Files
libreoffice-translations-we…/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
Christian Lohmaier 0cb98568b1 update translations for master
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ib11aec7e448b083f697b9705d29795cd2e5a55f0
2021-09-27 20:00:06 +02:00

1836 lines
59 KiB
Plaintext

#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/guide
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-19 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/nn/>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563873716.000000\n"
#. WcTKB
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Access2Base"
msgstr "Access2Base"
#. bFKah
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"bm_idA2B001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Access; Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Access databases; run in Base</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Access; Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Access databasar; køyr i Base</bookmark_value>"
#. V4kCb
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"hd_idA2B002\n"
"help.text"
msgid "Access2Base"
msgstr "Access2Base"
#. BDoqs
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"hd_idA2B003\n"
"help.text"
msgid "What is Access2Base?"
msgstr "Kva er Access2Base?"
#. FKEy5
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B004\n"
"help.text"
msgid "Access2Base is a LibreOffice Basic library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"LibreOffice macros and dialogs\"."
msgstr "Access2Base er eit LibreOffice Basic-bibliotek med makroar for utviklarar og avanserte brukarar. Det er eit av biblioteka under «LibreOffice makroar og dialogar»."
#. zYTgA
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B005\n"
"help.text"
msgid "The functionalities provided by the implemented macros are all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable mainly from a LibreOffice <emph>Base</emph> application, but also from <emph>any</emph> LibreOffice document (Writer, Calc, ...) where access to data stored in a database makes sense."
msgstr "Funksjonane i dei innebygde makroane er direkte inspirerte av Microsoft Access. Makroane kan kallast opp frå LibreOffice <emph>Base</emph> og frå <emph>kva LibreOffice-dokument som helst</emph> (Writer, Calc, …) der det er behov for tilgang til ein database."
#. tmNkV
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B006\n"
"help.text"
msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive and easy to learn than the standard UNO API (API = Application Programming Interface)."
msgstr "API-en som kjem med Access2Base er meir konsise, intuitive og lettare å læra enn dei vanlege UNO API-ane. (API = Application Programming Interface eller applikasjonsprogrammeringsgrensesnitt på norsk)."
#. DHfDb
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B007\n"
"help.text"
msgid "<emph>The library is documented online on </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com</emph></link>."
msgstr "<emph>Biblioteket er dokumentert på </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com</emph></link>"
#. fGJgF
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"hd_idA2B008\n"
"help.text"
msgid "The implemented macros include:"
msgstr "Dei implementerte makroane inneheld:"
#. UFhFo
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B009\n"
"help.text"
msgid "a simplified and extensible API for <emph>forms</emph>, <emph>dialogs</emph> and <emph>controls</emph> manipulations similar with the Microsoft Access object model,"
msgstr "ein enkel API som kan utvidast for <emph>skjema</emph>, <emph>dialogvindauge</emph> og <emph>kontrollelement</emph> på same måten som med objektmodellen Microsoft Access."
#. ZTQD8
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B010\n"
"help.text"
msgid "an API for database access with the <emph>table</emph>, <emph>query</emph>, <emph>recordset</emph> and <emph>field</emph> objects,"
msgstr "ein API for databasetilgang med objekta <emph>tabell</emph>, <emph>spørjing</emph>, <emph>postar</emph> og <emph>felt</emph>"
#. z3ZS9
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B011\n"
"help.text"
msgid "a number of <emph>actions</emph> with a syntax identical to their corresponding Microsoft Access macros/actions,"
msgstr "ei rad med <emph>handlingar</emph> som har ein syntaks identisk med dei tilsvarande Microsoft Access-makroane/-handlingane"
#. GQaLp
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B012\n"
"help.text"
msgid "the <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ... database functions,"
msgstr "databasefunksjonane <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, …"
#. jeLAg
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B013\n"
"help.text"
msgid "the support of the shortcut notations like <item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item>"
msgstr "støtte for snarvegnotasjon som <item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item>."
#. QDQtE
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B014\n"
"help.text"
msgid "in addition"
msgstr "i tillegg"
#. 9EyMt
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B015\n"
"help.text"
msgid "a consistent errors and exceptions handler,"
msgstr "ein konsistens feil- og unntakshandsamar,"
#. 72jo7
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B016\n"
"help.text"
msgid "facilities for programming form, dialog and control <emph>events</emph> and"
msgstr "høve til å programmera skjema, dialogar og å kontrollera <emph>handlingar</emph> og"
#. ByZAC
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B017\n"
"help.text"
msgid "the support of both embedded forms and standalone (Writer) forms."
msgstr "støtte for både innebygde og sjølvstendige (Writer) skjema"
#. tmq7c
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"hd_idA2B018\n"
"help.text"
msgid "Compare Access2Base with Microsoft Access VBA"
msgstr "Samanlikn Access2Base med Microsoft Access VBA"
#. 4eXWf
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Basic to Python"
msgstr "Basic til Python"
#. eoGBT
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0430\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic;Calling Python</bookmark_value> <bookmark_value>API;SimpleFileAccess</bookmark_value> <bookmark_value>API;PathSettings</bookmark_value> <bookmark_value>API;XScript</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Basic;oppkall av Python</bookmark_value> <bookmark_value>API;enkel filtilgang</bookmark_value> <bookmark_value>API;stiinnstillingar</bookmark_value> <bookmark_value>API;XScript</bookmark_value>"
#. 8tB4f
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"hd_id811571848401485\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"basic2python\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\" name=\"Basic Programming Examples\">Calling Python Scripts from Basic</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"basic2python\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\" name=\"Basic Programming Examples\">Oppkall av Python-skript frå Basic</link></variable>"
#. P7E4G
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0432\n"
"help.text"
msgid "Calling Python scripts from %PRODUCTNAME Basic macros is possible, and valuable features can be obtained such as:"
msgstr "Det er råd å kalla opp Python-skript frå %PRODUCTNAME, noko som kan brukast for å laga nyttige funksjonar, slik som"
#. ZKSB3
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0433\n"
"help.text"
msgid "<literal>ComputerName</literal> identification or <literal>OSName</literal> detection are possible,"
msgstr "Det er mogleg å identifisera <literal>ComputerName</literal> og <literal>OSName</literal>,"
#. AW7Lr
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0434\n"
"help.text"
msgid "Basic <literal>FileLen()</literal> function and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1SimpleFileAccess.html\" name=\"ucb.SimpleFileAccess\">com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess.</link><literal>getSize()</literal> API function exhibit a 2 Gigabytes file size upper limit that Python helps to overcome,"
msgstr "Basic-funksjonane <literal>FileLen()</literal> og <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1SimpleFileAccess.html\" name=\"ucb.SimpleFileAccess\">com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess.</link><literal>getSize()</literal>. API-funksjonen har ei øvre grense for filstorleik på 2 Gigabyte. Python kan brukast for å heva denne grensa."
