and force-fix errors using pocheck (based on 5-0 templates) Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
1152 lines
17 KiB
Plaintext
1152 lines
17 KiB
Plaintext
#. extracted from starmath/uiconfig/smath/ui
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-05 00:33+0000\n"
|
|
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: ja\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1436056425.000000\n"
|
|
|
|
#: alignmentdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"alignmentdialog.ui\n"
|
|
"AlignmentDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "配置"
|
|
|
|
#: alignmentdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"alignmentdialog.ui\n"
|
|
"default\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Default"
|
|
msgstr "既定(_D)"
|
|
|
|
#: alignmentdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"alignmentdialog.ui\n"
|
|
"left\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Left"
|
|
msgstr "左(_L)"
|
|
|
|
#: alignmentdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"alignmentdialog.ui\n"
|
|
"center\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Centered"
|
|
msgstr "中央揃え(_C)"
|
|
|
|
#: alignmentdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"alignmentdialog.ui\n"
|
|
"right\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Right"
|
|
msgstr "右(_R)"
|
|
|
|
#: alignmentdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"alignmentdialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "左右位置"
|
|
|
|
#: catalogdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"catalogdialog.ui\n"
|
|
"CatalogDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Symbols"
|
|
msgstr "記号"
|
|
|
|
#: catalogdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"catalogdialog.ui\n"
|
|
"insert\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Insert"
|
|
msgstr "挿入(_I)"
|
|
|
|
#: catalogdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"catalogdialog.ui\n"
|
|
"edit\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Edit..."
|
|
msgstr "編集(_E)..."
|
|
|
|
#: catalogdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"catalogdialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Symbol set:"
|
|
msgstr "記号セット(_S):"
|
|
|
|
#: catalogdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"catalogdialog.ui\n"
|
|
"symbolsetdisplay\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "button"
|
|
msgstr "ボタン"
|
|
|
|
#: catalogdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"catalogdialog.ui\n"
|
|
"symbolname\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "不明"
|
|
|
|
#: dockingelements.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"dockingelements.ui\n"
|
|
"DockingElements\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Elements"
|
|
msgstr "要素"
|
|
|
|
#: fontdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontdialog.ui\n"
|
|
"FontDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fonts"
|
|
msgstr "フォント"
|
|
|
|
#: fontdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontdialog.ui\n"
|
|
"formulaL\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "フォント"
|
|
|
|
#: fontdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontdialog.ui\n"
|
|
"bold\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Bold"
|
|
msgstr "太字(_B)"
|
|
|
|
#: fontdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontdialog.ui\n"
|
|
"italic\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Italic"
|
|
msgstr "斜体(_I)"
|
|
|
|
#: fontdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontdialog.ui\n"
|
|
"formulaL1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Attributes"
|
|
msgstr "属性"
|
|
|
|
#: fontsizedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsizedialog.ui\n"
|
|
"FontSizeDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Font Sizes"
|
|
msgstr "フォントサイズ"
|
|
|
|
#: fontsizedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsizedialog.ui\n"
|
|
"default\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Default"
|
|
msgstr "既定(_D)"
|
|
|
|
#: fontsizedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsizedialog.ui\n"
|
|
"label4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Base _size:"
|
|
msgstr "基本サイズ(_S):"
|
|
|
|
#: fontsizedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsizedialog.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Operators:"
|
|
msgstr "演算子(_O):"
|
|
|
|
#: fontsizedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsizedialog.ui\n"
|
|
"label3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Limits:"
|
|
msgstr "範囲(_L):"
|
|
|
|
#: fontsizedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsizedialog.ui\n"
|
|
"label5\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Text:"
|
|
msgstr "テキスト(_T):"
|
|
|
|
#: fontsizedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsizedialog.ui\n"
|
|
"label7\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Functions:"
|
|
msgstr "関数(_F):"
|
|
|
|
#: fontsizedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsizedialog.ui\n"
|
|
"label6\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Indexes:"
|
|
msgstr "指数と添え字(_I):"
|
|
|
|
#: fontsizedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fontsizedialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Relative Sizes"
|
|
msgstr "相対サイズ"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"FontsDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fonts"
|
|
msgstr "フォント"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"modify\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Modify"
|
|
msgstr "変更(_M)"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"default\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Default"
|
|
msgstr "既定(_D)"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Variables:"
|
|
msgstr "変数(_V):"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Functions:"
|
|
msgstr "関数(_F):"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"label3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Numbers:"
|
|
msgstr "数値(_N):"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"label4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Text:"
|
|
msgstr "テキスト(_T):"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"formulaL\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Formula Fonts"
|
|
msgstr "数式フォント"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"label5\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Serif:"
|
|
msgstr "_Serif:"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"label6\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "S_ans-serif:"
|
|
msgstr "S_ans-serif:"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"label7\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "F_ixed-width:"
|
|
msgstr "固定幅(_I):"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"customL\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Custom Fonts"
|
|
msgstr "ユーザー指定のフォント"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"menuitem1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Variables"
|
|
