Files
libreoffice-translations-we…/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
Christian Lohmaier 0e7f41b389 update translations for 5.2.0 rc4
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: If338de1b28c0e26c2a9069a35de02bb21fe80d06
2016-08-10 01:41:50 +02:00

2306 lines
66 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/04
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-26 04:02+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1469505770.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer"
msgstr "Combinaciones de teclas para %PRODUCTNAME Writer"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3145763\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents; shortcut keys in</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>atajos de teclado; en documentos de texto</bookmark_value> <bookmark_value>documentos de texto; atajos de teclado en</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145763\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer\">Shortcut Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Teclas de acceso directo de %PRODUCTNAME Writer\">Teclas de acceso directo de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer</link></variable>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150491\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "You can use shortcut keys to quickly perform common tasks in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. This section lists the default shortcut keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
msgstr "Puede usar atajos de teclado para realizar rápidamente tareas comunes en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Esta sección lista los atajos de teclado predeterminados para <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145081\n"
"259\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys in %PRODUCTNAME\">general shortcut keys in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>."
msgstr "También se pueden usar las <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"combinaciones de teclas generales en %PRODUCTNAME\">combinaciones de teclas generales en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149800\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Function Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
msgstr "Teclas de función para <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10663\n"
"help.text"
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Teclas de acceso directo"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10668\n"
"help.text"
msgid "Effect"
msgstr "Efecto"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149486\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "F2"
msgstr "F2"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3143274\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Formula Bar"
msgstr "Barra de fórmulas"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149821\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F2"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145774\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Insert Fields"
msgstr "Insertar comando de campo"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155912\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "F3"
msgstr "F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155855\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Complete AutoText"
msgstr "Completar texto automático"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147411\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155060\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Edit AutoText"
msgstr "Editar texto automático"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149839\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "F4"
msgstr "F4"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148847\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Open Data Source View"
msgstr "Abrir visualización de fuente de datos"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150097\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Shift+F4"
msgstr "Mayús + F4"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153400\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Select next frame"
msgstr "Seleccionar marco siguiente"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156096\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "F5"
msgstr "F5"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156110\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Navigator on/off"
msgstr "Activar/desactivar Navegador"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153118\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + F5"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149628\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "Navigator on, go to page number"
msgstr "Navegador activado, ir a número de página"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149647\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "F7"
msgstr "F7"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149957\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "Spellcheck"
msgstr "Revisión ortográfica"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149601\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F7"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149850\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Sinónimos"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149869\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "F8"
msgstr "F8"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145096\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "Extension mode"
msgstr "Modo de extensión"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145116\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F8"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149593\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "Field shadings on / off"
msgstr "Activar o desactivar marcas de campos"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156250\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "Shift+F8"
msgstr "Mayús + F8"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156264\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "Additional selection mode"
msgstr "Modo de selección adicional"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id7121494\n"
"help.text"
msgid "Ctrl+Shift+F8"
msgstr "Ctrl+Mayus+F8"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id9048432\n"
"help.text"
msgid "Block selection mode"
msgstr "Modo de selección en bloque"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145408\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "F9"
msgstr "F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155306\n"
"35\n"
"help.text"
msgid "Update fields"
msgstr "Actualizar campos"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155324\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154404\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "Show fields"
msgstr "Mostrar comando de campo"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154423\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "Shift+F9"
msgstr "Mayús+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153375\n"
"39\n"
"help.text"
msgid "Calculate Table"
msgstr "Calcular tabla"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153394\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154865\n"
"41\n"
"help.text"
msgid "Update Input Fields and Input Lists"
msgstr "Actualizar campos y listas de entrada"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155883\n"
"43\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F10"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148674\n"
"44\n"
"help.text"
msgid "Nonprinting Characters on/off"