#. At8D2
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0435\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1util_1_1PathSettings.html\" name=\"util.PathSettings\">com.sun.star.util.PathSettings</link> can be normalized,"
msgstr "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1util_1_1PathSettings.html\" name=\"util.PathSettings\">com.sun.star.util.PathSettings</link> kan normaliserast,"
#. CPd9K
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0436\n"
"help.text"
msgid "and many more."
msgstr "og mange fleire."
#. JvzSR
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0437\n"
"help.text"
msgid "A reasonable exposure to %PRODUCTNAME Basic and to <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"Application Programming Interface\">Application Programming Interface (API)</link> features is recommended prior to perform inter-language calls from Basic to Python, to JavaScript or any other script engine."
msgstr "Rett handsaming av %PRODUCTNAME Basic og <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"Application Programming Interface\">Application Programming Interface (API) </link> vert tilrådd før du kallar opp andre programmeringsspråk frå Basic, som for eksempel til Python, Java eller ein annan skrift-motor."
#. 4jY8s
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0438\n"
"help.text"
msgid "Retrieving Python Scripts"
msgstr "Oppkall av Python-skript"
#. bBTqb
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0439\n"
"help.text"
msgid "Python scripts can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, %PRODUCTNAME Basic needs to be provided with Python script locations. Locating <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html\" name=\"script.provider.XScript\">com.sun.star.script.provider.XScript</link> interface compliant UNO objects allows the execution of Python scripts:"
msgstr "Python-skript kan vera private, delte eller innebygde i dokument. For å kunna køyra dei, må % PRODUCTNAME Basic vera utstyrt med stiar for Python-skript. Ved å finna <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html\" name=\"script.provider.XScript\">com.sun.star.script.provider.XScript</link> grensesnitt-kompatible UNO-objekt kan du køyra Python-skript:"
#. AZwVA
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0444\n"
"help.text"
msgid "''' Grab Python script object before execution"
msgstr "''' Får Python-skript-objekt før utføringa"
#. woGvx
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0445\n"
"help.text"
msgid "' Arguments:"
msgstr "' Argument:"
#. nvnTr
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0446\n"
"help.text"
msgid "' macro : as \"library/module.py$macro\" or \"module.py$macro\""
msgstr "' makro : som \"library/module.py$macro\" eller \"module.py$macro\""
#. Au674
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0447\n"
"help.text"
msgid "' location: as \"document\", \"share\", \"user\" or ENUM(eration)"
msgstr "' plassering: som \"document\", \"share\", \"user\" eller ENUM(eration)"
#. u5hgy
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0448\n"
"help.text"
msgid "' Result:"
msgstr "' Resultat:"
#. kskTS
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0449\n"
"help.text"
msgid "' located com.sun.star.script.provider.XScript UNO service'''"
msgstr "' funne com.sun.star.script.provider.XScript UNO service'''"
#. F9Hvi
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0452\n"
"help.text"
msgid "Dim sp As Object ' com.sun.star.script.provider.XScriptProvider compatible"
msgstr "Dim sp As Object ' com.sun.star.script.provider.XScriptProvider-kompatibel"
#. osCpU
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0463\n"
"help.text"
msgid "Executing Python Scripts"
msgstr "Køyra Python-skript"
#. pAfKa
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0464\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
#. gVpsb
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0466\n"
"help.text"
msgid "<literal>opSysName = script.invoke(Array(), in_outs, Array())</literal> ' in_out is an Array"
msgstr "<literal>opSysName = script.invoke(Array(), in_outs, Array())</literal> ' in_out er ei matrise"
#. jiU2w
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0469\n"
"help.text"
msgid "Embedded Scripts Examples"
msgstr "Eksempel på innebygde skript"
#. FadCx
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0470\n"
"help.text"
msgid "Below <literal>ComputerName</literal>, and <literal>GetFilelen</literal> routines are calling their Python counterparts, using aforementioned <literal>GetPythonScript</literal> function. Exception handling is not detailed."
msgstr "Under rutinane <literal>ComputerName</literal> og <literal>GetFilelen</literal> vert dei tilsvarande Pytonrutinane kalla opp med dei tidlegare nemnde funksjonane <literal> GetPythonScript </literal>. Unntakshandsaminga er ikkje detaljert."