msgstr "変数(_V)"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"menuitem2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Functions"
|
|
msgstr "関数(_F)"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"menuitem3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Numbers"
|
|
msgstr "数(_N)"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"menuitem4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Text"
|
|
msgstr "テキスト(_T)"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"menuitem5\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Serif"
|
|
msgstr "_Serif"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"menuitem6\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "S_ans-serif"
|
|
msgstr "S_ans-serif"
|
|
|
|
#: fonttypedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"fonttypedialog.ui\n"
|
|
"menuitem7\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fixe_d-width"
|
|
msgstr "固定幅(_D)"
|
|
|
|
#: printeroptions.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printeroptions.ui\n"
|
|
"title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "タイトル"
|
|
|
|
#: printeroptions.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printeroptions.ui\n"
|
|
"formulatext\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Formula text"
|
|
msgstr "数式文字列"
|
|
|
|
#: printeroptions.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printeroptions.ui\n"
|
|
"borders\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Borders"
|
|
msgstr "外枠"
|
|
|
|
#: printeroptions.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printeroptions.ui\n"
|
|
"label4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Contents"
|
|
msgstr "内容"
|
|
|
|
#: printeroptions.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printeroptions.ui\n"
|
|
"originalsize\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Original size"
|
|
msgstr "元のサイズ"
|
|
|
|
#: printeroptions.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printeroptions.ui\n"
|
|
"fittopage\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fit to page"
|
|
msgstr "ページサイズに合わせる"
|
|
|
|
#: printeroptions.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printeroptions.ui\n"
|
|
"scaling\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Scaling:"
|
|
msgstr "倍率:"
|
|
|
|
#: printeroptions.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printeroptions.ui\n"
|
|
"label5\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "サイズ"
|
|
|
|
#: savedefaultsdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"savedefaultsdialog.ui\n"
|
|
"SaveDefaultsDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save defaults?"
|
|
msgstr "既定として保存しますか?"
|
|
|
|
#: savedefaultsdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"savedefaultsdialog.ui\n"
|
|
"SaveDefaultsDialog\n"
|
|
"text\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Should the changes be saved as defaults?"
|
|
msgstr "この変更を既定として保存しますか?"
|
|
|
|
#: savedefaultsdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"savedefaultsdialog.ui\n"
|
|
"SaveDefaultsDialog\n"
|
|
"secondary_text\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "These changes will apply for all new formulas."
|
|
msgstr "この変更はすべての新しい数式に影響します。"
|
|
|
|
#: smathsettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"smathsettings.ui\n"
|
|
"title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Title row"
|
|
msgstr "タイトル行(_T)"
|
|
|
|
#: smathsettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"smathsettings.ui\n"
|
|
"text\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Formula text"
|
|
msgstr "数式文字列(_F)"
|
|
|
|
#: smathsettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"smathsettings.ui\n"
|
|
"frame\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "B_order"
|
|
msgstr "枠(_O)"
|
|
|
|
#: smathsettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"smathsettings.ui\n"
|
|
"label4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Print Options"
|
|
msgstr "印刷オプション"
|
|
|
|
#: smathsettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"smathsettings.ui\n"
|
|
"sizenormal\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "O_riginal size"
|
|
msgstr "元のサイズ(_R)"
|
|
|
|
#: smathsettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"smathsettings.ui\n"
|
|
"sizescaled\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fit to _page"
|
|
msgstr "ページに合わせる(_P)"
|
|
|
|
#: smathsettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"smathsettings.ui\n"
|
|
"sizezoomed\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Scaling:"
|
|
msgstr "倍率(_S):"
|
|
|
|
#: smathsettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"smathsettings.ui\n"
|
|
"label5\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Print Format"
|
|
msgstr "印刷書式"
|
|
|
|
#: smathsettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"smathsettings.ui\n"
|
|
"norightspaces\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line"
|
|
msgstr "行末では ~~ と ` を無視する(_N)"
|
|
|
|
#: smathsettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"smathsettings.ui\n"
|
|
"saveonlyusedsymbols\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
|
|
msgstr "使用されたシンボルのみを埋め込む(ファイルサイズを小さくする)"
|
|
|
|
#: smathsettings.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"smathsettings.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Miscellaneous Options"
|
|
msgstr "その他のオプション"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"SpacingDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr "間隔"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"category\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Category"
|
|
msgstr "分類(_C)"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"default\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Default"
|
|
msgstr "既定(_D)"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"checkbutton\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Scale all brackets"
|
|
msgstr "すべてのかっこを調整"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "タイトル"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"1label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Spacing:"
|
|
msgstr "間隔(_S):"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"1label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Line spacing:"
|
|
msgstr "行間(_L):"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"1label3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Root spacing:"
|
|
msgstr "ルート間隔(_R):"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"1title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr "間隔"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"2label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Superscript:"
|
|
msgstr "指数(_S):"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"2label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "S_ubscript:"
|
|
msgstr "添え字(_U):"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"2title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Indexes"
|
|
msgstr "指数と添え字"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"3label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Numerator:"
