Files
libreoffice-translations-we…/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
Christian Lohmaier 0e7f41b389 update translations for 5.2.0 rc4
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: If338de1b28c0e26c2a9069a35de02bb21fe80d06
2016-08-10 01:41:50 +02:00

2616 lines
84 KiB
Plaintext

#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-26 13:05+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1469538357.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "To access this function..."
msgstr "Ennek a funkciónak az eléréséhez..."
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"hd_id3156386\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">Ennek a funkciónak az eléréséhez...</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150253\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3145389\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3145389\">Ikon</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150211\n"
"230\n"
"help.text"
msgid "Wrap Off"
msgstr "Nincs körbefuttatás"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3156397\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id3149048\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id3149048\">Ikon</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147299\n"
"231\n"
"help.text"
msgid "Wrap On"
msgstr "Körbefuttatás be"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154558\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt_id3152999\">Ikon</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153738\n"
"232\n"
"help.text"
msgid "Wrap Through"
msgstr "Keresztülfuttatás"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3148773\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149026\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149026\">Ikon</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147174\n"
"267\n"
"help.text"
msgid "Jump to Previous Script"
msgstr "Ugrás az előző parancsfájlhoz"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3151265\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151272\">Ikon</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150260\n"
"268\n"
"help.text"
msgid "Jump to Next Script"
msgstr "Ugrás a következő parancsfájlhoz"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "File Menu"
msgstr "Fájl menü"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"hd_id3149499\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "File Menu"
msgstr "Fájl menü"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154487\n"
"42\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exportdoc\">Menu <emph>File - Export</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exportdoc\">Válassza a <emph>Fájl - Exportálás</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3151242\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sendenstarimpress\">Choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenstarimpress\">Válassza a <emph>Fájl - Küldés - Vázlatból bemutató</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153249\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sendenclipboard\">Choose <emph>File - Send - Outline to Clipboard</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenclipboard\">Válassza a <emph>Fájl - Küldés - Vázlat a vágólapra</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146962\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sendenautoabstract\">Choose <emph>File - Send - Create AutoAbstract</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenautoabstract\">Válassza a <emph>Fájl - Küldés - Automatikus összefoglaló létrehozása</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3156397\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sendenpraeser\">Choose <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenpraeser\">Válassza a <emph>Fájl - Küldés - Automatikus összefoglalóból bemutató</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147404\n"
"39\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"html\">Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"html\">Válassza a <emph>Fájl - Küldés - HTML-dokumentum készítése</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149350\n"
"35\n"
"help.text"
msgid "Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to print a form letter."
msgstr "Szúrjon be legalább egy, címet tartalmazó adatbázismezőt egy szöveges dokumentumba, és kezdje el kinyomtatni a dokumentumot. Válaszoljon igennel arra a kérdésre, hogy körlevelet kíván-e nyomtatni?"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3083448\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149025\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge"
msgstr "Körlevél"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Menu"
msgstr "Szerkesztés menü"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"hd_id3150344\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Edit Menu"
msgstr "Szerkesztés menü"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154485\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText</emph>"
msgstr "Válassza az <emph>Eszközök - Szövegblokk</emph> lehetőséget."
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3151243\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3143228\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "On the Insert toolbar, click"
msgstr "A Beszúrás eszköztáron kattintson az alábbi ikonra:"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149048\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Ikon</alt></image>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150536\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "AutoText"
msgstr "Szövegblokk"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149349\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenaust\">Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"datenaust\">Válassza a <emph>Szerkesztés - Adatbázisok kiválasztása</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3146316\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Válassza a <emph>Szerkesztés - Mezők</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154505\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fussnote\">Choose <emph>Edit - Footnotes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fussnote\">Válassza a <emph>Szerkesztés - Lábjegyzet</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153737\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Szerkesztés - Jegyzékbejegyzés</emph> lehetőséget."
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150928\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Index Entry</emph>"
msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, és válassza a <emph>Jegyzékbejegyzés</emph> lehetőséget."
