība:"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"BT_CHECKOUT\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Check Out"
|
|
msgstr "Paņemt"
|
|
|
|
#: view.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"view.src\n"
|
|
"BT_READONLY_EDIT\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Edit Document"
|
|
msgstr "Rediģēt dokumentu"
|