|
|
msgstr "分子(_N):"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"3label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Denominator:"
|
|
msgstr "分母(_D):"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"3title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fractions"
|
|
msgstr "分数"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"4label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Excess length:"
|
|
msgstr "はり出し(_E):"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"4label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Weight:"
|
|
msgstr "線の太さ(_W):"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"4title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fraction Bar"
|
|
msgstr "分数線"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"5label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Upper limit:"
|
|
msgstr "上限(_U):"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"5label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Lower limit:"
|
|
msgstr "下限(_L):"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"5title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Limits"
|
|
msgstr "範囲"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"6label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Excess size (left/right):"
|
|
msgstr "上下はり出し(_E):"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"6label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Spacing:"
|
|
msgstr "間隔(_S):"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"6label4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Excess size:"
|
|
msgstr "はり出し(_E):"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"6title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Brackets"
|
|
msgstr "かっこ"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"7label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Line spacing:"
|
|
msgstr "行間(_L):"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"7label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Column spacing:"
|
|
msgstr "列の間隔(_C):"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"7title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Matrix"
|
|
msgstr "行列"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"8label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Primary height:"
|
|
msgstr "基本の高さ(_P):"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"8label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Minimum spacing:"
|
|
msgstr "最小間隔(_M):"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"8title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Symbols"
|
|
msgstr "記号"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"9label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Excess size:"
|
|
msgstr "はり出し(_E):"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"9label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Spacing:"
|
|
msgstr "間隔(_S):"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"9title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Operators"
|
|
msgstr "演算子"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"10label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Left:"
|
|
msgstr "左(_L):"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"10label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Right:"
|
|
msgstr "右(_R):"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"10label3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Top:"
|
|
msgstr "上(_T):"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"10label4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Bottom:"
|
|
msgstr "下(_B):"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"10title\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Borders"
|
|
msgstr "外枠"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"menuitem1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr "間隔"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"menuitem2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Indexes"
|
|
msgstr "指数と添え字"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"menuitem3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fractions"
|
|
msgstr "分数"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"menuitem4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fraction Bars"
|
|
msgstr "分数線"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"menuitem5\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Limits"
|
|
msgstr "範囲"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"menuitem6\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Brackets"
|
|
msgstr "かっこ"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"menuitem7\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Matrices"
|
|
msgstr "行列"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"menuitem8\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Symbols"
|
|
msgstr "記号"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"menuitem9\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Operators"
|
|
msgstr "演算子"
|
|
|
|
#: spacingdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"spacingdialog.ui\n"
|
|
"menuitem10\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Borders"
|
|
msgstr "外枠"
|
|
|
|
#: symdefinedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"symdefinedialog.ui\n"
|
|
"EditSymbols\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit Symbols"
|
|
msgstr "記号の編集"
|
|
|
|
#: symdefinedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"symdefinedialog.ui\n"
|
|
"oldSymbolSetText\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "O_ld symbol set:"
|
|
msgstr "既存の記号セット(_L):"
|
|
|
|
#: symdefinedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"symdefinedialog.ui\n"
|
|
"oldSymbolText\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Old symbol:"
|
|
msgstr "既存の記号(_O):"
|
|
|
|
#: symdefinedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"symdefinedialog.ui\n"
|
|
"symbolText\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Symbol:"
|
|
msgstr "記号(_S):"
|
|
|
|
#: symdefinedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"symdefinedialog.ui\n"
|
|
"symbolSetText\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Symbol s_et:"
|
|
msgstr "記号セット(_E):"
|
|
|
|
#: symdefinedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"symdefinedialog.ui\n"
|
|
"fontText\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Font:"
|
|
msgstr "フォント(_F):"
|
|
|
|
#: symdefinedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"symdefinedialog.ui\n"
|
|
"styleText\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "S_tyle:"
|
|
msgstr "スタイル(_T):"
|
|
|
|
#: symdefinedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"symdefinedialog.ui\n"
|
|
"fontsSubsetFT\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "S_ubset:"
|
|
msgstr "サブセット(_U):"
|
|
|
|
#: symdefinedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"symdefinedialog.ui\n"
|
|
"modify\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Modify"
|
|
msgstr "変更(_M)"
|