7314 lines
155 KiB
Plaintext
7314 lines
155 KiB
Plaintext
#. extracted from svx/source/dialog
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 13:54+0530\n"
|
||
"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n"
|
||
"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te@redhat.com>\n"
|
||
"Language: te\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: passwd.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"passwd.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_PASSWORD\n"
|
||
"FT_OLD_PASSWD\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Password"
|
||
msgstr "సంకేతపదము(~P)"
|
||
|
||
#: passwd.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"passwd.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_PASSWORD\n"
|
||
"FL_OLD_PASSWD\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Old password"
|
||
msgstr "పాత సంకేతపదం"
|
||
|
||
#: passwd.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"passwd.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_PASSWORD\n"
|
||
"FT_NEW_PASSWD\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Pa~ssword"
|
||
msgstr "సంకేతపదము(~s)"
|
||
|
||
#: passwd.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"passwd.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_PASSWORD\n"
|
||
"FT_REPEAT_PASSWD\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Confi~rm"
|
||
msgstr "స్ధిరపరుచు(~r)"
|
||
|
||
#: passwd.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"passwd.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_PASSWORD\n"
|
||
"FL_NEW_PASSWD\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
|
||
|
||
#: passwd.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"passwd.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_PASSWORD\n"
|
||
"STR_ERR_OLD_PASSWD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Invalid password"
|
||
msgstr "నిస్సార సంకేతపదం"
|
||
|
||
#: passwd.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"passwd.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_PASSWORD\n"
|
||
"STR_ERR_REPEAT_PASSWD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Passwords do not match"
|
||
msgstr "రహస్యపదములు జతపరచద్దు "
|
||
|
||
#: passwd.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"passwd.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_PASSWORD\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "సంకేతపదంను మార్చు"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE\n"
|
||
"FT_SAVE_TITLE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME పత్రము మళ్ళీపొందుట"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE\n"
|
||
"FT_SAVE_DESCR\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically."
|
||
msgstr "అనుకోని దోషము కారణంగా %PRODUCTNAME క్రాష్ అయింది. మీరు పనిచేస్తున్న అన్ని ఫైళ్ళు యిప్పుడు దాయబడతాయి. తరువాతి సారి %PRODUCTNAME ఆరంభించినప్పుడు, మీ ఫైళ్ళు స్వయంచాలకంగా మళ్ళీపొంద బడతాయి."
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE\n"
|
||
"FT_SAVE_FILELIST\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "The following files will be recovered:"
|
||
msgstr "అనుసరించే ఫైళ్లు మరలపూరించబడింది:"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_PROGR\n"
|
||
"FT_SAVEPROGR_HINT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Documents are being saved."
|
||
msgstr "పత్రములను దాచబడింది"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_PROGR\n"
|
||
"FT_SAVEPROGR_PROGR\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Progress of saving: "
|
||
msgstr "పురోగమనముకు దాచబడుతుంది:"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n"
|
||
"FT_RECOV_TITLE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME పత్రము మళ్ళీపొందుట"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n"
|
||
"FT_RECOV_DESCR\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the documents listed below.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The 'Status' column shows whether the document could be recovered."
|
||
msgstr ""
|
||
"క్రింద జాబితా లోని పత్రములను మెరుగుపరచు కార్యక్రమమును ప్రారంభించుటకు 'తిరిగిపొందుట ప్రారంభించు' నొక్కుము\n"
|
||
"\n"
|
||
"'స్థితి' అడ్డవరుసలోని పత్రము తిరిగిపొందగలిగే స్థితి చూపిస్తుంది."
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n"
|
||
"FT_RECOV_PROGR\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Recovering document:"
|
||
msgstr "పత్రము తిరిగిపొందబడుతున్నది:"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n"
|
||
"FT_RECOV_FILELIST\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Status of recovered documents:"
|
||
msgstr "తిరిగిపొందబడిన పత్రముల స్థితి :"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n"
|
||
"STR_HEADERBAR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Document Name\tStatus"
|
||
msgstr "పత్రము పేరు\tస్థితి"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n"
|
||
"BTN_RECOV_NEXT\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Start Recovery >"
|
||
msgstr "తిరిగిపొందుట ప్రారంభించు>(~S)"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n"
|
||
"STR_RECOVERY_NEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Next >"
|
||
msgstr "తర్వాత>>(~N)"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n"
|
||
"STR_SUCCESSRECOV\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Successfully recovered"
|
||
msgstr "విజయవంతముగా తిరిగిపొందింది"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n"
|
||
"STR_ORIGDOCRECOV\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Original document recovered"
|
||
msgstr "అసలు పత్రమును తిరిగిపొందింది"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n"
|
||
"STR_RECOVFAILED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Recovery failed"
|
||
msgstr "తిరిగిపొందుట విఫలమైనది"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n"
|
||
"STR_RECOVINPROGR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Recovery in progress"
|
||
msgstr "తిరిగిపొందుట జరుగుతున్నది"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n"
|
||
"STR_NOTRECOVYET\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not recovered yet"
|
||
msgstr "ఇంకను తిరిగిపొందలేదు"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n"
|
||
"STR_RECOVERY_INPROGRESS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION will start to recover your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time."
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION మీ పత్రములను తిరిగిపొందుటకు ప్రారంభించబడతాయి. పత్రముల పరిమాణముపై ఆధారపడి ఈ కార్యక్రమము కొంత సమయం తీసుకొంటుంది."
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n"
|
||
"STR_RECOVERY_REPORT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A report of the crash was created to help us identify the reason why %PRODUCTNAME crashed. Click 'Next' to get to the Error Report Tool or press 'Cancel' to skip this step."
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME యెందుకు క్రాషైందో కారణం గుర్తించుటలో మనకు సహాయపడుటకు క్రాష్ యొక్క నివేదిక సృష్టించబడింది. దోష నివేదిక సాధనమును పొందుటకు 'తరువాత' నొక్కుము లేదా ఈ అంచెను వదిలివేయుటకు 'రద్దుచేయి' నొక్కుము."
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n"
|
||
"STR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Recovery of your documents was finished.\n"
|
||
"Click 'Finish' to see your documents."
|
||
msgstr ""
|
||
"మీ పత్రములను తిరిగిపొందుట పూర్తైనది.\n"
|
||
"మీ పత్రములను చూడుటకు 'ముగించు' నొక్కుము."
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n"
|
||
"STR_RECOVERYONLY_FINISH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Finish"
|
||
msgstr "ముగించు(~F)"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVXQB_EXIT_RECOVERY\n"
|
||
"querybox.text"
|
||
msgid "Are you sure you want to cancel the %PRODUCTNAME document recovery?"
|
||
msgstr "నీవు ఖచ్చితముగా %PRODUCTNAME పత్రమును తిరిగిపొంది రద్దు చేయాలనుకుంటున్నావ?"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN\n"
|
||
"FT_BROKEN_DESCR\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The automatic recovery process was interrupted.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents."
|
||
msgstr ""
|
||
"ఈ స్వయంచాలక తిరిగిపొందు విధానమునకు అంతరాయము కలిగెను.\n"
|
||
"\n"
|
||
" నీవు 'దాచు'ను క్లిక్ చేసినచో క్రింద జాబితా చేయబడిన పత్రములు క్రింద ఇవ్వబడిన సంచయములో దాచబడును.పత్రములను దాచకుండా విజార్డ్ ను మూయుటకు 'రద్దు'ను క్లిక్ చేయి."
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN\n"
|
||
"FT_BROKEN_FILELIST\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "పత్రములు"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN\n"
|
||
"FT_BROKEN_SAVEDIR\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Save to"
|
||
msgstr "దీనిలో దాచు(~S)"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN\n"
|
||
"BTN_BROKEN_SAVEDIR\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Chan~ge..."
|
||
msgstr "మార్చు(~g)"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN\n"
|
||
"BTN_BROKEN_OK\n"
|
||
"okbutton.text"
|
||
msgid "~Save"
|
||
msgstr "దాచు(~S)"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME\n"
|
||
"FT_RECOV_TITLE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Error Report"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION నివేదనకు స్వాగతం"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME\n"
|
||
"FT_RECOV_DESCR\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid ""
|
||
"This error report tool gathers information about how %PRODUCTNAME is working and sends it to The Document Foundation to help improve future versions.\n"
|
||
"\n"
|
||
"It's easy - just send the report without any further effort on your part by clicking 'Send' in the next dialog, or you can briefly describe how the error occurred and then click 'Send'. If you want to see the report, click the 'Show Report' button. No data will be sent if you click 'Do Not Send'.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Customer Privacy\n"
|
||
"The information gathered is limited to data concerning the state of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION when the error occurred. Other information about passwords or document contents is not collected.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The information will only be used to improve the quality of %PRODUCTNAME and will not be shared with third parties.\n"
|
||
"For more information on The Document Foundation's privacy policy, visit\n"
|
||
"http://www.documentfoundation.org/privacy"
|
||
msgstr ""
|
||
"ఈ దోష వివరణ పనిముట్ల సమచారం ఎలాంటిదంటే %PRODUCTNAME ఎలాపని చేస్తుంది మరియు సన్ మైక్రోసాఫ్టపద్దలిని ఉపయోగించి పెరుగుదలకు ముందుకాలంలో వివరించుటకు పంపుతుంది.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ఇది చాలాసులభము కేవలం వివరణ ముందుకాలంలో ఏ కష్టాలు పెట్టొద్దు నీ మీద అది ఎలాగ అంటే'పంపు'ని క్లిక్ ద్వారా తర్వాత సంభాషణలో లేదా నీవు క్లుప్తముగా ఎలా దోషము కలిగిందో వివరంచవచ్చు మరియు 'పంపు'ను క్లిక్ చేయి.నీవు వివరణను చూడాలనుకుంటే 'చూపు వివరణ' బొత్తమును క్లిక్ చేయి.ఏ దత్తము పంపద్దు కేవలం మీరు పంపవచ్చు అను బొత్తమును క్లిక్ చేసినచో \n"
|
||
"\\వాడుకరి సొంత\\%PRODUCTNAME స్దాయికి దత్తము తగినదానికి సమకూరిన సమాచారము తగినదైయుండవలెను.వస్తురూపాంతరము ఎప్పుడైతే దోషము కలుగుతుందో.వేరే సమాచారము రహస్యపధములకై లేదా పత్రముల నిక్షిప్తములకై గూర్చి లేదా పత్రము నిక్షిప్తము రహస్య మునకై సమచార %PRODUCTNAME పెరుగుదలకు ఉపయోగించును వేరే మూదో వ్యక్తి లేకుండా.\n"
|
||
"Oracle యొక్క గోప్యతా విధానముపై మరింత సమాచారము కొరకు, చూడండి\n"
|
||
"www.oracle.com/html/services-privacy-policy.html"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME\n"
|
||
"BTN_RECOV_PREV\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "< ~Back"
|
||
msgstr "<<వెనక(~B)"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME\n"
|
||
"BTN_RECOV_NEXT\n"
|
||
"okbutton.text"
|
||
msgid "~Next >"
|
||
msgstr "తర్వాత>>(~N)"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n"
|
||
"FT_RECOV_TITLE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Sending the Error Report"
|
||
msgstr "దోష నివేదనను పంపిస్తున్నాను"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n"
|
||
"FT_RECOV_DESCR\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "In the spaces below, you can enter a title for your error report and describe the action you were trying to carry out when the error occurred. Then click 'Send'."
|
||
msgstr "ఇచ్చిన క్రింది ఖాళీలను నీవు దోష వివరణ కు శీర్షిక ఎక్కించు మరియు క్రియను మీరు ప్రయత్నించి దోష కలుగు కారణాలు వివరించు,తరువాత 'పంపును 'క్లిక్ చేయి"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n"
|
||
"FT_ERRSEND_DOCTYPE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Which type of document (e.g. presentation) were you using when the error occurred?"
|
||
msgstr "ఏ రకమైన పత్రము (e.g.ప్రజంటేషన్ ) దోషమును సంఢవించునపుడు ఉపయోగిస్తున్నావ?(~W)"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n"
|
||
"FT_ERRSEND_USING\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~How were you using %PRODUCTNAME when the error occurred? (optional)"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME దోషము సంభవించునపుడు ఎలా ఉపయోగిస్తున్నావు?(ఐచ్ఛిక)(~H)"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n"
|
||
"BTN_ERRSEND_SHOWREP\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Show ~Report"
|
||
msgstr "నివేదనను చూపు(~R)"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n"
|
||
"BTN_ERRSEND_OPT\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Options..."
|
||
msgstr "ఐచ్ఛికాలు...(~O)"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n"
|
||
"CB_ERRSEND_CONTACT\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~I allow The Document Foundation to contact me regarding this report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n"
|
||
"FT_ERRSEND_EMAILADDR\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Please enter your e-mail address"
|
||
msgstr "దయచేసి మీ ఈ-మెయిల్ చిరునామాను ప్రవేశపెట్టబడును.(~P)"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n"
|
||
"BTN_RECOV_PREV\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "< ~Back"
|
||
msgstr "<<వెనక(~B)"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n"
|
||
"BTN_RECOV_NEXT\n"
|
||
"okbutton.text"
|
||
msgid "S~end"
|
||
msgstr "పంపు(~e)"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n"
|
||
"BTN_RECOV_CANCEL\n"
|
||
"cancelbutton.text"
|
||
msgid "Do ~Not Send"
|
||
msgstr "పంప వద్దు(~N)"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n"
|
||
"FL_ERROPT_PROXY\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Proxy settings"
|
||
msgstr "ప్రాక్సి అమరికలు"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n"
|
||
"BTN_ERROPT_SYSTEM\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Use ~system settings"
|
||
msgstr "వ్యవస్థ కూర్పులను ఉపయోగించు(~s)"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n"
|
||
"BTN_ERROPT_DIRECT\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Use ~direct connection to the Internet"
|
||
msgstr "సూటిగా బంధంకు ఇంటర్ నెట్ ఉపయోగించు(~d)"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n"
|
||
"BTN_ERROPT_MANUAL\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Use ~manual settings"
|
||
msgstr "నిర్దేశికము అమరిక ఉపయోగించు(~m)"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n"
|
||
"FT_ERROPT_PROXYSERVER\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "HT~TP Proxy"
|
||
msgstr "HTTPప్రాక్సి(~T)"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n"
|
||
"FT_ERROPT_PROXYPORT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Port"
|
||
msgstr "పోర్ట్(~P)"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n"
|
||
"FT_ERROPT_DESCRIPTION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The %PRODUCTNAME Error Report tool needs to be connected to the Internet to be able to send error reports.\n"
|
||
"Companies often use proxy servers in conjunction with a firewall to protect the network.\n"
|
||
"If this applies to your situation, you have to specify the address and port for the server."
|
||
msgstr ""
|
||
"%PRODUCTNAMEదోష వివరణ పనిముట్ల ఉపయోగం ఎలా అమర్చవలెనో ఇంటర్ నెట్ నీకు వివరింపవలెను.\n"
|
||
"కంపెనీలు ప్రాక్సీ సేవికలు మరియు ఫైర్వాల్ లతో నెట్వర్క్ ను రక్షించుతాయి.\n"
|
||
"ఇది నీ పరిస్థితికి సరిపోయినచో నీవు సేవిక చిరునామ మరియు పోర్ట్ పేర్కొనాలి."