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148769\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bereiche\">Choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bereiche\">Válassza a <emph>Formátum - Szakaszok</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155990\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autotextum\">Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText - Rename</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autotextum\">Válassza az <emph>Eszközök - Szövegblokk - Átnevezés</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3147168\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lit\">Choose <emph>Edit - Bibliography Entry</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"lit\">Válassza a <emph>Szerkesztés - Irodalomjegyzék-bejegyzés</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3973204\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"selection_mode\">Choose <emph>Edit - Selection Mode</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Válassza a <emph>Szerkesztés - Kijelölési mód</emph> menüparancsot.</variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3973244\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"direct_cursor\">Choose <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"direct_cursor\">Válassza a <emph>Szerkesztés - Közvetlen kurzormód</emph> menüparancsot.</variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "View Menu"
msgstr "Nézet menü"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"hd_id3154656\n"
"help.text"
msgid "View Menu"
msgstr "Nézet menü"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149502\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Rulers - Rulers</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"lineal\">Válassza a <emph>Nézet - Vonalzó - Vonalzó</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148871\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Válassza a <emph>Nézet - Szöveghatár</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153248\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Field Shadings</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Nézet - Mezők árnyalása</emph> lehetőséget."
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154763\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149052\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Nézet - Mezőnevek</emph> lehetőséget."
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3151387\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3155625\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Non-printing Characters</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Nézet - Nem nyomtatható karakterek</emph> lehetőséget."
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3145823\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154508\n"
"help.text"
msgid "On Standard bar, click"
msgstr "A Standard eszköztáron kattintson a következőre:"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3150932\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\"><alt id=\"alt_id3150502\">Ikon</alt></image>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "Non-printing Characters"
msgstr "Nem nyomtatható karakterek"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149712\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Web</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Nézet - Web</emph> lehetőséget."
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154640\n"
"help.text"
msgid "On Tools bar, enable"
msgstr "Az Eszközök eszköztáron kapcsolja be"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3150765\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\"><alt id=\"alt_id3147572\">Ikon</alt></image>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149291\n"
"help.text"
msgid "Web"
msgstr "Web"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3151176\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Nézet - Normál</emph> menüparancsot."
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149808\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"versteckteabs\">Choose <emph>View - Hidden Paragraphs</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"versteckteabs\">Válassza a <emph>Nézet - Rejtett bekezdések</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Menu"
msgstr "Beszúrás menü"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"hd_id3151242\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Insert Menu"
msgstr "Beszúrás menü"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149130\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"manuellerumbruch\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"manuellerumbruch\">Válassza a <emph>Beszúrás - Töréspont</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154654\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Mező</emph> menüparancsot."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146966\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Fields</emph> (inserted fields)"
msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, és válassza a <emph>Mezők</emph> (beszúrt mezők) lehetőséget."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149053\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <emph>Insert - Field - Date</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mező - Dátum</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151393\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Field - Time</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mező - Idő</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146325\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mező - Oldalszám</emph> menüparancsot.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149356\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <emph>Insert - Field - Page Count</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mező - Oldalak száma</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153003\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <emph>Insert - Field - Subject</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mező - Tárgy</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150016\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <emph>Insert - Field - Title</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mező - Cím</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150564\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <emph>Insert - Field - Author</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mező - Szerző</emph> menüparancsot.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148386\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Mező - További mezők</emph> lehetőséget."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155990\n"
"57\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147174\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "On Insert toolbar, click"
msgstr "A Beszúrás eszköztáron kattintson a következőre:"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150760\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">Ikon</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153619\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Insert Fields"
msgstr "Mezők beszúrása"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Document</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"felddokument\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mező - További mezők - Dokumentum</emph> fület. </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154692\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Cross-references</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Mező - További mezők - Kereszthivatkozások</emph> fület."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145411\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Kereszthivatkozás</emph> lehetőséget."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147515\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Functions</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mező - További mezők - Függvények</emph> fület.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153581\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - DocInformation</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mező - További mezők - Dokumentuminformáció</emph> fület. </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150710\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mező - További mezők - Változók</emph> fület.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3152945\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Database</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Válassza a <emph>Beszúrás - Mező - További mezők - Adatbázis</emph> fület.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149810\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Szakasz</emph> lehetőséget."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150973\n"
