Files
libreoffice-translations-we…/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
Christian Lohmaier 060c2dd2f8 update translations
and force-fix errors using pocheck
(based on 5-0 templates)

Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
2015-08-12 16:10:43 +02:00

1801 lines
46 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/04
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-16 04:14+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1437020078.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for $[officename] Impress"
msgstr "Raccourcis clavier dans $[officename] Impress"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3150342\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; shortcut keys</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Raccourcis clavier;présentations</bookmark_value><bookmark_value>Présentations;raccourcis clavier</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150342\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for $[officename] Impress\">Shortcut Keys for $[officename] Impress</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Raccourcis clavier pour $[officename] Impress\">Raccourcis clavier pour $[officename] Impress</link></variable>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145791\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "The following is a list of shortcut keys for $[officename] Impress."
msgstr "La liste suivante répertorie les raccourcis clavier pour $[officename] Impress."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154658\n"
"128\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys\">general shortcut keys</link> in $[officename]."
msgstr "Vous pouvez aussi utiliser <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"les raccourcis clavier généraux\">les raccourcis clavier généraux</link> dans $[officename]."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145386\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Function Keys for $[officename] Impress"
msgstr "Touches de fonction dans $[officename] Impress"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151242\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148604\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effet</emph>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150214\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "F2"
msgstr "F2"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154653\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Edit text."
msgstr "Éditer le texte."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153811\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "F3"
msgstr "F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145116\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Enter Group."
msgstr "Entrer dans le groupe."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149052\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147298\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Exit Group."
msgstr "Quitter le groupe."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3166468\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "Shift+F3"
msgstr "Maj+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3157874\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149349\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "F4"
msgstr "F4"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150746\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Position and Size"
msgstr "Position et taille"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153036\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "F5"
msgstr "F5"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153085\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "View Slide Show."
msgstr "Afficher le diaporama."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10769\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+F5"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN1078E\n"
"help.text"
msgid "Navigator"
msgstr "Navigateur"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150860\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "F7"
msgstr "F7"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154559\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "Spellcheck"
msgstr "Vérification orthographique"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153004\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147366\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Dictionnaire des synonymes"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155925\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "F8"
msgstr "F8"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149882\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "Edit Points."
msgstr "Éditer des points."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155439\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+F8"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148393\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "Fit text to frame."
msgstr "Adaptation du texte au cadre."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155373\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150470\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Styles et formatage"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150962\n"
"35\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys in Slide Shows"
msgstr "Raccourcis clavier dans les diaporamas"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147562\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151268\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effet</emph>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154642\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "Esc"
msgstr "Échap"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152934\n"
"39\n"
"help.text"
msgid "End presentation."
msgstr "Terminer la présentation."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153625\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "Spacebar or Right arrow or Down arrow or Page Down or Enter or Return or N"
msgstr "Barre d'espace ou Flèche vers la droite ou Flèche vers le bas ou Page suivante ou Entrée ou Retour ou N"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150262\n"
"41\n"
"help.text"
msgid "Play next effect (if any, else go to next slide)."
msgstr "Exécuter l'effet suivant. En l'absence d'effet, passer à la diapo suivante."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155848\n"
"42\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page suivante"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149984\n"
"43\n"
"help.text"
msgid "Go to next slide without playing effects."
msgstr "Aller à la diapo suivante sans exécution d'effets."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149290\n"
"44\n"
"help.text"
msgid "[number] + Enter"
msgstr "[numéro] + Entrée"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149757\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "Type a number of a slide and press Enter to go to the slide."
msgstr "Saisissez le numéro d'une diapo et appuyez sur Entrée pour aller à cette diapo."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id7291787\n"
"help.text"
msgid "Left arrow or Up arrow or Page Up or Backspace or P"
msgstr "Flèche vers la gauche ou Flèche vers le haut ou Page précédente ou Retour arrière ou P"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id945158\n"
"help.text"
msgid "Play previous effect again. If no previous effect exists on this slide, show previous slide."
msgstr "Répète l'effet précédent. Si cette diapo ne contient aucun effet, affiche la diapo précédente."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151172\n"
"46\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page précédente"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153906\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "Go to the previous slide without playing effects."
msgstr "Aller à la diapo précédente sans exécution d'effets."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3158399\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "Home"
msgstr "Origine"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145412\n"
"51\n"
"help.text"
msgid "Jump to first slide in the slide show."
msgstr "Passage à la première diapo du diaporama."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154294\n"
"52\n"
"help.text"
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154258\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "Jump to the last slide in the slide show."