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "ఐచ్ఛికాలు"
|
||
|
||
#: docrecovery.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"docrecovery.src\n"
|
||
"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_PREVIEW\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Error Report"
|
||
msgstr "దోష నివేదన"
|
||
|
||
#: ctredlin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ctredlin.src\n"
|
||
"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n"
|
||
"STR_FILTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "వడపోత"
|
||
|
||
#: ctredlin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ctredlin.src\n"
|
||
"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n"
|
||
"CB_DATE\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~Date"
|
||
msgstr "తేది(~D)"
|
||
|
||
#: ctredlin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ctredlin.src\n"
|
||
"SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "earlier than"
|
||
msgstr "మెందుకంటే"
|
||
|
||
#: ctredlin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ctredlin.src\n"
|
||
"SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "since"
|
||
msgstr "అప్పటినుండి"
|
||
|
||
#: ctredlin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ctredlin.src\n"
|
||
"SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "equal to "
|
||
msgstr "సమానము"
|
||
|
||
#: ctredlin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ctredlin.src\n"
|
||
"SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "not equal to"
|
||
msgstr "దీనికి సమానంకాకుండా"
|
||
|
||
#: ctredlin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ctredlin.src\n"
|
||
"SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE\n"
|
||
"5\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "between"
|
||
msgstr "మధ్య"
|
||
|
||
#: ctredlin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ctredlin.src\n"
|
||
"SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE\n"
|
||
"6\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "since saving"
|
||
msgstr "అప్పటినుండి"
|
||
|
||
#: ctredlin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ctredlin.src\n"
|
||
"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n"
|
||
"IB_CLOCK\n"
|
||
"imagebutton.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: ctredlin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ctredlin.src\n"
|
||
"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n"
|
||
"IB_CLOCK\n"
|
||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||
msgid "Set Start Date/Time"
|
||
msgstr "ప్రారంభ తేది/సమయం అమర్చుము"
|
||
|
||
#: ctredlin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ctredlin.src\n"
|
||
"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n"
|
||
"FT_DATE2\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "మరియు"
|
||
|
||
#: ctredlin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ctredlin.src\n"
|
||
"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n"
|
||
"IB_CLOCK2\n"
|
||
"imagebutton.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: ctredlin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ctredlin.src\n"
|
||
"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n"
|
||
"IB_CLOCK2\n"
|
||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||
msgid "Set End Date/Time"
|
||
msgstr "ముగింపు తేది/సమయం అమర్చుము"
|
||
|
||
#: ctredlin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ctredlin.src\n"
|
||
"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n"
|
||
"CB_AUTOR\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~Author"
|
||
msgstr "గ్రంథకర్త(~A)"
|
||
|
||
#: ctredlin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ctredlin.src\n"
|
||
"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n"
|
||
"CB_RANGE\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~Range"
|
||
msgstr "శ్రేణి(~R)"
|
||
|
||
#: ctredlin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ctredlin.src\n"
|
||
"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n"
|
||
"STR_ACTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A~ction"
|
||
msgstr "క్రియ(~c)"
|
||
|
||
#: ctredlin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ctredlin.src\n"
|
||
"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n"
|
||
"BTN_REF\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#: ctredlin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ctredlin.src\n"
|
||
"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n"
|
||
"BTN_REF\n"
|
||
"pushbutton.quickhelptext"
|
||
msgid "Set Reference"
|
||
msgstr "Set Reference"
|
||
|
||
#: ctredlin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ctredlin.src\n"
|
||
"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n"
|
||
"CB_COMMENT\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "వ్యాఖ్య"
|
||
|
||
#: ctredlin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ctredlin.src\n"
|
||
"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n"
|
||
"STR_DATE_COMBOX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Date Condition"
|
||
msgstr "తేది నియమం"
|
||
|
||
#: ctredlin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ctredlin.src\n"
|
||
"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n"
|
||
"STR_DATE_SPIN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "ప్రారంభతేది"
|
||
|
||
#: ctredlin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ctredlin.src\n"
|
||
"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n"
|
||
"STR_DATE_SPIN1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "ముగింపుతేది"
|
||
|
||
#: ctredlin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ctredlin.src\n"
|
||
"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n"
|
||
"STR_DATE_TIME_SPIN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Start Time"
|
||
msgstr "ప్రారంభించు సమయం"
|
||
|
||
#: ctredlin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ctredlin.src\n"
|
||
"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n"
|
||
"STR_DATE_TIME_SPIN1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "End Time"
|
||
msgstr "ముగింపుసమయం"
|
||
|
||
#: ctredlin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ctredlin.src\n"
|
||
"SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n"
|
||
"STR_VIEW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "జాబిత"
|
||
|
||
#: ctredlin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ctredlin.src\n"
|
||
"SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n"
|
||
"PB_ACCEPT\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Accept"
|
||
msgstr "ఆమోదం(~A)"
|
||
|
||
#: ctredlin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ctredlin.src\n"
|
||
"SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n"
|
||
"PB_REJECT\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Reject"
|
||
msgstr "రద్దు చేయు(~R)"
|
||
|
||
#: ctredlin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ctredlin.src\n"
|
||
"SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n"
|
||
"PB_ACCEPTALL\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "A~ccept All"
|
||
msgstr "అన్నింటిని ఆమోదించు(~c)"
|
||
|
||
#: ctredlin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ctredlin.src\n"
|
||
"SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n"
|
||
"PB_REJECTALL\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "R~eject All"
|
||
msgstr "అన్నింటిని రద్దు చేయు(~e)"
|
||
|
||
#: ctredlin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ctredlin.src\n"
|
||
"SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n"
|
||
"PB_UNDO\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "చేయవద్దు"
|
||
|
||
#: ctredlin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ctredlin.src\n"
|
||
"SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n"
|
||
"STR_TITLE1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "క్రియ"
|
||
|
||
#: ctredlin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ctredlin.src\n"
|
||
"SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n"
|
||
"STR_TITLE2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "స్థానము"
|
||
|
||
#: ctredlin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ctredlin.src\n"
|
||
"SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n"
|
||
"STR_TITLE3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "రచనకర్త"
|
||
|
||
#: ctredlin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ctredlin.src\n"
|
||
"SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n"
|
||
"STR_TITLE4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "తేది"
|
||
|
||
#: ctredlin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ctredlin.src\n"
|
||
"SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n"
|
||
"STR_TITLE5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "వ్యాఖ్య"
|
||
|
||
#: ctredlin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ctredlin.src\n"
|
||
"SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n"
|
||
"STR_TREE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Changes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: linkwarn.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"linkwarn.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_LINK_WARNING\n"
|
||
"FT_INFOTEXT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?"
|
||
msgstr "%FILENAME ఫైల్ యొక్క లింకుని ప్రస్తావనగా మాత్రమే చూపుతుంది కాని పత్రంతో పాటు దాచబడదు. ఫైల్ ని వేరొకచోటికి మార్చిన, పేరు మార్చిన యిది ప్రమాదకరం. బదులుగా దానిని నిక్షిప్తం చేద్దామనుకుంటున్నావా?"
|
||
|
||
#: linkwarn.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"linkwarn.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_LINK_WARNING\n"
|
||
"PB_OK\n"
|
||
"okbutton.text"
|
||
msgid "~Keep Link"
|
||
msgstr "లింకు అలాగే వుంచు(~K)"
|
||
|
||
#: linkwarn.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"linkwarn.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_LINK_WARNING\n"
|
||
"PB_NO\n"
|
||
"cancelbutton.text"
|
||
msgid "~Embed Graphic"
|
||
msgstr "గ్రాఫిక్ ని నిక్షేపించు (~E)"
|
||
|
||
#: linkwarn.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"linkwarn.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_LINK_WARNING\n"
|
||
"CB_WARNING_OFF\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~Ask when linking a graphic"
|
||
msgstr "గ్రాఫిక్ లింకు చేయునప్పడు అడుగు(~A)"
|
||
|
||
#: bmpmask.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"bmpmask.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_BMPMASK\n"
|
||
"GRP_Q\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "వర్ణాలు"
|
||
|
||
#: bmpmask.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"bmpmask.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_BMPMASK\n"
|
||
"FT_1\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Source color"
|
||
msgstr "మూలాధారపు రంగు"
|
||
|
||
#: bmpmask.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"bmpmask.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_BMPMASK\n"
|
||
"FT_2\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Tolerance"
|
||
msgstr "సహనం"
|
||
|
||
#: bmpmask.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"bmpmask.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_BMPMASK\n"
|
||
"FT_3\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Replace with..."
|
||
msgstr "మార్చు..."
|
||
|
||
#: bmpmask.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"bmpmask.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_BMPMASK\n"
|
||
"CBX_TRANS\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Tr~ansparency"
|
||
msgstr "పారదర్శకత(~a)"
|
||
|
||
#: bmpmask.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"bmpmask.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_BMPMASK\n"
|
||
"BTN_EXEC\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Replace"
|
||
msgstr "మార్చు(~R)"
|
||
|
||
#: bmpmask.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"bmpmask.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_BMPMASK.TBX_PIPETTE\n"
|
||
"TBI_PIPETTE\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Pipette"
|
||
msgstr "పిప్పెట్ట్"
|
||
|
||
#: bmpmask.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"bmpmask.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_BMPMASK\n"
|
||
"dockingwindow.text"
|
||
msgid "Color Replacer"
|
||
msgstr "రంగు మార్చునది"
|
||
|
||
#: bmpmask.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"bmpmask.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TRANSP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Transparent"
|
||
msgstr "పారదర్శకత"
|
||
|
||
#: bmpmask.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"bmpmask.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_SOURCECOLOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Source Color"
|
||
msgstr "మూలాధారపు రంగు"
|
||
|
||
#: bmpmask.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"bmpmask.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color Palette"
|
||
msgstr "రంగు ఫలకం"
|
||
|
||
#: bmpmask.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"bmpmask.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TOLERANCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tolerance"
|
||
msgstr "సహనం"
|
||
|
||
#: bmpmask.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"bmpmask.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_REPLACEWITH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Replace with"
|
||
msgstr "దీనితో మార్చుము"
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxbmpnumvalueset.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Solid small circular bullets"
|
||
msgstr "గుండ్రని చిన్న గుండులు"
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxbmpnumvalueset.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Solid large circular bullets"
|
||
msgstr "గుండ్రని పెద్ద గుండులు"
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxbmpnumvalueset.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Solid diamond bullets"
|
||
msgstr "వజ్రపు గుండులు"
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxbmpnumvalueset.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Solid large square bullets"
|
||
msgstr "పెద్ద చతురస్త్రాకార గుండులు"
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxbmpnumvalueset.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Right pointing arrow bullets filled out"
|
||
msgstr "కుడివైపు సూచిస్తున బాణపు బుల్లెట్లు నింపబడినవి"
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxbmpnumvalueset.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Right pointing arrow bullets"
|
||
msgstr "కుడివైపు సూచిస్తున్న బాణపు బుల్లెట్లు"
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxbmpnumvalueset.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Check mark bullets"
|
||
msgstr "చెక్ గుర్తు బుల్లెట్లు"
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxbmpnumvalueset.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tick mark bullets"
|
||
msgstr "రైటు గుర్తు బుల్లెట్లు"
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxbmpnumvalueset.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Number 1) 2) 3)"
|
||
msgstr "సంఖ్య 1) 2) 3)"
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxbmpnumvalueset.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Number 1. 2. 3."
|
||
msgstr "సంఖ్య 1. 2. 3."
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxbmpnumvalueset.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Number (1) (2) (3)"
|
||
msgstr "సంఖ్య(~1)(~2)(~3)"
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxbmpnumvalueset.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Uppercase Roman number I. II. III."
|
||
msgstr "పెద్దఅక్షరం రోమన్ సంఖ్య I, II, III."
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxbmpnumvalueset.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Uppercase letter A) B) C)"
|
||
msgstr "పెద్దఅక్షరపు అక్షరం A) B) C)"
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxbmpnumvalueset.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Lowercase letter a) b) c)"
|
||
msgstr "చిన్నఅక్షరపు అక్షరం a) b) c)"
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxbmpnumvalueset.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)"
|
||
msgstr "చిన్నఅక్షరపు అక్షరం(~a)(~b)(~c)"
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxbmpnumvalueset.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii."
|
||
msgstr "చిన్నఅక్షరపు రోమన్ సంఖ్య i. ii. iii."
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxbmpnumvalueset.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
|
||
msgstr "సంఖ్య, సంఖ్య, చిన్నఅక్షరపు అక్షరం, గుండ్రని చిన్న గుండులు"
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxbmpnumvalueset.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
|
||
msgstr "సంఖ్య, చిన్నఅక్షరపు అక్షరం, గుండ్రని చిన్న గుండులు"
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxbmpnumvalueset.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet"
|
||
msgstr "సంఖ్య, చిన్నఅక్షరపు అక్షరాలు, చిన్నఅక్షరపు రోమన్, పెద్ద అక్షరపు అక్షరాలు, గుండ్రని చిన్న గుండులు"
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxbmpnumvalueset.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numeric"
|
||
msgstr "సంఖ్య"
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxbmpnumvalueset.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet"
|
||
msgstr "పెద్దఅక్షరపు రోమన్, పెద్దఅక్షరపు అక్షరాలు, చిన్నఅక్షరపు రోమన్, చిన్నఅక్షరపు అక్షరాలు, గుండ్రని చిన్న గుండులు"
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxbmpnumvalueset.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
|
||
msgstr "పెద్దఅక్షరపు అక్షరాలు, పెద్దఅక్షరపు రోమన్, చిన్నఅక్షరపు అక్షరములు, చిన్నఅక్షరపు రోమన్, గుండ్రని చిన్న గుండులు."
