Files
libreoffice-translations-we…/source/gu/basic/messages.po
Christian Lohmaier 0cb98568b1 update translations for master
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ib11aec7e448b083f697b9705d29795cd2e5a55f0
2021-09-27 20:00:06 +02:00

1020 lines
26 KiB
Plaintext

#. extracted from basic/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516029936.000000\n"
#. CacXi
#: basic/inc/basic.hrc:26
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Syntax error."
msgstr "વાક્યરચના ભૂલ."
#. phEtF
#: basic/inc/basic.hrc:27
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Return without Gosub."
msgstr "Gosub વિના પાછા ફરો."
#. xGnDD
#: basic/inc/basic.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "અયોગ્ય પ્રવેશ; મહેરબાની કરીને પુનઃપ્રયાસ કરો."
#. SDAtt
#: basic/inc/basic.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid procedure call."
msgstr "અયોગ્ય પ્રક્રિયા કોલ."
#. ERmVC
#: basic/inc/basic.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Overflow."
msgstr "ઉભરો."
#. 2Cqdp
#: basic/inc/basic.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough memory."
msgstr "પૂરતી મેમરી નથી."
#. vQn2L
#: basic/inc/basic.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array already dimensioned."
msgstr "એરે પહેલાથી જ પરિમાણીત છે."
#. iXC8S
#: basic/inc/basic.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Index out of defined range."
msgstr "અનુક્રમણિકા વ્યાખ્યાયિત મર્યાદાની બહાર છે."
#. puyiQ
#: basic/inc/basic.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Duplicate definition."
msgstr "નકલી વ્યાખ્યા."
#. eqwCs
#: basic/inc/basic.hrc:35
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Division by zero."
msgstr "શૂન્ય દ્વારા વિભાજન."
#. owjv6
#: basic/inc/basic.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable not defined."
msgstr "ચલ વ્યાખ્યાયિત નથી."
#. oEA47
#: basic/inc/basic.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data type mismatch."
msgstr "માહિતી પ્રકાર ખોટી જોડણી."
#. bFP4H
#: basic/inc/basic.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid parameter."
msgstr "અયોગ્ય પરિમાણ."
#. qZCrY
#: basic/inc/basic.hrc:39
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Process interrupted by user."
msgstr "પ્રક્રિયા વપરાશકર્તા દ્વારા અટકાવાયેલ છે."
#. nnqTQ
#: basic/inc/basic.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Resume without error."
msgstr "ભૂલ વિના છોડી દો."
#. QGuZq
#: basic/inc/basic.hrc:41
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough stack memory."
msgstr "પૂરતી સ્ટેક મેમરી નથી."
#. X8Anp
#: basic/inc/basic.hrc:42
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "ઉપ-પ્રક્રિયા અથવા વિધેય પ્રક્રિયા વ્યાખ્યાયિત નથી."
#. oF6VV
#: basic/inc/basic.hrc:43
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error loading DLL file."
msgstr "DLL ફાઈલ લાવવામાં ભૂલ."
#. 9MUQ8
#: basic/inc/basic.hrc:44
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "ખોલો DLL કોલ પ્રચલન."
#. AoHjH
#: basic/inc/basic.hrc:45
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr "આંતરિક ભૂલ $(ARG1)."
#. wgNZg
#: basic/inc/basic.hrc:46
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "અયોગ્ય ફાઈલ નામ અથવા ફાઈલ નંબર."
#. cdGJ5
#: basic/inc/basic.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File not found."
msgstr "ફાઈલ મળી નહિં."
#. RQB3i
#: basic/inc/basic.hrc:48
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect file mode."
msgstr "અયોગ્ય ફાઈલ પરિસ્થિતિ."
#. 2UUYj
#: basic/inc/basic.hrc:49
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already open."
msgstr "ફાઈલ પહેલાથી જ ખૂલેલી છે."
#. BRx4X
#: basic/inc/basic.hrc:50
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device I/O error."
msgstr "ઉપકરણ I/O ભૂલ."
#. 3wGUY
#: basic/inc/basic.hrc:51
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already exists."
msgstr "ફાઈલ પહેલાથી જ હાજર છે."
#. rAFCG
#: basic/inc/basic.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record length."
msgstr "અયોગ્ય રેકોર્ડ લંબાઈ."