#. YbMbS
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0472\n"
"help.text"
msgid "Option Compatible ' Properties are supported"
msgstr "Option Compatible ' Støtte for eigenskapar"
#. KVNHH
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0477\n"
"help.text"
msgid "'''Workstation name'''"
msgstr "'''Namnet på arbeidsstasjonen'''"
#. FCaBa
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0483\n"
"help.text"
msgid "'''File size in bytes'''"
msgstr "'''Filstorleik i byte'''"
#. D9Cbu
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0489\n"
"help.text"
msgid "ISEMBEDDED As String ' document script"
msgstr "ISEMBEDDED As String ' dokument-skript"
#. bD77H
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0490\n"
"help.text"
msgid "ISPERSONAL As String ' user script"
msgstr "ISPERSONAL As String ' brukarskript"
#. TEbDh
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0491\n"
"help.text"
msgid "ISSHARED As String ' %PRODUCTNAME macro"
msgstr "ISSHARED As String ' %PRODUCTNAME-makro"
#. CHTxq
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0497\n"
"help.text"
msgid ".ISEMBEDDED = \"document\" ' document script"
msgstr ".ISEMBEDDED = \"document\" ' dokument-skript"
#. GGD4G
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0498\n"
"help.text"
msgid ".ISPERSONAL = \"user\" ' user scripts"
msgstr ".ISPERSONAL = \"user\" ' brukarskript"
#. hz9VR
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0499\n"
"help.text"
msgid ".ISSHARED = \"share\" ' %PRODUCTNAME macro"
msgstr ".ISSHARED = \"share\" ' %PRODUCTNAME-makro"
#. KfKCA
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0503\n"
"help.text"
msgid "Two different Python modules are called. They can either be embedded in the current document, either be stored on the file system. Argument type checking is skipped for clarity:"
msgstr "To ulike Pythonmodellar vert kalla opp. Dei kan anten vera innebygde i det gjeldande dokumentet eller verta lagra i filsystemet. Kontroll av argumenttype er sløyfa for å gjere eksempelet klarare."
#. igPCi
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0526\n"
"help.text"
msgid "Personal or Shared Scripts Examples"
msgstr "Eksempel på personlege og delte skript"
#. EPVTC
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0527\n"
"help.text"
msgid "The calling mechanism for personal or shared Python scripts is identical to that of embedded scripts. Library names are mapped to folders. Computing %PRODUCTNAME user profile and shared modules system file paths can be performed as detailed in <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting session information</link>. Below <literal>OSName</literal>, <literal>HelloWorld</literal> and <literal>NormalizePath</literal> routines are calling their Python counterparts, using aforementioned <literal>GetPythonScript</literal> function. Exception handling is not detailed."
msgstr "Oppkallsmekanismen for personlege og delte Python-skript er den same som for innebygde skript. Biblioteknamna er tilordna mapper. Utrekninga av brukarprofilen for %PRODUCTNAME og filstiar for delte modular kan gjerast som i <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Henta bolkinformasjon</link>. Rutinane <literal>OSName</literal>, <literal>HelloWorld</literal> og <literal>NormalizePath</literal> kallar opp dei tilsvarande Python-rutinane ved hjelp av den tidlegare nemnde funksjonen <literal>GetPythonScript</literal>. Unntakshandsaminga er ikkje detaljert."
#. bwkSJ
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0529\n"
"help.text"
msgid "Option Compatible ' Properties are supported"
msgstr "Option Compatible ' Eigenskapane er støtta"
#. 3W9xB
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0534\n"
"help.text"
msgid "'''Platform name as \"Linux\", \"Darwin\" or \"Windows\"'''"
msgstr "'''Plattformnamn som \"Linux\", \"Darwin\" eller \"Windows\"'''"
#. WAE7X
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0540\n"
"help.text"
msgid "'''%PRODUCTNAME Python shared sample'''"
msgstr "'''%PRODUCTNAME Python delt prøve'''"
#. MYSSL
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0546\n"
"help.text"
msgid "'''Strip superfluous '\\..' in path'''"
msgstr "'''Overflødig avsnitt '\\..' i sti'''"
#. yTqsy
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0550\n"
"help.text"
msgid "Python standard modules"
msgstr "Python standardmodular"
#. 3F9RQ
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0551\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME embedded Python contains many standard libraries to benefit from. They bear a rich feature set, such as but not limited to:"
msgstr "Innebygd Python i % PRODUCTNAME inneheld mange standardbibliotek som du kan dra nytte av. Dei har mange funksjonar, mellom andre"
#. aPbV7
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0552\n"
"help.text"
msgid "<emph>argparse</emph> Parser for command-line options, arguments and sub-commands"
msgstr "<emph>argparse</emph> Tolkar for kommandolinjealternativ, argument og underkommandoar"
#. zBD3c
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0553\n"
"help.text"
msgid "<emph>cmath</emph> Mathematical functions for complex numbers"
msgstr "<emph>cmath</emph> Matematiske funksjonar for komplekse tal"
#. GDXVa
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0554\n"
"help.text"
msgid "<emph>csv</emph> CSV files reading and writing"
msgstr "<emph>csv</emph> CSV-filer som kan skrivast til og lesast frå"
#. FnCu8
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0555\n"
"help.text"
msgid "<emph>datetime</emph> Genuine date and time types"
msgstr "<emph>datetime</emph> Ekte dato- og klokkeslettypar"
#. GQCwa
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0556\n"
"help.text"
msgid "<emph>json</emph> JSON encoder and decoder"
msgstr "<emph>json</emph> JSON kodar og dekodar"
#. JmFZK
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0557\n"
"help.text"
msgid "<emph>math</emph> Mathematical functions"
msgstr "<emph>math</emph> Matematiske funksjonar"
#. PRGHi
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0558\n"
"help.text"
msgid "<emph>re</emph> Regular expression operations"
msgstr "<emph>re</emph> Operasjonar med regulære uttrykk"
#. XVbzW
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0559\n"
"help.text"
msgid "<emph>socket</emph> Low-level networking interface"
msgstr "<emph>socket</emph> Nettverksgrensesnitt på lågt nivå"
#. VehtJ
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0560\n"
"help.text"
msgid "<emph>sys</emph> System-specific parameters and functions"
msgstr "<emph>sys</emph> Systemspesifikke parametrar og funksjonar"
#. RWzWY
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0561\n"
"help.text"
msgid "<emph>unittest</emph> and <emph>trace</emph> Unit testing framework and Track Python execution"
msgstr "<emph>unittest</emph> og <emph>trace</emph> Unit-test-Framework og utføring av Python."