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxbmpnumvalueset.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numeric with all sublevels"
|
||
msgstr "అన్ని ఉపస్థాయిలతో సంఖ్య"
|
||
|
||
#: svxbmpnumvalueset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxbmpnumvalueset.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet"
|
||
msgstr "కుడివైపు చూపుతున్న బుల్లెట్, కుడివైపు చూపుతున్న బాణపు బుల్లెట్, వజ్రపు గుండు, గుండ్రని చిన్న గుండు"
|
||
|
||
#: language.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"language.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "[All]"
|
||
msgstr "[అన్ని]"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "ఎడమ"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_MIR_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Inside"
|
||
msgstr "లోపల"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_RIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "కుడి"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_MIR_RIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outside"
|
||
msgstr "బయట"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_CENTER_VERT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "మధ్యలో"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_FROMLEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From left"
|
||
msgstr "ఎడమ నుండి"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_MIR_FROMLEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From inside"
|
||
msgstr "లోపల నుండి"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_FRAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paragraph area"
|
||
msgstr "పరిచ్ఛేధ స్థలం"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_PRTAREA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paragraph text area"
|
||
msgstr "పేరా పాఠ్య ప్రాంతము"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_REL_PG_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Left page border"
|
||
msgstr "ఎడమ పుట సరిహద్దు"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_MIR_REL_PG_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Inner page border"
|
||
msgstr "అంతర్గత పుట సరిహద్దు"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_REL_PG_RIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Right page border"
|
||
msgstr "కుడి పుట సరిహద్దు"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_MIR_REL_PG_RIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outer page border"
|
||
msgstr "పుట సరిహద్దు బయటి "
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_REL_FRM_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Left paragraph border"
|
||
msgstr "పేరా సరిహద్దు ఎడమ "
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_MIR_REL_FRM_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Inner paragraph border"
|
||
msgstr "పేరా సరిహద్దు లోపలి "
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_REL_FRM_RIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Right paragraph border"
|
||
msgstr "పేరాసరిహద్దు కుడి "
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_MIR_REL_FRM_RIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outer paragraph border"
|
||
msgstr "పేరా సరిహద్దు బయటి "
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_REL_PG_FRAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Entire page"
|
||
msgstr "మొత్తముపుటను"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_REL_PG_PRTAREA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page text area"
|
||
msgstr "పుట పాఠము స్థలం"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_TOP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "పైన"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_BOTTOM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "దిగువ"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_CENTER_HORI\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "మధ్యలో"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_FROMTOP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From top"
|
||
msgstr "పై నుండి"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_FROMBOTTOM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From bottom"
|
||
msgstr "క్రింద నుండి"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_BELOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Below"
|
||
msgstr "క్రింది"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_FROMRIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From right"
|
||
msgstr "కుడి నుండి"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_REL_PG_TOP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Top page border"
|
||
msgstr "ఎగువ పుట సరిహద్దు"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_REL_PG_BOTTOM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bottom page border"
|
||
msgstr "దిగువ పుట సరిహద్దు"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_REL_FRM_TOP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Top paragraph border"
|
||
msgstr "ఎగువ వాక్యల సరిహద్దు"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_REL_FRM_BOTTOM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bottom paragraph border"
|
||
msgstr "దిగువ వాక్యల సరిహద్దు"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_REL_BORDER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Margin"
|
||
msgstr "అంచు"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_REL_PRTAREA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paragraph text area"
|
||
msgstr "పేరా పాఠ్య ప్రాంతము"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_FLY_REL_PG_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Left frame border"
|
||
msgstr "ఎడమ చట్ర సరిహద్దు"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_FLY_MIR_REL_PG_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Inner frame border"
|
||
msgstr "అంతర్గత చట్రపు సరిహద్దు"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_FLY_REL_PG_RIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Right frame border"
|
||
msgstr "కుడి చట్రసరిహద్దు"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_FLY_MIR_REL_PG_RIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outer frame border"
|
||
msgstr "బయటి చట్రం సరిహద్దు"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_FLY_REL_PG_FRAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Entire frame"
|
||
msgstr "మొత్తం చట్రం"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_FLY_REL_PG_PRTAREA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Frame text area"
|
||
msgstr "చట్రం పాఠస్థలం"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_REL_BASE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Base line"
|
||
msgstr "ఆధార గీత"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_REL_CHAR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Character"
|
||
msgstr "అక్షరం"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_REL_ROW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Row"
|
||
msgstr "అడ్డువరుస"
|
||
|
||
#: swframeposstrings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"swframeposstrings.src\n"
|
||
"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n"
|
||
"STR_REL_LINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line of text"
|
||
msgstr "వరుసకు పాఠం"
|
||
|
||
#: dlgctrl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgctrl.src\n"
|
||
"STR_SWITCH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Switch"
|
||
msgstr "మార్చు"
|
||
|
||
#: contdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"contdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n"
|
||
"TBI_APPLY\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "ఆపాదించు"
|
||
|
||
#: contdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"contdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n"
|
||
"TBI_WORKPLACE\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Workspace"
|
||
msgstr "వర్కస్పేస్"
|
||
|
||
#: contdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"contdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n"
|
||
"TBI_SELECT\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "ఎంపిక"
|
||
|
||
#: contdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"contdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n"
|
||
"TBI_RECT\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Rectangle"
|
||
msgstr "దీర్ఘ చతురస్రము"
|
||
|
||
#: contdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"contdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n"
|
||
"TBI_CIRCLE\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Ellipse"
|
||
msgstr "దీర్ఘవృత్తం"
|
||
|
||
#: contdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"contdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n"
|
||
"TBI_POLY\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Polygon"
|
||
msgstr "బహుభుజి"
|
||
|
||
#: contdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"contdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n"
|
||
"TBI_POLYEDIT\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Edit Points"
|
||
msgstr "సరికూర్చు బిందువులు"
|
||
|
||
#: contdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"contdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n"
|
||
"TBI_POLYMOVE\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Move Points"
|
||
msgstr "స్థానములను కదిపించు"
|
||
|
||
#: contdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"contdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n"
|
||
"TBI_POLYINSERT\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Insert Points"
|
||
msgstr "బిందువులను ప్రవేశపెట్టు"
|
||
|
||
#: contdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"contdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n"
|
||
"TBI_POLYDELETE\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Delete Points"
|
||
msgstr "స్థానములను తొలగించు"
|
||
|
||
#: contdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"contdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n"
|
||
"TBI_AUTOCONTOUR\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "AutoContour"
|
||
msgstr "స్వయమాకృతి"
|
||
|
||
#: contdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"contdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n"
|
||
"TBI_UNDO\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Undo "
|
||
msgstr "చేయవద్దు"
|
||
|
||
#: contdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"contdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n"
|
||
"TBI_REDO\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Redo "
|
||
msgstr "మరల చేయి"
|
||
|
||
#: contdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"contdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n"
|
||
"TBI_PIPETTE\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Pipette"
|
||
msgstr "పిప్పెట్టు"
|
||
|
||
#: contdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"contdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_CONTOUR\n"
|
||
"MTF_TOLERANCE\n"
|
||
"metricfield.text"
|
||
msgid "%"
|
||
msgstr "%"
|
||
|
||
#: contdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"contdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_CONTOUR\n"
|
||
"MTF_TOLERANCE\n"
|
||
"metricfield.quickhelptext"
|
||
msgid "Color Tolerance"
|
||
msgstr "రంగు తేడాతీవ్రత"
|
||
|
||
#: contdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"contdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_CONTOUR\n"
|
||
"floatingwindow.text"
|
||
msgid "Contour Editor"
|
||
msgstr "రేఖ మార్పు సహాయకి"
|
||
|
||
#: contdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"contdlg.src\n"
|
||
"STR_CONTOURDLG_MODIFY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The contour has been modified.\n"
|
||
"Do you want to save the changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
"రేఖవిధము మార్చ బడెను.\n"
|
||
"మరి మీరు ఈ మార్పుని దాచాలనుకుంటున్నారా?"
|
||
|
||
#: contdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"contdlg.src\n"
|
||
"STR_CONTOURDLG_NEWPIPETTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Do you want to create a new contour?"
|
||
msgstr "మీరు కొత్త విధానమును నిర్మించాలనుకుంటున్నారా?"
|
||
|
||
#: contdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"contdlg.src\n"
|
||
"STR_CONTOURDLG_WORKPLACE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Setting a new workspace will\n"
|
||
"cause the contour to be deleted.\n"
|
||
"Are you sure you want to continue?"
|
||
msgstr "కొత్త వర్కస్పేస్ వంచుకుంటే విధానము తొలగిపోవచ్చు.\\మరి మీరు కొనసాగించాలనుకుంటుంన్నారా?"
|
||
|
||
#: contdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"contdlg.src\n"
|
||
"STR_CONTOURDLG_LINKED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This graphic object is linked to the document. Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
|
||
msgstr "ఈ చిత్రరూపం పత్రమునకు లింకుగా వుండెను.మరి మీరు సరిచేయుటకుచిత్రరూప లింకును తొలగిస్తారా? "
|
||
|
||
#: frmsel.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmsel.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
|
||
"1\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Border setting"
|
||
msgstr "హద్దు అమర్పు"
|
||
|
||
#: frmsel.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmsel.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
|
||
"2\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Left border line"
|
||
msgstr "ఎడమ హద్దు గీత"
|
||
|
||
#: frmsel.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmsel.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
|
||
"3\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Right border line"
|
||
msgstr "కుడి హద్దు గీత"
|
||
|
||
#: frmsel.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmsel.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
|
||
"4\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Top border line"
|
||
msgstr "పై హద్దు గీత"
|
||
|
||
#: frmsel.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmsel.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
|
||
"5\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Bottom border line"
|
||
msgstr "క్రింది హద్దు గీత"
|
||
|
||
#: frmsel.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmsel.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
|
||
"6\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Horizontal border line"
|
||
msgstr "హారిజాంటల్ హద్దు గీత"
|
||
|
||
#: frmsel.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmsel.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
|
||
"7\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Vertical border line"
|
||
msgstr "నిలువు హద్దు గీత"
|
||
|
||
#: frmsel.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmsel.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
|
||
"8\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
|
||
msgstr "పై ఎడమనుండి క్రింది కుడికి ఐమూల హద్దు గీత"
|
||
|
||
#: frmsel.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmsel.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n"
|
||
"9\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
|
||
msgstr "క్రింది ఎడమనుండి పై కుడికి ఐమూల హద్దు గీత"
|
||
|
||
#: frmsel.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmsel.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
|
||
"1\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Border setting"
|
||
msgstr "హద్దు అమర్పు"
|
||
|
||
#: frmsel.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmsel.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
|
||
"2\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Left border line"
|
||
msgstr "ఎడమ హద్దు గీత"
|
||
|
||
#: frmsel.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmsel.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
|
||
"3\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Right border line"
|
||
msgstr "కుడి హద్దు గీత"
|
||
|
||
#: frmsel.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmsel.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
|
||
"4\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Top border line"
|
||
msgstr "పై హద్దు గీత"
|
||
|
||
#: frmsel.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmsel.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
|
||
"5\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Bottom border line"
|
||
msgstr "క్రింది హద్దు గీత"
|
||
|
||
#: frmsel.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmsel.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
|
||
"6\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Horizontal border line"
|
||
msgstr "హారిజాంటల్ హద్దు గీత"
|
||
|
||
#: frmsel.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmsel.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
|
||
"7\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Vertical border line"
|
||
msgstr "నిలువు హద్దు గీత"
|
||
|
||
#: frmsel.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmsel.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
|
||
"8\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
|
||
msgstr "పై ఎడమనుండి క్రింది కుడికి ఐమూల హద్దు గీత"
|
||
|
||
#: frmsel.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"frmsel.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n"
|
||
"9\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
|
||
msgstr "క్రింది ఎడమనుండి పై కుడికి ఐమూల హద్దు గీత"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_SOLID\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Continuous"
|
||
msgstr "కొనసాగించు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRADIENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "గ్రేడియంట్"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BITMAP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bitmap"
|
||
msgstr "బిట్ మాప్"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LINESTYLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line Style"
|
||
msgstr "వాక్య శైలి"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_INVISIBLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Invisible"
|
||
msgstr "అగోచరమైన"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_COLOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "రంగు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_HATCH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hatching"
|
||
msgstr "హేచింగ్(మాదిరితోనింపుట)"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LINEEND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Arrowheads"
|
||
msgstr "బాణపుతలలు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_CLOSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "మూయు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BLACK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "నలుపు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BLUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "నీలం"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GREEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "ఆకుపచ్చ"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_CYAN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Turquoise"
|
||
msgstr "టర్కోయీస్"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_RED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "ఎరుపు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_MAGENTA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Magenta"
|
||
msgstr "మెజెంటా"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BROWN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Brown"
|
||
msgstr "గోధుమరంగు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GREY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Gray"
|
||
msgstr "బూడిద"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LIGHTGREY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Light gray"
|
||
msgstr "లేత బూడిద"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LIGHTBLUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Light blue"
|
||
msgstr "లేత నీలము"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LIGHTGREEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Light green"
|
||
msgstr "లేత ఆకుపచ్చ"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LIGHTCYAN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Light cyan"
|
||
msgstr "లేత స్యాన్"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LIGHTRED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Light red"
|
||
msgstr "లేత ఎరుపు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LIGHTMAGENTA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Light magenta"
|
||
msgstr "లేత మెజెంటా"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_YELLOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "పసుపు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_WHITE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "తెలుపు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BLUEGREY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blue gray"