msgstr "Activar/desactivar caracteres no imprimibles"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148693\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘ + T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149978\n"
"46\n"
"help.text"
msgid "Styles and Formatting window on/off"
msgstr "Activar y desactivar ventana Estilo y formato"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149997\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "Shift+F11"
msgstr "Mayús+F11"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155926\n"
"48\n"
"help.text"
msgid "Create Style"
msgstr "Crear estilo"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id0905200802191980\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F11"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id0905200802192020\n"
"help.text"
msgid "Sets focus to Apply Style box"
msgstr "Enfoca en la caja de estilos"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155945\n"
"49\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F11"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + F11"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153020\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "Update Style"
msgstr "Actualizar estilo"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153039\n"
"51\n"
"help.text"
msgid "F12"
msgstr "F12"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148959\n"
"52\n"
"help.text"
msgid "Numbering on"
msgstr "Activar numeración"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148979\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F12"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153650\n"
"54\n"
"help.text"
msgid "Insert or edit Table"
msgstr "Insertar o editar tablas"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152749\n"
"55\n"
"help.text"
msgid "Shift+F12"
msgstr "Mayús+F12"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152763\n"
"56\n"
"help.text"
msgid "Bullets on"
msgstr "Activar viñeta"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153876\n"
"57\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F12"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + F12"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153901\n"
"58\n"
"help.text"
msgid "Numbering / Bullets off"
msgstr "Desactivar Numeración / Viñeta"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147109\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
msgstr "Atajos de teclado para <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10ACE\n"
"help.text"
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Teclas de acceso directo"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AD3\n"
"help.text"
msgid "Effect"
msgstr "Efecto"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149785\n"
"60\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150220\n"
"62\n"
"help.text"
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150239\n"
"63\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + J"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145219\n"
"65\n"
"help.text"
msgid "Justify"
msgstr "Justificado"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145238\n"
"66\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + D"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150325\n"
"68\n"
"help.text"
msgid "Double Underline"
msgstr "Subrayado doble"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148578\n"
"69\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+E"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + E"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148604\n"
"71\n"
"help.text"
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147016\n"
"72\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comendo</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147041\n"
"74\n"
"help.text"
msgid "Find and Replace"
msgstr "Buscar y reemplazar"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150940\n"
"75\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + P"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150965\n"
"77\n"
"help.text"
msgid "Superscript"
msgstr "Superíndice"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154363\n"
"78\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+L"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + L"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154389\n"
"80\n"
"help.text"
msgid "Align Left"
msgstr "Alinear a la izquierda"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150519\n"
"81\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + R"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147519\n"
"83\n"
"help.text"
msgid "Align Right"
msgstr "Alinear a la derecha"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147538\n"
"84\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + B"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153587\n"
"86\n"
"help.text"
msgid "Subscript"
msgstr "Subíndice"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153606\n"
"87\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘ + Mayús + Z</caseinline><defaultinline>Ctrl + Y</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151268\n"
"89\n"
"help.text"
msgid "Redo last action"
msgstr "Restaurar la última acción"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10D39\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+0 (zero)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 0 (cero)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10D64\n"
"help.text"
msgid "Apply Text Body paragraph style"
msgstr "Aplicar el estilo de párrafo Cuerpo de texto"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151287\n"
"90\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 1"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153731\n"
"92\n"
"help.text"
msgid "Apply Heading 1 paragraph style"
msgstr "Aplicar el estilo de párrafo Título 1"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153751\n"
"93\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 2"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150831\n"
"95\n"
"help.text"
msgid "Apply Heading 2 paragraph style"
msgstr "Aplicar el estilo de párrafo Título 2"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10DF8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10E23\n"
"help.text"
msgid "Apply Heading 3 paragraph style"
msgstr "Aplicar el estilo de párrafo Título 3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN1550DF8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+4"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 4"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN5510E23\n"
"help.text"
msgid "Apply Heading 4 paragraph style"
msgstr "Aplicar el estilo de párrafo Título 4"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150849\n"
"96\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+5"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 5"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146860\n"
"98\n"
"help.text"
msgid "Apply Heading 5 paragraph style"
msgstr "Aplicar el estilo de párrafo Título 5"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146878\n"
"99\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Plus Key(+)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + tecla de suma [+]"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155403\n"
"101\n"
"help.text"
msgid "Calculates the selected text and copies the result to the clipboard."
msgstr "Calcula el texto seleccionado y copia el resultado en el portapapeles."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155432\n"
"102\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + guion [-]"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150712\n"
"104\n"
"help.text"
msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you."