msgstr "Passer à la dernière diapo du diaporama."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153580\n"
"54\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page vers le haut"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150702\n"
"55\n"
"help.text"
msgid "Go to the previous slide."
msgstr "Aller à la diapo précédente."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152944\n"
"56\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page vers le bas"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153690\n"
"57\n"
"help.text"
msgid "Go to the next slide."
msgstr "Aller à la diapo suivante."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149933\n"
"141\n"
"help.text"
msgid "B or ."
msgstr "B ou ."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154794\n"
"142\n"
"help.text"
msgid "Show black screen until next key or mouse wheel event."
msgstr "Afficher un écran noir jusqu'à la prochaine action sur une touche ou sur la roulette de la souris."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153532\n"
"143\n"
"help.text"
msgid "W or ,"
msgstr "W ou ,"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150975\n"
"144\n"
"help.text"
msgid "Show white screen until next key or mouse wheel event."
msgstr "Afficher un écran blanc jusqu'à la prochaine action sur une touche ou sur la molette de la souris."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151313\n"
"60\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys in the Normal View"
msgstr "Raccourcis clavier en mode d'affichage normal"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150994\n"
"61\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152960\n"
"62\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effet</emph>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154472\n"
"67\n"
"help.text"
msgid "Plus(+) Key"
msgstr "Touche Plus (+)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146125\n"
"68\n"
"help.text"
msgid "Zoom in."
msgstr "Agrandissement."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147526\n"
"69\n"
"help.text"
msgid "Minus(-) Key"
msgstr "Touche Moins (-)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154570\n"
"70\n"
"help.text"
msgid "Zoom out."
msgstr "Réduire l'affichage."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153670\n"
"124\n"
"help.text"
msgid "Times(×) Key (number pad)"
msgstr "Touche Multiplier (×) (pavé numérique)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150831\n"
"127\n"
"help.text"
msgid "Fit page in window."
msgstr "Adapter la page à la taille de la fenêtre."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148406\n"
"126\n"
"help.text"
msgid "Divide(÷) Key (number pad)"
msgstr "Touche Diviser (÷) (pavé numérique)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155902\n"
"125\n"
"help.text"
msgid "Zoom in on current selection."
msgstr "Agrandir la sélection active."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154195\n"
"71\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G"
msgstr "Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151284\n"
"72\n"
"help.text"
msgid "Group selected objects."
msgstr "Grouper les objets sélectionnés."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154127\n"
"73\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151325\n"
"74\n"
"help.text"
msgid "Ungroup selected group."
msgstr "Dissocier le groupe sélectionné."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149309\n"
"120\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ click"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ clic"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148996\n"
"121\n"
"help.text"
msgid "Enter a group, so that you can edit the individual objects of the group. Click outside the group to return to the normal view."
msgstr "Entrer dans un groupe en vue de l'édition des objets individuels du groupe. Cliquez à l'extérieur du groupe pour revenir en mode d'affichage normal."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149485\n"
"75\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K"
msgstr "Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151253\n"
"76\n"
"help.text"
msgid "Combine selected objects."
msgstr "Combiner les objets sélectionnés."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149104\n"
"77\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K"
msgstr "Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154834\n"
"78\n"
"help.text"
msgid "Split selected object. This combination only works on an object that was created by combining two or more objects."
msgstr "Scinder l'objet sélectionné. Cette combinaison ne fonctionne qu'avec les objets créés par combinaison d'au moins deux objets."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149784\n"
"79\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+touche plus [+]"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"80\n"
"help.text"
msgid "Bring to Front."
msgstr "Envoyer à l'avant."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148972\n"
"81\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key"
msgstr "Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ touche Plus"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154900\n"
"82\n"
"help.text"
msgid "Bring Forward."
msgstr "Envoyer vers l'avant."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149040\n"
"83\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ touche Moins"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147580\n"
"84\n"
"help.text"
msgid "Send Backward."
msgstr "Envoyer vers l'arrière."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148742\n"
"85\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key"
msgstr "Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ touche Moins"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152775\n"
"86\n"
"help.text"
msgid "Send to Back."
msgstr "Envoyer à l'arrière."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3156192\n"
"87\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys when Editing Text"
msgstr "Raccourcis clavier lors de l'édition de texte"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3147326\n"
"88\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3155137\n"
"89\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effet</emph>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3155432\n"
"102\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tiret(-)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3150712\n"
"104\n"
"help.text"
msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you."
msgstr "Tirets personnalisés ; tirets définis par vous-même."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3150732\n"
"303\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Signe moins (-)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3148394\n"
"302\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)"
msgstr "Tiret insécable (n'est pas utilisé pour la coupure des mots)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3147321\n"
"108\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Espace"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3150260\n"
"110\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified."