|
||
msgstr "నీలి బూడిద"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_ORANGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Orange"
|
||
msgstr "ఆరెంజు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_ARROW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Arrow"
|
||
msgstr "బాణం"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_SQUARE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "చతురస్రము"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_CIRCLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "వృత్తము"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "- none -"
|
||
msgstr "ఎమి లేదు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TRANSPARENCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "పారదర్శత"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_CENTERED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "మధ్యగా"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_NOTCENTERED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not centered"
|
||
msgstr "మధ్యన కాదు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "అప్రమేయం"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Grayscale"
|
||
msgstr "గ్రే స్కేల్"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Black/White"
|
||
msgstr "నలుపు/తెలుపు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Watermark"
|
||
msgstr "నీటిగుర్తు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_IVF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Intel Indeo Video (*.ivf)"
|
||
msgstr "ఇంటెల్ యిండియో వీడియో (*.ivf)"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_AVI\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Video for Windows (*.avi)"
|
||
msgstr "వీడియో ఫర్ విండోస్ (*.avi)"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_MOV\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "QuickTime Movie (*.mov)"
|
||
msgstr "క్విక్ టైమ్ చిత్రము (*.mov) "
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_MPEG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "MPEG - Motion Pictures Experts Group (*.mpe;*.mpeg;*.mpg)"
|
||
msgstr "MPEG -మోషన్ చిత్రములు ఎక్స్పర్ట్స్ గ్రూప్ (*.mpe;*.mpeg;*.mpg)"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"STR_EXTFILTER_ALL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "<All>"
|
||
msgstr "<అన్ని>"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"STR_INSERT_SOUND_TITLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert sound"
|
||
msgstr "ధ్వనిని చొప్పించు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"STR_INSERT_VIDEO_TITLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert video"
|
||
msgstr "దృశ్యమును చొప్పించు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_VIOLET\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Violet"
|
||
msgstr "వైలట్"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BORDEAUX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bordeaux"
|
||
msgstr "బార్డియక్స్"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_PALE_YELLOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Pale yellow"
|
||
msgstr "పాలిన పసుపు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_PALE_GREEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Pale green"
|
||
msgstr "పాలిన ఆకుపచ్చ"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_DKVIOLET\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dark violet"
|
||
msgstr "డార్క్ వైలట్"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_SALMON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Salmon"
|
||
msgstr "సాల్మన్"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_SEABLUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sea blue"
|
||
msgstr "సముద్రపు నీలి"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_COLOR_SUN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sun"
|
||
msgstr "సూర్యుడు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_COLOR_CHART\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Chart"
|
||
msgstr "పటము"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D"
|
||
msgstr "3డి"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Black 1"
|
||
msgstr "నలుపు 1"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Black 2"
|
||
msgstr "నలుపు 2"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "నీలం"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Brown"
|
||
msgstr "గోధుమరంగు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "డబ్బు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Currency 3D"
|
||
msgstr "ద్రవ్య 3డి"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Currency Gray"
|
||
msgstr "ద్రవ్య గ్రే"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Currency Lavender"
|
||
msgstr "ద్రవ్య లావెండర్"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Currency Turquoise"
|
||
msgstr "ద్రవ్యం టర్ కోయిస్"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Gray"
|
||
msgstr "బూడిద"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "ఆకుపచ్చ"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Lavender"
|
||
msgstr "లావెండర్"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "ఎరుపు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Turquoise"
|
||
msgstr "టర్కోయీస్"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "పసుపు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line joint averaged"
|
||
msgstr "వరుస కలిపి మామూలుగా"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line joint bevel"
|
||
msgstr "వరుస కలుపు బెవల్"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line joint miter"
|
||
msgstr "వరుస కలుపుమైటర్"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line joint round"
|
||
msgstr "వరుస కలుపు వృత్తాకారము"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line cap flat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line cap round"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line cap square"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT0\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "గ్రేడియంట్"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linear blue/white"
|
||
msgstr "ఋజునీలము/తెలుపు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linear magenta/green"
|
||
msgstr "రేఖీయ మెజెంటా/పచ్చ"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linear yellow/brown"
|
||
msgstr "రేఖీయ పసుపు పచ్చ/గోధుమరంగు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Radial green/black"
|
||
msgstr "త్రైజ్య అకుపచ్చ/నలుపు "
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Radial red/yellow"
|
||
msgstr "త్రైజ్య ఎరుపు/పసుపు "
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT6\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rectangular red/white"
|
||
msgstr "దీర్ఘ చతురస్రము ఎరుపు /తెలుపు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT7\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Square yellow/white"
|
||
msgstr "చతురస్రము పసుపు/తెలుపు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT8\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ellipsoid blue gray/light blue"
|
||
msgstr "దీర్ఘవృత్త బ్లూ గ్రే/వెలుతురు బ్లూ"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT9\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Axial light red/white"
|
||
msgstr "ఏక్సియల్ వెలుతురు ఎరుపు/తెలుపు"
|
||
|
||
#. l means left
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT10\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Diagonal 1l"
|
||
msgstr "మూలగా 1l"
|
||
|
||
#. r means right
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT11\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Diagonal 1r"
|
||
msgstr "మూలగా lr"
|
||
|
||
#. l means left
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT12\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Diagonal 2l"
|
||
msgstr "మూలగా 2l"
|
||
|
||
#. r means right
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT13\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Diagonal 2r"
|
||
msgstr "మూలగా 2r"
|
||
|
||
#. l means left
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT14\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Diagonal 3l"
|
||
msgstr "మూలగా 3l"
|
||
|
||
#. r means right
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT15\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Diagonal 3r"
|
||
msgstr "మూలగా 3r"
|
||
|
||
#. l means left
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT16\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Diagonal 4l"
|
||
msgstr "మూలగా 4l"
|
||
|
||
#. r means right
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT17\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Diagonal 4r"
|
||
msgstr "మూలగా 4r"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT18\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Diagonal Blue"
|
||
msgstr "మూలగా నీలం"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT19\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Diagonal Green"
|
||
msgstr "మూలగా ఆకుపచ్చ"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT20\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Diagonal Orange"
|
||
msgstr "మూలగా నారింజ"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT21\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Diagonal Red"
|
||
msgstr "మూలగా ఎరుపు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT22\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Diagonal Turquoise"
|
||
msgstr "మూలగా టర్కుయోజ్"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT23\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Diagonal Violet"
|
||
msgstr "మూలగా ఊదా"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT24\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From a Corner"
|
||
msgstr "మూల నుండి"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT25\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From a Corner, Blue"
|
||
msgstr "మూల నుండి, నీలం"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT26\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From a Corner, Green"
|
||
msgstr "మూల నుండి, ఆకుపచ్చ"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT27\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From a Corner, Orange"
|
||
msgstr "మూల నుండి, ఆరంజి"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT28\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From a Corner, Red"
|
||
msgstr "మూల నుండి, ఎరుపు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT29\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From a Corner, Turquoise"
|
||
msgstr "మూలనుండి, టర్కోయిస్"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT30\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From a Corner, Violet"
|
||
msgstr "మూల నుండి, ఊదా"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT31\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From the Middle"
|
||
msgstr "మధ్య నుండి"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT32\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From the Middle, Blue"
|
||
msgstr "మధ్యనుండి, నీలం"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT33\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From the Middle, Green"
|
||
msgstr "మధ్య నుండి, ఆకుపచ్చ"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT34\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From the Middle, Orange"
|
||
msgstr "మధ్య నుండి,ఆరంజి"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT35\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From the Middle, Red"
|
||
msgstr "మధ్య నుండి,ఎరుపు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT36\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From the Middle, Turquoise"
|
||
msgstr "మధ్య నుండి, టర్కుయోజ్"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT37\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From the Middle, Violet"
|
||
msgstr "మధ్య నుండి,ఊదా"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT38\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "అడ్డం"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT39\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontal Blue"
|
||
msgstr "అడ్టంగా నీలం"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT40\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontal Green"
|
||
msgstr "అడ్టంగా ఆకుపచ్చ"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT41\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontal Orange"
|
||
msgstr "అడ్డు ఆరంజి"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT42\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontal Red"
|
||
msgstr "అడ్డం ఎరుపు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT43\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontal Turquoise"
|
||
msgstr "అడ్డ టర్కుయోజ్"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT44\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontal Violet"
|
||
msgstr "అడ్టంగా ఊదా"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT45\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Radial"
|
||
msgstr "త్రైజ్య"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT46\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Radial Blue"
|
||
msgstr "రేడియల్ నీలం"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT47\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Radial Green"
|
||
msgstr "త్రైజ్య అకుపచ్చ"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT48\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Radial Orange"
|
||
msgstr "త్రైజ్య ఆరంజి"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT49\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Radial Red"
|
||
msgstr "రేడియల్ ఎరుప"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT50\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Radial Turquoise"
|
||
msgstr "త్రైజ్య టర్కోయీస్"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT51\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Radial Violet"
|
||
msgstr "త్రైజ్య ఊదా"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT52\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "నిలువు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT53\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertical Blue"
|
||
msgstr "నిలువు నీలం"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT54\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertical Green"
|
||
msgstr "నిలువుగా ఆకుపచ్చ"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT55\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertical Orange"
|
||
msgstr "నిలువు ఆరంజి"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT56\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertical Red"
|
||
msgstr "నిలువు ఎరుపు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT57\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertical Turquoise"
|
||
msgstr "నిలువు టర్కోయీస్"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GRDT58\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertical Violet"
|
||
msgstr "నిలువుగా ఊదా"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_HATCH0\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Black 45 degrees wide"
|
||
msgstr "నలుపు 45 డిగ్రీల వెడల్పు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_HATCH1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Black 45 degrees"
|
||
msgstr "నలుపు 45 డిగ్రీలు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_HATCH2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Black -45 degrees"
|
||
msgstr "నలుపు -45 డిగ్రీలు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_HATCH3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Black 90 degrees"
|
||
msgstr "నలుపు 90 డిగ్రీలు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_HATCH4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Red crossed 45 degrees"
|
||
msgstr "రెడ్ క్రాస్డ్ 45 డిగ్రీలు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_HATCH5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Red crossed 0 degrees"
|
||
msgstr "రెడ్ క్రాస్డ్ 0 కోణముల"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_HATCH6\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blue crossed 45 degrees"
|
||
msgstr "బ్లూ క్రాస్డ్ 45 డిగ్రీలు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_HATCH7\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blue crossed 0 degrees"
|
||
msgstr "బ్లూ క్రాస్డ్ 0 డిగ్రీలు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_HATCH8\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blue triple 90 degrees"
|
||
msgstr "బ్లూ మూడుసార్లు 90 డిగ్రీలు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_HATCH9\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Black 0 degrees"
|
||
msgstr "నలుపు 0 డిగ్రీలు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_HATCH10\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hatching"
|
||
msgstr "తొలగించు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BMP0\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blank"
|
||
msgstr "ఖాళీగా"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BMP1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sky"
|
||
msgstr "ఆకాశం"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BMP2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Water"
|
||
msgstr "నీరు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BMP3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Coarse grained"
|
||
msgstr "ముతుక ధాన్యము"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BMP4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mercury"
|
||
msgstr "మెర్క్యురీ"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BMP5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "జాగా"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BMP6\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Metal"
|
||
msgstr "లోహము"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BMP7\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Droplets"
|
||
msgstr "చుక్కలు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BMP8\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Marble"
|
||
msgstr "గోళీ"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BMP9\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linen"
|
||
msgstr "వరుస"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BMP10\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Stone"
|
||
msgstr "రాయి"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BMP11\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Gravel"
|
||
msgstr "బుడిద"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BMP12\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Wall"
|
||
msgstr "గోడ"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BMP13\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Brownstone"
|
||
msgstr "గోదుమ రంగు రాయి"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BMP14\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Netting"
|
||
msgstr "అల్లుట"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BMP15\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Leaves"
|
||
msgstr "వదిలినది"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BMP16\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Artificial Turf"
|
||
msgstr "కృత్రిమమైన పచ్చిక తలం"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BMP17\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Daisy"
|
||
msgstr "డైసీ"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BMP18\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Orange"
|
||
msgstr "ఆరెంజు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BMP19\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fiery"
|
||
msgstr "ఫియరీ"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BMP20\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Roses"
|
||
msgstr "గులాబిలు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_BMP21\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bitmap"
|
||
msgstr "బిట్ మాప్"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_DASH0\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ultrafine dashed"
|
||
msgstr "ప్రకృతిసిద్ధముగా గీతగీయబడెను"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_DASH1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fine dashed"
|
||
msgstr "సన్న గీతగీయబడెను"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_DASH2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ultrafine 2 dots 3 dashes"
|
||
msgstr "ప్రకృతిసిద్ధముగా 2 బిందువులు 3 గీతలు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_DASH3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fine dotted"
|
||
msgstr "సన్నమైన బిందువులు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_DASH4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line with fine dots"
|
||
msgstr "వరుస తో సన్నమైన చుక్కలు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_DASH5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fine dashed (variable)"