"70\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Nyissa meg a <emph>Beszúrás</emph> eszköztárat, és kattintson a következőre:"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154569\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152952\">Ikon</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150828\n"
"71\n"
"help.text"
msgid "Section"
msgstr "Szakasz"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155899\n"
"69\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bereicheinbereich\">Choose <emph>Insert - Section - Section</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\">Válassza a <emph>Beszúrás - Szakasz - Szakasz</emph> fület vagy a <emph>Formátum - Szakaszok</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154197\n"
"103\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <emph>Insert - Section - Indents</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Válassza a <emph>Beszúrás - Szakasz - Behúzások</emph> fület vagy a <emph>Formátum - Szakaszok</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151322\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Lábjegyzet és végjegyzet - Lábjegyzet vagy végjegyzet </emph> lehetőséget."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155178\n"
"91\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Footnote/Endnote</emph> (inserted Footnote/Endnote)"
msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, és válassza a <emph>Lábjegyzet/végjegyzet</emph> (beszúrt lábjegyzet/végjegyzet) lehetőséget."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3143279\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Nyissa meg a <emph>Beszúrás</emph> eszköztárat, és kattintson a következőre:"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151261\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">Ikon</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148968\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Insert Footnote Directly"
msgstr "Lábjegyzet közvetlen beszúrása"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147579\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">Ikon</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147076\n"
"66\n"
"help.text"
msgid "Insert Endnote Directly"
msgstr "Végjegyzet közvetlen beszúrása"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154385\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Felirat</emph> lehetőséget."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153358\n"
"92\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Caption</emph>"
msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, majd válassza a <emph>Felirat</emph> lehetőséget."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156269\n"
"61\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Caption - Options</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Felirat - Beállítások</emph> lehetőséget."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149169\n"
"93\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Caption - Options</emph>"
msgstr "Nyissa meg a helyi menüt, majd válassza a <emph>Felirat - Beállítások</emph> lehetőséget."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150587\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Bookmark</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Könyvjelző</emph> lehetőséget."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145785\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Nyissa meg a <emph>Beszúrás</emph> eszköztárat, és kattintson a következőre:"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148884\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Ikon</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150689\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Bookmark"
msgstr "Könyvjelző"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150113\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTML documents) </variable>"
msgstr "<variable id=\"einfscript\">Válassza a <emph>Beszúrás - Parancsfájl</emph> lehetőséget (csak HTML-dokumentumok esetén). </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155866\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147471\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Jegyzékbejegyzés</emph> lehetőséget."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147490\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Nyissa meg a <emph>Beszúrás</emph> eszköztárat, és kattintson a következőre:"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145131\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikon</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150549\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Entry"
msgstr "Bejegyzés"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149217\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156225\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Irodalomjegyzék-bejegyzés</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147745\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék - Tárgymutató vagy tartalomjegyzék</emph> fület.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147449\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (depending on the type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz2\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék - Tárgymutató vagy tartalomjegyzék</emph> fület (a típustól függően).</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149835\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz21\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék - Tárgymutató vagy tartalomjegyzék</emph> fület (ha a Tartalomjegyzék a kiválasztott típus).</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148855\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz22\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék - Tárgymutató vagy tartalomjegyzék</emph> fület (ha a Tárgymutató a kiválasztott típus).</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155575\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz23\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék - Tárgymutató vagy tartalomjegyzék</emph> fület (ha az Ábrajegyzék a kiválasztott típus).</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151080\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz24\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék - Tárgymutató vagy tartalomjegyzék</emph> fület (ha a Táblázatjegyzék a kiválasztott típus).</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154777\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz25\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék - Tárgymutató vagy tartalomjegyzék</emph> fület (ha az Egyéni a kiválasztott típus).</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148448\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz26\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék - Tárgymutató vagy tartalomjegyzék</emph> fület (ha az Objektumjegyzék a kiválasztott típus).</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz27\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék - Tárgymutató vagy tartalomjegyzék</emph> fület (ha az Irodalomjegyzék a kiválasztott típus).</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>Assign styles</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"verz28\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék - Tárgymutató vagy tartalomjegyzék</emph> fület, jelölje be a „További stílusok” négyzetet, majd kattintson a <emph>Stílusok hozzárendelése</emph> gombra.