#. JG3VZ
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0562\n"
"help.text"
msgid "<emph>xml.etree.ElementTree</emph> ElementTree XML API"
msgstr "<emph>xml.etree.ElementTree</emph> ElementTree XML API"
#. CwBFN
#: basic_examples.xhp
msgctxt ""
"basic_examples.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Basic Programming Examples"
msgstr "Basic programmerings-eksempel"
#. eBci4
#: basic_examples.xhp
msgctxt ""
"basic_examples.xhp\n"
"bm_id171559140731329\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic;programming examples</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Basic;programmerings-eksempel</bookmark_value>"
#. DdPKY
#: basic_examples.xhp
msgctxt ""
"basic_examples.xhp\n"
"hd_id471559139063621\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"basicexamplestit\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_examples.xhp\" name=\"Basic Programming Examples\">Basic Programming Examples</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"basicexamplestit\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_examples.xhp\" name=\"Basic Programming Examples\">Basic programmerings-eksempel</link></variable>"
#. GKzpN
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formatting Borders in Calc with Macros"
msgstr ""
#. gDaEd
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"hd_id461623364876507\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"title\"><link href=\"text/sbasic/guide/calc_borders.xhp\" name=\"Calc_Borders_h1\">Formatting Borders in Calc with Macros</link></variable>"
msgstr ""
#. JyRxe
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id461630536347127\n"
"help.text"
msgid "By using Basic or Python programming languages it is possible to write macros that apply formats to ranges of cells in Calc."
msgstr ""
#. 7FCuQ
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"hd_id81630536486560\n"
"help.text"
msgid "Formatting Borders in Ranges of Cells"
msgstr ""
#. jZniv
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id871630536518700\n"
"help.text"
msgid "The code snippet below creates a <literal>Sub</literal> called <literal>FormatCellBorder</literal> that applies new border formats to a given range address in the current Calc sheet."
msgstr ""
#. Xzm6Q
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"bas_id131630537785605\n"
"help.text"
msgid "' Creates the UNO struct that will store the new line format"
msgstr ""
#. qpADJ
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"bas_id971630537786724\n"
"help.text"
msgid "' Gets the target cell"
msgstr ""
#. jXfEv
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"bas_id791630537787373\n"
"help.text"
msgid "' Applies the new format to all borders"
msgstr ""
#. 3csnz
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id141630537941393\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Sub</literal> described above takes in four arguments:"
msgstr ""
#. kA3Uj
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id841630538209958\n"
"help.text"
msgid "<emph>cellAddress</emph> is a string denoting the range to be formatted in the format \"A1\"."
msgstr ""
#. dfuE6
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id821630538210271\n"
"help.text"
msgid "<emph>newStyle</emph> is an integer value that corresponds to the border line style (see <link href=\"text/sbasic/guide/calc_borders.xhp#LineStyles_h2\" name=\"LineStyles_link\">Line Styles</link> below)."
msgstr "<emph>nyStil</emph> er ein heiltalsverdi som svarar til kantlinjestilen (sjå <link href=\"text/sbasic/guide/calc_borders.xhp#LineStyles_h2\" name=\"LineStyles_link\">Linjestilar</link> nedanfor)."
#. gKaYD
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id191630538210607\n"
"help.text"
msgid "<emph>newWidth</emph> is an integer value that defines the line width."
msgstr "<emph>nyBreidde</emph> er ein heiltalsverdi som definerer linjebreidda."
#. wVnmn
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id71630538211142\n"
"help.text"
msgid "<emph>newColor</emph> is an integer value corresponding to a color defined using the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB_link\">RGB</link> function."
msgstr ""
#. 3gYJs
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id201630538522838\n"
"help.text"
msgid "To call <literal>FormatCellBorder</literal> create a new macro and pass the desired arguments, as shown below:"
msgstr ""
#. XpcA7
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"bas_id651630603779228\n"
"help.text"
msgid "' Gives access to the line style constants"
msgstr ""
#. 44Cm4
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"bas_id321630538931144\n"
"help.text"
msgid "' Formats \"B5\" with solid blue borders"
msgstr ""
#. m5WA7
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"bas_id91630538931686\n"
"help.text"
msgid "' Formats all borders in the range \"D2:F6\" with red dotted borders"
msgstr ""
#. yt8qz
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id31630540159114\n"
"help.text"
msgid "It is possible to implement the same functionality in Python:"
msgstr ""
#. FEQGU
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"pyc_id411630540777672\n"
"help.text"
msgid "# Defines the new line format"
msgstr ""
#. cxBAF
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"pyc_id361630540778786\n"
"help.text"
msgid "# Scriptforge service to access cell ranges"
msgstr ""
#. hUVfn
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id931630541661889\n"
"help.text"
msgid "The code snippet below implements a macro named <literal>myMacro</literal> that calls <literal>formatCellBorder</literal>:"
msgstr ""
#. zmvzf
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id261630541889040\n"
"help.text"
msgid "The Python code presented above uses the <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"SF_link\">ScriptForge library</link> that is available since %PRODUCTNAME 7.2."
msgstr ""
#. FfECT
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"hd_id361630539136798\n"
"help.text"
msgid "Line Styles"
msgstr ""
#. Qt5gG
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id501630539147234\n"
"help.text"
msgid "Line styles are defined as integer constants. The table below lists the constants for the line styles available in <menuitem>Format - Cells - Borders</menuitem>:"
msgstr ""
#. X2WVp
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id651630604006712\n"
"help.text"
msgid "Constant name"
msgstr ""
#. JTgFF
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id501630539273987\n"
"help.text"
msgid "Integer value"
msgstr ""
#. GZPBL
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id191630539273987\n"
"help.text"
msgid "Line style name"
msgstr ""
#. cGhRo
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id691630539273987\n"
"help.text"
msgid "Solid"
msgstr ""
#. aFDHe
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id591630539325162\n"
"help.text"
msgid "Dotted"
msgstr ""
#. XJZxB
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id881630539433260\n"
"help.text"
msgid "Dashed"
msgstr ""
#. VeExq
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id111630539463634\n"
"help.text"
msgid "Fine dashed"
msgstr ""
#. n9ZFA
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id261630539471483\n"
"help.text"
msgid "Double thin"
msgstr ""
#. ydBcG
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id671630539478101\n"
"help.text"
msgid "Dash dot"
msgstr ""
#. a4wFd
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id701630539484498\n"
"help.text"
msgid "Dash dot dot"
msgstr ""
#. A9PVK
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id751630539680866\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1BorderLineStyle.html\" name=\"BorderLineStyle_link\">BorderLineStyle Constant Reference</link> in the LibreOffice API documentation to learn more about line style constants."
