618 lines
12 KiB
Plaintext
618 lines
12 KiB
Plaintext
#. extracted from svx/inc
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-05-18 19:32+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1368905546.0\n"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FORM_CONTROL_PROPERTIES\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "Con~trol..."
|
||
msgstr "Елемент ке~рування..."
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FORM_PROPERTIES\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "For~m..."
|
||
msgstr "Властивості ~форми..."
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_REPLACE_CONTROL\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "~Replace with"
|
||
msgstr "Замінити н~а"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FORMAT_CHAR_DLG\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "C~haracter..."
|
||
msgstr "Си~мвол..."
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FORMAT_PARA_DLG\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "P~aragraph..."
|
||
msgstr "~Абзац..."
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FORMAT_FONTWORK\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "F~ontwork"
|
||
msgstr "~Ефекти"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_EDIT_CUT\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "Cu~t"
|
||
msgstr "~Вирізати"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_EDIT_COPY\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "~Copy"
|
||
msgstr "~Копіювати"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_EDIT_DELETE\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "~Delete"
|
||
msgstr "В~идалити"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_FONT\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Шрифт"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Розмір"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_WEIGHT\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Жирний"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_POSTURE\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Курсив"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_UNDERLINE\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "Підкреслений"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_OVERLINE\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "Overline"
|
||
msgstr "Надкреслення"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_STRIKEOUT\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "Strikethrough"
|
||
msgstr "Перекреслений"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_SHADOWED\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "Shadow"
|
||
msgstr "Тінь"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_CONTOUR\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "Outline"
|
||
msgstr "Контур"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FORMAT_SET_SUPER_SCRIPT\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "Su~perscript"
|
||
msgstr "Вер~хній індекс"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FORMAT_SET_SUB_SCRIPT\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "Su~bscript"
|
||
msgstr "Ни~жній індекс"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "~Left"
|
||
msgstr "~Ліворуч"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "~Right"
|
||
msgstr "~Праворуч"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "~Centered"
|
||
msgstr "У ~центрі"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "Justified"
|
||
msgstr "По ширині"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FORMAT_PARA_LINESPACE_10\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "Одинарний"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FORMAT_PARA_LINESPACE_15\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "1.5 lines"
|
||
msgstr "Полуторний"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FORMAT_PARA_LINESPACE_20\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "~Double"
|
||
msgstr "По~двійний"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FORMAT_FRAME_TO_TOP\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "~Bring to Front"
|
||
msgstr "На п~ередній план"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FORMAT_FRAME_TO_BOTTOM\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "~Send to Back"
|
||
msgstr "На з~адній план"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "A~lignment"
|
||
msgstr "Ви~рівнювання"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_LEFT\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "~Left"
|
||
msgstr "~Ліворуч"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_CENTER\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "~Centered"
|
||
msgstr "У ~центрі"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "~Right"
|
||
msgstr "~Праворуч"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_UP\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "~Top"
|
||
msgstr "З~гори"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "C~enter"
|
||
msgstr "У ~центрі"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_DOWN\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "~Bottom"
|
||
msgstr "З~низу"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FORMAT_ATTRIBUTES_LINE\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "L~ine..."
|
||
msgstr "~Лінія..."
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FORMAT_ATTRIBUTES_AREA\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "A~rea..."
|
||
msgstr "~Область..."
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FORMAT_ATTR_TRANSFORM\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "Position and Si~ze..."
|
||
msgstr "Позиція та роз~мір..."
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FORMAT_OBJECT_HEAVEN\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "~To Foreground"
|
||
msgstr "На п~ередньому плані"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FORMAT_OBJECT_HELL\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "T~o Background"
|
||
msgstr "На з~адньому плані"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FORMAT_BEZIER_EDIT\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "Edit ~Points"
|
||
msgstr "Зміна ~геометрії"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_EDIT_PASTE\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "~Paste"
|
||
msgstr "Вст~авити"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_EDIT_IMAP\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "ImageMap"
|
||
msgstr "Сенсорне зображення"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_EXTERNAL_EDIT\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "Edit with External Tool..."
|
||
msgstr "Посилання на зовнішні дані..."