|
||
msgstr "సన్నమైన డ్యాషులు(చరరాశి)"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_DASH6\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3 dashes 3 dots (variable)"
|
||
msgstr "3 గీతలు 3 చుక్కలు (చరరాశి)"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_DASH7\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ultrafine dotted (variable)"
|
||
msgstr "ప్రకృతిసిద్ధముగా బిందువులతో గీత గీయబడెను"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_DASH8\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line style 9"
|
||
msgstr "వరుస శైలి 9"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_DASH9\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "2 dots 1 dash"
|
||
msgstr "2 చుక్కలు 1 గీతగీయబడెను"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_DASH10\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dashed (variable)"
|
||
msgstr "గీతగీయబడెను (చరరాశి)"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_DASH11\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dashed"
|
||
msgstr "గీతగీయబడెను"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_DASH12\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line Style"
|
||
msgstr "వాక్య శైలి"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LEND0\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Arrow concave"
|
||
msgstr "పుటాకార బాణం"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LEND1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Square 45"
|
||
msgstr "చతురస్రము 45 "
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LEND2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Small arrow"
|
||
msgstr "చిన్న బాణము"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LEND3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimension lines"
|
||
msgstr "కొలత రేఖలు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LEND4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double Arrow"
|
||
msgstr "రెండింతల బాణం"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LEND5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rounded short arrow"
|
||
msgstr "వృత్తాకార చిన్న బాణము"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LEND6\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Symmetric arrow"
|
||
msgstr "సౌష్టవ బాణం"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LEND7\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line arrow"
|
||
msgstr "బాణపు గీత"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LEND8\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rounded large arrow"
|
||
msgstr "భారీ వృత్తాకార బాణము"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LEND9\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "వృత్తము"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LEND10\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "చతురస్రము"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LEND11\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Arrow"
|
||
msgstr "బాణం"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LEND12\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Short line arrow"
|
||
msgstr "పొట్టి గీత బాణం"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LEND13\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Triangle unfilled"
|
||
msgstr "నిండని త్రిభుజం"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LEND14\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Diamond unfilled"
|
||
msgstr "నిండని వజ్రం"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LEND15\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Diamond"
|
||
msgstr "వజ్రం"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LEND16\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle unfilled"
|
||
msgstr "నిండని వృత్తం"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LEND17\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Square 45 unfilled"
|
||
msgstr "నిండని చతురస్త్రం 45"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LEND18\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Square unfilled"
|
||
msgstr "నిండని చతురస్త్రం"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LEND19\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Half circle unfilled"
|
||
msgstr "సగం నిండని వృత్తం"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LEND20\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Arrowhead"
|
||
msgstr "బాణపుమొన"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TRASNGR0\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "పారదర్శకత"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
|
||
"1\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Millimeter"
|
||
msgstr "మిల్లీమీటరు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
|
||
"2\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Centimeter"
|
||
msgstr "సెంటీ మీటర్"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
|
||
"3\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Meter"
|
||
msgstr "మీటరు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
|
||
"4\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Kilometer"
|
||
msgstr "కిలోమీటరు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
|
||
"5\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Inch"
|
||
msgstr "అంగుళం"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
|
||
"6\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Foot"
|
||
msgstr "అడుగు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
|
||
"7\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Miles"
|
||
msgstr "మైళ్ళు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
|
||
"8\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Pica"
|
||
msgstr "పికా"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
|
||
"9\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Point"
|
||
msgstr "బిందువు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
|
||
"10\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Char"
|
||
msgstr "అక్షరం"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n"
|
||
"11\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "వరుస"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_COLOR_USER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "వాడుకరి"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LIBRE_GREEN_1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Green 1 (LibreOffice Main Color)"
|
||
msgstr "ఆకుపచ్చ 1 (లిబ్రెఆఫీస్ ప్రధాన రంగు)"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LIBRE_GREEN_ACCENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Green Accent"
|
||
msgstr "ఆకుపచ్చ యాక్సెంట్"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LIBRE_BLUE_ACCENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blue Accent"
|
||
msgstr "నీలం యాక్సెంట్"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LIBRE_ORANGE_ACCENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Orange Accent"
|
||
msgstr "ఆరంజి యాక్సెంట్"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LIBRE_PURPLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Purple"
|
||
msgstr "వంకాయరంగు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LIBRE_PURPLE_ACCENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Purple Accent"
|
||
msgstr "వంకాయరంగు యాక్సెంట్"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_LIBRE_YELLOW_ACCENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Yellow Accent"
|
||
msgstr "పసుపుపచ్చ యాక్సెంట్"
|
||
|
||
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TANGO_BUTTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tango: Butter"
|
||
msgstr "టాంగో: బట్టర్"
|
||
|
||
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TANGO_ORANGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tango: Orange"
|
||
msgstr "టాంగో:ఆరెంజు"
|
||
|
||
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TANGO_CHOCOLATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tango: Chocolate"
|
||
msgstr "టాంగో:చాకోలేట్"
|
||
|
||
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TANGO_CHAMELEON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tango: Chameleon"
|
||
msgstr "టాంగో:కేమేలాన్"
|
||
|
||
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TANGO_SKY_BLUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tango: Sky Blue"
|
||
msgstr "టాంగో: నీలాకాశం"
|
||
|
||
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TANGO_PLUM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tango: Plum"
|
||
msgstr "టాంగో:ప్లమ్"
|
||
|
||
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TANGO_SCARLET_RED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tango: Scarlet Red"
|
||
msgstr "టాంగో: స్కార్లెట్ ఎరుపు"
|
||
|
||
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TANGO_ALUMINIUM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tango: Aluminium"
|
||
msgstr "టాంగో:అల్యూమినమ్"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Gallery Theme"
|
||
msgstr " గ్యాలరీ వైవిద్యాంశం"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Theme Items"
|
||
msgstr "ఇతివృత్తము అంశాలు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GALLERY_THEMENAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Theme Name"
|
||
msgstr "ఇతివృత్తము పేరు"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GALLERY_FILESFOUND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Files Found"
|
||
msgstr "ఫైల్ కనబడినవి"
|
||
|
||
#: sdstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sdstring.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "మునుజూపు"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_BASIC_LATIN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Basic Latin"
|
||
msgstr "బేసిక్ ల్యాటిన్"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_LATIN_1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Latin-1"
|
||
msgstr "ల్యాటిన్-1"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_A\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Latin Extended-A"
|
||
msgstr "ల్యాటిన్ పొడిగింపు-A"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_B\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Latin Extended-B"
|
||
msgstr "ల్యాటిన్ పొడిగింపు-B"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_IPA_EXTENSIONS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "IPA Extensions"
|
||
msgstr "ఐపిఎ పొడిగింపులు"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_SPACING_MODIFIERS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Spacing Modifier Letters"
|
||
msgstr "ఖాళీ మార్చు పదములు"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITICAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Combining Diacritical Marks"
|
||
msgstr "ద్వివిషమ గుర్తులను కలుపుట"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_BASIC_GREEK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Basic Greek"
|
||
msgstr "బేసిక్ గ్రీకు"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_GREEK_SYMS_COPTIC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Greek Symbols And Coptic"
|
||
msgstr "గ్రీకు చిహ్నము మరియు కాప్ టిక్"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_CYRILLIC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cyrillic"
|
||
msgstr "సైరిల్లిక్"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_SUPPL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cyrillic Supplementary"
|
||
msgstr "సైరిల్లిక్ సప్లిమెంటరి"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_ARMENIAN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Armenian"
|
||
msgstr "అర్మేనియన్"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_BASIC_HEBREW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Basic Hebrew"
|
||
msgstr "బేసిక్ హెబ్రెవ్"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_HEBREW_EXTENDED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hebrew Extended"
|
||
msgstr "హిబ్రీవ్ విస్త్రరించబడ్డ"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_BASIC_ARABIC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Basic Arabic"
|
||
msgstr "బేసిక్ అరబిక్"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_ARABIC_EXTENDED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Arabic Extended"
|
||
msgstr "అరబిక్ విస్తరణ"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_DEVANAGARI\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Devanagari"
|
||
msgstr "దేవనాగరి"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_BENGALI\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bengali"
|
||
msgstr "బెంగాలి"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_GURMUKHI\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Gurmukhi"
|
||
msgstr "గుర్ముఖి"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_GUJARATI\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Gujarati"
|
||
msgstr "గుజరాతీ"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_ORIYA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Oriya"
|
||
msgstr "ఒరియా "
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_TAMIL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tamil"
|
||
msgstr "తమిళం"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_TELUGU\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Telugu"
|
||
msgstr "తెలుగు"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_KANNADA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Kannada"
|
||
msgstr "కన్నడ"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_MALAYALAM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Malayalam"
|
||
msgstr "మళయాళం"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_THAI\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Thai"
|
||
msgstr "థాయ్"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_LAO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Lao"
|
||
msgstr "లావో"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_BASIC_GEORGIAN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Basic Georgian"
|
||
msgstr "బేసిక్ జోర్జియన్"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_GEORGIAN_EXTENDED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Georgian Extended"
|
||
msgstr "జార్జియన్ విస్తరింపబడ్డ"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_HANGUL_JAMO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hangul Jamo"
|
||
msgstr "హంగుల్ జామొ"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_ADDS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Latin Extended Additionals"
|
||
msgstr "లాటిన్ పొడిగింపు అదనపు"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_GREEK_EXTENDED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Greek Extended"
|
||
msgstr "విస్తరించబడ్డ గ్రీక్ "
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_GENERAL_PUNCTUATION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "General punctuation"
|
||
msgstr "సర్వసామన్యమైన విరామచిహ్నములు"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_SUB_SUPER_SCRIPTS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Superscripts and Subscripts"
|
||
msgstr "అధిలిపులు మరియు ఉపలిపులు"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_CURRENCY_SYMBOLS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Currency Symbols"
|
||
msgstr "ద్రవ్య చిహ్నములు"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITIC_SYMS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Combining Diacritical Symbols"
|
||
msgstr "ద్వివిషమ చిహ్నాలను కలుపుట"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_LETTERLIKE_SYMBOLS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Letterlike Symbols"
|
||
msgstr "అక్షరము వంటి చిహ్నములు"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_NUMBER_FORMS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Number Forms"
|
||
msgstr "ఫారమ్ల సంఖ్య"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_ARROWS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Arrows"
|
||
msgstr "బాణములు"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_MATH_OPERATORS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mathematical Operators"
|
||
msgstr "గణిత నిర్వాహకులు"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_MISC_TECHNICAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Miscellaneous Technical"
|
||
msgstr "వివిధములైన సాంకేతికత"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_CONTROL_PICTURES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Control Pictures"
|
||
msgstr "నియంత్రపు పటములు"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_OPTICAL_CHAR_REC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Optical Character Recognition"
|
||
msgstr "అనుకూలమైన అక్షరములు గుర్తింపు"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_ALPHANUM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Enclosed Alphanumerics"
|
||
msgstr "ఎన్ క్లోడ్స అల్ఫన్యూమరిక్స"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_BOX_DRAWING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Box Drawing"
|
||
msgstr "పేటిక చిత్రలేఖనం"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_BLOCK_ELEMENTS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Block Elements"
|
||
msgstr "బ్లాక్ మూలకాలు"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_GEOMETRIC_SHAPES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Geometric Shapes"
|
||
msgstr "క్షేత్రగణిత రూపాలు"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_MISC_DINGBATS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Miscellaneous Symbols"
|
||
msgstr "పెక్కు రకములైన చిహ్నములు"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_DINGBATS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dingbats"
|
||
msgstr "డింగ్ బ్యాట్స్"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_CJK_SYMS_PUNCTUATION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "CJK Symbols And Punctuation"
|
||
msgstr "CJK చిహ్నములు మరియు విరామచిహ్నములు"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_HIRAGANA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hiragana"
|
||
msgstr "హిరగణ"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_KATAKANA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Katakana"
|
||
msgstr "కటకణ"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bopomofo"
|
||
msgstr "బోపోమోఫో"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_HANGUL_COMPAT_JAMO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
|
||
msgstr "హంగుల్ జామోతో సరిపోలిన"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_CJK_MISC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "CJK Miscellaneous"
|
||
msgstr "CJKపెక్కు రకములైన"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_CJK_LETTERS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
|
||
msgstr "బంధించబడిన CJKపదములు మరియు నెలలు"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_CJK_COMPATIBILITY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "CJK Compatibility"
|
||
msgstr "CJK అనుసంధానం మాత్రమే"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_HANGUL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hangul"
|
||
msgstr "హంగుల్"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDGRAPH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "CJK Unified Ideographs"
|
||
msgstr "CJKఏకీకృత ఐడియోగ్రాఫ్స్ "
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_CJK_EXT_A_UNIFIED_IDGRAPH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "CJK Unified Ideographs Extension-A"
|
||
msgstr "CJK ఏకీకృత ఐడియోగ్రాఫ్స్ పొడిగింపు-A"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_PRIVATE_USE_AREA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Private Use Area"
|
||
msgstr "స్వంత ఉపయోగానికి స్థలము"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_IDGRAPHS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
|
||
msgstr "CJKఅనుసంధానం ఐడియోగ్రాఫ్స్ "
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_ALPHA_PRESENTATION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
|
||
msgstr "ఆల్ఫాబిటిక్ ప్రజంటేషన్ ఫామ్స్"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_A\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
|
||
msgstr "అరబిక్ ప్రజంటేషన్ ఫామ్స్-A"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_COMBINING_HALF_MARKS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Combining Half Marks"
|
||
msgstr "సగం గుర్తులను కలుపుతున్నది"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_FORMS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "CJK Compatibility Forms"
|
||
msgstr "CJKఅనుసంధాన ఫారములు"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_SMALL_FORM_VARIANTS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Small Form Variants"
|
||
msgstr "చిన్న ఫారమ్ మార్పులు"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_B\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
|
||
msgstr "అరబిక్ ప్రజంటేషన్ ఫామ్స్-B"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_HALFW_FULLW_FORMS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Half-width and Full-width Forms"