msgstr ""
#. aJTNw
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"hd_id31630542361666\n"
"help.text"
msgid "Formatting Borders Using TableBorder2"
msgstr ""
#. vukYu
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id11630542436346\n"
"help.text"
msgid "Range objects have a property named <literal>TableBorder2</literal> that can be used to format range borders as it is done in the <menuitem>Format - Cells - Borders</menuitem> dialog in the <emph>Line Arrangement</emph> section."
msgstr ""
#. A25aA
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id641630542724480\n"
"help.text"
msgid "In addition to top, bottom, left and right borders, <literal>TableBorder2</literal> also defines vertical and horizontal borders. The macro below applies only the top and bottom borders to the range \"B2:E5\"."
msgstr ""
#. k7afV
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"bas_id191630543332073\n"
"help.text"
msgid "' Defines the new line format"
msgstr ""
#. hSdDm
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"bas_id281630543333061\n"
"help.text"
msgid "' Struct that stores the new TableBorder2 definition"
msgstr ""
#. SFrJL
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"bas_id11630543334395\n"
"help.text"
msgid "' Applies the table format to the range \"B2:E5\""
msgstr ""
#. cSa4U
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id401630544066231\n"
"help.text"
msgid "The macro can be implemented in Python as follows:"
msgstr ""
#. aipfb
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id751630539680102\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/structcom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1TableBorder2.html\" name=\"BorderLineStyle_link\">TableBorder2 Struct Reference</link> in the LibreOffice API documentation to learn more about its attributes."
msgstr ""
#. YLjtF
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor"
msgstr "Endra eigenskapane for kontrollar i dialogredigeringa"
#. PDQCc
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"bm_id3145786\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>properties; controls in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>changing;control properties</bookmark_value><bookmark_value>controls;changing properties</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;changing control properties</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>eigenskapar; kontrollar i dialogredigeringa</bookmark_value><bookmark_value>endra;kontrolleigenskapar</bookmark_value> <bookmark_value>kontrollar; endra eigenskapar</bookmark_value><bookmark_value>dialogredigering;endra kontrolleigenskapar</bookmark_value>"
#. NFh5G
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"hd_id3145786\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">Endra eigenskapane for kontrollar i dialogredigeringa</link></variable>"
#. Es8Xy
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"par_id3147317\n"
"help.text"
msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime."
msgstr "Du kan endra eigenskapane til eit kontrollelement som du legg til eit dialogvindauge.For eksempel kan du endra farge, namn og storleik på ein knapp du har lagt til. Du kan endra dei fleste kontrolleigenskapane når du opprettar eller redigerar eit dialogvindauge. Men ved køyringa kan du berre endra nokre av eigenskapane."
#. vFBh4
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"par_id3145749\n"
"help.text"
msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose <emph>Properties</emph>."
msgstr "For å endra eigenskapane til ein kontroll i utformingsmodus, høgreklikkar du på kontrollen og vel <emph>Eigenskapar</emph>."
#. KPeke
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating a Basic Dialog"
msgstr "Laga eit dialogvindauge i Basic"
#. MV4Pg
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"bm_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>dialogs;creating Basic dialogs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dialogvindauge;laga i Basic</bookmark_value>"
#. TKtFE
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Creating a Basic Dialog\">Creating a Basic Dialog</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Creating a Basic Dialog\">Laga eit dialogvindauge i Basic</link></variable>"
#. xBcR4
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"par_id3163802\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Dialogs</emph>, and then click <emph>New</emph>."
msgstr "Vel <emph>Verktøy → Makroar → Organiser dialogvindauge</emph> og deretter <emph>Ny</emph>."
#. FkRCE
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the dialog and click <emph>OK</emph>. To rename the dialog later, right-click the name on the tab and choose <emph>Rename</emph>."
msgstr "Skriv inn eit namn for dialogvindauget og klikk <emph>OK</emph>. Du kan gje dialogvindauget eit anna namn seinare ved å høgreklikka på namnet i fana og velja <emph>Gi nytt namn</emph>."
#. qFeYH
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"par_idN1065F\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Edit</emph>. The Basic dialog editor opens and contains a blank dialog."
msgstr "Trykk på <emph>Rediger</emph>. Dialogredigeringa i Basic vert opna med eit tomt dialogvindauge."
#. To7nC
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "If you do not see the <emph>Toolbox</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Insert Controls </emph>icon to open the <emph>Toolbox</emph> bar."
msgstr "Dersom du ikkje ser verktøylinja <emph>Verktøykasse</emph>, kan du trykkja på pila ved sida av ikonet <emph>Set inn kontrollelement</emph> for å opna ho."
#. cBdmB
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"par_id3148455\n"
"help.text"
msgid "Click a tool and then drag in the dialog to create the control."
msgstr "Vel eit kontrollelement ved å trykkja på ikonet og plasser det så ved å klikka og dra inni dialogvindauget."
#. 99Bfa
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating Controls in the Dialog Editor"
msgstr "Setja inn kontrollelement i dialogvindauget"
#. yeHTt
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"bm_id3149182\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>controls; creating in the dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;creating controls</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kontrollelement; laga i redigeringsprogrammet for dialogvindauge</bookmark_value><bookmark_value>dialogredigering; laga kontrollelement</bookmark_value>"
#. UAc5k
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"hd_id3149182\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Creating Controls in the Dialog Editor\">Creating Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Creating Controls in the Dialog Editor\">Setja inn kontrollelement i dialogvindauget</link></variable>"
#. rCdw2
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"par_id3146797\n"
"help.text"
msgid "Use the tools on the <emph>Toolbox </emph>of the BASIC dialog editor to add controls to your dialog."
msgstr "Bruk verktøya i <emph>Verktøykassen</emph> i BASIC-dialogredigeringa for å setja kontrollelement inn i dialogvindauget."
