4945 lines
92 KiB
Plaintext
4945 lines
92 KiB
Plaintext
#. extracted from svx/source/svdraw
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 21:21+0400\n"
|
||
"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.ru>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulNONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "draw object"
|
||
msgstr "графический объект"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralNONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "draw objects"
|
||
msgstr "графические объекты"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRUP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "group object"
|
||
msgstr "групповой объект"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRUP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "group objects"
|
||
msgstr "групповые объекты"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "blank group object"
|
||
msgstr "Пустой групповой объект"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blank group objects"
|
||
msgstr "Пустые групповые объекты"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Линия"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulLINE_Hori\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "horizontal line"
|
||
msgstr "Горизонтальная линия"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulLINE_Vert\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertical line"
|
||
msgstr "Вертикальная линия"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulLINE_Diag\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "diagonal line"
|
||
msgstr "Диагональная линия"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "Линии"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulRECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rectangle"
|
||
msgstr "Прямоугольник"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralRECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rectangles"
|
||
msgstr "Прямоугольники"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulQUAD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Квадрат"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralQUAD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Squares"
|
||
msgstr "Квадраты"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulPARAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Parallelogram"
|
||
msgstr "Параллелограмм"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralPARAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Parallelograms"
|
||
msgstr "Параллелограммы"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulRAUTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rhombus"
|
||
msgstr "Ромб"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralRAUTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rhombuses"
|
||
msgstr "Ромбы"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulRECTRND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rounded rectangle"
|
||
msgstr "Закруглённый прямоугольник"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralRECTRND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rounded Rectangles"
|
||
msgstr "Закруглённые прямоугольники"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulQUADRND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "rounded square"
|
||
msgstr "Закруглённый квадрат"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralQUADRND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rounded Squares"
|
||
msgstr "Закруглённые квадраты"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulPARALRND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rounded Parallelogram"
|
||
msgstr "Закруглённый параллелограмм"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralPARALRND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rounded parallelograms"
|
||
msgstr "Закруглённые параллелограммы"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulRAUTERND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "rounded rhombus"
|
||
msgstr "Закруглённый ромб"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralRAUTERND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rounded rhombuses"
|
||
msgstr "Закруглённые ромбы"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulCIRC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "Круг"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralCIRC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circles"
|
||
msgstr "Круги"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulSECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle sector"
|
||
msgstr "Сектор круга"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralSECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle sectors"
|
||
msgstr "Секторы круга"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulCARC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Arc"
|
||
msgstr "Дуга окружности"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralCARC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Arcs"
|
||
msgstr "Дуги окружности"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulCCUT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle segment"
|
||
msgstr "Сегмент круга"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralCCUT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle segments"
|
||
msgstr "Сегменты круга"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulCIRCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ellipse"
|
||
msgstr "Эллипс"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralCIRCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ellipses"
|
||
msgstr "Эллипсы"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulSECTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ellipse Pie"
|
||
msgstr "Сектор эллипса"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralSECTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ellipse Pies"
|
||
msgstr "Секторы эллипса"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulCARCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Elliptical arc"
|
||
msgstr "Дуга эллипса"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralCARCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Elliptical arcs"
|
||
msgstr "Дуги эллипса"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulCCUTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ellipse Segment"
|
||
msgstr "Сегмент эллипса"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralCCUTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ellipse Segments"
|
||
msgstr "Сегменты эллипса"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulPOLY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Polygon"
|
||
msgstr "Многоугольник"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulPOLY_PntAnz\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Polygon %2 corners"
|
||
msgstr "Многоугольник с %2 углами"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralPOLY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Polygons"
|
||
msgstr "Многоугольники"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulPLIN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Polyline"
|
||
msgstr "Ломаная"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulPLIN_PntAnz\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Polyline with %2 corners"
|
||
msgstr "Ломаная линия с %2 углами"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralPLIN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Polylines"
|
||
msgstr "Ломаная"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulPATHLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bézier curve"
|
||
msgstr "Кривая Безье"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralPATHLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bézier curves"
|
||
msgstr "Кривые Безье"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulPATHFILL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bézier curve"
|
||
msgstr "Кривая Безье"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralPATHFILL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bézier curves"
|
||
msgstr "Кривые Безье"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulFREELINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Freeform Line"
|
||
msgstr "Полилиния"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralFREELINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Freeform Lines"
|
||
msgstr "Полилинии"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulFREEFILL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Freeform Line"
|
||
msgstr "Полилиния"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralFREEFILL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Freeform Lines"
|
||
msgstr "Полилинии"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulCOMBLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Curve"
|
||
msgstr "Объект кривых"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralCOMBLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Curve objects"
|
||
msgstr "Объекты кривых"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulCOMBFILL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Curve"
|
||
msgstr "Объект кривых"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralCOMBFILL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Curve objects"
|
||
msgstr "Объекты кривых"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulNATSPLN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Natural Spline"
|
||
msgstr "Естественные сплайн"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralNATSPLN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Natural Splines"
|
||
msgstr "Естественные сплайны"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulPERSPLN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Periodic Spline"
|
||
msgstr "Периодический сплайн"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralPERSPLN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Periodic Splines"
|
||
msgstr "Периодические сплайны"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text Frame"
|
||
msgstr "Врезка"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text Frame"
|
||
msgstr "Врезка"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulTEXTLNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked text frame"
|
||
msgstr "Связанная врезка"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralTEXTLNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked text frames"
|
||
msgstr "Связанные врезки"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulFITTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fit-to-size text object"
|
||
msgstr "Согласованный по размеру текстовый объект"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralFITTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fit-to-size text objects"
|
||
msgstr "Согласованные по размеру текстовые объекты"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulFITALLTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fit-to-size text object"
|
||
msgstr "Согласованный по размеру текстовый объект"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralFITALLTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fit-to-size text objects"
|
||
msgstr "Согласованные по размеру текстовые объекты"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulTITLETEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Title text"
|
||
msgstr "Текст заголовка"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralTITLETEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Title texts"
|
||
msgstr "Тексты заголовков"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outline Text"
|
||
msgstr "Текст структуры"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outline Texts"
|
||