|
||
msgstr "సగం వెడల్పు మరియు మొత్తం వెడల్పు"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_SPECIALS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Specials"
|
||
msgstr "ప్రత్యేకమైన"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_HANGUL_GA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hangul Ga"
|
||
msgstr "హంగుల్ గా"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_HANGUL_NA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hangul Na"
|
||
msgstr "హంగుల్ నా"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_HANGUL_DA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hangul Da"
|
||
msgstr "హంగుల్ దా"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_HANGUL_RA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hangul Ra"
|
||
msgstr "హంగుల్రా"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_HANGUL_MA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hangul Ma"
|
||
msgstr "హంగుల్ మా"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_HANGUL_BA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hangul Ba"
|
||
msgstr "హంగుల్బా"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_HANGUL_SA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hangul Sa"
|
||
msgstr "హంగుల్సా"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_HANGUL_AH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hangul Ah"
|
||
msgstr "హంగుల్అహ్"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_HANGUL_JA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hangul Ja"
|
||
msgstr "హంగుల్ జా"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_HANGUL_CHA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hangul Cha"
|
||
msgstr "హంగుల్ఛా"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_HANGUL_KA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hangul Ka"
|
||
msgstr "హంగుల్కా"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_HANGUL_TA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hangul Ta"
|
||
msgstr "హంగుల్టా"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_HANGUL_PA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hangul Pa"
|
||
msgstr "హంగుల్ పా"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_HANGUL_HA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hangul Ha"
|
||
msgstr "హంగుల్ హా"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_YI\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Yi"
|
||
msgstr "యై"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_SINHALA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sinhala"
|
||
msgstr "సింహాళ"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_TIBETAN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tibetan"
|
||
msgstr "టిబెటన్"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_MYANMAR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Myanmar"
|
||
msgstr "మయన్మార్"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_KHMER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Khmer"
|
||
msgstr "ఖ్మేర్"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_OGHAM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ogham"
|
||
msgstr "ఓఘమ్"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_RUNIC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Runic"
|
||
msgstr "రూనిక్"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_SYRIAC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Syriac"
|
||
msgstr "సిరియాక్ "
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_THAANA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Thaana"
|
||
msgstr "తానా"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ethiopic"
|
||
msgstr "ఎథియోపిక్"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_CHEROKEE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cherokee"
|
||
msgstr "ఛెరొకి"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_CANADIAN_ABORIGINAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Canadan Aboriginal Syllables"
|
||
msgstr "కెనడా ఆదిమజాతుల సిలబల్స్ "
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_MONGOLIAN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mongolian"
|
||
msgstr "మంగోలియన్"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_A\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
|
||
msgstr "పెక్కు రకములైన గణిత చిహ్నములు-A"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_A\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Supplemental Arrows-A"
|
||
msgstr "అదనపు బాణములు-A"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_BRAILLE_PATTERNS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Braille Patterns"
|
||
msgstr "బ్రెయిల్లె మాదిరులు"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_B\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Supplemental Arrows-B"
|
||
msgstr "అదనపు బాణములు-B"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_B\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
|
||
msgstr "పెక్కు రకములైన గణిత చిహ్నములు-B"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_CJK_RADICAL_SUPPL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "CJK Radical Supplement"
|
||
msgstr "CJKరాడికల్ సప్లమెంట్"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_KANGXI_RADICALS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Kangxi Radicals"
|
||
msgstr "Kangxi Radicals"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_IDEO_DESC_CHARS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ideographic Description Characters"
|
||
msgstr "ఐడియోగ్రఫిక్ వ్యవహరణ అక్షరాలు"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_TAGALOG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tagalog"
|
||
msgstr "టాగలాగ్"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_HANUNOO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hanunoo"
|
||
msgstr "హనునూ"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_TAGBANWA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tagbanwa"
|
||
msgstr "తగ్బన్వ"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_BUHID\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Buhid"
|
||
msgstr "బుహిడ్"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_KANBUN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Kanbun"
|
||
msgstr "కాన్బన్"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO_EXTENDED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bopomofo Extended"
|
||
msgstr "బోపోమోఫో విస్తరించిన"
|
||
|
||
#: ucsubset.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ucsubset.src\n"
|
||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||
"RID_SUBSETSTR_KATAKANA_PHONETIC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Katakana Phonetics"
|
||
msgstr "కటకణ ఫోనెటిక్స్"
|
||
|
||
#: optgrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgrid.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||
"GRP_DRAWGRID\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "గ్రిడ్"
|
||
|
||
#: optgrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgrid.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||
"CBX_USE_GRIDSNAP\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Sn~ap to grid"
|
||
msgstr "గ్రిడ్ కు అతుక్కొను(~a)"
|
||
|
||
#: optgrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgrid.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||
"CBX_GRID_VISIBLE\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "V~isible grid"
|
||
msgstr "కనిపించే గ్రిడ్(~i)"
|
||
|
||
#: optgrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgrid.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||
"FL_RESOLUTION\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Resolution"
|
||
msgstr "రంగు"
|
||
|
||
#: optgrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgrid.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||
"FT_DRAW_X\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "H~orizontal"
|
||
msgstr "సమతలం(~o)"
|
||
|
||
#: optgrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgrid.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||
"FT_DRAW_Y\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Vertical"
|
||
msgstr "నిలువు(~V)"
|
||
|
||
#: optgrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgrid.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||
"FL_DIVISION\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Subdivision"
|
||
msgstr "ఉపవిభాగము"
|
||
|
||
#: optgrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgrid.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||
"FT_DIVISION_X\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Horizont~al"
|
||
msgstr "సమతలం(~a)"
|
||
|
||
#: optgrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgrid.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||
"FT_DIVISION_Y\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "V~ertical"
|
||
msgstr "నిలువు(~e)"
|
||
|
||
#: optgrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgrid.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||
"FT_HORZ_POINTS\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "space(s)"
|
||
msgstr "ఖాళీ(లు)"
|
||
|
||
#: optgrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgrid.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||
"CBX_SYNCHRONIZE\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Synchronize a~xes"
|
||
msgstr "కాలనియమిత అక్షములు(~x)"
|
||
|
||
#: optgrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgrid.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||
"GRP_SNAP\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Snap"
|
||
msgstr "వరుస"
|
||
|
||
#: optgrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgrid.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||
"CBX_SNAP_HELPLINES\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "To snap lines"
|
||
msgstr "వరుసలకు"
|
||
|
||
#: optgrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgrid.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||
"CBX_SNAP_BORDER\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "To the ~page margins"
|
||
msgstr "మధ్యగీత వరకు(~p)"
|
||
|
||
#: optgrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgrid.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||
"CBX_SNAP_FRAME\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "To object ~frame"
|
||
msgstr "ఆబ్జక్ట్ చట్రములకు(~f)"
|
||
|
||
#: optgrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgrid.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||
"CBX_SNAP_POINTS\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "To obje~ct points"
|
||
msgstr "ఆబ్జక్ట్ స్థానాలకు(~c)"
|
||
|
||
#: optgrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgrid.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||
"FT_SNAP_AREA\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Snap range"
|
||
msgstr "అతుక్కొను విస్తృతి"
|
||
|
||
#: optgrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgrid.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||
"MTR_FLD_SNAP_AREA\n"
|
||
"metricfield.text"
|
||
msgid " Pixels"
|
||
msgstr " పిక్సెల్స్"
|
||
|
||
#: optgrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgrid.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||
"GRP_ORTHO\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Snap position"
|
||
msgstr "అతుక్కొను స్థానము"
|
||
|
||
#: optgrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgrid.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||
"CBX_ORTHO\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~When creating or moving objects"
|
||
msgstr "నిర్మించి లేదా కదులు ఆబ్జక్ట్(~W)"
|
||
|
||
#: optgrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgrid.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||
"CBX_BIGORTHO\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~Extend edges"
|
||
msgstr "అంచు పొడిగింపు"
|
||
|
||
#: optgrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgrid.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||
"CBX_ROTATE\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "When ro~tating"
|
||
msgstr "పరిభ్రమిస్తున్నప్పుడు(~t)"
|
||
|
||
#: optgrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgrid.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||
"MTR_FLD_ANGLE\n"
|
||
"metricfield.text"
|
||
msgid " degrees"
|
||
msgstr "డిగ్రీలు"
|
||
|
||
#: optgrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgrid.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||
"FT_BEZ_ANGLE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Point reducti~on"
|
||
msgstr "పాలు తగ్గుదల(~o)"
|
||
|
||
#: optgrid.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"optgrid.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_GRID\n"
|
||
"MTR_FLD_BEZ_ANGLE\n"
|
||
"metricfield.text"
|
||
msgid " degrees"
|
||
msgstr " డిగ్రీలు"
|
||
|
||
#: ruler.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ruler.src\n"
|
||
"RID_SVXMN_RULER\n"
|
||
"ID_MM\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Millimeter"
|
||
msgstr "మిల్లీమీటరు"
|
||
|
||
#: ruler.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ruler.src\n"
|
||
"RID_SVXMN_RULER\n"
|
||
"ID_CM\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Centimeter"
|
||
msgstr "సెంటీ మీటర్"
|
||
|
||
#: ruler.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ruler.src\n"
|
||
"RID_SVXMN_RULER\n"
|
||
"ID_M\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Meter"
|
||
msgstr "మీటరు"
|
||
|
||
#: ruler.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ruler.src\n"
|
||
"RID_SVXMN_RULER\n"
|
||
"ID_KM\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Kilometer"
|
||
msgstr "కిలోమీటరు"
|
||
|
||
#: ruler.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ruler.src\n"
|
||
"RID_SVXMN_RULER\n"
|
||
"ID_INCH\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Inch"
|
||
msgstr "అంగుళం"
|
||
|
||
#: ruler.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ruler.src\n"
|
||
"RID_SVXMN_RULER\n"
|
||
"ID_FOOT\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Foot"
|
||
msgstr "అడుగు"
|
||
|
||
#: ruler.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ruler.src\n"
|
||
"RID_SVXMN_RULER\n"
|
||
"ID_MILE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Miles"
|
||
msgstr "మైళ్ళు"
|
||
|
||
#: ruler.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ruler.src\n"
|
||
"RID_SVXMN_RULER\n"
|
||
"ID_POINT\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Point"
|
||
msgstr "బిందువు"
|
||
|
||
#: ruler.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ruler.src\n"
|
||
"RID_SVXMN_RULER\n"
|
||
"ID_PICA\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Pica"
|
||
msgstr "పికా"
|
||
|
||
#: ruler.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ruler.src\n"
|
||
"RID_SVXMN_RULER\n"
|
||
"ID_CHAR\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Char"
|
||
msgstr "అక్షరం"
|
||
|
||
#: ruler.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ruler.src\n"
|
||
"RID_SVXMN_RULER\n"
|
||
"ID_LINE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "వరుస"
|
||
|
||
#: ruler.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ruler.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "ఎడమ"
|
||
|
||
#: ruler.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ruler.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "కుడి"
|
||
|
||
#: ruler.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ruler.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Decimal"
|
||
msgstr "దశాంశం"
|
||
|
||
#: ruler.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ruler.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "మధ్యలో"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_MS_1252\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)"
|
||
msgstr "పశ్చిమ యూరోపు (Windows-1252/WinLatin 1)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_ROMAN\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Western Europe (Apple Macintosh)"
|
||
msgstr "పశ్చిమ యూరోపు (Apple Macintosh)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_850\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)"
|
||
msgstr "పశ్చిమ యూరోపు (DOS/OS2-850/అంతర్జాతీయ)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_437\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)"
|
||
msgstr "పశ్చిమ యూరోపు (DOS/OS2-437/US)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_860\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)"
|
||
msgstr "పశ్చిమ యూరోపు (DOS/OS2-860/పోర్చుగీసు)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_861\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)"
|
||
msgstr "పశ్చిమ యూరోపు (DOS/OS2-861/ఐస్లాండిక్)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_863\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))"
|
||
msgstr "పశ్చిమ యూరోపు (DOS/OS2-863/ఫ్రెంచ్ (Can.))"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_865\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)"
|
||
msgstr "పశ్చిమ యూరోపు (DOS/OS2-865/నార్డిక్)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_ASCII_US\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Western Europe (ASCII/US)"
|
||
msgstr "పశ్చిమ యూరోపు (ASCII/US)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_1\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Western Europe (ISO-8859-1)"
|
||
msgstr "పశ్చిమ యూరోపు (ISO-8859-1)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_2\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)"
|
||
msgstr "తూర్పు యూరోపు (ISO-8859-2)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_3\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)"
|
||
msgstr "లాటిన్ 3 (ISO-8859-3)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_4\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
|
||
msgstr "బాల్టిక్ (ISO -8859-4) "
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_5\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
|
||
msgstr "సిరిల్లిక్ (ISO-8859-5)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_6\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
|
||
msgstr "అరబిక్ (ISO-8859-6)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_7\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
|
||
msgstr "గ్రీకు (ISO-8859-7)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_8\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
|
||
msgstr "హెబ్రూ(ISO-8859-8)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_9\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
|
||
msgstr "టర్కీష్ (ISO-8859-9)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_14\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Western Europe (ISO-8859-14)"
|
||
msgstr "పశ్చిమ యూరోపు (ISO-8859-14)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_15\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)"
|
||
msgstr "పశ్చిమ యూరోపు (ISO-8859-15/EURO)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_737\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Greek (DOS/OS2-737)"
|
||
msgstr "గ్రీకు (DOS/OS2-737)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_775\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Baltic (DOS/OS2-775)"
|
||
msgstr "బాల్టిక్ (DOS/OS2-775)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_852\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)"
|
||
msgstr "తూర్పు యూరోప్ (DOS/OS2-852)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_855\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)"
|
||
msgstr "సిరిల్లిక్ (DOS/OS2-855)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_857\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Turkish (DOS/OS2-857)"
|
||
msgstr "టర్కిష్ (DOS/OS2-857)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_862\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)"
|
||
msgstr "హెబ్రూ (DOS/OS2-862)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_864\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Arabic (DOS/OS2-864)"
|
||
msgstr "అరబిక్ (DOS/OS2-864)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_866\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)"
|
||
msgstr "సిరిల్లిక్ (DOS/OS2-866/రష్యన్)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_869\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)"
|
||
msgstr "గ్రీకు (DOS/OS2-869/నవీన)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_MS_1250\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)"
|
||
msgstr "తూర్పు యూరోప్ (Windows-1250/WinLatin 2)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_MS_1251\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
|
||
msgstr "సిరిల్లిక్ (Windows-1251)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_MS_1253\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Greek (Windows-1253)"
|
||
