2372 lines
44 KiB
Plaintext
2372 lines
44 KiB
Plaintext
#. extracted from svx/source/form
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-04-03 14:23+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: he\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1364999015.0\n"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS\n"
|
||
"TBI_ITEM_ADD\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Add Item"
|
||
msgstr "הוספת פריט"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS\n"
|
||
"TBI_ITEM_ADD_ELEMENT\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Add Element"
|
||
msgstr "הוספת רכיב"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS\n"
|
||
"TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Add Attribute"
|
||
msgstr "הוספת תכונה"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS\n"
|
||
"TBI_ITEM_EDIT\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "עריכה"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS\n"
|
||
"TBI_ITEM_REMOVE\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "מחיקה"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS\n"
|
||
"MID_MODELS_ADD\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Add..."
|
||
msgstr "הוספה..."
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS\n"
|
||
"MID_MODELS_EDIT\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Edit..."
|
||
msgstr "עריכה..."
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS\n"
|
||
"MID_MODELS_REMOVE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Remove"
|
||
msgstr "הסרה"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR\n"
|
||
"MB_MODELS\n"
|
||
"menubutton.text"
|
||
msgid "~Models"
|
||
msgstr "מודלים"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS\n"
|
||
"TID_INSTANCE\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Instance"
|
||
msgstr "מקרה (instance)"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS\n"
|
||
"TID_SUBMISSION\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Submissions"
|
||
msgstr "הגשות"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS\n"
|
||
"TID_BINDINGS\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Bindings"
|
||
msgstr "הידוקים (bindings)"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES\n"
|
||
"MID_INSTANCES_ADD\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Add..."
|
||
msgstr "הוספה..."
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES\n"
|
||
"MID_INSTANCES_EDIT\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Edit..."
|
||
msgstr "עריכה..."
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES\n"
|
||
"MID_INSTANCES_REMOVE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Remove"
|
||
msgstr "הסרה"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES\n"
|
||
"MID_SHOW_DETAILS\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Show Details"
|
||
msgstr "הצגת פרטים"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR\n"
|
||
"MB_INSTANCES\n"
|
||
"menubutton.text"
|
||
msgid "~Instances"
|
||
msgstr "מקרים (instances)"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_QRY_REMOVE_MODEL\n"
|
||
"querybox.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n"
|
||
"Do you really want to delete this model?"
|
||
msgstr ""
|
||
"מחיקת המודל '$MODELNAME' משפיעה על כל הפקדים המקשורים כעת למודל זה.\n"
|
||
"האם אכן למחוק את המודל?"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_QRY_REMOVE_INSTANCE\n"
|
||
"querybox.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n"
|
||
"Do you really want to delete this instance?"
|
||
msgstr ""
|
||
"מחיקת המופע '$INSTANCENAME' משפיעה על כל הפקדים המקשורים כעת למופע זה.\n"
|
||
"האם אכן למחוק את המופע?"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_QRY_REMOVE_ELEMENT\n"
|
||
"querybox.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n"
|
||
"Do you really want to delete this element?"
|
||
msgstr ""
|
||
"מחיקת הרכיב '$ELEMENTNAME' משפיעה על כל הרכיבים המקשורים כעת לפריט זה.\n"
|
||
"האם אכן למחוק את הרכיב?"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE\n"
|
||
"querybox.text"
|
||
msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?"
|
||
msgstr "האם אכן למחוק את התכונה '$ATTRIBUTENAME'?"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_QRY_REMOVE_SUBMISSION\n"
|
||
"querybox.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you really want to delete this submission?"
|
||
msgstr ""
|
||
"מחיקת ההגשה '$SUBMISSIONNAME' משפיעה על כל הפקדים המקשורים כעת להגשה זו.\n"
|
||
"\n"
|
||
"האם אכן למחוק את ההגשה?"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_QRY_REMOVE_BINDING\n"
|
||
"querybox.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you really want to delete this binding?"