msgstr "Тексты структуры"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRAF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "graphic"
|
||
msgstr "графический объект"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRAF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "graphics"
|
||
msgstr "графические объекты"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRAFLNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked graphic"
|
||
msgstr "Связанный графический объект"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRAFLNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked graphics"
|
||
msgstr "Связанные графические объекты"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRAFNONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blank graphic object"
|
||
msgstr "Пустой графический объект"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRAFNONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blank graphic objects"
|
||
msgstr "Пустые графические объекты"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blank linked graphic"
|
||
msgstr "Пустой связанный графический объект"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blank linked graphics"
|
||
msgstr "Пустые связанные графические объекты"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRAFMTF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Metafile"
|
||
msgstr "Метафайл"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRAFMTF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Metafiles"
|
||
msgstr "Метафайлы"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked Metafile"
|
||
msgstr "Связанный метафайл"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked Metafiles"
|
||
msgstr "Связанные метафайлы"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRAFBMP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bitmap"
|
||
msgstr "Растровое изображение"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bitmap with transparency"
|
||
msgstr "Растровое изображение с прозрачностью"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked Bitmap"
|
||
msgstr "Связанный растр"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked bitmap with transparency"
|
||
msgstr "Связанный растр с прозрачностью"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRAFBMP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bitmaps"
|
||
msgstr "Растровые изображения"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bitmaps with transparency"
|
||
msgstr "Растровое изображение с прозрачностью"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked bitmaps"
|
||
msgstr "Связанные растры"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked bitmaps with transparency"
|
||
msgstr "Связанные растры с прозрачностью"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr "Фигура"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shapes"
|
||
msgstr "Формы"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRAFMAC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mac graphic"
|
||
msgstr "Графический объект Mac"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRAFMAC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mac graphics"
|
||
msgstr "Графические объекты Mac"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRAFMACLNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked Mac graphic"
|
||
msgstr "Связанный графический объект Mac"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRAFMACLNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked Mac graphics"
|
||
msgstr "Связанные графические объекты Mac"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRAFSVG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "SVG"
|
||
msgstr "SVG"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRAFSVG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "SVGs"
|
||
msgstr "SVG"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulOLE2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "embedded object (OLE)"
|
||
msgstr "внедрённый объект (OLE)"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralOLE2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Embedded objects (OLE)"
|
||
msgstr "Внедрённые объекты (OLE)"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulUno\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Control"
|
||
msgstr "Элемент управления"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralUno\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Controls"
|
||
msgstr "Элементы управления"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulOLE2LNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "linked embedded object (OLE)"
|
||
msgstr "Связанный внедрённый объект (OLE)"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralOLE2LNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked embedded objects (OLE)"
|
||
msgstr "Связанные внедрённые объекты (OLE)"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjOLE2NamePrefix\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Объект"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulFrame\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "Рамка"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralFrame\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Frames"
|
||
msgstr "Рамки"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjFrameNamePrefix\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "Рамка"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulEDGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Object Connectors"
|
||
msgstr "Соединители объекта"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralEDGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Object Connectors"
|
||
msgstr "Соединители объекта"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulCAPTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Callout"
|
||
msgstr "Выноска"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralCAPTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Callouts"
|
||
msgstr "Выноски"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulPAGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Preview object"
|
||
msgstr "Предварительный просмотр объекта"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralPAGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Preview objects"
|
||
msgstr "Предварительный просмотр объектов"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulMEASURE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimension line"
|
||
msgstr "Размерная линия"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralMEASURE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimensioning objects"
|
||
msgstr "Размерные объекты"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePlural\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "draw objects"
|
||
msgstr "графические объекты"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameNoObj\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No draw object"
|
||
msgstr "Без графического объекта"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameAnd\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "и"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulPlural\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "draw object(s)"
|
||
msgstr "Объект(ы) графики"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulCube3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D cube"
|
||
msgstr "Трёхмерный куб"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralCube3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D cubes"
|
||
msgstr "Трёхмерные кубы"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulExtrude3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Extrusion object"
|
||
msgstr "Объект экструзии"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralExtrude3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Extrusion objects"
|
||
msgstr "Объекты экструзии"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulLabel3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D text"
|
||
msgstr "Трёхмерный текст"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralLabel3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D texts"
|
||
msgstr "Трёхмерные тексты"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulLathe3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "rotation object"
|
||
msgstr "Объект вращения"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralLathe3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "rotation objects"
|
||
msgstr "Объекты вращения"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulObj3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D object"
|
||
msgstr "Трёхмерный объект"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralObj3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D objects"
|
||
msgstr "Трёхмерные объекты"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralPoly3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D polygons"
|
||
msgstr "Трёхмерные многоугольники"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulScene3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D scene"
|
||
msgstr "Трёхмерная сцена"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralScene3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D scenes"
|
||
msgstr "Трёхмерные сцены"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulSphere3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "sphere"
|
||
msgstr "Шар"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralSphere3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "spheres"
|
||
msgstr "Шары"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditWithCopy\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "with copy"
|
||
msgstr "копировать"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditPosSize\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set position and size for %1"
|
||
msgstr "Установить позицию и размер для %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditDelete\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete %1"
|
||
msgstr "Удалить %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditMovToTop\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move %1 forward"
|
||
msgstr "Переместить %1 вперёд"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditMovToBtm\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move %1 further back"
|
||
msgstr "Переместить %1 назад"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditPutToTop\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move %1 to front"
|
||
msgstr "Переместить %1 на передний план"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditPutToBtm\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move %1 to back"
|
||
msgstr "Переместить %1 на задний план"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditRevOrder\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reverse order of %1"
|
||
msgstr "Изменить порядок %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditMove\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move %1"
|
||
msgstr "Переместить %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditResize\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Resize %1"
|
||
msgstr "Изменить размер %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditRotate\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rotate %1"
|
||
msgstr "Повернуть %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditMirrorHori\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Flip %1 horizontal"
|
||
msgstr "Отразить %1 горизонтально"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditMirrorVert\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Flip %1 vertical"
|
||
msgstr "Отразить %1 вертикально"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditMirrorDiag\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Flip %1 diagonal"