msgstr "గ్రీకు (Windows-1253)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_MS_1254\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Turkish (Windows-1254)"
|
||
msgstr "టర్కిష్ (Windows-1254)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_MS_1255\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
|
||
msgstr "హెబ్రూ (Windows-1255)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_MS_1256\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Arabic (Windows-1256)"
|
||
msgstr "అరబిక్ (Windows-1256)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_MS_1257\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Baltic (Windows-1257)"
|
||
msgstr "బాల్టిక్ (Windows-1257)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_CENTEURO\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)"
|
||
msgstr "తూర్పు యూరోప్ (Apple Macintosh)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_CROATIAN\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)"
|
||
msgstr "తూర్పు యూరోప్ (Apple Macintosh/క్రౌటైన్)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_CYRILLIC\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)"
|
||
msgstr "సిరిల్లిక్ (Apple Macintosh)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_GREEK\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Greek (Apple Macintosh)"
|
||
msgstr "గ్రీకు (Apple Macintosh)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_ICELAND\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)"
|
||
msgstr "పశ్చిమ యూరోపు (Apple Macintosh/ఐస్లాండిక్)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_ROMANIAN\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Rumanian)"
|
||
msgstr "తూర్పు యూరోపు (Apple Macintosh/రొమానియన్)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_TURKISH\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Turkish (Apple Macintosh)"
|
||
msgstr "టర్కిష్ (Apple Macintosh)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_UKRAINIAN\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)"
|
||
msgstr "సిరిల్లిక్ (Apple Macintosh/ఉక్రేనియన్)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_CHINSIMP\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)"
|
||
msgstr "చైనీస్ ట్రెడిషనల్ (Apple Macintosh)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_CHINTRAD\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)"
|
||
msgstr "చైనీస్ ట్రైడిషనల్ (Apple Macintosh)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_JAPANESE\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Japanese (Apple Macintosh)"
|
||
msgstr "జపనీస్ (Apple Macintosh)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_KOREAN\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Korean (Apple Macintosh)"
|
||
msgstr "కొరియన్ (Apple Macintosh)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_MS_932\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Japanese (Windows-932)"
|
||
msgstr "జపనీస్ (Windows-932)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_MS_936\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Chinese simplified (Windows-936)"
|
||
msgstr "చైనీస్ సింప్లిఫైడ్ (Windows-936)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_MS_949\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Korean (Windows-949)"
|
||
msgstr "కొరియన్ (Windows-949)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_MS_950\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Chinese traditional (Windows-950)"
|
||
msgstr "చైనీస్ ట్రెడిషనల్ (Windows-950)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_SHIFT_JIS\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Japanese (Shift-JIS)"
|
||
msgstr "జపనీస్ (Shift-JIS)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_GB_2312\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Chinese simplified (GB-2312)"
|
||
msgstr "చైనీస్ సింప్లిఫైడ్ (GB-2312)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_GB_18030\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Chinese simplified (GB-18030)"
|
||
msgstr "చైనీస్ సింప్లిఫైడ్ (GB-18030)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_GBT_12345\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Chinese traditional (GBT-12345)"
|
||
msgstr "చైనీస్ ట్రైడిషనల్ (GBT-12345)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_GBK\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)"
|
||
msgstr "చైనీస్ సింప్లిఫైడ్ (GBK/GB-2312-80)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_BIG5\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Chinese traditional (Big5)"
|
||
msgstr "చైనీస్ ట్రైడిషనల్ (Big5)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_BIG5_HKSCS\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)"
|
||
msgstr "చైనీస్ ట్రెడిషనల్ (BIG5-HKSCS)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_EUC_JP\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Japanese (EUC-JP)"
|
||
msgstr "జపనీస్ (EUC-JP)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_EUC_CN\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Chinese simplified (EUC-CN)"
|
||
msgstr "చైనీస్ సింప్లిఫైడ్ (EUC-CN)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_EUC_TW\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Chinese traditional (EUC-TW)"
|
||
msgstr "చైనీస్ ట్రెడిషనల్ (EUC-TW)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_JP\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
|
||
msgstr "జపనీస్ (ISO-2022-JP)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_CN\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)"
|
||
msgstr "చైనీస్ సింప్లిఫైడ్ (ISO-2022-CN)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_KOI8_R\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
|
||
msgstr "సిరిల్లిక్ (KOI8-R)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_UTF7\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Unicode (UTF-7)"
|
||
msgstr "యూనికోడ్ (UTF-7)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_UTF8\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Unicode (UTF-8)"
|
||
msgstr "యూనికోడ్ (UTF-8)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_10\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)"
|
||
msgstr "తూర్పు యూరోపు (ISO-8859-10)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_13\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)"
|
||
msgstr "తూర్పు యూరోపు (ISO-8859-13)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_EUC_KR\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Korean (EUC-KR)"
|
||
msgstr "కొరియన్ (EUC-KR)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_KR\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
|
||
msgstr "కొరియన్ (ISO-2022-KR)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_MS_1361\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Korean (Windows-Johab-1361)"
|
||
msgstr "కొరియన్ (Windows-Johab-1361)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_UCS2\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Unicode"
|
||
msgstr "యూనీకోడ్"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_TIS_620\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)"
|
||
msgstr "థాయ్ (ISO-8859-11/TIS-620)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_MS_874\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Thai (Windows-874)"
|
||
msgstr "థాయ్ (Windows-874)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_KOI8_U\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
|
||
msgstr "సిరిల్లిక్(KOI8-U)"
|
||
|
||
#: txenctab.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"txenctab.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||
"RTL_TEXTENCODING_PT154\n"
|
||
"pairedlist.text"
|
||
msgid "Cyrillic (PT154)"
|
||
msgstr "సిరిల్లిక్(పిటి154)"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Including Styles"
|
||
msgstr "శైలిని కలుపుకొని"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_SEARCH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "(Search)"
|
||
msgstr "(వెతుకు)"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_REPLACE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "(Replace)"
|
||
msgstr "( మార్చు)"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCH\n"
|
||
"FT_SEARCH\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Search for"
|
||
msgstr "కొరకు వెతుకు(~S)"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCH\n"
|
||
"FT_REPLACE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Re~place with"
|
||
msgstr "దీనితో మార్చుము(~p)"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCH\n"
|
||
"BTN_SEARCH\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Find"
|
||
msgstr "కనిపెట్టు(~F)"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCH\n"
|
||
"BTN_SEARCH_ALL\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Find ~All"
|
||
msgstr "మొత్తమును(~A)"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCH\n"
|
||
"BTN_REPLACE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Replace"
|
||
msgstr "మార్చు(~R)"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCH\n"
|
||
"BTN_REPLACE_ALL\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Replace A~ll"
|
||
msgstr "మొత్తమును మార్చు(~l)"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCH\n"
|
||
"CB_MATCH_CASE\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Ma~tch case"
|
||
msgstr "సందర్భమును జతపరచు(~t)"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCH\n"
|
||
"CB_WHOLE_WORDS\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Whole wor~ds only"
|
||
msgstr "పూర్తి పదములు మాత్రమే(~d)"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCH\n"
|
||
"BTN_CLOSE\n"
|
||
"cancelbutton.text"
|
||
msgid "~Close"
|
||
msgstr "మూయు(~C)"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCH\n"
|
||
"CB_SELECTIONS\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "C~urrent selection only"
|
||
msgstr "ప్రస్తుత ఎంపిక మాత్రమే(~u)"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCH\n"
|
||
"CB_BACKWARDS\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Bac~kwards"
|
||
msgstr "వెనక వైపులకు(~k)"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCH\n"
|
||
"CB_REGEXP\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Regular e~xpressions"
|
||
msgstr "క్రమబద్ద వ్యక్తీకరణలు(~x)"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCH\n"
|
||
"CB_SIMILARITY\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "S~imilarity search"
|
||
msgstr "పోలిక వెతుకు(~i)"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCH\n"
|
||
"CB_LAYOUTS\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Search for St~yles"
|
||
msgstr "శైలి కొరకు(~y)"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCH\n"
|
||
"CB_COMMENTS\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "వ్యాఖ్యలు"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCH\n"
|
||
"CB_JAP_MATCH_FULL_HALF_WIDTH\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Match character width"
|
||
msgstr "అక్షరము వెడెల్పు పోల్చడం"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCH\n"
|
||
"CB_JAP_SOUNDS_LIKE\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Sounds like (Japanese)"
|
||
msgstr "ధ్వనుల లాగ (జపనీయులు)"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCH\n"
|
||
"BTN_ATTRIBUTE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Attri~butes..."
|
||
msgstr "ఏట్రిబ్యూట్లు...(~b)"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCH\n"
|
||
"BTN_FORMAT\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "For~mat..."
|
||
msgstr "ఆకృతీకరణ...(~m)"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCH\n"
|
||
"BTN_NOFORMAT\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~No Format"
|
||
msgstr "ఆకృతీకరణ లేదు(~N)"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCH\n"
|
||
"FT_CALC_SEARCHIN\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Search i~n"
|
||
msgstr "లో వెతుకు(~n)"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Formulas"
|
||
msgstr "సూత్రములు"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Values"
|
||
msgstr "విలువలు"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "గమనికలు"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCH\n"
|
||
"FT_CALC_SEARCHDIR\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Search ~direction"
|
||
msgstr "వెతుకే దిశ(~d)"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCH\n"
|
||
"RB_CALC_ROWS\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Ro~ws"
|
||
msgstr "అడ్డ పట్టీ(~w)"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCH\n"
|
||
"RB_CALC_COLUMNS\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Colu~mns"
|
||
msgstr "నిలువు పట్టీలు(~m)"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCH\n"
|
||
"CB_ALL_SHEETS\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Search in all sheets"
|
||
msgstr "మొత్తము పుటలలో వెతుకుము"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCH\n"
|
||
"STR_WORDCALC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Entire cells"
|
||
msgstr "మొత్తం అరలు(~E)"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCH\n"
|
||
"STR_MORE_BTN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "More ~Options"
|
||
msgstr "ఎక్కువ ఐచ్ఛికాలు(~O)"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCH\n"
|
||
"STR_LESS_BTN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fewer ~Options"
|
||
msgstr "కొద్దపాటి ఐచ్చికములు(~O)"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SEARCH\n"
|
||
"modelessdialog.text"
|
||
msgid "Find & Replace"
|
||
msgstr "వెతుకుట & మార్చు"
|
||
|
||
#: prtqry.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"prtqry.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Printing selection"
|
||
msgstr "ముద్రణా ఎంపిక"
|
||
|
||
#: prtqry.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"prtqry.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
|
||
msgstr "నీవు అమరికలను ముద్రించాలనుకున్నావ లేదా మొత్తం పత్రమునా?"
|
||
|
||
#: prtqry.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"prtqry.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~All"
|
||
msgstr "మొత్తము(~A)"
|
||
|
||
#: prtqry.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"prtqry.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Selection"
|
||
msgstr "ఎంపిక(~S)"
|
||
|
||
#: hdft.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hdft.src\n"
|
||
"_TEXT_FT_LMARGIN\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "~Left margin"
|
||
msgstr "ఎడమ అంచు(~L)"
|
||
|
||
#: hdft.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hdft.src\n"
|
||
"_TEXT_FT_RMARGIN\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "R~ight margin"
|
||
msgstr "కుడి మాధ్యమం(~i)"
|
||
|
||
#: hdft.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hdft.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HEADER\n"
|
||
"CB_TURNON\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Hea~der on"
|
||
msgstr "ఎగువసూచి చేతనం (~d)"
|
||
|
||
#: hdft.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hdft.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HEADER\n"
|
||
"CB_SHARED\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Same ~content left/right"
|
||
msgstr "ఒకటే నిక్షిప్తము ఎడమ/కుడి(~c)"
|
||
|
||
#: hdft.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hdft.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HEADER\n"
|
||
"CB_SHARED_FIRST\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Same content on first page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hdft.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hdft.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HEADER\n"
|
||
"FT_DIST\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Spacing"
|
||
msgstr "క్రమాంతరీకరణ(~S)"
|
||
|
||
#: hdft.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hdft.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HEADER\n"
|
||
"CB_DYNSPACING\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Use d~ynamic spacing"
|
||
msgstr "డైనమిక్ క్రమాంతరీకరణ వుపయోగించబడింది(~y)"
|
||
|
||
#: hdft.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hdft.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HEADER\n"
|
||
"FT_HEIGHT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Height"
|
||
msgstr "ఎత్తు(~H)"
|
||
|
||
#: hdft.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hdft.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HEADER\n"
|
||
"CB_HEIGHT_DYN\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~AutoFit height"
|
||
msgstr "ఎత్తును స్వయంచాలకంగా అమర్చుము(~A)"
|
||
|
||
#: hdft.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hdft.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HEADER\n"
|
||
"FL_FRAME\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "ఎగువసూచి"
|
||
|
||
#: hdft.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hdft.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HEADER\n"
|
||
"BTN_EXTRAS\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~More..."
|
||
msgstr "ఇంకా...(~M)"
|
||
|
||
#: hdft.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hdft.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_HEADER\n"
|
||
"tabpage.text"
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "ఎగువసూచి"
|
||
|
||
#: hdft.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hdft.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_FOOTER\n"
|
||
"CB_TURNON\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~Footer on"
|
||
msgstr "దిగువసూచి చేతనం(~F)"
|
||
|
||
#: hdft.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hdft.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_FOOTER\n"
|
||
"CB_SHARED\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Same ~content left/right"
|
||
msgstr "ఒకటే నిక్షిప్తము ఎడమ/కుడి(~c)"
|
||
|
||
#: hdft.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hdft.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_FOOTER\n"
|
||
"CB_SHARED_FIRST\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Same content on first page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hdft.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hdft.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_FOOTER\n"
|
||
"FT_DIST\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Spacing"
|
||
msgstr "క్రమాంతరీకరణ(~S)"
|
||
|
||
#: hdft.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hdft.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_FOOTER\n"
|
||
"CB_DYNSPACING\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Use d~ynamic spacing"
|
||
msgstr "డైనమిక్ క్రమాంతరీకరణ వుపయోగించబడింది(~y)"
|
||
|
||
#: hdft.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hdft.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_FOOTER\n"
|
||
"FT_HEIGHT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Height"
|
||
msgstr "ఎత్తు(~H)"
|
||
|
||
#: hdft.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hdft.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_FOOTER\n"
|
||
"CB_HEIGHT_DYN\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~AutoFit height"
|
||
msgstr "ఎత్తును స్వయంచాలకంగా అమర్చుము(~A)"
|
||
|
||
#: hdft.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hdft.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_FOOTER\n"
|
||
"FL_FRAME\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "దిగువసూచి"
|
||
|
||
#: hdft.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hdft.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_FOOTER\n"
|
||
"BTN_EXTRAS\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~More..."
|
||
msgstr "ఇంకా...(~M)"
|
||
|
||
#: hdft.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hdft.src\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_FOOTER\n"
|
||
"tabpage.text"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "దిగువసూచి"
|
||
|
||
#: hdft.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"hdft.src\n"
|
||
"RID_SVXQBX_DELETE_HEADFOOT\n"
|
||
"querybox.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Removing headers or footers deletes the contents.\n"
|
||
"Do you want to delete this text?"
|
||
msgstr ""
|
||
"ఎగువసూచిలను లేదా దిగువసూచిలను తీసివేయుట అనునది నిక్షిప్తములను తీసివేయును.\n"
|
||
"మీరు ఈ పాఠమును తొలగించవలెనని అనుకొనుచున్నారా?"
|
||
|
||
#: imapdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"imapdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n"
|
||
"TBI_APPLY\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "అపాదించు"
|
||
|
||
#: imapdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"imapdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n"
|
||
"TBI_OPEN\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Open..."
|
||
msgstr "తెరచు..."
|
||
|
||
#: imapdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"imapdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n"
|
||
"TBI_SAVEAS\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Save..."
|
||
msgstr "దాచు ..."