|
||
msgstr ""
|
||
"מחיקת הצימוד '$BINDINGNAME' משפיעה על כל הפקדים המקשורים כעת לצימוד זה.\n"
|
||
"\n"
|
||
"האם אכן למחוק את הצימוד?"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_QRY_LINK_WARNING\n"
|
||
"messbox.text"
|
||
msgid ""
|
||
"This instance is linked with the form.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n"
|
||
"\n"
|
||
"How do you want to proceed?"
|
||
msgstr ""
|
||
"מופע זו מקושר לטופס.\n"
|
||
"\n"
|
||
"שינויים למופעה זו יאבדו בעת טעינה מחדש של הטופס.\n"
|
||
"\n"
|
||
"האם להמשיך?"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_ERR_INVALID_XMLNAME\n"
|
||
"errorbox.text"
|
||
msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name."
|
||
msgstr "השם '%1' אינו חוקי בשפת ה XML. נא לציין שם אחר."
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_ERR_INVALID_XMLPREFIX\n"
|
||
"errorbox.text"
|
||
msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix."
|
||
msgstr "הקידומת '%1' אינה חוקית בשפת ה XML. נא לציין קידומת אחרת."
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_ERR_DOUBLE_MODELNAME\n"
|
||
"errorbox.text"
|
||
msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name."
|
||
msgstr "השם '%1' כבר קיים. נא לציין שם אחר."
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_ERR_EMPTY_SUBMISSIONNAME\n"
|
||
"errorbox.text"
|
||
msgid "The submission must have a name."
|
||
msgstr "ההגשה חייב שם."
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
|
||
"FL_ITEM\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Item"
|
||
msgstr "פריט"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
|
||
"FT_NAME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Name"
|
||
msgstr "שם"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
|
||
"FT_DEFAULT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Default Value"
|
||
msgstr "ערך בררת המחדל"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
|
||
"FL_SETTINGS\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "הגדרות"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
|
||
"FT_DATATYPE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Data Type"
|
||
msgstr "טיפוס נתון"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
|
||
"CB_REQUIRED\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~Required"
|
||
msgstr "חובה"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
|
||
"PB_REQUIRED\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr "תנאי"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
|
||
"CB_RELEVANT\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "R~elevant"
|
||
msgstr "רלוונטי"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
|
||
"PB_RELEVANT\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr "תנאי"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
|
||
"CB_CONSTRAINT\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~Constraint"
|
||
msgstr "מגבלה"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
|
||
"PB_CONSTRAINT\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr "תנאי"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
|
||
"CB_READONLY\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Read-~only"
|
||
msgstr "קריאה בלבד"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
|
||
"PB_READONLY\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr "תנאי"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
|
||
"CB_CALCULATE\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Calc~ulate"
|
||
msgstr "לחשב"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
|
||
"PB_CALCULATE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr "תנאי"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
|
||
"STR_FIXEDLINE_ELEMENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Element"
|
||
msgstr "רכיב"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
|
||
"STR_FIXEDLINE_ATTRIBUTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Attribute"
|
||
msgstr "תכונה"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
|
||
"STR_FIXEDLINE_BINDING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Binding"
|
||
msgstr "כריכה (binding)"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n"
|
||
"STR_FIXEDTEXT_BINDING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Binding expression"
|
||
msgstr "ביטוי כריכה (binding expression)"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_MENU_DATANAVIGATOR\n"
|
||
"TBI_ITEM_ADD\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Add Item"
|
||
msgstr "הוספת פריט"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_MENU_DATANAVIGATOR\n"
|
||
"TBI_ITEM_ADD_ELEMENT\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Add Element"
|
||
msgstr "הוספת רכיב"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_MENU_DATANAVIGATOR\n"
|
||
"TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Add Attribute"
|
||
msgstr "הוספת תכונה"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_MENU_DATANAVIGATOR\n"
|
||
"TBI_ITEM_EDIT\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "עריכה"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_MENU_DATANAVIGATOR\n"
|
||
"TBI_ITEM_REMOVE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "מחיקה"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_CONDITION\n"
|
||
"FT_CONDITION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Condition"
|
||
msgstr "תנאי"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_CONDITION\n"
|
||
"FT_RESULT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Result"
|
||
msgstr "תוצאה"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_CONDITION\n"
|
||
"PB_EDIT_NAMESPACES\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Edit Namespaces..."
|
||
msgstr "עריכת מרחבי שמות..."