|
||
msgstr "Отразить %1 по диагонали"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditMirrorFree\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Flip %1 freehand"
|
||
msgstr "Отразить %1 в свободной форме"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditShear\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Distort %1 (slant)"
|
||
msgstr "Исказить %1 (уклон)"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditCrook\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Arrange %1 in circle"
|
||
msgstr "Разместить %1 в круге"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditCrookContortion\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Curve %1 in circle"
|
||
msgstr "Изогнуть %1 в круге"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditDistort\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Distort %1"
|
||
msgstr "Исказить %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditRipUp\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Undo %1"
|
||
msgstr "Отменить %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditSetPointsSmooth\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Modify bézier properties of %1"
|
||
msgstr "Изменить свойства Безье %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditSetSegmentsKind\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Modify bézier properties of %1"
|
||
msgstr "Изменить свойства Безье %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditShut\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Close %1"
|
||
msgstr "Закрыть %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditSetGlueEscDir\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set exit direction for %1"
|
||
msgstr "Установить направление выхода для %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditSetGluePercent\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set relative attribute at %1"
|
||
msgstr "Установить относительный атрибут для %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditSetGlueAlign\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set reference point for %1"
|
||
msgstr "Установить точку отсчёта для %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditGroup\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Group %1"
|
||
msgstr "Сгруппировать %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditUngroup\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ungroup %1"
|
||
msgstr "Разгруппировать %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditSetAttributes\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Apply attributes to %1"
|
||
msgstr "Применить атрибуты к %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditSetStylesheet\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Apply Styles to %1"
|
||
msgstr "Применить стили к %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditDelStylesheet\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Remove Style from %1"
|
||
msgstr "Удалить стиль из %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditConvToPoly\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Convert %1 to polygon"
|
||
msgstr "Преобразовать %1 в многоугольник"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditConvToPolys\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Convert %1 to polygons"
|
||
msgstr "Преобразовать %1 в многоугольники"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditConvToCurve\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Convert %1 to curve"
|
||
msgstr "Преобразовать %1 в кривую"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditConvToCurves\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Convert %1 to curves"
|
||
msgstr "Преобразовать %1 в кривые"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditConvToContour\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Convert %1 to contour"
|
||
msgstr "Преобразовать %1 в контур"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditConvToContours\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Convert %1 to contours"
|
||
msgstr "Преобразовать %1 в контуры"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditAlign\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Align %1"
|
||
msgstr "Выровнять %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditAlignVTop\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Align %1 to top"
|
||
msgstr "Выровнять %1 по верхнему краю"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditAlignVBottom\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Align %1 to bottom"
|
||
msgstr "Выровнять %1 по нижнему краю"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditAlignVCenter\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontally center %1"
|
||
msgstr "Центрировать %1 по горизонтали"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditAlignHLeft\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Align %1 to left"
|
||
msgstr "Выровнять %1 по левому краю"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditAlignHRight\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Align %1 to right"
|
||
msgstr "Выровнять %1 по правому краю"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditAlignHCenter\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertically center %1"
|
||
msgstr "Центрировать %1 по вертикали"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditAlignCenter\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Center %1"
|
||
msgstr "Центрировать %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditTransform\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Transform %1"
|
||
msgstr "Преобразовать %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditCombine_PolyPoly\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Combine %1"
|
||
msgstr "Объединить %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditMergeMergePoly\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Merge %1"
|
||
msgstr "Сложить %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditMergeSubstractPoly\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Subtract %1"
|
||
msgstr "Вычесть %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditMergeIntersectPoly\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Intersect %1"
|
||
msgstr "Пересечь %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DistributeMarkedObjects\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Distribute selected objects"
|
||
msgstr "Распределить выбранные объекты"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditCombine_OnePoly\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Combine %1"
|
||
msgstr "Объединить %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditDismantle_Polys\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Split %1"
|
||
msgstr "Разделить %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditDismantle_Lines\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Split %1"
|
||
msgstr "Разделить %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditImportMtf\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Split %1"
|
||
msgstr "Разделить %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ExchangePaste\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert object(s)"
|
||
msgstr "Вставить объект(ы)"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ExchangeClpCut\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cut %1"
|
||
msgstr "Вырезать %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ExchangeClpPaste\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paste Clipboard"
|
||
msgstr "Вставить буфер обмена"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ExchangeDD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Drag and Drop %1"
|
||
msgstr "Перетащить %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ExchangeDDPaste\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert Drag and Drop"
|
||
msgstr "Вставить режим перетаскивания"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragInsertPoint\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert point to %1"
|
||
msgstr "Вставить точку в %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragInsertGluePoint\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert glue point to %1"
|
||
msgstr "Вставить связующий элемент для %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethMovHdl\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move reference-point"
|
||
msgstr "Переместить точку отсчёта"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethObjOwn\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Geometrically change %1"
|
||
msgstr "Геометрически изменить %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethMove\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move %1"
|
||
msgstr "Переместить %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethResize\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Resize %1"
|
||
msgstr "Изменить размер %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethRotate\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rotate %1"
|
||
msgstr "Повернуть %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethMirrorHori\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Flip %1 horizontal"
|
||
msgstr "Отразить %1 горизонтально"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethMirrorVert\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Flip %1 vertical"
|
||
msgstr "Отразить %1 вертикально"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethMirrorDiag\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Flip %1 diagonal"
|
||
msgstr "Отразить %1 по диагонали"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethMirrorFree\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Flip %1 freehand"
|
||
msgstr "Отразить %1 в свободной форме"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethGradient\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Interactive gradient for %1"
|
||
msgstr "Интерактивный градиент для %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethTransparence\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Interactive transparency for %1"
|
||
msgstr "Интерактивная прозрачность для %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethShear\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Distort %1 (slant)"
|
||
msgstr "Исказить %1 (уклон)"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethCrook\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Arrange %1 in circle"
|
||
msgstr "Разместить %1 в круге"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethCrookContortion\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Curve %1 in circle"
|
||
msgstr "Изогнуть %1 в круге"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethDistort\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Distort %1"
|
||
msgstr "Исказить %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethCrop\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Crop %O"
|
||
msgstr "Обрезать %O"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragRectEckRad\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Alter radius by %1"
|
||
msgstr "Изменить радиус на %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragPathObj\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change %1"
|
||
msgstr "Изменить %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragRectResize\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Resize %1"
|
||
msgstr "Изменить размер %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragCaptFram\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move %1"
|
||
msgstr "Переместить %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragCaptTail\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move end point of %1"
|
||