msgstr "Guiones opcionales; división de palabras manual."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150732\n"
"303\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + guion [-]"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148394\n"
"302\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)"
msgstr "Guion de no separación (no se utiliza para división de palabras)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148414\n"
"105\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+multiplication sign * (only on number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + signo de multiplicación * (solo teclado numérico)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147302\n"
"107\n"
"help.text"
msgid "Run macro field"
msgstr "Ejecutar campo de macro"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147321\n"
"108\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + Espacio"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150260\n"
"110\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified."
msgstr "Espacio de no separación. Esos espacios no se utilizan en la división de palabras y no se expanden si se justifica el texto."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150281\n"
"111\n"
"help.text"
msgid "Shift+Enter"
msgstr "Mayús + Intro"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150294\n"
"113\n"
"help.text"
msgid "Line break without paragraph change"
msgstr "Salto de línea sin cambio de párrafo"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149422\n"
"114\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Intro"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149447\n"
"116\n"
"help.text"
msgid "Manual page break"
msgstr "Salto de página manual"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146967\n"
"117\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + Intro"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146993\n"
"119\n"
"help.text"
msgid "Column break in multicolumnar texts"
msgstr "Salto de columna en textos de varias columnas"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152906\n"
"301\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Intro"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152932\n"
"300\n"
"help.text"
msgid "Inserting a new paragraph without numbering inside a list. Does not work when the cursor is at the end of the list."
msgstr "Inserta un párrafo nuevo sin numeración dentro de una lista. No funciona cuando el cursor se encuentra en el final de la lista."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153772\n"
"291\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Intro"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153798\n"
"293\n"
"help.text"
msgid "Inserting a new paragraph directly before or after a section, or before a table."
msgstr "Inserta un párrafo nuevo directamente antes o después de una sección, o antes de una tabla."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153818\n"
"120\n"
"help.text"
msgid "Arrow Left"
msgstr "←"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153930\n"
"121\n"
"help.text"
msgid "Move cursor to left"
msgstr "Mover el cursor hacia la izquierda"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153949\n"
"122\n"
"help.text"
msgid "Shift+Arrow Left"
msgstr "Mayús + ←"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153963\n"
"124\n"
"help.text"
msgid "Move cursor with selection to the left"
msgstr "Mover el cursor a la izquierda seleccionando el texto"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148631\n"
"125\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + ←"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148656\n"
"127\n"
"help.text"
msgid "Go to beginning of word"
msgstr "Ir al inicio de la palabra"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154244\n"
"128\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + ←"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154270\n"
"130\n"
"help.text"
msgid "Selecting to the left word by word"
msgstr "Seleccionar palabra por palabra hacia la izquierda"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153147\n"
"131\n"
"help.text"
msgid "Arrow Right"
msgstr "→"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153161\n"
"132\n"
"help.text"
msgid "Move cursor to right"
msgstr "Mover el cursor hacia la derecha"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153180\n"
"133\n"
"help.text"
msgid "Shift+Arrow Right"
msgstr "Mayús + →"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154048\n"
"135\n"
"help.text"
msgid "Move cursor with selection to the right"
msgstr "Mover el cursor a la derecha seleccionando el texto"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154067\n"
"136\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + →"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154093\n"
"138\n"
"help.text"
msgid "Go to start of next word"
msgstr "Ir al inicio de la palabra siguiente"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155272\n"
"139\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + →"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155298\n"
"141\n"
"help.text"
msgid "Selecting to the right word by word"
msgstr "Seleccionar palabra por palabra hacia la derecha"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154718\n"
"142\n"
"help.text"
msgid "Arrow Up"
msgstr "↑"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154731\n"
"143\n"
"help.text"
msgid "Move cursor up one line"
msgstr "Mover el cursor una línea hacia arriba"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154750\n"
"144\n"
"help.text"
msgid "Shift+Arrow Up"
msgstr "Mayús + ↑"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153199\n"
"146\n"
"help.text"
msgid "Selecting lines in an upwards direction"
msgstr "Seleccionar líneas hacia arriba"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id6452528\n"
"help.text"
msgid "Ctrl+Arrow Up"
msgstr "Ctrl + ↑"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id1764275\n"
"help.text"
msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph"
msgstr "Mover el cursor al inicio del párrafo anterior"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id778527\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + ↑"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id1797235\n"
"help.text"
msgid "Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to beginning of previous paragraph"
msgstr "Seleccione hasta el inicio del párrafo. La siguiente pulsación de tecla amplía la selección al inicio del párrafo anterior."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153218\n"
"147\n"
"help.text"
msgid "Arrow Down"
msgstr "↓"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153232\n"
"148\n"
"help.text"
msgid "Move cursor down one line"
msgstr "Mover el cursor una línea hacia abajo"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153317\n"
"149\n"
"help.text"
msgid "Shift+Arrow Down"
msgstr "Mayús + ↓"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153331\n"
"151\n"
"help.text"
msgid "Selecting lines in a downward direction"
msgstr "Seleccionar líneas hacia abajo"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id578936\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + ↓"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id6164433\n"
"help.text"
msgid "Move cursor to beginning of next paragraph."