msgstr "Espaces insécables. Les espaces insécables ne sont pas utilisés pour la coupure des mots et ne sont pas étendus si le texte est justifié."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3150281\n"
"111\n"
"help.text"
msgid "Shift+Enter"
msgstr "Maj+Entrée"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3150294\n"
"113\n"
"help.text"
msgid "Line break without paragraph change"
msgstr "Saut de ligne sans changement de paragraphe."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3153818\n"
"120\n"
"help.text"
msgid "Arrow Left"
msgstr "Flèche vers la gauche"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3153930\n"
"121\n"
"help.text"
msgid "Move cursor to left"
msgstr "Déplace le curseur vers la gauche"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3153949\n"
"122\n"
"help.text"
msgid "Shift+Arrow Left"
msgstr "Maj+Flèche vers la gauche"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3153963\n"
"124\n"
"help.text"
msgid "Move cursor with selection to the left"
msgstr "Déplace le curseur avec la sélection vers la gauche"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3148631\n"
"125\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Flèche vers la gauche"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3148656\n"
"127\n"
"help.text"
msgid "Go to beginning of word"
msgstr "Va au début du mot"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3154244\n"
"128\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Flèche vers la gauche"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3154270\n"
"130\n"
"help.text"
msgid "Selecting to the left word by word"
msgstr "Sélection vers la gauche mot par mot"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3153147\n"
"131\n"
"help.text"
msgid "Arrow Right"
msgstr "Flèche vers la droite"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3153161\n"
"132\n"
"help.text"
msgid "Move cursor to right"
msgstr "Déplace le curseur vers la droite"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3153180\n"
"133\n"
"help.text"
msgid "Shift+Arrow Right"
msgstr "Maj+Flèche vers la droite"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3154048\n"
"135\n"
"help.text"
msgid "Move cursor with selection to the right"
msgstr "Déplace le curseur avec la sélection vers la droite"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3154067\n"
"136\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Flèche vers la droite"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3154093\n"
"138\n"
"help.text"
msgid "Go to start of next word"
msgstr "Va au début du mot suivant"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3155272\n"
"139\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Flèche vers la droite"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3155298\n"
"141\n"
"help.text"
msgid "Selecting to the right word by word"
msgstr "Sélection vers la droite mot par mot"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3154718\n"
"142\n"
"help.text"
msgid "Arrow Up"
msgstr "Flèche vers le haut"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3154731\n"
"143\n"
"help.text"
msgid "Move cursor up one line"
msgstr "Déplace le curseur d'une ligne vers le haut"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3154750\n"
"144\n"
"help.text"
msgid "Shift+Arrow Up"
msgstr "Maj+Flèche vers le haut"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3153199\n"
"146\n"
"help.text"
msgid "Selecting lines in an upwards direction"
msgstr "Sélection de ligne dans une direction ascendante"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii6452528\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Flèche vers le haut"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii1764275\n"
"help.text"
msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph"
msgstr "Déplace le curseur au début du paragraphe précédent"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii778527\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Flèche vers le haut"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii1797235\n"
"help.text"
msgid "Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to beginning of previous paragraph"
msgstr "Sélectionner jusqu'au début du paragraphe. La frappe suivant étant la sélection au début du paragraphe précédent"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3153218\n"
"147\n"
"help.text"
msgid "Arrow Down"
msgstr "Flèche vers le bas"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3153232\n"
"148\n"
"help.text"
msgid "Move cursor down one line"
msgstr "Déplace le curseur d'une ligne vers le bas"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3153317\n"
"149\n"
"help.text"
msgid "Shift+Arrow Down"
msgstr "Maj+Flèche vers le bas"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3153331\n"
"151\n"
"help.text"
msgid "Selecting lines in a downward direction"
msgstr "Sélection de lignes dans une direction descendante"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii578936\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Flèche vers le bas"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii6164433\n"
"help.text"
msgid "Move cursor to end of paragraph. Next keystroke move cursor to end of next paragraph"
msgstr "Déplace le curseur à la fin du paragraphe. La prochaine frappe déplace le curseur à la fin du paragraphe suivant"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii7405011\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Maj+Flèche vers le bas"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3729361\n"
"help.text"
msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of next paragraph"
msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du paragraphe. La prochaine frappe étend la sélection à la fin du paragraphe suivant"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3153351\n"
"152\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Flèche vers la gauche</caseinline><defaultinline>Origine</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3154512\n"
"153\n"
"help.text"
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Va au début de la ligne"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3154531\n"
"154\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Shift+Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Maj+Flèche vers la gauche</caseinline><defaultinline>Maj+Origine</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3154544\n"
"156\n"
"help.text"
msgid "Go and select to the beginning of a line"