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (depending on type selected)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz3\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék - Bejegyzések</emph> fület (a kiválasztott típustól függően).</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154725\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz31\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék - Bejegyzések</emph> fület (ha a Tartalomjegyzék a kiválasztott típus).</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz32\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék - Bejegyzések</emph> fület (ha a Tárgymutató a kiválasztott típus).</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz33\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék - Bejegyzések</emph> fület (ha az Ábrajegyzék a kiválasztott típus).</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156125\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz34\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék - Bejegyzések</emph> fület (ha a Táblázatjegyzék a kiválasztott típus).</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153982\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz35\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék - Bejegyzések</emph> fület (ha az Egyéni a kiválasztott típus).</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155597\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz36\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék - Bejegyzések</emph> fület (ha az Objektumjegyzék a kiválasztott típus).</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145625\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz37\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék - Bejegyzések</emph> fület (ha az Irodalomjegyzék a kiválasztott típus).</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149767\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"litdef\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Irodalomjegyzék-bejegyzés</emph> lehetőséget, és kattintson a <emph>Szerkesztés</emph> gombra.</variable>>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150918\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Styles</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Válassza a <emph>Beszúrás - Tartalomjegyzék és tárgymutató - Tartalomjegyzék, tárgymutató vagy irodalomjegyzék - Stílusok</emph> fület.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149249\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"briefumschlag\">Choose <emph>Insert - Envelope</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"briefumschlag\">Válassza a <emph>Beszúrás - Boríték</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155087\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"umschlagb\">Choose <emph>Insert - Envelope - Envelope</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"umschlagb\">Válassza a <emph>Beszúrás - Boríték - Boríték</emph> fület. </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146955\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formatbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Format</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"formatbr\">Válassza a <emph>Beszúrás - Boríték - Formátum</emph> fület. </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154342\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckerbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Printer</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"druckerbr\">Válassza a <emph>Beszúrás - Boríték - Nyomtató</emph> fület. </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148781\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Keret</emph> lehetőséget."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Keret/objektum</emph> lehetőséget."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150103\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Nyissa meg a <emph>Beszúrás</emph> eszköztárat, és kattintson a következőre:"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149372\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Ikon</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151229\n"
"35\n"
"help.text"
msgid "Insert Frame Manually"
msgstr "Keret kézi beszúrása"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154251\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Táblázat</emph> lehetőséget."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153129\n"
"58\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148817\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Nyissa meg a <emph>Beszúrás</emph> eszköztárat, és kattintson a következőre:"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154620\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">Ikon</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147382\n"
"39\n"
"help.text"
msgid "Table"
msgstr "Táblázat"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149627\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfhorizlinie\">Choose <emph>Insert - Horizontal Rule</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"einfhorizlinie\">Válassza a <emph>Beszúrás - Vízszintes vonal</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150661\n"
"41\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Fájl</emph> lehetőséget."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150679\n"
"42\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Nyissa meg a <emph>Beszúrás</emph> eszköztárat, és kattintson a következőre:"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149959\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">Ikon</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150599\n"
"43\n"
"help.text"
msgid "File"
msgstr "Fájl"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147267\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kopfzeile\">Choose <emph>Insert - Header</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"kopfzeile\">Válassza a <emph>Beszúrás - Élőfej</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147290\n"
"60\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fusszeile\">Choose <emph>Insert - Footer</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fusszeile\">Válassza a <emph>Beszúrás - Élőláb</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "Formátum menü"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"hd_id3150758\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "Formátum menü"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153618\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Bekezdés - Iniciálék</emph> fület."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149294\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Nézet - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új - Iniciálék</emph> fület."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154697\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Bekezdés - Szövegbeosztás</emph> fület."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154260\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Nézet - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új - Szövegbeosztás</emph> fület."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154275\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Szerkesztés - Keresés és csere - Formátum - Szövegbeosztás</emph> fület."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "Right-click a paragraph with style <item type=\"literal\">Text body</item>. Choose <emph>Edit Paragraph Style - Condition</emph> tab"
msgstr "Kattintson jobb gombbal egy olyan bekezdésre, amelynek stílusa <item type=\"literal\">Szövegtörzs</item>. Válassza a <emph>Bekezdés stílusának szerkesztése - Feltétel</emph> fület."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_idN10739\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Styles and Formatting</emph> window. Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and keep the mouse button pressed. Choose <emph>Load Styles</emph> from the submenu."