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_CONDITION\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Add Condition"
|
||
msgstr "הוספת תנאי"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n"
|
||
"FT_NAMESPACES\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Namespaces"
|
||
msgstr "מרחב שמות"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n"
|
||
"PB_ADD_NAMESPACE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Add..."
|
||
msgstr "הוספה..."
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n"
|
||
"PB_EDIT_NAMESPACE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Edit..."
|
||
msgstr "עריכה..."
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n"
|
||
"PB_DELETE_NAMESPACE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Delete"
|
||
msgstr "מחיקה"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n"
|
||
"STR_HEADER_PREFIX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Prefix"
|
||
msgstr "קידומת"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n"
|
||
"STR_HEADER_URL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Namespaces for Forms"
|
||
msgstr "מרחב שמות לטפסים"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE\n"
|
||
"FT_PREFIX\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Prefix"
|
||
msgstr "קידומת"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE\n"
|
||
"FT_URL\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~URL"
|
||
msgstr "~URL"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE\n"
|
||
"STR_EDIT_TEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit Namespace"
|
||
msgstr "עריכת מרחב שמות"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Add Namespace"
|
||
msgstr "הוספת מרחב שמות"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n"
|
||
"FL_SUBMISSION\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Submission"
|
||
msgstr "הדשה"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n"
|
||
"FT_SUBMIT_NAME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Name"
|
||
msgstr "שם"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n"
|
||
"FT_SUBMIT_ACTION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Action"
|
||
msgstr "פעולה"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n"
|
||
"FT_SUBMIT_METHOD\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Method"
|
||
msgstr "שגרה"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n"
|
||
"FT_SUBMIT_REF\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Binding e~xpression"
|
||
msgstr "ביטוי כריכה (binding)"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n"
|
||
"PB_SUBMIT_REF\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~..."
|
||
msgstr "~..."
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n"
|
||
"FT_SUBMIT_BIND\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Binding"
|
||
msgstr "כריכה (binding)"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n"
|
||
"FT_SUBMIT_REPLACE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Replace"
|
||
msgstr "החלפה"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n"
|
||
"STR_METHOD_POST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "Post"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n"
|
||
"STR_METHOD_PUT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Put"
|
||
msgstr "השמת ערך (put)"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n"
|
||
"STR_METHOD_GET\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Get"
|
||
msgstr "החזרת ערך (get)"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n"
|
||
"STR_REPLACE_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "ללא"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n"
|
||
"STR_REPLACE_INST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Instance"
|
||
msgstr "מקרה (instance)"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n"
|
||
"STR_REPLACE_DOC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "מסמך"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Add Submission"
|
||
msgstr "הוספת הגשה"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_MODEL\n"
|
||
"FL_INSTANCE\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "דגם"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_MODEL\n"
|
||
"FT_INST_NAME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Name"
|
||
msgstr "שם"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_MODEL\n"
|
||
"CB_MODIFIES_DOCUMENT\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Model data updates change document's modification status"
|
||
msgstr "עדכון מודל הנתונים משנה את מצב שינויי המסמך"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_MODEL\n"
|
||
"STR_EDIT_TEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit Model"
|
||
msgstr "שינוי שם דגם"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_MODEL\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Add Model"
|
||
msgstr "הוספת דגם"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n"
|
||
"FL_INSTANCE\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Instance"
|
||
msgstr "מקרה (instance)"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n"
|
||
"FT_INST_NAME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Name"