#. EnLKw
#: basic/inc/basic.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "ડિસ્ક અથવા હાર્ડ ડ્રાઈવ ભરેલી છે."
#. BFTP8
#: basic/inc/basic.hrc:54
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "વાંચવાનું EOF કરતાં વધી ગયું."
#. nuyE7
#: basic/inc/basic.hrc:55
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record number."
msgstr "અયોગ્ય રેકોર્ડ નંબર."
#. sgdJF
#: basic/inc/basic.hrc:56
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many files."
msgstr "ઘણીબધી ફાઈલો."
#. 3iiGy
#: basic/inc/basic.hrc:57
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device not available."
msgstr "ઉપકરણ ઉપલબ્ધ નથી."
#. k7uzP
#: basic/inc/basic.hrc:58
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Access denied."
msgstr "વપરાશ માન્ય નથી."
#. WcKob
#: basic/inc/basic.hrc:59
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk not ready."
msgstr "ડિસ્ક તૈયાર નથી."
#. JgiDa
#: basic/inc/basic.hrc:60
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not implemented."
msgstr "અમલમાં મૂકાયેલ નથી."
#. mAxmt
#: basic/inc/basic.hrc:61
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "અલગ અલગ ડ્રાઈવો પર નામ બદલવાનું અશક્ય છે."
#. 8gEYf
#: basic/inc/basic.hrc:62
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path/File access error."
msgstr "પાથ/ફાઈલ વપરાશ ભૂલ."
#. JefUT
#: basic/inc/basic.hrc:63
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path not found."
msgstr "પાથ મળ્યો નહિં."
#. QXDRW
#: basic/inc/basic.hrc:64
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object variable not set."
msgstr "ઓબ્જેક્ટ ચલ સુયોજિત નથી."
#. Y9yi3
#: basic/inc/basic.hrc:65
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid string pattern."
msgstr "અયોગ્ય શબ્દમાળા ભાત."
#. K7DhF
#: basic/inc/basic.hrc:66
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "શૂન્યનો વપરાશ માન્ય નથી."
#. cJT8h
#: basic/inc/basic.hrc:67
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE Error."
msgstr "DDE ભૂલ."
#. 6GqpS
#: basic/inc/basic.hrc:68
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr "DDE જોડાણના પ્રત્યુત્તર માટે રાહ જોઈ રહ્યા છે."
#. eoE3n
#: basic/inc/basic.hrc:69
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No DDE channels available."
msgstr "કોઈ DDE ચેનલો ઉપલબ્ધ નથી."
#. uX7nT
#: basic/inc/basic.hrc:70
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "DDE જોડાણ આરંભનો કોઈએ પ્રત્યુત્તર આપ્યો નથી."
#. TNaxB
#: basic/inc/basic.hrc:71
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "DDE જોડાણ આરંભનો ઘણા કાર્યક્રમોએ પ્રત્યુત્તર આપ્યો."
#. VroGT
#: basic/inc/basic.hrc:72
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE channel locked."
msgstr "DDE ચેનલને તાળું મરાયેલ છે."
#. Vg79x
#: basic/inc/basic.hrc:73
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "બાહ્ય કાર્યક્રમ DDE પ્રક્રિયા ચલાવી શકતો નથી."
#. DnKBx
#: basic/inc/basic.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr "DDE પ્રત્યુત્તરનો રાહ જોતી વખતે સમયસમાપ્તિ."
#. 4q3yy
#: basic/inc/basic.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "DDE પ્રક્રિયા દરમિયાન વપરાશકર્તાએ ESCAPE દબાવ્યું."
#. 7WymF
#: basic/inc/basic.hrc:76
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application busy."
msgstr "બાહ્ય કાર્યક્રમ વ્યસ્ત છે."
#. GGDRf
#: basic/inc/basic.hrc:77
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE operation without data."
msgstr "DDE પ્રક્રિયા માહિતી વિના."
#. p7sHC
#: basic/inc/basic.hrc:78
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data are in wrong format."
msgstr "માહિતી ખોટા બંધારણમાં છે."
#. JDnmB
#: basic/inc/basic.hrc:79
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application has been terminated."
msgstr "બાહ્ય કાર્યક્રમ બંધ થઈ ગયેલ છે."