msgstr "Nyissa ki a <emph>Stílusok és formázás</emph> ablakot. Kattintson az <emph>Új stílus a kijelölés alapján</emph> ikonra, és tartsa lenyomva az egérgombot. Az almenüből válassza a <emph>Stílusok betöltése</emph> lehetőséget."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3152947\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Oldal</emph> lehetőséget."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153536\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)"
msgstr "Válassza a <emph>Nézet - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza az <emph>Új/Módosítás</emph> lehetőséget (az Oldalstílusokhoz)."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154470\n"
"131\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Bekezdés - Vázlatszintek és számozás</emph> fület."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147525\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)"
msgstr "Válassza a <emph>Nézet - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új - Vázlatszintek és számozás</emph> fület (Bekezdésstílusok)."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3152960\n"
"155\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button</variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Válassza a <emph>Formátum - Szakaszok - Beállítások</emph> gombot. </variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150836\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Columns</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Oldal - Hasábok</emph> fület."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149687\n"
"123\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Columns</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Keret/objektum - Hasábok</emph> fület"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149298\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Nézet - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új - Hasábok</emph> fület."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151336\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Columns</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Keret - Hasábok</emph> fület."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3143276\n"
"156\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Section(s) - Columns</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Szakaszok - Hasábok</emph> vagy a <emph>Formátum - Szakaszok - Hasábok</emph> fület."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149817\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Oldal - Lábjegyzet</emph> fület."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149109\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Nézet - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új - Lábjegyzet</emph> fület."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148970\n"
"157\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Section - Footnotes/Endnotes</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Szakasz - Lábjegyzetek/Végjegyzetek</emph> fület."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147094\n"
"159\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/Endnotes</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Szakaszok - Beállítások</emph> gombot, majd a <emph>Lábjegyzetek/végjegyzetek</emph> fület."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155140\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)"
msgstr "Válassza a <emph>Nézet - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új</emph> lehetőséget (a Bekezdésstílusokhoz)."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153356\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)"
msgstr "Válassza a <emph>Nézet - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új</emph> lehetőséget (a Karakterstílusokhoz)."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149179\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)"
msgstr "Válassza a <emph>Nézet - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új</emph> lehetőséget (a Keretstílusokhoz)."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156364\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for List Styles)"
msgstr "Válassza a <emph>Nézet - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új</emph> lehetőséget (a Keretstílusokhoz)."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151370\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eingabe\">Válassza a <emph>Formátum - Automatikus javítás - Gépelés közben</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149538\n"
"42\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Format - AutoCorrect</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat1\">Válassza az <emph>Formátum - Automatikus javítás</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150117\n"
"43\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat2\">Válassza a <emph>Formátum - Automatikus javítás - Alkalmaz</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155870\n"
"153\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Válassza a <emph>Formátum - Automatikus javítás - Alkalmazás és változások szerkesztése</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147413\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph> (with cursor in a table)</variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Válassza a <emph>Táblázat - Automatikus formázási stílusok</emph> lehetőséget (ha a kurzor egy táblázatban van). </variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147484\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Kép</emph> menüparancsot"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147504\n"
"48\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File - Properties</emph> button"
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Kép - Fájlból - Tulajdonságok</emph> gombot."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145256\n"
"151\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Image - From File</emph> (when graphics are selected)</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Válassza a <emph>Beszúrás - Kép - Fájlból</emph> lehetőséget (ha ki van választva kép) </caseinline></switchinline>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149562\n"
"49\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Image</emph> Bar (when images are selected), click"
msgstr "A <emph>Kép</emph> eszköztáron (ha ki vannak választva képek), kattintson a következőre:"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150557\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149214\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149214\">Ikon</alt></image>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147740\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "Graphics Properties"
msgstr "Kép tulajdonságai"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3146337\n"
"51\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Type</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Kép - Típus</emph> fület"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149841\n"
"124\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Type</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Keret/objektum - Típus</emph> fület"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148856\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Nézet - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új - Típus</emph> fület."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147067\n"
"55\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Type</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Keret - Típus</emph> fület."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151082\n"
"56\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Wrap</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Kép - Tulajdonságok - Körbefuttatás</emph> fület"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148437\n"