#. bDK4t
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"par_id3150276\n"
"help.text"
msgid "To open the <emph>Toolbox</emph>, click the arrow next to the <emph>Insert Controls</emph> icon on the <emph>Macro</emph> toolbar."
msgstr "For å opna <emph>Verktøykassen</emph>, trykk på pila ved sida av ikonet <emph>Set inn kontrollelement</emph> på verktøylinja <emph>Dialogvindauge</emph>."
#. HAqwy
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Click a tool on the toolbar, for example, <emph>Button</emph>."
msgstr "Trykk på eit kontrollelement på verktøylinja, for eksempel <emph>Knapp</emph>."
#. BxDGH
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "On the dialog, drag the button to the size you want."
msgstr "Trykk inni dialogvindauget og dra ut knappen til ønskt storleik."
#. ayg6P
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor"
msgstr "Programmeringseksempel for kontrollelementa"
#. 2mwgE
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"bm_id3155338\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>programming examples for controls</bookmark_value> <bookmark_value>dialogs;loading (example)</bookmark_value> <bookmark_value>dialogs;displaying (example)</bookmark_value> <bookmark_value>controls;reading or editing properties (example)</bookmark_value> <bookmark_value>list boxes;removing entries from (example)</bookmark_value> <bookmark_value>list boxes;adding entries to (example)</bookmark_value> <bookmark_value>examples; programming controls</bookmark_value> <bookmark_value>dialog editor;programming examples for controls</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;LoadDialog</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>programeringseksempel for kontrollelement</bookmark_value> <bookmark_value>dialogar;lasta inn (eksempel)</bookmark_value> <bookmark_value>dialogar;visa (eksempel)</bookmark_value> <bookmark_value>kontrollelement;lesa eller redigera eigenskapar (eksempel)</bookmark_value> <bookmark_value>listeboksar;fjerna oppføringar frå (eksempel)</bookmark_value> <bookmark_value>listeboksar;leggja til oppføringar (eksempel)</bookmark_value> <bookmark_value>eksempel; programeringskontrollar</bookmark_value> <bookmark_value>dialogredigering;programmera eksempel for kontrollelement</bookmark_value> <bookmark_value>verktøy;dialogvindauge for last inn</bookmark_value>"
#. XFqTD
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3155338\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programming Examples for Controls in the Dialog Editor\">Programming Examples for Controls in the Dialog Editor</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programming Examples for Controls in the Dialog Editor\">Programmeringseksempel for kontrollar i redigeringa av dialogvindauge.</link></variable>"
#. uFxhk
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "The following examples are for a new <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">dialog</link> called \"Dialog1\". Use the tools on the <emph>Toolbox</emph> bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a <emph>Check Box</emph> called \"CheckBox1\", a <emph>Label Field</emph> called \"Label1\", a <emph>Button</emph> called \"CommandButton1\", and a <emph>List Box</emph> called \"ListBox1\"."
msgstr "Eksempla nedanfor skildrar eit nytt <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">dialogvindauge</link> kalla «Dialog1». Bruk kontrollelementa på verktøylinja <emph>Verktøykasse</emph> i dialogredigeringa for å lage dialogvindauget og leggja til følgjande kontrollelement: ein <emph>Avkryssingsboks</emph> kalla «CheckBox1», eit <emph>Etikettfelt</emph> kalla «Label1», ein <emph>Knapp</emph> kalla «CommandButton1» og ein <emph>Listeboks</emph> kalla «ListBox1»."
#. bfDTG
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3154141\n"
"help.text"
msgid "Be consistent with uppercase and lowercase letter when you attach a control to an object variable."
msgstr "Ver konsekvent med små/store bokstavar når du koplar eit kontrollelement til ein objekt-variabel."
#. TxP4F
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3154909\n"
"help.text"
msgid "Global Function for Loading Dialogs"
msgstr "Global funksjon for å lasta inn dialogvindauge"
#. uCCWG
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3153032\n"
"help.text"
msgid "<literal>LoadDialog</literal> function is stored in <literal>Tools.ModuleControls</literal> available from %PRODUCTNAME Macros and Dialogs."
msgstr "Funksjonen <literal>LoadDialog</literal> er lagra i <literal>Tools.ModuleControls</literal> tilgjengeleg frå %PRODUCTNAME Macros and Dialogs."