msgstr "Mover el cursor al principio del párrafo siguiente."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id7405011\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + ↓"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3729361\n"
"help.text"
msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of next paragraph"
msgstr "Seleccionar hasta el final del párrafo. La siguiente pulsación de tecla amplía la selección al final del párrafo siguiente"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153351\n"
"152\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘ + ←</caseinline><defaultinline>Inicio</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154512\n"
"153\n"
"help.text"
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Ir al inicio de la línea"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154531\n"
"154\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘ + ←</caseinline><defaultinline>Inicio</defaultinline></switchinline> + Mayús"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154544\n"
"156\n"
"help.text"
msgid "Go and select to the beginning of a line"
msgstr "Ir y seleccionar el comienzo de una línea"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150972\n"
"157\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘ + →</caseinline><defaultinline>Fin</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150986\n"
"158\n"
"help.text"
msgid "Go to end of line"
msgstr "Ir al final de la línea"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151005\n"
"159\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>+Shift"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘ + →</caseinline><defaultinline>Fin</defaultinline></switchinline> + Mayús"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151019\n"
"161\n"
"help.text"
msgid "Go and select to end of line"
msgstr "Ir y seleccionar el final de la línea"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149371\n"
"162\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘ + ↑</caseinline><defaultinline>Ctrl + Inicio</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149396\n"
"164\n"
"help.text"
msgid "Go to start of document"
msgstr "Ir al inicio del documento"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151030\n"
"165\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘ + ↑</caseinline><defaultinline>Ctrl + Inicio</defaultinline></switchinline> + Mayús"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151055\n"
"167\n"
"help.text"
msgid "Go and select text to start of document"
msgstr "Ir al inicio del documento con selección"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151075\n"
"168\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘ + ↓</caseinline><defaultinline>Ctrl + Fin</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149732\n"
"170\n"
"help.text"
msgid "Go to end of document"
msgstr "Ir al final del documento"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149750\n"
"171\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>+Shift"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘ + ↓</caseinline><defaultinline>Ctrl + Fin</defaultinline></switchinline> + Mayús"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147064\n"
"173\n"
"help.text"
msgid "Go and select text to end of document"
msgstr "Ir al final del documento con selección"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147083\n"
"174\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageUp"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + RePág"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153826\n"
"176\n"
"help.text"
msgid "Switch cursor between text and header"
msgstr "Desplazar el cursor entre el texto y el encabezado"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153846\n"
"177\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageDown"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + AvPág"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153872\n"
"179\n"
"help.text"
msgid "Switch cursor between text and footer"
msgstr "Desplazar el cursor entre el texto y el pie de página"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150889\n"
"180\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150903\n"
"181\n"
"help.text"
msgid "Insert mode on/off"
msgstr "Activar/desactivar modo Insertar"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150922\n"
"182\n"
"help.text"
msgid "PageUp"
msgstr "RePág"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3157513\n"
"183\n"
"help.text"
msgid "Screen page up"
msgstr "Página de pantalla hacia arriba"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3157532\n"
"184\n"
"help.text"
msgid "Shift+PageUp"
msgstr "Mayús+RePág"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3157546\n"
"186\n"
"help.text"
msgid "Move up screen page with selection"
msgstr "Página de pantalla hacia arriba con selección"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152957\n"
"187\n"
"help.text"
msgid "PageDown"
msgstr "AvPág"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152970\n"
"188\n"
"help.text"
msgid "Move down screen page"
msgstr "Página de pantalla hacia abajo"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152990\n"
"189\n"
"help.text"
msgid "Shift+PageDown"
msgstr "Mayús+AvPág"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153004\n"
"191\n"
"help.text"
msgid "Move down screen page with selection"
msgstr "Página de pantalla hacia abajo con selección"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148448\n"
"192\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción+Fn+Retroceso</caseinline><defaultinline>Ctrl+Supr</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148474\n"
"194\n"
"help.text"
msgid "Delete text to end of word"
msgstr "Elimina el texto hasta el final de la palabra"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151080\n"
"195\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Retroceso"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151106\n"
"197\n"
"help.text"
msgid "Delete text to beginning of word"
msgstr "Elimina el texto hasta el inicio de la palabra"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id9959715\n"
"help.text"