msgstr "Переместить конечную точку %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragCircAngle\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Adjust angle by %1"
|
||
msgstr "Скорректировать угол на %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragEdgeTail\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change %1"
|
||
msgstr "Изменить %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ViewTextEdit\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3"
|
||
msgstr "Изменить текст: абзац %1, строка %2, столбец %3"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ViewMarked\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%1 selected"
|
||
msgstr "Выбран объект %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ViewMarkedPoint\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Point from %1"
|
||
msgstr "Точка от %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ViewMarkedPoints\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%2 points from %1"
|
||
msgstr "%2 точек от %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ViewMarkedGluePoint\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Glue point from %1"
|
||
msgstr "Связующий элемент от %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ViewMarkedGluePoints\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%2 glue points from %1"
|
||
msgstr "%2 связующих элементов от %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ViewMarkObjs\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mark objects"
|
||
msgstr "Отметить объекты"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ViewMarkMoreObjs\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mark additional objects"
|
||
msgstr "Обозначить дополнительные объекты"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ViewMarkPoints\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mark points"
|
||
msgstr "Отметить точки"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ViewMarkMorePoints\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mark additional points"
|
||
msgstr "Отметить дополнительные точки"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ViewMarkGluePoints\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mark glue points"
|
||
msgstr "Выделить точки соединения"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ViewMarkMoreGluePoints\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mark additional glue points"
|
||
msgstr "Выделить остальные точки соединения"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ViewCreateObj\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create %1"
|
||
msgstr "Создать %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoInsertObj\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert %1"
|
||
msgstr "Вставить %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoCopyObj\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Copy %1"
|
||
msgstr "Копировать %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoObjOrdNum\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change object order of %1"
|
||
msgstr "Изменить порядок объектов %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoObjSetText\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit text of %1"
|
||
msgstr "Изменить текст %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoNewPage\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert page"
|
||
msgstr "Вставить страницу"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoDelPage\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete page"
|
||
msgstr "Удалить страницу"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoCopPage\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Copy page"
|
||
msgstr "Копировать страницу"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoMovPage\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change order of pages"
|
||
msgstr "Изменить порядок страниц"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoNewPageMasterDscr\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Assign background page"
|
||
msgstr "Назначить страницу фона"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoDelPageMasterDscr\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Clear background page assignment"
|
||
msgstr "Удалить назначение страницы фона"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoMovPageMasterDscr\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move background page assignment"
|
||
msgstr "Переместить назначение страницы фона"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoChgPageMasterDscr\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change background page assignment"
|
||
msgstr "Изменить назначение страницы фона"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoMergeModel\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert document"
|
||
msgstr "Вставить документ"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoNewLayer\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert Layer"
|
||
msgstr "Вставить слой"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoDelLayer\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete layer"
|
||
msgstr "Удалить слой"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoMovLayer\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change order of layers"
|
||
msgstr "Изменить последовательность слоев"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoObjName\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change object name of %1 to"
|
||
msgstr "Изменить имя объекта %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoObjTitle\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change object title of %1"
|
||
msgstr "Изменить заголовок объекта %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoObjDescription\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change object description of %1"
|
||
msgstr "Изменить описание объекта %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_StandardLayerName\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Стандарт"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "вкл."
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValOFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "off"
|
||
msgstr "выкл."
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValYES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "да"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValNO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "нет"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValCAPTIONTYPE1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type 1"
|
||
msgstr "Тип 1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValCAPTIONTYPE2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type 2"
|
||
msgstr "Тип 2"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValCAPTIONTYPE3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type 3"
|
||
msgstr "Тип 3"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValCAPTIONTYPE4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type 4"
|
||
msgstr "Тип 4"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValCAPTIONESCHORI\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Горизонтально"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValCAPTIONESCVERT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Вертикально"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Автоматически"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValFITTOSIZENONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Выкл."
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValFITTOSIZEPROP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Proportional"
|
||
msgstr "Пропорционально"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fit to size (all rows separately) "
|
||
msgstr "Все строки отдельно "
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use hard attributes"
|
||
msgstr "Применить жёсткие атрибуты"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTVADJTOP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Вверху"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTVADJCENTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "По центру"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Внизу"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTVADJBLOCK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use entire height"
|
||
msgstr "Использование всей высоты"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Stretched"
|
||
msgstr "Растянуто"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTHADJLEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Слева"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTHADJCENTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "По центру"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTHADJRIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Справа"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTHADJBLOCK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use entire width"
|
||
msgstr "Использование всей ширины"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Stretched"
|
||
msgstr "Растянуто"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTANI_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "off"
|
||
msgstr "выкл."
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTANI_BLINK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "flash"
|
||
msgstr "мигать"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTANI_SCROLL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Scroll Through"
|
||
msgstr "Через всю страницу"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "alternating"
|
||
msgstr "сменный"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTANI_SLIDE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Scroll In"
|
||
msgstr "Передвижение только во внутрь"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTANI_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "left"
|
||
msgstr "влево"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTANI_UP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "up"
|
||
msgstr "вверх"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTANI_RIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "right"
|
||
msgstr "вправо"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTANI_DOWN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "down"
|
||
msgstr "вниз"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Standard Connector"
|
||
msgstr "Стандартная соединительная линия"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValEDGE_THREELINES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line Connector"
|
||
msgstr "Соединительная линия"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValEDGE_ONELINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Straight Connector"
|
||
msgstr "Прямая соединительная линия"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValEDGE_BEZIER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Curved Connector"
|
||
msgstr "Кривая соединительная линия"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValMEASURE_STD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Стандарт"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValMEASURE_RADIUS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Radius"
|
||
msgstr "Радиус"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "automatic"
|
||
msgstr "автоматически"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "left outside"
|
||
msgstr "слева снаружи"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "inside (centered)"
|
||
msgstr "внутри (по центру)"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "right outside"
|
||
msgstr "справа снаружи"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "automatic"
|
||