#. kBLFU
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3149412\n"
"help.text"
msgid "Displaying a Dialog"
msgstr "Vising av eit dialogvindauge"
#. E6rrB
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "REM global definition of variables"
msgstr "REM global definisjon av variablar"
#. FQCDq
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3150042\n"
"help.text"
msgid "Read or Edit Properties of Controls in the Program"
msgstr "Sjå på eller redigera eigenskapane til kontrollelementa i eit program"
#. SahL8
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3145232\n"
"help.text"
msgid "REM get dialog model"
msgstr "REM hent dialogmodell"
#. VWD2t
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3154021\n"
"help.text"
msgid "REM display text of Label1"
msgstr "REM vis tekst for Label1"
#. aAmMT
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3151277\n"
"help.text"
msgid "REM set new text for control Label1"
msgstr "REM set ny tekst for kontroll Label1"
#. DZEpD
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3154119\n"
"help.text"
msgid "oLabel1.Text = \"New Files\""
msgstr "oLabel1.Text = \"New Files\""
#. 5uRRo
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3155115\n"
"help.text"
msgid "REM display model properties for the control CheckBox1"
msgstr "REM vis modelleigenskapane for Avkryssingsboks1"
#. 9FejL
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3149817\n"
"help.text"
msgid "REM set new state for CheckBox1 for model of control"
msgstr "REM set ny tilstand for Avkryssingsboks1 til kontrollmodell"
#. JkUUZ
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3159102\n"
"help.text"
msgid "REM display model properties for control CommandButton1"
msgstr "REM vis modelleigenskapane for Kommandoknapp1"
#. vS9pR
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3150368\n"
"help.text"
msgid "REM display properties of control CommandButton1"
msgstr "REM vis modelleigenskapane for Kommandoknapp1"
#. CVE7H
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3150201\n"
"help.text"
msgid "REM execute dialog"
msgstr "REM opna dialogvindauget"
#. EFJQU
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3145387\n"
"help.text"
msgid "Add an Entry to a ListBox"
msgstr "Skriv inn i ein listeboks"
#. JUfaR
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3148700\n"
"help.text"
msgid "REM adds a new entry to the ListBox"
msgstr "REM legg til eit nytt innslag i listeboksen"
#. A2XGR
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3144504\n"
"help.text"
msgid "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)"
msgstr "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)"
#. FKzdb
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3147071\n"
"help.text"
msgid "Remove an Entry from a ListBox"
msgstr "Fjern eit innslag frå ein listeboks"
#. CmCcv
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3153247\n"
"help.text"
msgid "REM remove the first entry from the ListBox"
msgstr "REM Fjern det første innslaget frå ein listeboks"
#. EYDQU
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Opening a Dialog With Basic"
msgstr "Opna eit dialogvindauge med Basic"
#. biDaS
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"bm_id3154140\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value> <bookmark_value>dialogs;using Basic to show (example)</bookmark_value> <bookmark_value>examples; showing a dialog with Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;LoadDialog</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>modul/dialogskift</bookmark_value> <bookmark_value>dialogar; bruka Basic til å visa (eksempel)</bookmark_value><bookmark_value>eksempel; visa ein dialog ved å bruka Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Verktøy;LastDialog</bookmark_value>"
#. 7KfDE
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"hd_id3154140\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Basic\">Opening a Dialog With Basic</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Basic\">Opna eit dialogvindauge med Basic</link></variable>"
#. PXLvB
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window."
msgstr "Gå ut av dialogvindauge-redigeringa ved å trykkja på namnefliken i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC-vindauget dialogvindauget er knytt til. Namnefliken er nedst i vindauget."
#. SyMUQ
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"par_id3153968\n"
"help.text"
msgid "Enter the following code for a subroutine called <emph>Dialog1Show</emph>. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":"
msgstr "Skriv inn denne koden for ein subrutine kalla <emph>VisDialogvindauge1</emph>. I dette eksempelet vert dialogvindauget du laga kalla \"Dialogvindauge1\":"
#. ytWYo
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"par_id3152596\n"
"help.text"
msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:"
msgstr "Slik kan du kalla opp koden utan å bruka funksjonen «LoadDialog»:"
#. DtP6k
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"par_id3153157\n"
"help.text"
msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar."
msgstr "\"Dialogvindauge1\" vert opna når du køyrer denne koden. Du lukker dialogvindauget ved å klikka på lukkeknappen (x) på tittellinja."
#. s79uv
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor"
msgstr "Omsetjing av kontrollelement i redigeringsprogrammet for dialogvindauge"
#. 76okP
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"bm_id8915372\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>dialogs;translating</bookmark_value><bookmark_value>localizing dialogs</bookmark_value><bookmark_value>translating dialogs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dialogvindauge;omsetjing</bookmark_value><bookmark_value>lokalisera dialogvindauge</bookmark_value><bookmark_value>omsetja dialogvindauge</bookmark_value>"
#. cTb7F
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"hd_id3574896\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">Translation of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">Omsetjing av kontrollelement i redigeringsprogrammet for dialogvindauge</link></variable>"
#. FsUBB
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id4601940\n"
"help.text"
msgid "The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs."
msgstr "I dialogvindaugeredigeringa til Basic IDE vil verktøylinja «Språk» innehalda kontrollar du kan bruka til å slå på og handtera dialogvindauge som kan omsetjast."
#. eGsqR
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id9538560\n"
"help.text"
msgid "By default, any dialog that you create only contains string resources for one language. You may want to create dialogs that automatically show localized strings according to the user's language settings."
msgstr "Alle dialogvindauge du lagar har som standard ressursar for eitt for språk. Men kva om du ønskjer å lage eit dialogvindauge som automatisk viser teksten på brukaren sitt språk?"
#. DP4Qb
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id6998809\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the language for the strings that you want to edit. Click the Manage Languages icon to add languages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vel språket du ønskjer å omsetja til. Trykk knappen «Handter språk» for å leggja til støtte for fleire språk.</ahelp>"
#. KQ48Z
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id71413\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a language, then click Default to set the language as default, or click Delete to remove the language from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vel eit språk og trykk på «Standard» for å setja det som standardspråk. Trykk «Slett» dersom du ønskjer å fjerna språket frå lista.</ahelp>"
#. gGdez
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id2924283\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add a language to the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opnar eit dialogvindauge der du kan leggja til eit språk i lista.</ahelp>"
#. VtLMy
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id5781731\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Delete to remove that language. When you remove all languages, the string resources for localizable dialogs are removed from all dialogs in the current library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vel eit språk frå lista og trykk «Slett» for å fjerna det. Dersom du fjernar eit språk, vert tekstane på språket sletta frå alle dialogvindauga i det same bibliotek.</ahelp>"
#. UyizF
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id6942045\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Default to set the language as default language.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vel eit språk frå lista og trykk «Standard» for å setja det som standardspråk.</ahelp>"
#. VaSvA
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id4721823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The default language will be used as a source for all other language strings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tekst på standardspråket vert brukt som kjelde når du skal omsetja til andre språk.</ahelp>"
#. bJz7U
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id5806756\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add UI languages for your dialog strings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Legg til brukargrensesnitt-språk for dialogtekstane.</ahelp>"
#. Aa3HD
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"hd_id6596881\n"
"help.text"
msgid "To enable localizable dialogs"
msgstr "For å slå på lokaliserte dialogvindauge"
#. uS4tc
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id8750572\n"
"help.text"
msgid "In the Basic IDE dialog editor, open the Language toolbar choosing <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Language</item>."
msgstr "Opna verktøylinja «Språk» frå redigeringsprogrammet for dialogvindauge i Basic ved å velja <item type=\"menuitem\">Vis → Verktøylinjer → Språk</item>."