"125\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Properties - Wrap</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Keret és objektum - Tulajdonságok - Körbefuttatás</emph> fület"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150169\n"
"60\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Wrap</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Keret - Körbefuttatás</emph> fület."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153299\n"
"61\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Wrap - Edit - Wrap</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Körbefuttatás - Szerkesztés - Körbefuttatás</emph> fület"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150454\n"
"62\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Válassza a <emph>Formátum - Körbefuttatás - Körvonal szerkesztése</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153984\n"
"63\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Hyperlink</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Kép - Hiperhivatkozás</emph> fület"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156130\n"
"126\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Hyperlink</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Keret/objektum - Hiperhivatkozás</emph> fület"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145337\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Hyperlink</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Keret - Hiperhivatkozás</emph> fület"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154724\n"
"65\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Kép - Beállítások</emph> fület"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145636\n"
"128\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Options</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Keret és objektum - Beállítások</emph> fület"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149774\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Nézet - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új - Beállítások</emph> fület"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150922\n"
"69\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Options</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Keret - Beállítások</emph> fület"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155088\n"
"70\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"grafik1\">Válassza a <emph>Formátum - Kép - Kép</emph> fület.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3146938\n"
"72\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Macro</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás/Formátum - Kép - Makró</emph> fület"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154323\n"
"129\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Frame/Object - Macro</emph> tab"
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás/Formátum - Keret/objektum - Makró</emph> fület."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153238\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>"
msgstr "Válassza az <emph>Eszközök - Szövegblokk - Szövegblokk (gomb) - Makró</emph> lehetőséget."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148792\n"
"148\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - ImageMap -</emph> open context menu<emph> - Macro</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Szerkesztés - Interaktív kép</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Makró</emph> lehetőséget."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150101\n"
"149\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink - Events</emph> icon (look for Help tip)"
msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Hiperhivatkozás - Események</emph> ikont (lásd a súgótippet)."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150039\n"
"150\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab<emph> - Events</emph> button"
msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Karakter - Hiperhivatkozás </emph> fület, és kattintson az <emph>Események</emph> gombra."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155114\n"
"74\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formattabelle\">Choose <emph>Table - Table Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"formattabelle\">Válassza a <emph>Táblázat - Táblázat tulajdonságai</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149377\n"
"146\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabauf\">Válassza a <emph>Táblázat - Táblázat felosztása</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155810\n"
"154\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabverb\">Válassza a <emph>Táblázat - Táblázat egyesítése</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151233\n"
"75\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Table Properties - Table</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabformat\">Válassza a <emph>Táblázat - Táblázat tulajdonságai - Táblázat</emph> fület.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154255\n"
"76\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Table Properties - Columns</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Válassza a <emph>Táblázat - Táblázat tulajdonságai - Oszlopok</emph> fület.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153140\n"
"77\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Válassza a <emph>Táblázat - Táblázat tulajdonságai - Szövegbeosztás</emph> fület.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148823\n"
"78\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zelle\">Right-click in a table, choose <emph>Cell</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zelle\">Kattintson a jobb egérgombbal egy táblázatra, és válassza a <emph>Cella</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154351\n"
"79\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Táblázat - Cellák egyesítése</emph> lehetőséget."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154370\n"
"80\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "A <emph>Táblázat</emph> eszköztáron kattintson a következőre:"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153996\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154002\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154002\">Ikon</alt></image>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150662\n"
"81\n"
"help.text"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Cellák egyesítése"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154024\n"
"82\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Táblázat - Cellák felosztása</emph> lehetőséget."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154042\n"
"83\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "A <emph>Táblázat</emph> eszköztáron kattintson a következőre:"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147270\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">Ikon</alt></image>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150616\n"
"84\n"
"help.text"
msgid "Split Cells"
msgstr "Cellák felosztása"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149617\n"
"85\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schtzenze\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Protect</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"schtzenze\">Egy cella helyi menüjében válassza a <emph>Cella - Védelem</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150786\n"
"86\n"
"help.text"
msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>"
msgstr "Egy cella helyi menüjében válassza a <emph>Cella - Módosíthatóvá tétel</emph> lehetőséget."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145656\n"
"145\n"
"help.text"
msgid "Open context menu in Navigator for tables"