msgstr "автоматически"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValMEASURE_ABOVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "on the line"
|
||
msgstr "на линии"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "broken line"
|
||
msgstr "пунктирная линия"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValMEASURE_BELOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "below the line"
|
||
msgstr "под линией"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "centered"
|
||
msgstr "центрированный"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValCIRC_FULL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "full circle"
|
||
msgstr "круг"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValCIRC_SECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle Pie"
|
||
msgstr "Сектор круга"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValCIRC_CUT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle segment"
|
||
msgstr "Сегмент круга"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValCIRC_ARC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Arc"
|
||
msgstr "Дуга окружности"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_SHADOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow"
|
||
msgstr "Тень"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_SHADOWCOLOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow color"
|
||
msgstr "Цвет тени"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_SHADOWXDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontal shadow outline"
|
||
msgstr "Горизонтальный контур тени"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_SHADOWYDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertical shadow outline"
|
||
msgstr "Вертикальный контур тени"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_SHADOWTRANSPARENCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow transparency"
|
||
msgstr "Прозрачность тени"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_SHADOW3D\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D shadow"
|
||
msgstr "Трёхмерная тень"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_SHADOWPERSP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Perspective shadow"
|
||
msgstr "Перспективная тень"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_CAPTIONTYPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Callout type"
|
||
msgstr "Тип выноски"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_CAPTIONFIXEDANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Given angle"
|
||
msgstr "Задание угла"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_CAPTIONANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Angle"
|
||
msgstr "Угол"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_CAPTIONGAP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Gap"
|
||
msgstr "Пропуск"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_CAPTIONESCDIR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Exit direction"
|
||
msgstr "Направление выхода"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_CAPTIONESCISREL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Relative exit position"
|
||
msgstr "Относительная позиция выхода"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_CAPTIONESCREL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Exit Position"
|
||
msgstr "Позиция выхода"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_CAPTIONESCABS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Exit Position"
|
||
msgstr "Позиция выхода"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_CAPTIONLINELEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line length"
|
||
msgstr "Длина линии"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_CAPTIONFITLINELEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Auto line length"
|
||
msgstr "Автоматическая длина линии"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_ECKENRADIUS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Corner radius"
|
||
msgstr "Радиус скруглённого угла"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_TEXT_LEFTDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Left border spacing"
|
||
msgstr "Левый интервал рамки"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_TEXT_RIGHTDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Right border spacing"
|
||
msgstr "Правый интервал рамки"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_TEXT_UPPERDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Upper border spacing"
|
||
msgstr "Верхний интервал рамки"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_TEXT_LOWERDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Lower border spacing"
|
||
msgstr "Нижний интервал рамки"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "AutoFit frame height"
|
||
msgstr "Автоподбор высоты рамки"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Min. frame height"
|
||
msgstr "Минимальная высота рамки"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Max. frame height"
|
||
msgstr "Максимальная высота рамки"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "AutoFit frame width"
|
||
msgstr "Автоподбор ширины рамки"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Min. frame width"
|
||
msgstr "Минимальная ширина рамки"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Max. frame width"
|
||
msgstr "Максимальная ширина рамки"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_TEXT_VERTADJUST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertical text anchor"
|
||
msgstr "Вертикальная привязка текста"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_TEXT_HORZADJUST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontal text anchor"
|
||
msgstr "Горизонтальная привязка текста"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fit text to frame"
|
||
msgstr "Подгон текста под рамку"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_GRAFRED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Количество красного"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_GRAFGREEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Количество зелёного"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_GRAFBLUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Количество синего"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_GRAFLUMINANCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Brightness"
|
||
msgstr "Яркость"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_GRAFCONTRAST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contrast"
|
||
msgstr "Контраст"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_GRAFGAMMA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Gamma"
|
||
msgstr "Гамма"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_GRAFTRANSPARENCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "Прозрачность"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_GRAFINVERT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Invert"
|
||
msgstr "Инвертировать"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_GRAFMODE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Graphics mode"
|
||
msgstr "Графический режим"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNamSET_MISC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Various attributes"
|
||
msgstr "Различные атрибуты"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_OBJMOVEPROTECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position protected"
|
||
msgstr "Защита позиции"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_OBJSIZEPROTECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Size Protection"
|
||
msgstr "Защита размера"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_OBJPRINTABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Don't print"
|
||
msgstr "Не печатать"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_LAYERID\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Layer Indicator"
|
||
msgstr "Указатель слоя"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_LAYERNAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Le~vel"
|
||
msgstr "Уровень"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_OBJECTNAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Object name"
|
||
msgstr "Имя объекта"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_STARTANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Start angle"
|
||
msgstr "Начальный угол"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_ENDANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Final angle"
|
||
msgstr "Конечный угол"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_POSITIONX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "X Position"
|
||
msgstr "Позиция X"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_POSITIONY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Y Position"
|
||
msgstr "Позиция Y"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_SIZEWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Ширина"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_SIZEHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Высота"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_ROTATEANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rotation angle"
|
||
msgstr "Угол поворота"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_SHEARANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shear angle"
|
||
msgstr "Угол среза"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_UNKNOWN_ATTR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Unknown attribute"
|
||
msgstr "Неизвестный атрибут"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINESTYLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line style"
|
||
msgstr "Стиль линии"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINEDASH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line pattern"
|
||
msgstr "Образцы линии"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINEWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line width"
|
||
msgstr "Ширина линии"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINECOLOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line color"
|
||
msgstr "Цвет линии"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINESTART\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line head"
|
||
msgstr "Начало линии"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINEEND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line end"
|
||
msgstr "Конец линии"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINESTARTWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line head width"
|
||
msgstr "Ширина начала линии"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINEENDWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line end width"
|
||
msgstr "Ширина конца линии"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINESTARTCENTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Center arrowhead"
|
||
msgstr "Центр размерной стрелки"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINEENDCENTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Center arrowend"
|
||
msgstr "Центр размерной стрелки"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINETRANSPARENCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line transparency"
|
||
msgstr "Прозрачность линии"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINEJOINT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line joint"
|
||
msgstr "Соединение линии"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINERESERVED2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line reserved for 2"
|
||
msgstr "Зарезервированная линия 2"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINERESERVED3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line reserved for 3"
|
||
msgstr "Зарезервированная линия 3"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINERESERVED4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line reserved for 4"