|
||
msgstr "שם"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n"
|
||
"FT_INST_URL\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~URL"
|
||
msgstr "~URL"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n"
|
||
"CB_INST_LINKINST\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~Link instance"
|
||
msgstr "קישור מקרה (instance)"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n"
|
||
"STR_EDIT_TEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit Instance"
|
||
msgstr "שינוי שם מקרה (instance)"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Add Instance"
|
||
msgstr "הוספת מקרה (instance)"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_STR_DATANAV_SUBM_PARENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Submission: "
|
||
msgstr "הגשה: "
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_STR_DATANAV_SUBM_ID\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "ID: "
|
||
msgstr "קוד מזהה: "
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Binding: "
|
||
msgstr "איגוד: "
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_STR_DATANAV_SUBM_REF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reference: "
|
||
msgstr "הפניה: "
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Action: "
|
||
msgstr "פעולה: "
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Method: "
|
||
msgstr "שיטה: "
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Replace: "
|
||
msgstr "החלפה: "
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Add Element"
|
||
msgstr "הוספת רכיב"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit Element"
|
||
msgstr "עריכת רכיב"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete Element"
|
||
msgstr "מחיקת רכיב"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Add Attribute"
|
||
msgstr "הוספת תכונה"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit Attribute"
|
||
msgstr "עריכת תכונה"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete Attribute"
|
||
msgstr "מחיקת תכונה"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Add Binding"
|
||
msgstr "הוספת כריכה (binding)"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit Binding"
|
||
msgstr "עריכת כריכה"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete Binding"
|
||
msgstr "מחיקת כריכה"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Add Submission"
|
||
msgstr "הוספת הגשה"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit Submission"
|
||
msgstr "עריכת הגשה"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete Submission"
|
||
msgstr "מחיקת הגשה"
|
||
|
||
#: datanavi.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"datanavi.src\n"
|
||
"RID_STR_DATANAV_LINKWARN_BUTTON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Edit"
|
||
msgstr "עריכה"
|
||
|
||
#: filtnav.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"filtnav.src\n"
|
||
"RID_FM_FILTER_MENU\n"
|
||
"SID_FM_DELETE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Delete"
|
||
msgstr "מחיקה"
|
||
|
||
#: filtnav.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"filtnav.src\n"
|
||
"RID_FM_FILTER_MENU\n"
|
||
"SID_FM_FILTER_EDIT\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Edit"
|
||
msgstr "עריכה"
|
||
|
||
#: filtnav.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"filtnav.src\n"
|
||
"RID_FM_FILTER_MENU\n"
|
||
"SID_FM_FILTER_IS_NULL\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Is Null"
|
||
msgstr "ריק"
|
||
|
||
#: filtnav.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"filtnav.src\n"
|
||
"RID_FM_FILTER_MENU\n"
|
||
"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "I~s not Null"
|
||
msgstr "לא ריק"
|
||
|
||
#: fmexpl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmexpl.src\n"
|
||
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW\n"
|
||
"SID_FM_NEW_FORM\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr "טופס"
|
||
|
||
#: fmexpl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmexpl.src\n"
|
||
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW\n"
|
||
"SID_FM_NEW_HIDDEN\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Hidden Control"
|
||
msgstr "פקד מוסתר"
|
||
|
||
#: fmexpl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmexpl.src\n"
|
||
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
|
||
"SID_FM_NEW\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~New"
|
||
msgstr "חדש"
|
||
|
||
#: fmexpl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmexpl.src\n"
|
||
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
|
||
"SID_FM_CHANGECONTROLTYPE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Replace with"
|
||
msgstr "החלפה ב"
|
||
|
||
#: fmexpl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmexpl.src\n"
|
||
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
|
||
"SID_FM_DELETE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Delete"
|
||
msgstr "מחיקה"
|
||
|
||
#: fmexpl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmexpl.src\n"
|
||
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
|
||
"SID_FM_TAB_DIALOG\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Tab Order..."