msgstr "Va et sélectionne au début d'une ligne"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3150972\n"
"157\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Flèche vers la droite</caseinline><defaultinline>Fin</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3150986\n"
"158\n"
"help.text"
msgid "Go to end of line"
msgstr "Va à la fin de la ligne"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3151005\n"
"159\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Right</caseinline><defaultinline>Shift+End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Maj+Flèche vers la droite</caseinline><defaultinline>Maj+Fin</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3151019\n"
"161\n"
"help.text"
msgid "Go and select to end of line"
msgstr "Va et sélection jusqu'à la fin de la ligne"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3149371\n"
"162\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Flèche vers le haut</caseinline><defaultinline>Ctrl+Origine</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3149396\n"
"164\n"
"help.text"
msgid "Go to start of text block in slide"
msgstr "Va au début d'un bloc de texte dans une diapo"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3151030\n"
"165\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Maj+Flèche vers le haut</caseinline><defaultinline>Ctrl+Maj+Origine</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3151055\n"
"167\n"
"help.text"
msgid "Go and select text to start of text block in slide"
msgstr "Va et sélectionne le texte au début d'un bloc de texte dans une diapo"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3151075\n"
"168\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Flèche vers le bas</caseinline><defaultinline>Ctrl+Fin</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3149732\n"
"170\n"
"help.text"
msgid "Go to end of text block in slide"
msgstr "Va à la fin d'un bloc de texte dans une diapo"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3149750\n"
"171\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Maj+Flèche vers le bas</caseinline><defaultinline>Ctrl+Maj+Fin</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3147064\n"
"173\n"
"help.text"
msgid "Go and select text to end of document"
msgstr "Va et sélectionne le texte jusqu'à la fin du document"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3148448\n"
"192\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Retour</caseinline><defaultinline>Ctrl+Suppr</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3148474\n"
"194\n"
"help.text"
msgid "Delete text to end of word"
msgstr "Supprime le texte jusqu'à la fin d'un mot"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3151080\n"
"195\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Retour"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3151106\n"
"197\n"
"help.text"
msgid "Delete text to beginning of word"
msgstr "Supprime du texte jusqu'au début d'un mot"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii9959715\n"
"help.text"
msgid "In a list: delete an empty paragraph in front of the current paragraph"
msgstr "Dans une liste : supprime un paragraphe vide en avant le paragraphe actif"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3151124\n"
"198\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Del"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande+Fn</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Suppr"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3146919\n"
"200\n"
"help.text"
msgid "Delete text to end of sentence"
msgstr "Supprime le texte jusqu'à la fin de la phrase"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3146937\n"
"201\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+Retour"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3153532\n"
"203\n"
"help.text"
msgid "Delete text to beginning of sentence"
msgstr "Supprime le texte jusqu'au début d'une phrase"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156192\n"
"87\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys in $[officename] Impress"
msgstr "Raccourcis clavier dans $[officename] Impress"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147326\n"
"88\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155137\n"
"89\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effet</emph>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153520\n"
"90\n"
"help.text"
msgid "Arrow key"
msgstr "Touche fléchée"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147077\n"
"91\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected object or the page view in the direction of the arrow."
msgstr "Déplace l'objet sélectionné ou l'aperçu dans la direction de la flèche."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154384\n"
"92\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Arrow Key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ touche flèchée"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153279\n"
"93\n"
"help.text"
msgid "Move around in the page view."
msgstr "En mode Page, déplacer la page dans le sens de la flèche."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153354\n"
"94\n"
"help.text"
msgid "Shift + drag"
msgstr "Maj + faire glisser"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148650\n"
"95\n"
"help.text"
msgid "Constrains the movement of the selected object horizontally or vertically."
msgstr "Impose le mouvement horizontal ou vertical de l'objet sélectionné."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154117\n"
"98\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ drag (with <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option active)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ glissez (avec l'option activée <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copie lors du déplacement\">Copie lors du déplacement</link>)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150584\n"
"99\n"
"help.text"
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag an object to create a copy of the object."
msgstr "Maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> enfoncée et faites glisser un objet pour en créer une copie."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151304\n"
"100\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> Key"
msgstr "Touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156274\n"
"101\n"
"help.text"
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> to draw or resize objects by dragging from the center of the object outward."