|
||
msgstr "Зарезервированная линия 4"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINERESERVED5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line reserved for 5"
|
||
msgstr "Зарезервированная линия 5"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINERESERVED_LAST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line reserved for 6"
|
||
msgstr "Зарезервированная линия 6"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XATTRSET_LINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line attributes"
|
||
msgstr "Атрибуты линии"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLSTYLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fill style"
|
||
msgstr "Стиль заливки"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLCOLOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fillcolor"
|
||
msgstr "Цвет заливки"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLGRADIENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "Градиент"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLHATCH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hatching"
|
||
msgstr "Штриховка"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLBITMAP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fillbitmap"
|
||
msgstr "Заливка растра"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLTRANSPARENCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "Прозрачность"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Number of gradient steps"
|
||
msgstr "Число градиентных шагов"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLBMP_TILE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tile fill"
|
||
msgstr "Заливка мозаики"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLBMP_POS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fillbitmap position"
|
||
msgstr "Позиция заливки растра"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLBMP_SIZEX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fillbitmap width"
|
||
msgstr "Ширина заливки растра"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLBMP_SIZEY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Height of fillbitmap"
|
||
msgstr "Высота заливки растра"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Transparent gradient"
|
||
msgstr "Прозрачный градиент"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fill reserved for 2"
|
||
msgstr "Зарезервированная заливка 2"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tile size not in %"
|
||
msgstr "Размер мозаики не в %"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tile offset X in %"
|
||
msgstr "Смещение мозаики X в %"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tile offset Y in %"
|
||
msgstr "Смещение мозаики Y в %"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLBMP_STRETCH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bitmap scaling"
|
||
msgstr "Масштабирование растра"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLRESERVED3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bitmap reserved for 3"
|
||
msgstr "Зарезервированный растр 3"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLRESERVED4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bitmap reserved for 4"
|
||
msgstr "Зарезервированный растр 4"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLRESERVED5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bitmap reserved for 5"
|
||
msgstr "Зарезервированный растр 5"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLRESERVED6\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bitmap reserved for 6"
|
||
msgstr "Зарезервированный растр 6"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLRESERVED7\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bitmap reserved for 7"
|
||
msgstr "Зарезервированный растр 7"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLRESERVED8\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bitmap reserved for 8"
|
||
msgstr "Зарезервированный растр 8"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tile position X in %"
|
||
msgstr "Позиция мозаики X в %"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tile position Y in %"
|
||
msgstr "Позиция мозаики Y в %"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLBACKGROUND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Background fill"
|
||
msgstr "Заливка фона"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLRESERVED10\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fill reserved for 10"
|
||
msgstr "Зарезервированная заливка 10"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLRESERVED11\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fill reserved for 11"
|
||
msgstr "Зарезервированная заливка 11"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLRESERVED_LAST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fill reserved for 12"
|
||
msgstr "Зарезервированная заливка 12"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XATTRSET_FILL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Area attributes"
|
||
msgstr "Атрибуты области"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FORMTXTSTYLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork style"
|
||
msgstr "Стиль текстового эффекта"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FORMTXTADJUST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork alignment"
|
||
msgstr "Выравнивание текстового эффекта"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FORMTXTDISTANCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork spacing"
|
||
msgstr "Интервал в тексте с эффектом"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FORMTXTSTART\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork font begin"
|
||
msgstr "Начало шрифта эффекта"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FORMTXTMIRROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork mirror"
|
||
msgstr "Зеркальное отображение текстового эффекта"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FORMTXTOUTLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork outline"
|
||
msgstr "Контурный шрифт текстового эффекта"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FORMTXTSHADOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork shadow"
|
||
msgstr "Тень текстового эффекта"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork shadow color"
|
||
msgstr "Цвет тени текстового эффекта"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork shadow offset X"
|
||
msgstr "Смещение тени текстового эффекта по оси X"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork shadow offset Y"
|
||
msgstr "Смещение тени текстового эффекта по оси Y"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FORMTXTSTDFORM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork default form"
|
||
msgstr "Стандартная форма текстового эффекта"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hide fontwork outline"
|
||
msgstr "Скрыть контур текстового эффекта"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork shadow transparency"
|
||
msgstr "Прозрачность тени у текстового эффекта"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FTRESERVED2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork reserved for 2"
|
||
msgstr "Зарезервированный эффект 2"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FTRESERVED3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork reserved for 3"
|
||
msgstr "Зарезервированный эффект 3"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FTRESERVED4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork reserved for 4"
|
||
msgstr "Зарезервированный эффект 4"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FTRESERVED5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork reserved for 5"
|
||
msgstr "Зарезервированный эффект 5"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FTRESERVED_LAST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork reserved for 6"
|
||
msgstr "Зарезервированный эффект 6"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_SHADOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow"
|
||
msgstr "Тень"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_SHADOWCOLOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow color"
|
||
msgstr "Цвет тени"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_SHADOWXDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow spacing X"
|
||
msgstr "Интервал тени X"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_SHADOWYDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow spacing Y"
|
||
msgstr "Интервал тени Y"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow transparency"
|
||
msgstr "Прозрачность тени"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_SHADOW3D\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D shadow"
|
||
msgstr "Трёхмерная тень"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_SHADOWPERSP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Perspective shadow"
|
||
msgstr "Перспективная тень"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CAPTIONTYPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type of legend"
|
||
msgstr "Тип легенды"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fixed legend angle"
|
||
msgstr "Фиксирование угла легенды"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CAPTIONANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Legend angle"
|
||
msgstr "Угол легенды"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CAPTIONGAP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Legend lines spacing"
|
||
msgstr "Шаг строки легенды"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CAPTIONESCDIR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Legend exit alignment"
|
||
msgstr "Направление выхода легенды"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CAPTIONESCISREL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Relative exit legend"
|
||
msgstr "Относительный выход из легенды"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CAPTIONESCREL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Relative exit legend"
|
||
msgstr "Относительный выход из легенды"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CAPTIONESCABS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Absolute exit of legend"
|
||
msgstr "Абсолютный выход из легенды"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CAPTIONLINELEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Legend line length"
|
||
msgstr "Длина линии легенды"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "AutoLength of legend lines"
|
||
msgstr "Автодлина линии легенды"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_ECKENRADIUS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Corner radius"
|
||
msgstr "Радиус скруглённого угла"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Minimal frame height"
|
||
msgstr "Минимальная высота рамки"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "AutoFit height"
|
||
msgstr "Автоподбор высоты"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fit text to frame"
|
||
msgstr "Подгон текста под рамку"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_LEFTDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Left text frame spacing"
|
||
msgstr "Интервал рамки текста слева"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Right text frame spacing"
|
||
msgstr "Интервал рамки текста справа"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_UPPERDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Upper text frame spacing"
|
||
msgstr "Интервал рамки текста сверху"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_LOWERDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Lower text frame spacing"
|
||