|
||
msgstr "סדר הטאבים"
|
||
|
||
#: fmexpl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmexpl.src\n"
|
||
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
|
||
"SID_FM_RENAME_OBJECT\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Rename"
|
||
msgstr "מתן שם אחר"
|
||
|
||
#: fmexpl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmexpl.src\n"
|
||
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
|
||
"SID_FM_SHOW_PROPERTY_BROWSER\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Propert~ies"
|
||
msgstr "תכונות"
|
||
|
||
#: fmexpl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmexpl.src\n"
|
||
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
|
||
"SID_FM_OPEN_READONLY\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Open in Design Mode"
|
||
msgstr "פתיחה במצב עיצוב"
|
||
|
||
#: fmexpl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmexpl.src\n"
|
||
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
|
||
"SID_FM_AUTOCONTROLFOCUS\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Automatic Control Focus"
|
||
msgstr "בקרת מיקוד אוטומטית"
|
||
|
||
#: fmexpl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmexpl.src\n"
|
||
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
|
||
"SID_FM_CONVERTTO_EDIT\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Text Box"
|
||
msgstr "תיבת טקסט"
|
||
|
||
#: fmexpl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmexpl.src\n"
|
||
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
|
||
"SID_FM_CONVERTTO_BUTTON\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Button"
|
||
msgstr "כפתור"
|
||
|
||
#: fmexpl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmexpl.src\n"
|
||
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
|
||
"SID_FM_CONVERTTO_FIXEDTEXT\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "La~bel field"
|
||
msgstr "שדה תווית"
|
||
|
||
#: fmexpl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmexpl.src\n"
|
||
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
|
||
"SID_FM_CONVERTTO_GROUPBOX\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "G~roup Box"
|
||
msgstr "תיבת קבוצה"
|
||
|
||
#: fmexpl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmexpl.src\n"
|
||
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
|
||
"SID_FM_CONVERTTO_LISTBOX\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "L~ist Box"
|
||
msgstr "תיבת רשימה"
|
||
|
||
#: fmexpl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmexpl.src\n"
|
||
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
|
||
"SID_FM_CONVERTTO_CHECKBOX\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Check Box"
|
||
msgstr "תיבת סימון"
|
||
|
||
#: fmexpl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmexpl.src\n"
|
||
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
|
||
"SID_FM_CONVERTTO_RADIOBUTTON\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Radio Button"
|
||
msgstr "כפתור רדיו"
|
||
|
||
#: fmexpl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmexpl.src\n"
|
||
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
|
||
"SID_FM_CONVERTTO_COMBOBOX\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Combo Bo~x"
|
||
msgstr "תיבה משולבת"
|
||
|
||
#: fmexpl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmexpl.src\n"
|
||
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
|
||
"SID_FM_CONVERTTO_IMAGEBUTTON\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "I~mage Button"
|
||
msgstr "כפתור תמונה"
|
||
|
||
#: fmexpl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmexpl.src\n"
|
||
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
|
||
"SID_FM_CONVERTTO_FILECONTROL\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~File Selection"
|
||
msgstr "בחירת קובץ"
|
||
|
||
#: fmexpl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmexpl.src\n"
|
||
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
|
||
"SID_FM_CONVERTTO_DATE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Date Field"
|
||
msgstr "שדה תאריך"
|
||
|
||
#: fmexpl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmexpl.src\n"
|
||
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
|
||
"SID_FM_CONVERTTO_TIME\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Tim~e Field"
|
||
msgstr "שדה שעה"
|
||
|
||
#: fmexpl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmexpl.src\n"
|
||
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
|
||
"SID_FM_CONVERTTO_NUMERIC\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Numerical Field"
|
||
msgstr "שדה מספרי"
|
||
|
||
#: fmexpl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmexpl.src\n"
|
||
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
|
||
"SID_FM_CONVERTTO_CURRENCY\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "C~urrency Field"
|
||
msgstr "שדה מטבע"
|
||
|
||
#: fmexpl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmexpl.src\n"
|
||
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
|
||
"SID_FM_CONVERTTO_PATTERN\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Pattern Field"
|
||
msgstr "שדה דוגמה"
|
||
|
||
#: fmexpl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmexpl.src\n"
|
||
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
|
||
"SID_FM_CONVERTTO_IMAGECONTROL\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Ima~ge Control"
|
||
msgstr "בקרת תמונה"
|
||
|
||
#: fmexpl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmexpl.src\n"
|
||
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
|
||
"SID_FM_CONVERTTO_FORMATTED\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Fo~rmatted Field"
|
||
msgstr "שדה מעוצב"
|
||
|
||
#: fmexpl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmexpl.src\n"
|
||
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
|
||
"SID_FM_CONVERTTO_SCROLLBAR\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Scroll bar"
|
||
msgstr "פס גלילה"
|
||
|
||
#: fmexpl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmexpl.src\n"
|
||
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
|
||
"SID_FM_CONVERTTO_SPINBUTTON\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Spin Button"
|
||
msgstr "כפתור סבסוב"
|
||
|
||
#: fmexpl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmexpl.src\n"
|
||
"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n"
|
||
"SID_FM_CONVERTTO_NAVIGATIONBAR\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Navigation Bar"
|
||
msgstr "סרגל ניווט"
|
||
|
||
#: fmexpl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmexpl.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SETFORM\n"
|
||
"GB_PATH\n"
|
||
"groupbox.text"
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "נתיב"
|
||
|
||
#: fmexpl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmexpl.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_SETFORM\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Select form"
|
||
msgstr "בחירת טופס"
|
||
|
||
#: fmexpl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmexpl.src\n"
|
||
"RID_SVX_FMEXPLORER\n"
|
||
"dockingwindow.text"
|
||
msgid "Form Navigator"
|
||
msgstr "נווט טפסים"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_ERR_CONTEXT_ADDFORM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Error while creating form"
|
||
msgstr "אירעה שגיאה בעת יצירת טופס"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_ERR_FIELDREQUIRED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Input required in field '#'. Please enter a value."