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_COMPRESS_GRAPHIC\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "Compress Graphic..."
|
||
msgstr "Стиснути зображення..."
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_SAVE_GRAPHIC\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "Save Graphic..."
|
||
msgstr "Зберегти зображення..."
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_CHANGE_PICTURE\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "Change Picture..."
|
||
msgstr "Змінити зображення..."
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_VIEW_ATTR_ZOOM\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "~Zoom..."
|
||
msgstr "Мас~штаб..."
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FORMAT_NUMBERING\n"
|
||
"DEFINE_SLOTID_FOR_NUMBER_BULLETS\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Bullets and Numbering..."
|
||
msgstr "~Маркери та нумерація..."
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_POLY_MERGE\n"
|
||
"SID_POLY_MERGE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Merge"
|
||
msgstr "Об'~єднати"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_POLY_MERGE.ITEM_POLY_SUBSTRACT\n"
|
||
"SID_POLY_SUBSTRACT\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Subtract"
|
||
msgstr "~Відняти"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_POLY_MERGE.ITEM_POLY_SUBSTRACT.ITEM_POLY_INTERSECT\n"
|
||
"SID_POLY_INTERSECT\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "I~ntersect"
|
||
msgstr "~Перетнути"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"MNSUB_FORMEN\n"
|
||
"SID_POLY_FORMEN\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Shapes"
|
||
msgstr "~Фігури"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_POPUP_TEMPLATE_EDIT\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "Edit Paragraph Style..."
|
||
msgstr "Редагувати стиль абзацу..."
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_POPUP_GROUP\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "~Group"
|
||
msgstr "~Групувати"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_POPUP_UNGROUP\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "~Ungroup"
|
||
msgstr "~Розгрупувати"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_POPUP_ENTER_GROUP\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "~Edit Group"
|
||
msgstr "~Змінити групу"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_POPUP_LEAVE_GROUP\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "E~xit Group"
|
||
msgstr "Ви~йти з групи"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_GROUP_MENU\n"
|
||
"SID_MN_GROUP\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Group"
|
||
msgstr "~Групувати"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_FILE_BLUETOOTH_SENDDOC\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "Document via ~Bluetooth..."
|
||
msgstr "Документ через Bluetooth..."
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n"
|
||
"SID_TRANSLITERATE_SENTENCE_CASE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Sentence case"
|
||
msgstr "Як у реченнях"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n"
|
||
"SID_TRANSLITERATE_LOWER\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~lowercase"
|
||
msgstr "~малі літери"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n"
|
||
"SID_TRANSLITERATE_UPPER\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~UPPERCASE"
|
||
msgstr "ВЕЛИКІ"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n"
|
||
"SID_TRANSLITERATE_TITLE_CASE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Capitalize Every Word"
|
||
msgstr "Кожне Слово З Великої"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n"
|
||
"SID_TRANSLITERATE_TOGGLE_CASE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~tOGGLE cASE"
|
||
msgstr "зМІНИТИ рЕГІСТР"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n"
|
||
"SID_TRANSLITERATE_HALFWIDTH\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "H~alf-width"
|
||
msgstr "С~корочений формат"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n"
|
||
"SID_TRANSLITERATE_FULLWIDTH\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Full-width"
|
||
msgstr "Повний формат"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n"
|
||
"SID_TRANSLITERATE_HIRAGANA\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Hiragana"
|
||
msgstr "~Хірагана"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n"
|
||
"SID_TRANSLITERATE_KATAGANA\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Katakana"
|
||
msgstr "~Катакана"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_TRANSLITERATE_MENU\n"
|
||
"SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Change Case"
|
||
msgstr "~Регістр"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_OPEN_HYPERLINK\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "~Open Hyperlink"
|
||
msgstr "~Відкрити гіперпосилання"
|
||
|
||
#: globlmn_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"globlmn_tmpl.hrc\n"
|
||
"ITEM_OPEN_SMARTTAGMENU\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "Open ~Smart Tag Menu"
|
||
msgstr "Відкрити меню ~смарт-тегів"
|