msgstr "Maintenez la touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> enfoncée pour dessiner des objets ou modifier leur taille en les faisant glisser depuis le centre de l'objet vers l'extérieur."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147314\n"
"102\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key+click"
msgstr "touche <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> et cliquez sur"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155122\n"
"103\n"
"help.text"
msgid "Select the object behind the currently selected object."
msgstr "Sélectionner l'objet se trouvant derrière l'objet actuellement sélectionné."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149008\n"
"104\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Maj et cliquez sur"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156368\n"
"105\n"
"help.text"
msgid "Select the object in front of the currently selected object."
msgstr "Sélectionner l'objet se trouvant devant l'objet actuellement sélectionné."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148879\n"
"106\n"
"help.text"
msgid "Shift+click"
msgstr "Maj+clic"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155908\n"
"107\n"
"help.text"
msgid "Select adjacent items or a text passage. Click at the start of a selection, move to the end of the selection, and then hold down Shift while you click."
msgstr "Sélectionner les éléments adjacents ou un passage de texte. Cliquez au début d'une sélection, allez à la fin de la sélection et maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous cliquez."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149543\n"
"108\n"
"help.text"
msgid "Shift+drag (when resizing)"
msgstr "Maj+glisser (lors d'une modification de taille)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150689\n"
"109\n"
"help.text"
msgid "Hold down Shift while dragging to resize an object to maintain the proportions of the object."
msgstr "Maintenez la touche Maj enfoncée pendant que vous faites glisser le curseur afin de conserver les proportions de l'objet."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150115\n"
"110\n"
"help.text"
msgid "Tab key"
msgstr "Tab"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155858\n"
"111\n"
"help.text"
msgid "Select objects in the order in which they were created."
msgstr "Sélectionner les objets dans leur ordre de création."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147475\n"
"112\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Maj+Tab"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153695\n"
"113\n"
"help.text"
msgid "Select objects in the reverse order in which they were created."
msgstr "Sélectionner les objets dans l'ordre inverse de leur création."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147496\n"
"116\n"
"help.text"
msgid "Escape"
msgstr "Échap"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146141\n"
"117\n"
"help.text"
msgid "Exit current mode."
msgstr "Quitte le mode actif."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147615\n"
"132\n"
"help.text"
msgid "Enter"
msgstr "Entrée"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145119\n"
"133\n"
"help.text"
msgid "Activate a placeholder object in a new presentation (only if the frame is selected)."
msgstr "Active un objet substituant dans une nouvelle présentation (seulement si le cadre est sélectionné)."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145258\n"
"131\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commande</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Entrée"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149563\n"
"130\n"
"help.text"
msgid "Moves to the next text object on the slide."
msgstr "Passe au prochain objet texte dans la diapo."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146910\n"
"129\n"
"help.text"
msgid "If there are no text objects on the slide, or if you reached the last text object, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide."
msgstr "S'il n'y a pas d'objet texte ou pas de prochain objet texte lorsque vous appuyez sur Ctrl+Entrée, une nouvelle diapo est insérée avec la même mise en page en tant que nouvelle diapo active."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id4478286\n"
"help.text"
msgid "PageUp"
msgstr "Diapo précédente"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id2616351\n"
"help.text"
msgid "Switch to the previous slide. No function on the first slide."
msgstr "Va à la diapo précédente. Pas de fonction sur la première diapo."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id950956\n"
"help.text"
msgid "PageDown"
msgstr "Diapo suivante"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id4433423\n"
"help.text"
msgid "Switch to the next slide. No function on the last slide."
msgstr "Va à la diapo suivante. Pas de fonction sur la dernière diapo."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149138\n"
"134\n"
"help.text"
msgid "Navigating with the Keyboard in Slide Sorter"
msgstr "Navigation à l'aide du clavier dans la trieuse de diapos"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN110AA\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN110B0\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effet</emph>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153254\n"
"help.text"
msgid "Home/End"
msgstr "Accueil/fin"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153268\n"
"help.text"
msgid "Set the focus to the first/last slide."
msgstr "Définit le focus à la première/dernière diapo"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154811\n"
"help.text"
msgid "Left/Right arrow keys or Page Up/Down"
msgstr "Touches fléchées droite/gauche ou page vers le haut/bas"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145073\n"
"help.text"
msgid "Set the focus to the next/previous slide."
msgstr "Définit le focus sur la prochaine/précédente diapo."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145086\n"
"help.text"
msgid "Enter"
msgstr "Entrée"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3157548\n"
"help.text"
msgid "Change to Normal Mode with the active slide."
msgstr "Passe au mode Normal avec la diapo active."