msgstr "A Navigátorban nyissa meg a táblázatokhoz tartozó helyi menüt."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148716\n"
"87\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeile\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zeile\">Egy cella helyi menüjében válassza a <emph>Sor</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155345\n"
"88\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hoehez\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row - Height</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"hoehez\">Egy cella helyi menüjében válassza a <emph>Sor - Magasság</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155536\n"
"89\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Táblázat - Méretező - Optimális sormagasság</emph> lehetőséget."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "A <emph>Táblázat</emph> eszköztárból nyissa meg a <emph>Méret optimalizálása</emph> csoportot, és kattintson a következőre:"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145222\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">Ikon</alt></image>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153545\n"
"91\n"
"help.text"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Optimális sormagasság"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153569\n"
"92\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Táblázat - Méretező - Sorok egyenlő elosztása</emph> lehetőséget."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153755\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "A <emph>Táblázat</emph> eszköztárból nyissa meg a <emph>Méret optimalizálása</emph> csoportot, és kattintson a következőre:"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145297\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">Ikon</alt></image>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153206\n"
"94\n"
"help.text"
msgid "Distribute Rows Equally"
msgstr "Sorok egyenlő elosztása"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145095\n"
"95\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Válassza a <emph>Táblázat - Kijelölés - Sorok</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149573\n"
"99\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Delete - Rows</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Táblázat - Törlés - Sorok</emph> lehetőséget."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149591\n"
"100\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "A <emph>Táblázat</emph> eszköztáron kattintson a következőre:"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147555\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150361\">Ikon</alt></image>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156248\n"
"101\n"
"help.text"
msgid "Delete Row"
msgstr "Sor törlése"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149383\n"
"102\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spalte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"spalte\">Egy cella helyi menüjében válassza az <emph>Oszlop</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149406\n"
"103\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"breites\">Egy cella helyi menüjében válassza az <emph>Oszlop - Szélesség</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154752\n"
"104\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Táblázat - Méretező - Optimális oszlopszélesség</emph> lehetőséget."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148932\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "A <emph>Táblázat</emph> eszköztárból nyissa meg a <emph>Méret optimalizálása</emph> csoportot, és kattintson a következőre:"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3157881\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3157888\">Ikon</alt></image>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150524\n"
"106\n"
"help.text"
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Optimális oszlopszélesség"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3159219\n"
"107\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Táblázat - Méretező - Oszlopok egyenletes elosztása</emph> lehetőséget."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "A <emph>Táblázat</emph> eszköztárból nyissa meg a <emph>Méret optimalizálása</emph> csoportot, és kattintson a következőre:"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145179\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145186\">Ikon</alt></image>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151364\n"
"109\n"
"help.text"
msgid "Space Columns Equally"
msgstr "Azonos oszlopköz"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153172\n"
"110\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltesel\">Válassza a <emph>Táblázat - Kijelölés - Oszlopok</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156296\n"
"111\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Táblázat - Beszúrás - Oszlopok</emph> lehetőséget."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150794\n"
"96\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Táblázat - Beszúrás - Sorok</emph> lehetőséget."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150813\n"
"112\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "A <emph>Táblázat</emph> eszköztáron kattintson a következőre:"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150279\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150286\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150286\">Ikon</alt></image>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150872\n"
"113\n"
"help.text"
msgid "Insert Column"
msgstr "Oszlop beszúrása"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150895\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150902\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150902\">Ikon</alt></image>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149140\n"
"98\n"
"help.text"
msgid "Insert Row"
msgstr "Sor beszúrása"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155310\n"
"114\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Delete - Columns</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Táblázat - Törlés - Oszlopok</emph> lehetőséget."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155328\n"
"115\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "A <emph>Táblázat</emph> eszköztáron kattintson a következőre:"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153600\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\">Ikon</alt></image>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154423\n"
"116\n"
"help.text"
msgid "Delete Column"
msgstr "Oszlop törlése"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156355\n"
"117\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object</emph>"
msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Keret/objektum</emph> lehetőséget."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151276\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151283\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151283\">Ikon</alt></image>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145157\n"
"119\n"
"help.text"
msgid "Object Properties"
msgstr "Objektum tulajdonságai"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3152973\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152980\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152980\">Ikon</alt></image>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147367\n"
"158\n"
"help.text"
msgid "Frame Properties"
msgstr "Keret tulajdonságai"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150140\n"
"174\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page</emph> - tab <emph>Text Grid</emph>, if Asian language support is enabled"
msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Oldal</emph> lapon a <emph>Szövegrács</emph> lehetőséget, ha az ázsiai nyelvek támogatása be van kapcsolva."