#. VT4R2
#: basic/inc/basic.hrc:80
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "DDE જોડાણ તૂટી ગયું અથવા સુધારાઈ ગયું."
#. DgSMR
#: basic/inc/basic.hrc:81
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "DDE પદ્ધતિ કોઈપણ ખૂલ્યા વિનાની ચેનલ સાથે બોલાવાઈ."
#. RHck4
#: basic/inc/basic.hrc:82
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "અયોગ્ય DDE કડી બંધારણ."
#. DUsPA
#: basic/inc/basic.hrc:83
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE message has been lost."
msgstr "DDE સંદેશો ગુમ થઈ ગયો."
#. FhoZY
#: basic/inc/basic.hrc:84
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Paste link already performed."
msgstr "ચોંટાડો કડી પહેલાથી જ થઈ ગઈ."
#. SQyEF
#: basic/inc/basic.hrc:85
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "કડી પરિસ્થિતિ અયોગ્ય કડી મુદ્દાને કારણે સુયોજિત કરી શકતા નથી."
#. J2Rf3
#: basic/inc/basic.hrc:86
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "DDE માટે DDEML.DLL ફાઈલ જરૂરી છે."
#. yfBfX
#: basic/inc/basic.hrc:87
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "મોડ્યુલ લાવી શકાતું નથી; અયોગ્ય બંધારણ."
#. eCEEV
#: basic/inc/basic.hrc:88
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object index."
msgstr "અયોગ્ય ઓબ્જેક્ટ અનુક્રમ."
#. GLCzx
#: basic/inc/basic.hrc:89
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not available."
msgstr "ઓબ્જેક્ટ ઉપલબ્ધ નથી."
#. nfXrp
#: basic/inc/basic.hrc:90
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect property value."
msgstr "અયોગ્ય ગુણધર્મ મૂલ્ય."
#. 8qjhR
#: basic/inc/basic.hrc:91
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is read-only."
msgstr "આ ગુણધર્મ માત્ર-વાંચી શકાય તેવો છે."
#. ScKEy
#: basic/inc/basic.hrc:92
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is write only."
msgstr "આ ગુણધર્મ માત્ર વાંચી શકાય તેવો છે."
#. kTCMC
#: basic/inc/basic.hrc:93
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object reference."
msgstr "અયોગ્ય ઓબ્જેક્ટ સંદર્ભ."
#. fz98J
#: basic/inc/basic.hrc:94
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "ગુણધર્મ અથવા પદ્ધતિ મળી નહિં: $(ARG1)."
#. rWwbT
#: basic/inc/basic.hrc:95
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object required."
msgstr "ઓબ્જેક્ટ જરૂરી છે."
#. b3XBE
#: basic/inc/basic.hrc:96
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid use of an object."
msgstr "ઓબ્જેક્ટનો અયોગ્ય વપરાશ."
#. pM7Vq
#: basic/inc/basic.hrc:97
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "OLE ઓટોમેશન આ ઓબ્જેક્ટ દ્વારા આધારભૂત નથી."
#. HMAey
#: basic/inc/basic.hrc:98
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "આ ગુણધર્મ અથવા પદ્ધતિ એ ઓબ્જેક્ટ દ્વારા આધારભૂત નથી."
#. DMts6
#: basic/inc/basic.hrc:99
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation Error."
msgstr "OLE ઓટોમેશન ભૂલ."
#. 3VsB3
#: basic/inc/basic.hrc:100
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "આ ક્રિયા એ આપેલ ઓબ્જેક્ટ દ્વારા આધારભૂત નથી."
#. vgvzF
#: basic/inc/basic.hrc:101
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "નામવાળી દલીલો આપેલ ઓબ્જેક્ટ દ્વારા આધારભૂત નથી."
#. 4aZxy
#: basic/inc/basic.hrc:102
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "વર્તમાન લોકેલ સુયોજન આપેલ ઓબ્જેક્ટ દ્વારા આધારભૂત નથી."
#. AoqGh
#: basic/inc/basic.hrc:103
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named argument not found."
msgstr "નામવાળી દલીલ મળી નહિં."
#. G2sC5
#: basic/inc/basic.hrc:104
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Argument is not optional."
msgstr "દલીલ વૈકલ્પિક નથી."