msgstr "Интервал рамки текста снизу"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_VERTADJUST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertical text anchor"
|
||
msgstr "Вертикальная привязка текста"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Maximal frame height"
|
||
msgstr "Максимальная высота рамки"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Minimal frame width"
|
||
msgstr "Минимальная ширина рамки"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Maximal frame width"
|
||
msgstr "Максимальная ширина рамки"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "AutoFit width"
|
||
msgstr "Автоподбор ширины"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_HORZADJUST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontal text anchor"
|
||
msgstr "Горизонтальная привязка текста"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_ANIKIND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ticker"
|
||
msgstr "Бегущая строка"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ticker direction"
|
||
msgstr "Направление бегущей строки"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ticker start inside"
|
||
msgstr "Начало бегущей строки внутри"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ticker stop inside"
|
||
msgstr "Остановка бегущей строки внутри"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_ANICOUNT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Number of ticker runs"
|
||
msgstr "Количество прогонов бегущей строки"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_ANIDELAY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Speed of ticker"
|
||
msgstr "Скорость бегущей строки"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ticker step size"
|
||
msgstr "Ширина шага бегущей строки"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outline text flow"
|
||
msgstr "Контур текста"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CUSTOMSHAPE_ADJUSTMENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shape Adjustment"
|
||
msgstr "Выравнивание"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_XMLATTRIBUTES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User-defined attributes"
|
||
msgstr "Атрибуты пользователя"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use font-independent line spacing"
|
||
msgstr "Использовать межстрочный интервал, независимый от шрифта"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_WORDWRAP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Word wrap text in shape"
|
||
msgstr "Переносить слова в фигуре"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_AUTOGROWSIZE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Auto grow shape to fit text"
|
||
msgstr "Подогнать размер фигуры под текст"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_RESERVE18\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "SvDraw reserved for 18"
|
||
msgstr "Зарезервированный SvDraw 18"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_RESERVE19\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "SvDraw reserved for 19"
|
||
msgstr "Зарезервированный SvDraw 19"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_EDGEKIND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type of connector"
|
||
msgstr "Тип соединительных линий"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horz. spacing object 1"
|
||
msgstr "Горизонт. расстояние до объекта 1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vert. spacing object 1"
|
||
msgstr "Вертик. расстояние до объекта 1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horz. spacing object 2"
|
||
msgstr "Горизонт. расстояние от объекта 2"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vert. spacing object 2"
|
||
msgstr "Вертик. расстояние от объекта 2"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Glue spacing object 1"
|
||
msgstr "Интервал связующего звена объекта 1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Glue spacing object 2"
|
||
msgstr "Интервал связующего звена объекта 2"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_EDGELINEDELTAANZ\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Number of movable lines"
|
||
msgstr "Количество перемещаемых линий"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_EDGELINE1DELTA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Offset line 1"
|
||
msgstr "Линия смещения 1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_EDGELINE2DELTA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Offset line 2"
|
||
msgstr "Линия смещения 2"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_EDGELINE3DELTA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Offset line 3"
|
||
msgstr "Линия смещения 3"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASUREKIND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type of dimensioning"
|
||
msgstr "Тип размеров"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURETEXTHPOS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimension value - horizontal position"
|
||
msgstr "Горизонтальная позиция текста размеров"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURETEXTVPOS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimension value - vertical position"
|
||
msgstr "Вертикальная позиция текста размеров"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURELINEDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimension line space"
|
||
msgstr "Расстояние размерной линии"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimension help line overhang"
|
||
msgstr "Выступ промежуточных размерных линий"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimension help line spacing"
|
||
msgstr "Межстрочный интервал промежуточных размерных линий"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Backlog of dimension help line 1"
|
||
msgstr "Выступ размерной промежуточной линии 1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Backlog of dimension help line 2"
|
||
msgstr "Выступ размерной промежуточной линии 2"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Lower edge dimensioning"
|
||
msgstr "Размеры нижнего канта"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURETEXTROTA90\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimension value across dimension line"
|
||
msgstr "Поперечное положение текста размеров к размерной линии"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rotate dimension value by 180 degree"
|
||
msgstr "Поворачивать текст размеров на 180°"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASUREOVERHANG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimension line overhang"
|
||
msgstr "Выступ размерной линии"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASUREUNIT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Measure unit"
|
||
msgstr "Единица измерения"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURESCALE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Additional scale factor"
|
||
msgstr "Дополнительный фактор масштаба"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURESHOWUNIT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Measure unit display"
|
||
msgstr "Показ единиц измерения"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimension value format"
|
||
msgstr "Формат текста размеров"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "AutoPositioning of the dimension value"
|
||
msgstr "Автоугол текста размеров"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value"
|
||
msgstr "Угол для автоугла текста размеров"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Determination of the dimension value angle"
|
||
msgstr "Определение угла текста размеров"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Angle of the dimension value"
|
||
msgstr "Угол текста размеров"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Decimal places"
|
||
msgstr "Знаков после запятой"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURERESERVE05\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimensioning reserved 5"
|
||
msgstr "Зарезервированный размер 5"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURERESERVE06\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimensioning reserved for 6"
|
||
msgstr "Зарезервированный размер 6"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURERESERVE07\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimensioning reserved for 7"
|
||
msgstr "Зарезервированный размер 7"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CIRCKIND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type of circle"
|
||
msgstr "Тип круга"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CIRCSTARTANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Start angle"
|
||
msgstr "Начальный угол"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CIRCENDANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "End angle"
|
||
msgstr "Конечный угол"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CIRCRESERVE0\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle reserved for 0"
|
||
msgstr "Зарезервированный круг 0"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CIRCRESERVE1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle reserved for 1"
|
||
msgstr "Зарезервированный круг 1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CIRCRESERVE2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle reserved for 2"
|
||
msgstr "Зарезервированный круг 2"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CIRCRESERVE3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle reserved for 3"
|
||
msgstr "Зарезервированный круг 3"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_OBJMOVEPROTECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Protected object position"
|
||
msgstr "Защищённая позиция объекта"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_OBJSIZEPROTECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Protected object size"
|
||
msgstr "Защищённый размер объекта"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_OBJPRINTABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Object, printable"
|
||
msgstr "Печатаемый объект"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_OBJVISIBLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Object, visible"
|
||
msgstr "Видимый объект"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_LAYERID\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Level ID"
|
||
msgstr "ID уровня"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_LAYERNAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Layer"
|
||
msgstr "Слой"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_OBJECTNAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Object name"
|
||
msgstr "Имя объекта"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_ALLPOSITIONX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position X, complete"
|
||
msgstr "Позиция X целиком"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_ALLPOSITIONY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position Y, complete"
|
||
msgstr "Позиция Y целиком"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_ALLSIZEWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Total Width"
|
||
msgstr "Ширина целиком"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Height, complete"
|
||
msgstr "Высота целиком"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_ONEPOSITIONX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single position X"
|
||
msgstr "Позиция X по отдельности"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_ONEPOSITIONY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single position Y"
|
||
msgstr "Позиция Y по отдельности"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_ONESIZEWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single width"
|
||
msgstr "Ширина по отдельности"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_ONESIZEHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single height"