msgid "In a list: delete an empty paragraph in front of the current paragraph"
msgstr "En una lista: eliminar un párrafo vacío delante del párrafo actual"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151124\n"
"198\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>+Shift"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘ + Fn + Retroceso</caseinline><defaultinline>Ctrl + Supr</defaultinline></switchinline> + Mayús"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146919\n"
"200\n"
"help.text"
msgid "Delete text to end of sentence"
msgstr "Elimina el texto hasta el final de la frase"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146937\n"
"201\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + Retroceso"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153532\n"
"203\n"
"help.text"
msgid "Delete text to beginning of sentence"
msgstr "Elimina el texto hasta el inicio de la frase"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153551\n"
"294\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153577\n"
"296\n"
"help.text"
msgid "Next suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">Automatic Word Completion</link>"
msgstr "Al <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"completar una palabra automáticamente\">completar una palabra automáticamente</link>: Propuesta siguiente"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147360\n"
"297\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + Tab"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147386\n"
"299\n"
"help.text"
msgid "Use previous suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">Automatic Word Completion</link>"
msgstr "Al <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"completar una palabra automáticamente\">completar una palabra automáticamente</link>: Propuesta anterior"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3144447360\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘ + ⌥</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt</defaultinline></switchinline> + Mayús + V"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3144447386\n"
"help.text"
msgid "Paste the contents of the clipboard as unformatted text."
msgstr "Pega el contenido del portapapeles como texto sin formato."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145382\n"
"288\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + double-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F10"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + doble pulsación del ratón, o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + F10"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150379\n"
"290\n"
"help.text"
msgid "Use this combination to quickly dock or undock the Navigator, Styles and Formatting window, or other windows"
msgstr "Con esta combinación se pueden acoplar y desacoplar rápidamente varias ventanas, entre otras las de Navegador y Estilo y formato."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3150396\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headings; switching levels by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; moving by keyboard</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>encabezados;cambiar niveles mediante el teclado</bookmark_value> <bookmark_value>párrafos;mover mediante el teclado</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150396\n"
"204\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Paragraphs and Heading Levels"
msgstr "Combinaciones de teclas para los niveles de encabezados y de párrafos"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN11694\n"
"help.text"
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Teclas de acceso directo"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN11699\n"
"help.text"
msgid "Effect"
msgstr "Efecto"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153679\n"
"206\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘ + ⌥</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt</defaultinline></switchinline> + ↑"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153693\n"
"208\n"
"help.text"
msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs up one paragraph."
msgstr "Desplaza el párrafo activo o los párrafos seleccionados un párrafo hacia arriba."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153712\n"
"209\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘ + ⌥ </caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt</defaultinline></switchinline> + ↓"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154639\n"
"211\n"
"help.text"
msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs down one paragraph."
msgstr "Desplazar, desde el párrafo actual o seleccionado, un párrafo hacia abajo."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154658\n"
"260\n"
"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154672\n"
"261\n"
"help.text"
msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 1-9) is moved down one level in the outline."
msgstr "El título en formato «Título X» (X = 1-9) se desplaza un nivel hacia abajo en la estructura."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154695\n"
"262\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Mayús+Tab"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155346\n"
"263\n"
"help.text"
msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 2-10) is moved up one level in the outline."
msgstr "El título en formato «Título X» (X = 2-10) se desplaza un nivel hacia arriba en la estructura."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155369\n"
"265\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3155395\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tab stops; before headings</bookmark_value> <bookmark_value>headings; starting with tab stops</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>marcas de tabulación;antes de los encabezados</bookmark_value> <bookmark_value>encabezados;comenzar con marcas de tabulación</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155395\n"
"266\n"
"help.text"
msgid "At the start of a heading: Inserts a tab stop. Depending on the Window Manager in use, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab may be used instead."