#. df3mU
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id2224494\n"
"help.text"
msgid "If the current library already contains a localizable dialog, the Language toolbar is shown automatically."
msgstr "Verktøylinja «Språk» vert vist automatisk dersom det gjeldande biblioteket inneheld eit lokalisert dialogvindauge frå før."
#. 8TG4p
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id7359233\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Manage Languages</emph> icon<image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Manage Language icon</alt></image> on the Language toolbar or on the Toolbox bar."
msgstr "Klikk på knappen <emph>Handter språk</emph> <image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Ikonet for handter språk</alt></image> på verktøylinja for språk eller på verktøylinja."
#. MHDVd
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id6549272\n"
"help.text"
msgid "You see the Manage User Interface Language dialog. The dialog manages languages for the current library. The name of the current library is shown on the title bar."
msgstr "Du ser her dialogvindauget for å handsama språk for det gjeldande biblioteket. Namnet på det gjeldande biblioteket vert vist i tittellinja."
#. AbvXT
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id6529740\n"
"help.text"
msgid "Click Add in the dialog to add a language entry."
msgstr "Trykk på «Legg til» i dialogvindauget for å leggja til eit språk."
#. xFFkk
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id7811822\n"
"help.text"
msgid "This step enables all new dialogs to contain localizable string resources."
msgstr "Dette steget gjer det mogleg å slå på alle nye dialogvindauge slik at dei kan innehalda strengressursar som kan tilpassast det brukte språket."
#. 3FvoR
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id9121982\n"
"help.text"
msgid "The first time you click Add, you see the Set Default User Interface Language dialog. The following times you click Add, this dialog has the name Add User Interface Language."
msgstr "Første gongen du trykkjer på «Legg til» vil dialogvindauget for å setja språk for brukargrensesnittet koma opp. Seinare vil dette dialogvindauget ha namnet «Legg til språk for brukargrensesnittet»."
#. iPpFn
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id3640247\n"
"help.text"
msgid "You can also change the default language in the Manage User Interface Language dialog."
msgstr "Du kan også endra standardspråket i «Handsam språk for brukargrensesnittet»."
#. LBJMN
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id3808404\n"
"help.text"
msgid "Select a language."
msgstr "Vel eit språk."
#. EzFFM
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id4585100\n"
"help.text"
msgid "This adds string resources to contain the translated versions of all strings to the dialog properties. The set of dialog strings of the default language is copied to the new set of strings. Later, you can switch to the new language and then translate the strings."
msgstr "Dette legg til strengressursar som inneheld omsette versjonar av alle strengane for dialogeigenskapane. Dialogstrengane for standardspråket vert kopierte til det nye strengsettet. Seinare kan du byta til det nye språket og omsetja strengane."
#. cfjJ8
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id2394482\n"
"help.text"
msgid "Close the dialog or add additional languages."
msgstr "Lukk dialogvindauget eller legg til fleire språk."
#. B5tJ2
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"hd_id631733\n"
"help.text"
msgid "To edit localizable controls in your dialog"
msgstr "Slik redigerer du lokaliserbare kontrollelement i dialogvindauget"
#. hrvxW
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id2334665\n"
"help.text"
msgid "Once you have added the resources for localizable strings in your dialogs, you can select the current language from the Current Language listbox on the Language toolbar."
msgstr "Når du har lagt til ressursane for lokaliserbare strengar i dialogvindauga, kan du velja språk frå nedtrekkslista i verktøylinja for språk."
#. igvyu
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id8956572\n"
"help.text"
msgid "Switch the Current Language listbox to display the default language."
msgstr "Gjer at listefeltet for gjeldande språk viser standardspråket."
#. N6mRS
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id500808\n"
"help.text"
msgid "Insert any number of controls to your dialog and enter all strings you want."
msgstr "Set inn så mange kontrollar og strengar som du ønskjer i dialogvindauget."
#. CWNb6
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id8366649\n"
"help.text"
msgid "Select another language in the Current Language listbox."
msgstr "Veil eit anna språk i nedtrekkslista med gjeldande språk."
#. x82BH
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id476393\n"
"help.text"
msgid "Using the control's property dialogs, edit all strings to the other language."
msgstr "Du kan redigera alle strengene til det andre språket ved hjelp av eigenskapsdialogvindauga for kontrollane."
#. C5qAe
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id2655720\n"
"help.text"
msgid "Repeat for all languages that you added."
msgstr "Gjenta for alle språka du har lagt til."
#. GXnCr
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id3682058\n"
"help.text"
msgid "The user of your dialog will see the strings of the user interface language of the user's version of %PRODUCTNAME, if you did provide strings in that language."
msgstr "Brukarane av dialogvindauget vil sjå strengane i brukargrensesnittet på språket som er vald for %PRODUCTNAME dersom du har lagt til strengar i det språket."
#. BGLJn
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id5977965\n"
"help.text"
msgid "If no language matches the user's version, the user will see the default language strings."
msgstr "Dersom ingen av språka passar det brukaren brukar, vert standardspråket brukt."
#. ckw8S
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id3050325\n"
"help.text"
msgid "If the user has an older version of %PRODUCTNAME that does not know localizable string resources for Basic dialogs, the user will see the default language strings."
msgstr "Dersom brukaren har ein eldre versjon av %PRODUCTNAME utan støtte for lokaliserbare strengressursar i dialogvindauge i Basic, vert strengane for standardspråket brukte."