|
||
msgstr "נדרש ערך בשדה '#'. נא לציין ערך."
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_ERR_DUPLICATE_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Entry already exists.\n"
|
||
"Please choose another name."
|
||
msgstr ""
|
||
"הערך כבר קיים.\n"
|
||
"נא לבחור שם אחר."
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_FORMS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Forms"
|
||
msgstr "טפסים"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_PROPERTIES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No control selected"
|
||
msgstr "לא נבחר פקד"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPERTIES_CONTROL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Properties: "
|
||
msgstr "מאפיינים: "
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPERTIES_FORM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Form Properties"
|
||
msgstr "תכונות טופס"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_FMEXPLORER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Form Navigator"
|
||
msgstr "נווט טפסים"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_FORM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr "טופס"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_RSC_TABWIN_PREFIX\n"
|
||
"1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "טבלה"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_RSC_TABWIN_PREFIX\n"
|
||
"2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Query"
|
||
msgstr "שאילתה"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_RSC_TABWIN_PREFIX\n"
|
||
"3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "SQL"
|
||
msgstr "SQL"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_STDFORMNAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr "טופס"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hidden Control"
|
||
msgstr "פקד מוסתר"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_CONTROL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Control"
|
||
msgstr "פקד"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_REC_TEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Record"
|
||
msgstr "רשומה"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_REC_FROM_TEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "of"
|
||
msgstr "מתוך"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_FIELDSELECTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Add field:"
|
||
msgstr "הוספת שדה:"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_WRITEERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Error writing data to database"
|
||
msgstr "אירעה שגיאה בעת כתיבה למסד הנתונים"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_SYNTAXERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Syntax error in query expression"
|
||
msgstr "שגיאה תחבירית בביטוי השאילתה"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "You intend to delete 1 record."
|
||
msgstr "הכוונה היא למחוק רשומה אחת."
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "# records will be deleted."
|
||
msgstr "# הרשומות תמחקנה."
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_DELETECONFIRM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n"
|
||
"Do you want to continue anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
"אחרי לחיצה על 'כן' אין אפשרות לבטל את פעולה זו.\n"
|
||
"האם להמשיך בכל זאת?"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_ERR_NO_ELEMENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Choose an entry from the list or enter a text corresponding to one of the list items."
|
||
msgstr "יש או לבחור משהו מהרשימה, או להקליד משהו מתאים לאחד הכניסות בתפריט."