msgstr "Al inicio de un encabezado: inserta una tabulación. Dependiendo del Administrador de ventanas que se utilice, es posible utilizar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab en su lugar."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149161\n"
"264\n"
"help.text"
msgid "To change the heading level with the keyboard, first position the cursor in front of the heading."
msgstr "Para cambiar los niveles de encabezados a través del teclado, deberá situar el cursor delante del encabezado antes de activar las teclas."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149180\n"
"212\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Tables in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
msgstr "Atajos de teclado para las tablas en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155978\n"
"279\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Atajos de teclado"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155991\n"
"281\n"
"help.text"
msgid "Effect"
msgstr "Efecto"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156014\n"
"213\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156048\n"
"215\n"
"help.text"
msgid "If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects the contents of the active cell. Pressing again selects the entire table."
msgstr "Si la celda actual está vacía: Selecciona toda la tabla. De lo contrario: Selecciona el contenido de la celda actual; si activa de nuevo este comando, selecciona toda la tabla."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156069\n"
"216\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Inicio"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154285\n"
"218\n"
"help.text"
msgid "If the active cell is empty: goes to the beginning of the table. Otherwise: first press goes to beginning of the active cell, second press goes to beginning of the current table, third press goes to beginning of document."
msgstr "Si la celda actual está vacía: Salta al inicio de la tabla. De lo contrario: Salta con la primera pulsación al inicio de la celda actual, con la segunda, al inicio de la tabla actual y con la tercera, al inicio del documento."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154308\n"
"219\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Fin"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154334\n"
"221\n"
"help.text"
msgid "If the active cell is empty: goes to the end of the table. Otherwise: first press goes to the end of the active cell, second press goes to the end of the current table, third press goes to the end of the document."
msgstr "Si la celda actual está vacía: Salta al fin de la tabla. De lo contrario: Salta con la primera pulsación al fin de la celda actual, con la segunda, al fin de la tabla actual y con la tercera, al final del documento."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153255\n"
"222\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153281\n"
"224\n"
"help.text"
msgid "Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in use, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab may be used instead."
msgstr "Insertar una tabulación (sólo en tablas) Dependiendo del Administrador de ventanas que se utilice, es posible utilizar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab en su lugar."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154905\n"
"231\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + teclas de flecha"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154931\n"
"233\n"
"help.text"
msgid "Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell edge"
msgstr "Aumentar/reducir la columna/fila en el borde de celda derecho/inferior"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154951\n"
"234\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Mayús+teclas de flecha"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150772\n"
"236\n"
"help.text"
msgid "Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge"
msgstr "Aumentar/reducir la columna/fila en el borde de celda izquierdo/superior"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150793\n"
"237\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥ + ⌘</caseinline><defaultinline>Alt + Ctrl</defaultinline></switchinline> + ↑, ↓, ← o →"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150818\n"
"239\n"
"help.text"
msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the active cell is modified"
msgstr "Es igual que <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, pero sólo se modifica la celda activa"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154451\n"
"240\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥ + ⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt</defaultinline></switchinline> + Mayús + ↑, ↓, ← o →"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154477\n"
"242\n"
"help.text"
msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the active cell is modified"
msgstr "Es igual que <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, pero sólo se modifica la celda activa"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145272\n"
"243\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145297\n"
"245\n"
"help.text"
msgid "3 seconds in Insert mode, Arrow Key inserts row/column, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key inserts cell"
msgstr "Tras tres segundos en el modo de inserción, las flechas insertan una fila o una columna. Oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + ↑, ↓, ← o → para insertar una celda"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155533\n"
"246\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Del"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Supr"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155559\n"
"248\n"
"help.text"
msgid "3 seconds in Delete mode, Arrow key deletes row/column, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key merges cell with neighboring cell"
msgstr "Después de tres segundos en modo Supr, la tecla de flecha inserta una fila o una columna; <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + tecla de flecha une dos celdas consecutivas"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3155593\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>removing; cell protection in text documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>protección de celdas;quitar en documentos de texto</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155593\n"
"267\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + T"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147474\n"
"269\n"
"help.text"
msgid "Removes cell protection from all selected tables. If no table is selected, then cell protection is removed from all of the tables in the document."