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tools Menu"
msgstr "Eszközök menü"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"hd_id3154279\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Tools Menu"
msgstr "Eszközök menü"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150710\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Válassza az <emph>Eszközök - Nyelv - Elválasztás</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN105A1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wordcount\">Choose <emph>Tools - Word Count</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"wordcount\">Válassza az <emph>Eszközök - Szavak száma</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154100\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Válassza az <emph>Eszközök - Vázlatszintek számozása</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153530\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Numbering</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Válassza az <emph>Eszközök - Vázlatszintek számozása - Számozás</emph> fület. </variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151321\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph> (not for HTML format) </variable>"
msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\">Válassza az <emph>Eszközök - Sorszámozás</emph> lehetőséget (kivéve HTML formátum)</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154477\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Válassza az <emph>Eszközök - Lábjegyzetek és végjegyzetek</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153669\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes - Footnotes</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Válassza az <emph>Eszközök - Lábjegyzetek és végjegyzetek - Lábjegyzetek</emph> fület. </variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150972\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes - Endnotes</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"endnoten\">Válassza az <emph>Eszközök - Lábjegyzetek és végjegyzetek - Végjegyzetek</emph> fület. </variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152963\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"texttabelle\">Choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"texttabelle\">Válassza a <emph>Táblázat - Átalakítás - Szöveg átalakítása táblázattá</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150833\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sortieren\">Choose <emph>Tools - Sort</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sortieren\">Válassza az <emph>Eszközök - Rendezés</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149692\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>"
msgstr "Válassza az <emph>Eszközök- Számolás</emph> lehetőséget."
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3159188\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plus sign"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ pluszjel (+)"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155174\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aktualisieren\">Choose <emph>Tools - Update</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktualisieren\">Válassza az <emph>Eszközök - Frissítés</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151330\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitenformatierung\">Choose <emph>Tools - Update - Reformat Pages</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitenformatierung\">Válassza az <emph>Eszközök - Frissítés - Oldalak újraformázása</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149482\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aktuellesverz\">Choose <emph>Tools - Update - Current Index</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktuellesverz\">Válassza az <emph>Eszközök - Frissítés - Aktuális jegyzék</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149821\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"alleverz\">Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"alleverz\">Válassza az <emph>Eszközök - Frissítés - Összes jegyzék</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151249\n"
"35\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"alles\">Choose <emph>Tools - Update - Update All </emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"alles\">Válassza az <emph>Eszközök - Frissítés - Összes frissítése</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154839\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Update - Fields </emph>"
msgstr "Válassza az <emph>Eszközök - Frissítés - Mezők</emph> lehetőséget."
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147090\n"
"39\n"
"help.text"
msgid "F9 key"
msgstr "F9 billentyű"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148970\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aktverknuepf\">Choose <emph>Tools - Update - Links</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktverknuepf\">Válassza az <emph>Eszközök - Frissítés - Hivatkozások</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147220\n"
"41\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"adiagr\">Choose <emph>Tools - Update - All Charts</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"adiagr\">Válassza az <emph>Eszközök - Frissítés - Összes diagram</emph> lehetőséget.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN10792\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>"
msgstr "Válassza az <emph>Eszközök - Körlevéltündér</emph> lehetőséget."
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN107E7\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar:"
msgstr "A <emph>Táblaadat</emph> eszköztáron kattintson a <emph>Körlevél</emph> ikonra:"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN10806\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN10823\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge"
msgstr "Körlevél"