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_GROUPBOX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Frame element"
|
||
msgstr "רכיב מסגרת"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_NAVIGATION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "ניווט"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_NAVIGATIONBAR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Navigation bar"
|
||
msgstr "סרגל ניווט"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_COLUMN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Col"
|
||
msgstr "עמודה"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_UNDO_PROPERTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set property '#'"
|
||
msgstr "קביעת תכונה '#'"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert in container"
|
||
msgstr "הכנסה למיכל"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete #"
|
||
msgstr "מחיקה #"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete # objects"
|
||
msgstr "מחיקת # עצמים"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Replace a container element"
|
||
msgstr "החלפת רכיב מיכל"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_UNDO_DELETE_LOGICAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete structure"
|
||
msgstr "מחיקת מבנה"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Replace Control"
|
||
msgstr "החלפת פקד"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_DATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "תאריך"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_TIME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "שעה"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Push Button"
|
||
msgstr "כפתור"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Option Button"
|
||
msgstr "כפתור אפשרויות"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Check Box"
|
||
msgstr "תיבת סימון"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Label Field"
|
||
msgstr "שדה תווית"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Group Box"
|
||
msgstr "תיבת קבוצה"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_EDIT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text Box"
|
||
msgstr "תיבת טקסט"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Formatted Field"
|
||
msgstr "שדה מעוצב"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "List Box"
|
||
msgstr "תיבת רשימה"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Combo Box"
|
||
msgstr "תיבה משולבת"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Image Button"
|
||
msgstr "כפתור תמונה"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Image Control"
|
||
msgstr "בקרת תמונה"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "File Selection"
|
||
msgstr "בחירת קובץ"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Date Field"
|
||
msgstr "שדה תאריך"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Time Field"
|
||
msgstr "שדה שעה"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numeric Field"
|
||
msgstr "שדה מספרי"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Currency Field"
|
||
msgstr "שדה מטבע"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Pattern Field"
|
||
msgstr "שדה דוגמה"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table Control "
|
||
msgstr "פקד טבלאות "
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Scrollbar"
|
||
msgstr "סרגל גלילה"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Spin Button"
|
||
msgstr "כפתור סבסוב"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Navigation Bar"
|
||
msgstr "סרגל ניווט"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Multiselection"
|
||
msgstr "בחירה מרובה"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_NODATACONTROLS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No data-related controls in the current form!"
|
||
msgstr "אין פקדים שקשורים לנתונים בטופס הנוכחי!"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_POSTFIX_DATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid " (Date)"
|
||
msgstr " (Date)"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_POSTFIX_TIME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid " (Time)"
|
||
msgstr " (Time)"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_FILTER_NAVIGATOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Filter navigator"
|
||
msgstr "נווט מסננים"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_FILTER_FILTER_FOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Filter for"
|
||
msgstr "מסנן עבור"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_FILTER_FILTER_OR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Or"
|
||
msgstr "או"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form."
|
||
msgstr "בטופס הנוכחי לא קיימות בקרות התחומים הנחוצים עבור המבט הטבלאי."
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_AUTOFIELD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "<AutoField>"
|
||
msgstr "<שדה אוטומטי>"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_QRY_SAVEMODIFIED\n"
|
||
"querybox.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The content of the current form has been modified.\n"
|
||
"Do you want to save your changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
"תוכן הטופס הנוכחי שונה.\n"
|
||
"האם לשמור את השינויים?"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
|
||
"1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "LIKE"
|
||
msgstr "LIKE"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
|
||
"2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "NOT"
|
||
msgstr "NOT"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
|
||
"3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "EMPTY"
|
||
msgstr "EMPTY"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
|
||
"4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "TRUE"
|
||
msgstr "TRUE"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
|
||
"5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "FALSE"
|
||
msgstr "FALSE"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
|
||
"6\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "IS"
|
||
msgstr "IS"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
|
||
"7\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "BETWEEN"
|
||
msgstr "BETWEEN"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
|
||
"8\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "OR"
|
||
msgstr "OR"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
|
||
"9\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "AND"
|
||
msgstr "AND"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
|
||
"10\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "Average"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
|
||
"11\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Count"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
|
||
"12\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "Maximum"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
|
||
"13\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr "Minimum"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
|
||
"14\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sum"
|
||
msgstr "Sum"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
|
||
"15\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Every"
|
||
msgstr "כולם"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
|
||
"16\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Any"
|
||
msgstr "כל אחד"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
|
||
"17\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Some"
|
||
msgstr "חלק"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
|
||
"18\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "STDDEV_POP"
|
||
msgstr "STDDEV_POP"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
|
||
"19\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "STDDEV_SAMP"
|
||
msgstr "STDDEV_SAMP"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
|
||
"20\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "VAR_SAMP"
|
||
msgstr "VAR_SAMP"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
|
||
"21\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "VAR_POP"
|
||
msgstr "VAR_POP"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
|
||
"22\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Collect"
|
||
msgstr "אסוף"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
|
||
"23\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fusion"
|
||
msgstr "היתוך"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n"
|
||
"24\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Intersection"
|
||
msgstr "חיתוך"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Syntax error in SQL statement"
|
||
msgstr "שגיאה בתחביר SQL"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The value #1 cannot be used with LIKE."