msgstr "Suprime la protección de celda de todas las tablas seleccionadas. Si el cursor se encuentra en cualquier punto del documento, es decir cuando no hay ninguna tabla seleccionada, suprime la protección de celdas en todas las tablas."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147496\n"
"270\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del"
msgstr "Mayús + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Supr"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149504\n"
"272\n"
"help.text"
msgid "If no whole cell is selected, the text from the cursor to the end of the current sentence is deleted. If the cursor is at the end of a cell, and no whole cell is selected, the contents of the next cell are deleted."
msgstr "Si no se ha seleccionado completamente ninguna celda, se elimina el texto entre el cursor y el final de la frase actual. Si el cursor se ubica al final de una celda y no se seleccionó completamente ninguna celda, se elimina el contenido de la próxima celda."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id8539384\n"
"help.text"
msgid "If no whole cell is selected and the cursor is at the end of the table, the paragraph following the table will be deleted, unless it is the last paragraph in the document."
msgstr "Si no se selecciona una celda completa y el cursor se encuentra al final de la tabla, el párrafo que sigue a la tabla se eliminará, a menos que sea el último párrafo del documento."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id5891903\n"
"help.text"
msgid "If one or more cells are selected, the whole rows containing the selection will be deleted. If all rows are selected completely or partially, the entire table will be deleted."
msgstr "Si se seleccionan una o más celdas, se eliminarán las filas enteras incluidas en la selección. Si se seleccionan todas las filas parcial o totalmente, se eliminará toda la tabla."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149537\n"
"249\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Moving and Resizing Frames, Graphics and Objects"
msgstr "Combinación de teclas para mover y cambiar el tamaño de marcos, imágenes y objetos"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149565\n"
"282\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Atajos de teclado"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148993\n"
"284\n"
"help.text"
msgid "Effect"
msgstr "Efecto"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149010\n"
"305\n"
"help.text"
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149024\n"
"306\n"
"help.text"
msgid "Cursor is inside a text frame and no text is selected: Escape selects the text frame."
msgstr "El cursor se encuentra en un marco de texto y no hay ningún texto seleccionado: Esc selecciona el marco de texto."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149039\n"
"307\n"
"help.text"
msgid "Text frame is selected: Escape clears the cursor from the text frame."
msgstr "El marco de texto está seleccionado: Esc quita el cursor del marco de texto."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149054\n"
"308\n"
"help.text"
msgid "F2 or Enter or any key that produces a character on screen"
msgstr "F2, Intro o cualquier tecla que genere un carácter en la pantalla"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149890\n"
"309\n"
"help.text"
msgid "If a text frame is selected: positions the cursor to the end of the text in the text frame. If you press any key that produces a character on screen, and the document is in edit mode, the character is appended to the text."
msgstr "Si hay un marco de texto seleccionado: posiciona el cursor al final del texto en el marco de texto. Si pulsa cualquier tecla que genere un carácter en la pantalla y el documento se encuentra en el modo de edición, el carácter se añadirá al texto."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149913\n"
"250\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + teclas de flecha"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149939\n"
"252\n"
"help.text"
msgid "Move object."
msgstr "Mover el objeto."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151200\n"
"253\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥ + ⌘</caseinline><defaultinline>Alt + Ctrl</defaultinline></switchinline> + ↑, ↓, ← o →"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151226\n"
"255\n"
"help.text"
msgid "Resizes by moving lower right corner."
msgstr "Modificación del tamaño mediante el desplazamiento del borde derecho/inferior."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151246\n"
"256\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥ + ⌘</caseinline><defaultinline>Alt + Ctrl</defaultinline></switchinline> + ↑, ↓, ← o →"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150115\n"
"258\n"
"help.text"
msgid "Resizes by moving top left corner."
msgstr "Modificación del tamaño mediante el desplazamiento del borde izquierdo/superior."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150129\n"
"310\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150154\n"
"311\n"
"help.text"
msgid "Selects the anchor of an object (in Edit Points mode)."
msgstr "Selecciona el ancla de un objeto (en modo Editar puntos)."