|
||
|
||
#: imapdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"imapdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n"
|
||
"TBI_SELECT\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "ఎంపిక"
|
||
|
||
#: imapdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"imapdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n"
|
||
"TBI_RECT\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Rectangle"
|
||
msgstr "దీర్ఘ చతురస్రము"
|
||
|
||
#: imapdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"imapdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n"
|
||
"TBI_CIRCLE\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Ellipse"
|
||
msgstr "దీర్ఘవృత్తం"
|
||
|
||
#: imapdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"imapdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n"
|
||
"TBI_POLY\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Polygon"
|
||
msgstr "బహుభుజి"
|
||
|
||
#: imapdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"imapdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n"
|
||
"TBI_FREEPOLY\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Freeform Polygon"
|
||
msgstr "స్వతంత్ర ఫారమ్ బహుభుజి"
|
||
|
||
#: imapdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"imapdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n"
|
||
"TBI_POLYEDIT\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Edit Points"
|
||
msgstr "సరికూర్చు బిందువులు"
|
||
|
||
#: imapdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"imapdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n"
|
||
"TBI_POLYMOVE\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Move Points"
|
||
msgstr "స్థానములను కదిపించు"
|
||
|
||
#: imapdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"imapdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n"
|
||
"TBI_POLYINSERT\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Insert Points"
|
||
msgstr "బిందువులను ప్రవేశపెట్టు"
|
||
|
||
#: imapdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"imapdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n"
|
||
"TBI_POLYDELETE\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Delete Points"
|
||
msgstr "స్థానములను తొలగించు"
|
||
|
||
#: imapdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"imapdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n"
|
||
"TBI_UNDO\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Undo "
|
||
msgstr "చేయవద్దు"
|
||
|
||
#: imapdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"imapdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n"
|
||
"TBI_REDO\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "మరల చేయి"
|
||
|
||
#: imapdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"imapdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n"
|
||
"TBI_ACTIVE\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "క్రియాశీలముచేయి"
|
||
|
||
#: imapdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"imapdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n"
|
||
"TBI_MACRO\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Macro..."
|
||
msgstr "మేక్రో..."
|
||
|
||
#: imapdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"imapdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n"
|
||
"TBI_PROPERTY\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Properties..."
|
||
msgstr "లక్షణాలు..."
|
||
|
||
#: imapdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"imapdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_IMAP\n"
|
||
"FT_URL\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Address:"
|
||
msgstr "చిరునామా:"
|
||
|
||
#: imapdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"imapdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_IMAP\n"
|
||
"FT_TEXT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Text:"
|
||
msgstr "పాఠము:"
|
||
|
||
#: imapdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"imapdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_IMAP\n"
|
||
"RID_SVXCTL_FT_TARGET\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Frame:"
|
||
msgstr "చట్రం:"
|
||
|
||
#: imapdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"imapdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_IMAP\n"
|
||
"modelessdialog.text"
|
||
msgid "ImageMap Editor"
|
||
msgstr "ప్రతిరూపమాప్ ఎడిటర్"
|
||
|
||
#: imapdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"imapdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXMN_IMAP\n"
|
||
"MN_URL\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Description..."
|
||
msgstr "వివరణ..."
|
||
|
||
#: imapdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"imapdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXMN_IMAP\n"
|
||
"MN_MACRO\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Macro..."
|
||
msgstr "మేక్రో...(~M)"
|
||
|
||
#: imapdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"imapdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXMN_IMAP\n"
|
||
"MN_ACTIVATE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "క్రియాశీలముచేయి"
|
||
|
||
#: imapdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"imapdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION\n"
|
||
"MN_FRAME_TO_TOP\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Bring to Front"
|
||
msgstr "ముందుకు తెమ్ము"
|
||
|
||
#: imapdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"imapdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION\n"
|
||
"MN_MOREFRONT\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Bring ~Forward"
|
||
msgstr "ముందుకు తెమ్ము(~F)"
|
||
|
||
#: imapdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"imapdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION\n"
|
||
"MN_MOREBACK\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Send Back~ward"
|
||
msgstr "వెనక్కి పంపు(~w)"
|
||
|
||
#: imapdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"imapdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION\n"
|
||
"MN_FRAME_TO_BOTTOM\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Send to Back"
|
||
msgstr "వెనకకి పంపు(~B)"
|
||
|
||
#: imapdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"imapdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXMN_IMAP\n"
|
||
"MN_POSITION\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Arrange"
|
||
msgstr "పేర్చు"
|
||
|
||
#: imapdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"imapdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXMN_IMAP\n"
|
||
"MN_MARK_ALL\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Select ~All"
|
||
msgstr "మొత్తమును ఎంచు(~A)"
|
||
|
||
#: imapdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"imapdlg.src\n"
|
||
"RID_SVXMN_IMAP\n"
|
||
"MN_DELETE1\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Delete"
|
||
msgstr "తొలగించుము(~D)"
|
||
|
||
#: imapdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"imapdlg.src\n"
|
||
"STR_IMAPDLG_SAVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The ImageMap has been modified.\n"
|
||
"Do you want to save the changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
"ప్రతిబింబపటము మార్చబడినది>\n"
|
||
"మీరు మార్పులను దాచాలని అనుకొనుచున్నారా?"
|
||
|
||
#: imapdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"imapdlg.src\n"
|
||
"STR_IMAPDLG_MODIFY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The ImageMap has been modified.\n"
|
||
"Do you want to save the changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
"ప్రతిబింబపటము మార్చబడినది>\n"
|
||
"మీరు మార్పులను దాచాలని అనుకొనుచున్నారా?"
|
||
|
||
#: fontwork.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fontwork.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n"
|
||
"TBI_STYLE_OFF\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "అచేతనం"
|
||
|
||
#: fontwork.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fontwork.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n"
|
||
"TBI_STYLE_ROTATE\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "పరిభ్రమించటం"
|
||
|
||
#: fontwork.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fontwork.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n"
|
||
"TBI_STYLE_UPRIGHT\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Upright"
|
||
msgstr "అప్ రైట్"
|
||
|
||
#: fontwork.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fontwork.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n"
|
||
"TBI_STYLE_SLANTX\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Slant Horizontal"
|
||
msgstr "సమతలంగావున్న ఒరిగిన"
|
||
|
||
#: fontwork.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fontwork.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n"
|
||
"TBI_STYLE_SLANTY\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Slant Vertical"
|
||
msgstr "నిలువుగ ఒరిగినస"
|
||
|
||
#: fontwork.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fontwork.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n"
|
||
"TBI_ADJUST_MIRROR\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "తీరు"
|
||
|
||
#: fontwork.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fontwork.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n"
|
||
"TBI_ADJUST_LEFT\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Align Left"
|
||
msgstr "ఎడమవైపుకు అనుగుణం చేయడం"
|
||
|
||
#: fontwork.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fontwork.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n"
|
||
"TBI_ADJUST_CENTER\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "మధ్యలో"
|
||
|
||
#: fontwork.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fontwork.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n"
|
||
"TBI_ADJUST_RIGHT\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Align Right"
|
||
msgstr "కుడివైపుకు అనుగుణం చేయడం"
|
||
|
||
#: fontwork.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fontwork.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n"
|
||
"TBI_ADJUST_AUTOSIZE\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "AutoSize Text"
|
||
msgstr "స్వయం పరిమాణ పాఠం"
|
||
|
||
#: fontwork.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fontwork.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_FONTWORK\n"
|
||
"MTR_FLD_DISTANCE\n"
|
||
"metricfield.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: fontwork.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fontwork.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_FONTWORK\n"
|
||
"MTR_FLD_DISTANCE\n"
|
||
"metricfield.quickhelptext"
|
||
msgid "Distance"
|
||
msgstr "దూరము"
|
||
|
||
#: fontwork.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fontwork.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_FONTWORK\n"
|
||
"MTR_FLD_TEXTSTART\n"
|
||
"metricfield.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: fontwork.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fontwork.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_FONTWORK\n"
|
||
"MTR_FLD_TEXTSTART\n"
|
||
"metricfield.quickhelptext"
|
||
msgid "Indent"
|
||
msgstr "సూచిక "
|
||
|
||
#: fontwork.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fontwork.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n"
|
||
"TBI_SHOWFORM\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Contour"
|
||
msgstr "రూపురేఖలు"
|
||
|
||
#: fontwork.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fontwork.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n"
|
||
"TBI_OUTLINE\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Text Contour"
|
||
msgstr "పాఠ రూపురేఖలు"
|
||
|
||
#: fontwork.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fontwork.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n"
|
||
"TBI_SHADOW_OFF\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "No Shadow"
|
||
msgstr "నీడ వద్దు"
|
||
|
||
#: fontwork.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fontwork.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n"
|
||
"TBI_SHADOW_NORMAL\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "నిలువు"
|
||
|
||
#: fontwork.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fontwork.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n"
|
||
"TBI_SHADOW_SLANT\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Slant"
|
||
msgstr "స్లాంట్"
|
||
|
||
#: fontwork.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fontwork.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_FONTWORK\n"
|
||
"MTR_FLD_SHADOW_X\n"
|
||
"metricfield.text"
|
||
msgid " degrees"
|
||
msgstr "డిగ్రీలు"
|
||
|
||
#: fontwork.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fontwork.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_FONTWORK\n"
|
||
"MTR_FLD_SHADOW_X\n"
|
||
"metricfield.quickhelptext"
|
||
msgid "Distance X"
|
||
msgstr "X దూరము "
|
||
|
||
#: fontwork.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fontwork.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_FONTWORK\n"
|
||
"MTR_FLD_SHADOW_Y\n"
|
||
"metricfield.text"
|
||
msgid "%"
|
||
msgstr "%"
|
||
|
||
#: fontwork.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fontwork.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_FONTWORK\n"
|
||
"MTR_FLD_SHADOW_Y\n"
|
||
"metricfield.quickhelptext"
|
||
msgid "Distance Y"
|
||
msgstr "Y దూరము"
|
||
|
||
#: fontwork.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fontwork.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_FONTWORK\n"
|
||
"CLB_SHADOW_COLOR\n"
|
||
"listbox.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: fontwork.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fontwork.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_FONTWORK\n"
|
||
"CLB_SHADOW_COLOR\n"
|
||
"listbox.quickhelptext"
|
||
msgid "Shadow Color"
|
||
msgstr "ఛాయ రంగు"
|
||
|
||
#: fontwork.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fontwork.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_FONTWORK\n"
|
||
"dockingwindow.text"
|
||
msgid "Fontwork"
|
||
msgstr "అక్షరశైలి పని"
|
||
|
||
#: fontwork.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fontwork.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Upper Semicircle"
|
||
msgstr "పై అర్ధవృత్తము"
|
||
|
||
#: fontwork.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fontwork.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Lower Semicircle"
|
||
msgstr "లో అర్ధవృత్తము"
|
||
|
||
#: fontwork.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fontwork.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Left Semicircle"
|
||
msgstr "ఎడమ అర్ధవృత్తము"
|
||
|
||
#: fontwork.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fontwork.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Right Semicircle"
|
||
msgstr "కుడి అర్ధవృత్తము"
|
||
|
||
#: fontwork.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fontwork.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Upper Arc"
|
||
msgstr "పై చాపము"
|
||
|
||
#: fontwork.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fontwork.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM6\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Lower Arc"
|
||
msgstr "చిన్నచాపము"
|
||
|
||
#: fontwork.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fontwork.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM7\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Left Arc"
|
||
msgstr "ఎడమ చాపం"
|
||
|
||
#: fontwork.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fontwork.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM8\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Right Arc"
|
||
msgstr "కుడిచాపము"
|
||
|
||
#: fontwork.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fontwork.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM9\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Open Circle"
|
||
msgstr "వృత్తమును తెరుచు"
|
||
|
||
#: fontwork.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fontwork.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM10\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Closed Circle"
|
||
msgstr "వృత్తమును మూసివేయు"
|
||
|
||
#: fontwork.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fontwork.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM11\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Closed Circle II"
|
||
msgstr "వృత్తము II ను మూసివేయు"
|
||
|
||
#: fontwork.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fontwork.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM12\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Open Circle Vertical"
|
||
msgstr "నిలువుగా వృత్తమును తెరుచు"
|
||
|
||
#: fontwork.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fontwork.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_FONTWORK_UNDOCREATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create Fontwork object"
|
||
msgstr "అక్షరశైలిని నిర్మించు"
|
||
|
||
#: rubydialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"rubydialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_RUBY\n"
|
||
"CB_AUTO_DETECT\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Automatic detection"
|
||
msgstr "స్వయంచాలకంగా కనుగొనుట"
|
||
|
||
#: rubydialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"rubydialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_RUBY\n"
|
||
"FT_LEFT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Base text"
|
||
msgstr "స్థాన పాఠం"
|
||
|
||
#: rubydialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"rubydialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_RUBY\n"
|
||
"FT_RIGHT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Ruby text"
|
||
msgstr "రూబి పాఠము"
|
||
|
||
#: rubydialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"rubydialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_RUBY\n"
|
||
"FT_ADJUST\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "ఒక వరుసలో వుంచుట"
|
||
|
||
#: rubydialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"rubydialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "ఎడమ"
|
||
|
||
#: rubydialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"rubydialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "మధ్యలో"
|
||
|
||
#: rubydialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"rubydialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "కుడి"
|
||
|
||
#: rubydialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"rubydialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "0 1 0"
|
||
msgstr "0 1 0"
|
||
|
||
#: rubydialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"rubydialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST\n"
|
||
"5\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "1 2 1"
|
||
msgstr "1 2 1"
|
||
|
||
#: rubydialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"rubydialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_RUBY\n"
|
||
"FT_POSITION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "స్థానము"
|
||
|
||
#: rubydialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"rubydialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "పైన"
|
||
|
||
#: rubydialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"rubydialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "దిగువ"
|
||
|
||
#: rubydialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"rubydialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_RUBY\n"
|
||
"FT_CHAR_STYLE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Character Style for ruby text"
|
||
msgstr "అక్షరము శైలి కొరకు రూబి పాఠము"
|
||
|
||
#: rubydialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"rubydialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_RUBY\n"
|
||
"PB_STYLIST\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Styles"
|
||
msgstr "శైలిలు"
|
||
|
||
#: rubydialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"rubydialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_RUBY\n"
|
||
"FT_PREVIEW\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Preview:"
|
||
msgstr "మునుజూపు"
|
||
|
||
#: rubydialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"rubydialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_RUBY\n"
|
||
"PB_APPLY\n"
|
||
"okbutton.text"
|
||
msgid "~Apply"
|
||
msgstr "అపాదించు(~A)"
|
||
|
||
#: rubydialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"rubydialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_RUBY\n"
|
||
"PB_CLOSE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Close"
|
||
msgstr "మూయు(~C)"
|
||
|
||
#: rubydialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"rubydialog.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_RUBY\n"
|
||
"modelessdialog.text"
|
||
msgid "Asian Phonetic Guide"
|
||
msgstr "ఏషియన్ ఉచ్ఛారణ మార్గదర్శకి"
|