#. v78nF
#: basic/inc/basic.hrc:105 basic/inc/basic.hrc:113
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "અયોગ્ય સંખ્યાની દલીલો."
#. DVFF3
#: basic/inc/basic.hrc:106
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not a list."
msgstr "ઓબ્જેક્ટ યાદી નથી."
#. zDijP
#: basic/inc/basic.hrc:107
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "અયોગ્ય ક્રમાંકિત નંબર."
#. uY35B
#: basic/inc/basic.hrc:108
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "સ્પષ્ટ થયેલ DLL વિધેય મળ્યું નહિં."
#. MPTAv
#: basic/inc/basic.hrc:109
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "અયોગ્ય ક્લિપબોર્ડ બંધારણ."
#. UC2FV
#: basic/inc/basic.hrc:110
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this property."
msgstr "ઓબ્જેક્ટને આ ગુણધર્મ નથી."
#. 9JEU2
#: basic/inc/basic.hrc:111
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this method."
msgstr "ઓબ્જેક્ટને આ પદ્ધતિ નથી."
#. azsCo
#: basic/inc/basic.hrc:112
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Required argument lacking."
msgstr "જરૂરી દલીલ અછત."
#. 9WA8D
#: basic/inc/basic.hrc:114
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error executing a method."
msgstr "પદ્ધતિ ચલાવવામાં ભૂલ."
#. N3vcw
#: basic/inc/basic.hrc:115
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to set property."
msgstr "ગુણધર્મ સુયોજિત કરવામાં અસમર્થ."
#. k82XW
#: basic/inc/basic.hrc:116
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to determine property."
msgstr "ગુણધર્મ નક્કી કરવામાં અસમર્થ."
#. 5cGpa
#. Compiler errors. These are not runtime errors.
#: basic/inc/basic.hrc:118
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "અનિચ્છનીય સંજ્ઞા: $(ARG1)."
#. SBpod
#: basic/inc/basic.hrc:119
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "ઇચ્છિત: $(ARG1)."
#. JBaEp
#: basic/inc/basic.hrc:120
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol expected."
msgstr "સાંકેતિક ઈચ્છિત."
#. CkAE9
#: basic/inc/basic.hrc:121
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable expected."
msgstr "ચલિત ઈચ્છિત."
#. DS5cS
#: basic/inc/basic.hrc:122
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label expected."
msgstr "લેબલ ઈચ્છિત."
#. k2myJ
#: basic/inc/basic.hrc:123
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Value cannot be applied."
msgstr "મૂલ્ય લાગુ પાડી શકાતું નથી."
#. oPCtL
#: basic/inc/basic.hrc:124
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "ચલ $(ARG1) પહેલાથી જ વ્યાખ્યાયિત છે."
#. WmiB6
#: basic/inc/basic.hrc:125
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "ઉપ પ્રક્રિયા અથવા વિધેય પ્રક્રિયા $(ARG1) પહેલાથી જ વ્યાખ્યાયિત છે."
#. byksZ
#: basic/inc/basic.hrc:126
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "લેબલ $(ARG1) પહેલાથી જ વ્યાખ્યાયિત છે."
#. GHdG4
#: basic/inc/basic.hrc:127
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "ચલ $(ARG1) મળ્યો નહિં."
#. DksBU
#: basic/inc/basic.hrc:128
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "એરે અથવા પ્રક્રિયા $(ARG1) મળ્યો નહિં."
#. 7CD6B
#: basic/inc/basic.hrc:129
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "પ્રક્રિયા $(ARG1) મળી નહિં."
#. GREm3
#: basic/inc/basic.hrc:130
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "લેબલ $(ARG1) અવ્યાખ્યાયિત."
#. 2VFZq
#: basic/inc/basic.hrc:131
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "અજ્ઞાત માહિતી પ્રકાર $(ARG1)."
#. hvsH3
#: basic/inc/basic.hrc:132
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "બહાર નીકળો $(ARG1) ઈચ્છિત."
#. 7kZX5
#: basic/inc/basic.hrc:133
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "વિધાન બ્લોક હજુ પણ ખૂલ્લો છે: $(ARG1) ગુમ છે."