|
||
msgstr "לא ניתן להשתמש בערך #1 ביחד עם 'כמו'!"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "LIKE cannot be used with this field."
|
||
msgstr "לא ניתן להשתמש ב'כמו' עם שדה זה."
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY."
|
||
msgstr "הערך שצויין אינו תאריך חוקי. נא לציין תאריך חוקי בצורה חוקית, למשל MM/DD/YY."
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The field cannot be compared with an integer."
|
||
msgstr "לא ניתן להשוות שדה זה עם מספר שלם."
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The database does not contain a table named \"#\"."
|
||
msgstr "אין טבלה \"#\" במסד הנתונים."
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"."
|
||
msgstr "מסד הנתונים אינו מכיל טבלה או שאילתה בשם \"#\"."
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"."
|
||
msgstr "מסד הנתונים כבר מכיל טבלה או תצוגה בשם \"#\"."
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The database already contains a query with name \"#\"."
|
||
msgstr "מסד הנתונים כבר מכיל שאילתה בשם \"#\"."
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"."
|
||
msgstr "אין עמודה \"#1\" בטבלה \"#2\"."
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The field cannot be compared with a floating point number."
|
||
msgstr "לא ניתן להשוות שדה זה עם מספר בעל נקודה צפה."
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The entered criterion cannot be compared with this field."
|
||
msgstr "לא ניתן להשוות את הקריטריון שצויין עם שדה זה."
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_DATANAVIGATOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Data Navigator"
|
||
msgstr "נווט הנתונים"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_READONLY_VIEW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid " (read-only)"
|
||
msgstr " (read-only)"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The file already exists. Overwrite?"
|
||
msgstr "הקובץ כבר קיים. האם להחליפו?"
|
||
|
||
#: fmstring.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fmstring.src\n"
|
||
"RID_STR_OBJECT_LABEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "#object# label"
|
||
msgstr "#object# תווית"
|
||
|
||
#: formshell.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formshell.src\n"
|
||
"RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n"
|
||
"MENU_FM_TEXTATTRIBITES_STYLE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "St~yle"
|
||
msgstr "סגנון"
|
||
|
||
#: formshell.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formshell.src\n"
|
||
"RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n"
|
||
"MENU_FM_TEXTATTRIBITES_ALIGNMENT\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Alignment"
|
||
msgstr "יישור"
|
||
|
||
#: formshell.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formshell.src\n"
|
||
"RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n"
|
||
"MENU_FM_TEXTATTRIBITES_SPACING\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Line Spacing"
|
||
msgstr "רווח בין שורות"
|
||
|
||
#: formshell.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formshell.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "גופן"
|
||
|
||
#: formshell.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formshell.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Font Effects"
|
||
msgstr "אפקטי גופנים"
|
||
|
||
#: formshell.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formshell.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "מיקום"
|
||
|
||
#: formshell.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formshell.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR\n"
|
||
"tabdialog.text"
|
||
msgid "Character"
|
||
msgstr "תו"
|
||
|
||
#: formshell.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formshell.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Indents & Spacing"
|
||
msgstr "שוליים ורווחים"
|
||
|
||
#: formshell.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formshell.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "יישור"
|
||
|
||
#: formshell.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formshell.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Asian Typography"
|
||
msgstr "טיפוגרפית מזרח הרחוק"
|
||
|
||
#: formshell.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formshell.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1\n"
|
||
"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Tabs"
|
||
msgstr "טאבים"
|
||
|
||
#: formshell.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"formshell.src\n"
|
||
"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR\n"
|
||
"tabdialog.text"
|
||
msgid "Paragraph"
|
||
msgstr "פסקה"
|