and force-fix errors using pocheck (based on 5-0 templates) Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
864 lines
16 KiB
Plaintext
864 lines
16 KiB
Plaintext
#. extracted from sc/source/ui/StatisticsDialogs
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-24 03:17+0000\n"
|
|
"Last-Translator: system user <>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: ko\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1437707864.000000\n"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Moving Average"
|
|
msgstr "이동 평균"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Exponential Smoothing"
|
|
msgstr "지 수평활법"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Analysis of Variance"
|
|
msgstr "분산 분석 (ANOVA)"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "ANOVA - Single Factor"
|
|
msgstr "ANOVA - 단일 요소"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "ANOVA - Two Factor"
|
|
msgstr "ANOVA - 두 개 요소"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "그룹"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Between Groups"
|
|
msgstr "그룹 간"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Within Groups"
|
|
msgstr "그룹 내"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Source of Variation"
|
|
msgstr "분산 원본"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_ANOVA_LABEL_SS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "SS"
|
|
msgstr "SS"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_ANOVA_LABEL_DF\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "df"
|
|
msgstr "df"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_ANOVA_LABEL_MS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "MS"
|
|
msgstr "MS"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_ANOVA_LABEL_F\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "F"
|
|
msgstr "F"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "P-value"
|
|
msgstr "P-값"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "F critical"
|
|
msgstr "F 임계"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_ANOVA_LABEL_TOTAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "합계"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_CORRELATION_UNDO_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Correlation"
|
|
msgstr "상관관계"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_CORRELATION_LABEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Correlations"
|
|
msgstr "상관관계"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_COVARIANCE_UNDO_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Covariance"
|
|
msgstr "공분산"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_COVARIANCE_LABEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Covariances"
|
|
msgstr "공분산"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Descriptive Statistics"
|
|
msgstr "기술 통계학"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STRID_CALC_MEAN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mean"
|
|
msgstr "평균"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STRID_CALC_STD_ERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Standard Error"
|
|
msgstr "표준 오류"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STRID_CALC_MODE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "모드"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STRID_CALC_MEDIAN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Median"
|
|
msgstr "중앙값"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STRID_CALC_VARIANCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Variance"
|
|
msgstr "분산"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STRID_CALC_STD_DEVIATION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Standard Deviation"
|
|
msgstr "표준 편차"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STRID_CALC_KURTOSIS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Kurtosis"
|
|
msgstr "첨도"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STRID_CALC_SKEWNESS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Skewness"
|
|
msgstr "왜곡도"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STRID_CALC_RANGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Range"
|
|
msgstr "범위"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STRID_CALC_MIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Minimum"
|
|
msgstr "최소"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STRID_CALC_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Maximum"
|
|
msgstr "최대"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STRID_CALC_SUM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sum"
|
|
msgstr "합"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STRID_CALC_COUNT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "개수"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STRID_CALC_FIRST_QUARTILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "First Quartile "
|
|
msgstr "첫번째 사분 위 수"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STRID_CALC_THIRD_QUARTILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Third Quartile"
|
|
msgstr "세번째 사분 위 수"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
|
|
msgstr "임의 ($(DISTRIBUTION))"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Uniform"
|
|
msgstr "정형"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Uniform Integer"
|
|
msgstr "정형화된 정수"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_DISTRIBUTION_NORMAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "일반"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_DISTRIBUTION_CAUCHY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Cauchy"
|
|
msgstr "오귀스탱 루이 코시"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bernoulli"
|
|
msgstr "베르누이"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Binomial"
|
|
msgstr "이항"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Negative Binomial"
|
|
msgstr "음이항"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Chi Squared"
|
|
msgstr "카이 제곱"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Geometric"
|
|