#. EysAe
#: basic/inc/basic.hrc:134
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parentheses do not match."
msgstr "કૌંસ બંધબેસતા નથી."
#. tGqRY
#: basic/inc/basic.hrc:135
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "સંજ્ઞા $(ARG1) પહેલાથી જ અલગ રીતે વ્યાખ્યાયિત છે."
#. Nvysh
#: basic/inc/basic.hrc:136
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "પરિમાણો પ્રક્રિયાને લાગુ પડતા નથી."
#. aLCNz
#: basic/inc/basic.hrc:137
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid character in number."
msgstr "નંબરમાં અયોગ્ય અક્ષર."
#. ZL3GF
#: basic/inc/basic.hrc:138
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "એરે પારિમાણિક હોવો જ જોઈએ."
#. bvzvK
#: basic/inc/basic.hrc:139
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Else/Endif એ If વિના."
#. BPHwC
#: basic/inc/basic.hrc:140
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "$(ARG1) પ્રક્રિયામાં માન્ય નથી."
#. t4CFy
#: basic/inc/basic.hrc:141
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "$(ARG1) પ્રક્રિયાની બહાર માન્ય નથી."
#. BAmBZ
#: basic/inc/basic.hrc:142
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "પારિમાણીક સ્પષ્ટીકરણો બંધબેસતા નથી."
#. kKjmy
#: basic/inc/basic.hrc:143
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "અજ્ઞાત વિકલ્પ: $(ARG1)."
#. LCo58
#: basic/inc/basic.hrc:144
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "અચળ $(ARG1) પુનઃવ્યાખ્યાયિત થયેલ."
#. Dx6YA
#: basic/inc/basic.hrc:145
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Program too large."
msgstr "કાર્યક્રમ ખૂબ લાંબો છે."
#. aAKCD
#: basic/inc/basic.hrc:146
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "શબ્દમાળાઓ અથવા એરે માન્ય નથી."
#. gqBGJ
#: basic/inc/basic.hrc:147
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
msgstr "અપવાદ ઉદ્દભવ્યો $(ARG1)."
#. YTygS
#: basic/inc/basic.hrc:148
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
msgstr "એરે ચોક્કસ છે કે ક્ષણિક રીતે તાળું મરાયેલ છે."
#. AwvaS
#: basic/inc/basic.hrc:149
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Out of string space."
msgstr "શબ્દમાળા જગ્યાની બહાર છે."
#. VosXA
#: basic/inc/basic.hrc:150
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expression Too Complex."
msgstr "સમીકરણ ખૂબ જટિલ છે."
#. fYWci
#: basic/inc/basic.hrc:151
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Can't perform requested operation."
msgstr "અરજી કરેલ પ્રક્રિયા કરી શકતા નથી."
#. oGvjJ
#: basic/inc/basic.hrc:152
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many DLL application clients."
msgstr "ઘણા બધા DLL કાર્યક્રમ ક્લાઈન્ટો છે."
#. tC47t
#: basic/inc/basic.hrc:153
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "For loop not initialized."
msgstr "For લુપનો આરંભ થયેલ નથી."
#. DA4GN
#: basic/inc/basic.hrc:154
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr ""
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr ""
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr ""
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr ""
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr ""
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr ""
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr ""
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr ""
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr ""
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr ""
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr ""
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr ""
#. Vtc9n
#: basic/inc/strings.hrc:24
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON"
msgid "On"
msgstr "ચાલુ"
#. yUCEp
#: basic/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF"
msgid "Off"
msgstr "બંધ"
#. iGZeR
#: basic/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE"
msgid "True"
msgstr "ખરું"
#. Vcbum
#: basic/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE"
msgid "False"
msgstr "ખોટું"
#. wGj5U
#: basic/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES"
msgid "Yes"
msgstr "હા"
#. TYgJR
#: basic/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO"
msgid "No"
msgstr "ના"
#. YXUyZ
#. format currency
#: basic/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY"
msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)"
#. AP2X4
#: basic/inc/strings.hrc:33
msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED"
msgid "The macro running has been interrupted"
msgstr "મેક્રો ચલાવવામાં અડચણ ઉભી થઈ"
#. En542
#: basic/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_ADDITIONAL_INFO"
msgid ""
"$ERR\n"
"Additional information: $MSG"
msgstr ""