|
||
msgstr "Высота по отдельности"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Logical width"
|
||
msgstr "Логическая ширина"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Logical height"
|
||
msgstr "Логическая высота"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_ROTATEANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single rotation angle"
|
||
msgstr "Угол поворота по отдельности"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_SHEARANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single shear angle"
|
||
msgstr "Угол среза по отдельности"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MOVEX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move horizontally"
|
||
msgstr "Горизонтальное смещение"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MOVEY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move vertically"
|
||
msgstr "Вертикальное смещение"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_RESIZEXONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Resize X, single"
|
||
msgstr "Изменить размер X, по отдельности"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_RESIZEYONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Resize Y, single"
|
||
msgstr "Изменить размер Y, по отдельности"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_ROTATEONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single rotation"
|
||
msgstr "Вращать по отдельности"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_HORZSHEARONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single horizontal shear"
|
||
msgstr "Срезать горизонтально по отдельности"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_VERTSHEARONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single vertical shear"
|
||
msgstr "Срезать по вертикали по отдельности"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_RESIZEXALL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Resize X, complete"
|
||
msgstr "Изменить размеры X целиком"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_RESIZEYALL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Resize Y, complete"
|
||
msgstr "Изменить размеры Y целиком"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_ROTATEALL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rotate all"
|
||
msgstr "Вращать целиком"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_HORZSHEARALL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shear horizontal, complete"
|
||
msgstr "Срезать по горизонтали целиком"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_VERTSHEARALL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shear vertical, complete"
|
||
msgstr "Срезать по вертикали целиком"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TRANSFORMREF1X\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reference point 1 X"
|
||
msgstr "Точка отсчёта 1 X"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TRANSFORMREF1Y\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reference point 1 Y"
|
||
msgstr "Точка отсчёта 1 Y"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TRANSFORMREF2X\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reference point 2 X"
|
||
msgstr "Точка отсчёта 2 X"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TRANSFORMREF2Y\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reference point 2 Y"
|
||
msgstr "Точка отсчёта 2 Y"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_PARA_HYPHENATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hyphenation"
|
||
msgstr "Расстановка переносов"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_PARA_BULLETSTATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Display bullets"
|
||
msgstr "Показать маркеры"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering indents"
|
||
msgstr "Отступы нумерации"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering level"
|
||
msgstr "Уровень нумерации"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_PARA_BULLET\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bullets and Numberings"
|
||
msgstr "Маркеры и нумерация"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_PARA_LRSPACE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Indents"
|
||
msgstr "Отступы"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_PARA_ULSPACE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paragraph spacing"
|
||
msgstr "Интервалы между абзацами"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_PARA_SBL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line spacing"
|
||
msgstr "Межстрочный интервал"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_PARA_JUST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paragraph alignment"
|
||
msgstr "Выравнивание абзаца"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_PARA_TABS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tabulators"
|
||
msgstr "Табуляция"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_COLOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font color"
|
||
msgstr "Цвет текста"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_FONTINFO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Character set"
|
||
msgstr "Кодировка"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font size"
|
||
msgstr "Кегль"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font width"
|
||
msgstr "Ширина шрифта"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_WEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bold (thickness)"
|
||
msgstr "Жирность (толщина)"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_UNDERLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "Подчёркивание"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_OVERLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline"
|
||
msgstr "Надчёркивание"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Strikethrough"
|
||
msgstr "Зачёркивание"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_ITALIC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Курсив"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_OUTLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outline"
|
||
msgstr "Контур"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_SHADOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font shadow"
|
||
msgstr "С тенью"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Superscript/subscript"
|
||
msgstr "Верхний индекс/нижний индекс"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Kerning"
|
||
msgstr "Кернинг"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_KERNING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Manual kerning"
|
||
msgstr "Установка кернинга вручную"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_WLM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No underline for spaces"
|
||
msgstr "Пробелы не подчёркивать"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_FEATURE_TAB\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tabulator"
|
||
msgstr "Табуляция"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_FEATURE_LINEBR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Optional line break"
|
||
msgstr "Мягкий перенос строки"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_FEATURE_NOTCONV\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Non-convertible character"
|
||
msgstr "Непреобразуемый знак"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_FEATURE_FIELD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "Поля"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_GRAFRED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Количество красного"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_GRAFGREEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Количество зелёного"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_GRAFBLUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Количество синего"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_GRAFLUMINANCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Brightness"
|
||
msgstr "Яркость"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_GRAFCONTRAST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contrast"
|
||
msgstr "Контраст"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_GRAFGAMMA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Gamma"
|
||
msgstr "Гамма"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "Прозрачность"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_GRAFINVERT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Invert"
|
||
msgstr "Инвертировать"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_GRAFMODE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Graphics mode"
|
||
msgstr "Графический режим"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_GRAFCROP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Crop"
|
||
msgstr "Кадрировать"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulMEDIA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Media object"
|
||
msgstr "Медийный объект"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralMEDIA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Media objects"
|
||
msgstr "Медийный объект"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_TABLE_ATTR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Apply table attributes"
|
||
msgstr "Применить атрибуты таблицы"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_TABLE_AUTOFMT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "AutoFormat table"
|
||
msgstr "Автоматическое форматирование таблицы"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_TABLE_INSCOL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert column"
|
||
msgstr "Вставить столбец"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_TABLE_INSROW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert row"
|
||
msgstr "Вставить строку"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UNDO_COL_DELETE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete column"
|
||
msgstr "Удалить столбец"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UNDO_ROW_DELETE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete row"
|
||
msgstr "Удалить строку"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_TABLE_SPLIT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Split cells"
|
||
msgstr "Разделить ячейки"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_TABLE_MERGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Merge cells"
|
||
msgstr "Объединить ячейки"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_TABLE_NUMFORMAT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Format cell"
|
||
msgstr "Формат ячеек"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Distribute rows"
|
||
msgstr "Распределить строки"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Distribute columns"
|
||
msgstr "Распределить столбцы"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_TABLE_STYLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table style"
|
||
msgstr "Стиль таблицы"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_TABLE_STYLE_SETTINGS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table style settings"
|
||
msgstr "Параметры стиля таблицы"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulTable\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Таблица"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralTable\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tables"
|
||
msgstr "Таблицы"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulFONTWORK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "font work"
|
||
msgstr "текстовый эффект"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralFONTWORK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "font works"
|
||
msgstr "текстовые эффекты"
|