msgstr "기하학"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Minimum"
|
|
msgstr "최소"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Maximum"
|
|
msgstr "최대"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mean"
|
|
msgstr "평균"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Standard Deviation"
|
|
msgstr "표준 편차"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Median"
|
|
msgstr "중앙값"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sigma"
|
|
msgstr "시그마"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "p Value"
|
|
msgstr "P 값"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Number of Trials"
|
|
msgstr "시행 횟수"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "nu Value"
|
|
msgstr "nu 값"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_SAMPLING_UNDO_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sampling"
|
|
msgstr "표본"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_FTEST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "F-test"
|
|
msgstr "F-테스트"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_FTEST_UNDO_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "F-test"
|
|
msgstr "F-테스트"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_TTEST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "t-test"
|
|
msgstr "t-테스트"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_TTEST_UNDO_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "t-test"
|
|
msgstr "t-테스트"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_ZTEST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "z-test"
|
|
msgstr "z-테스트"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_ZTEST_UNDO_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "z-test"
|
|
msgstr "z-테스트"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_CHI_SQUARE_TEST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
|
|
msgstr "독립성 테스트 (카이 제곱)"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Column %NUMBER%"
|
|
msgstr "%NUMBER% 열"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_ROW_LABEL_TEMPLATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Row %NUMBER%"
|
|
msgstr "%NUMBER% 행"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_LABEL_ALPHA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Alpha"
|
|
msgstr "알파"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_VARIABLE_1_LABEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Variable 1"
|
|
msgstr "변수 1"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_VARIABLE_2_LABEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Variable 2"
|
|
msgstr "변수 2"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hypothesized Mean Difference"
|
|
msgstr "추정된 평균 차이"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_OBSERVATIONS_LABEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Observations"
|
|
msgstr "관찰"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Observed Mean Difference"
|
|
msgstr "관찰된 평균 차이"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "df"
|
|
msgstr "df"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_P_VALUE_LABEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "P-value"
|
|
msgstr "P-값"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_CRITICAL_VALUE_LABEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Critical Value"
|
|
msgstr "임계값"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_TEST_STATISTIC_LABEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Test Statistic"
|
|
msgstr "테스트 통계"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "P (F<=f) right-tail"
|
|
msgstr "P (F<=f) 오른쪽 꼬리"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "F Critical right-tail"
|
|
msgstr "F 임계 오른쪽 꼬리"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_FTEST_P_LEFT_TAIL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "P (F<=f) left-tail"
|
|
msgstr "P (F<=f) 왼쪽 꼬리"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "F Critical left-tail"
|
|
msgstr "F 임계 왼쪽 꼬리"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_FTEST_P_TWO_TAIL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "P two-tail"
|
|
msgstr "P 두 개 꼬리"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "F Critical two-tail"
|
|
msgstr "F 임계 두 개 꼬리"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pearson Correlation"
|
|
msgstr "피어슨 상관 관계"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Variance of the Differences"
|
|
msgstr "차이의 분산"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_TTEST_T_STAT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "t Stat"
|
|
msgstr "t Stat"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_TTEST_P_ONE_TAIL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "P (T<=t) one-tail"
|
|
msgstr "P (T<=t) 한 개 꼬리"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "t Critical one-tail"
|
|
msgstr "t 임계 한 개 꼬리"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_TTEST_P_TWO_TAIL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "P (T<=t) two-tail"
|
|
msgstr "P (T<=t) 두 개 꼬리"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "t Critical two-tail"
|
|
msgstr "t 임계 두 개 꼬리"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_ZTEST_Z_VALUE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "z"
|
|
msgstr "z"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Known Variance"
|
|
msgstr "알려진 분산"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_ZTEST_P_ONE_TAIL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "P (Z<=z) one-tail"
|
|
msgstr "P (Z<=z) 한 개 꼬리"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "z Critical one-tail"
|
|
msgstr "z 임계 한 개 꼬리"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_ZTEST_P_TWO_TAIL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "P (Z<=z) two-tail"
|
|
msgstr "P (Z<=z) 두 개 꼬리"
|
|
|
|
#: StatisticsDialogs.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"StatisticsDialogs.src\n"
|
|
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
|
"STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "z Critical two-tail"
|
|
msgstr "z 임계 두 개 꼬리"
|