583 lines
9.9 KiB
Plaintext
583 lines
9.9 KiB
Plaintext
#. extracted from sd/uiconfig/simpress/ui
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ui\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-06-02 13:55+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 19:26+0300\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||
"Language: be\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: customslideshows.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customslideshows.ui\n"
|
||
"CustomSlideShows\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Custom Slide Shows"
|
||
msgstr "Адмысловыя паказы слайдаў"
|
||
|
||
#: customslideshows.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customslideshows.ui\n"
|
||
"copy\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cop_y"
|
||
msgstr "Капіраваць"
|
||
|
||
#: customslideshows.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customslideshows.ui\n"
|
||
"startshow\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Start"
|
||
msgstr "Стартаваць"
|
||
|
||
#: customslideshows.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"customslideshows.ui\n"
|
||
"usecustomshows\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Use Custom Slide Show"
|
||
msgstr "Ужыць адмысловы паказ слайдаў"
|
||
|
||
#: definecustomslideshow.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"definecustomslideshow.ui\n"
|
||
"DefineCustomSlideShow\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Define Custom Slide Show"
|
||
msgstr "Вызначыць адмысловы паказ слайдаў"
|
||
|
||
#: definecustomslideshow.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"definecustomslideshow.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "Назва:"
|
||
|
||
#: definecustomslideshow.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"definecustomslideshow.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Existing slides"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: definecustomslideshow.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"definecustomslideshow.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Selected slides"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: definecustomslideshow.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"definecustomslideshow.ui\n"
|
||
"add\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ">>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: definecustomslideshow.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"definecustomslideshow.ui\n"
|
||
"remove\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "<<"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: photoalbum.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"photoalbum.ui\n"
|
||
"PhotoAlbumCreatorDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create Photo Album"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: photoalbum.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"photoalbum.ui\n"
|
||
"create_btn\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert Slides"
|
||
msgstr "Уставіць слайды"
|
||
|
||
#: photoalbum.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"photoalbum.ui\n"
|
||
"rem_btn\n"
|
||
"tooltip_markup\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Remove Image from List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: photoalbum.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"photoalbum.ui\n"
|
||
"rem_btn\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Remove Image from List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: photoalbum.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"photoalbum.ui\n"
|
||
"up_btn\n"
|
||
"tooltip_markup\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move Image Up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: photoalbum.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"photoalbum.ui\n"
|
||
"up_btn\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move Image Up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: photoalbum.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"photoalbum.ui\n"
|
||
"down_btn\n"
|
||
"tooltip_markup\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move Image Down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: photoalbum.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"photoalbum.ui\n"
|
||
"down_btn\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move Image Down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: photoalbum.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"photoalbum.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Перадпаказ"
|
||
|
||
#: photoalbum.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"photoalbum.ui\n"
|
||
"label7\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Slide Layout"
|
||
msgstr "Slide Layout"
|
||
|
||
#: photoalbum.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"photoalbum.ui\n"
|
||
"asr_check\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Keep Aspect Ratio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: photoalbum.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"photoalbum.ui\n"
|
||
"liststore2\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "1 Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: photoalbum.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"photoalbum.ui\n"
|
||
"liststore2\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "2 Images"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: photoalbum.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"photoalbum.ui\n"
|
||
"liststore2\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "4 Images"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: presentationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"presentationdialog.ui\n"
|
||
"PresentationDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Slide Show"
|
||
msgstr "Паказ слайдаў"
|
||
|
||
#: presentationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"presentationdialog.ui\n"
|
||
"from\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_From:"
|
||
msgstr "Ад:"
|
||
|
||
#: presentationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"presentationdialog.ui\n"
|
||
"from_cb-atkobject\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Starting slide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: presentationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"presentationdialog.ui\n"
|
||
"allslides\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "All _slides"
|
||
msgstr "Усе слайды"
|
||
|
||
#: presentationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"presentationdialog.ui\n"
|
||
"customslideshow\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Custom Slide Show:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: presentationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"presentationdialog.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Range"
|
||
msgstr "У інтэрвале"
|
||
|
||
#: presentationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"presentationdialog.ui\n"
|
||
"presdisplay_label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "P_resentation display:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: presentationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"presentationdialog.ui\n"
|
||
"externalmonitor_str\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Display %1 (external)"
|
||
msgstr "Дысплей %1 (вонкавы)"
|
||
|
||
#: presentationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"presentationdialog.ui\n"
|
||
"monitor_str\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Display %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: presentationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"presentationdialog.ui\n"
|
||
"allmonitors_str\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "All displays"
|
||
msgstr "Усе дысплеі"
|
||
|
||
#: presentationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"presentationdialog.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Multiple displays"
|
||
msgstr "Некалькі дысплеяў"
|
||
|
||
#: presentationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"presentationdialog.ui\n"
|
||
"default\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Default"
|
||
msgstr "Прадвызначана"
|
||
|
||
#: presentationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"presentationdialog.ui\n"
|
||
"window\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Window"
|
||
msgstr "Акно"
|
||
|
||
#: presentationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"presentationdialog.ui\n"
|
||
"auto\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A_uto"
|
||
msgstr "Аўта"
|
||
|
||
#: presentationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"presentationdialog.ui\n"
|
||
"showlogo\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Show _logo"
|
||
msgstr "Паказваць лагатып"
|
||
|
||
#: presentationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"presentationdialog.ui\n"
|
||
"pauseduration\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Duration of pause"
|
||
msgstr "Працягласць паузы"
|
||
|
||
#: presentationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"presentationdialog.ui\n"
|
||
"pauseduration\n"
|
||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Pause Duration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: presentationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"presentationdialog.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тып"
|
||
|
||
#: presentationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"presentationdialog.ui\n"
|
||
"manualslides\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change slides _manually"
|
||
msgstr "Мяняць слайды самастойна"
|
||
|
||
#: presentationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"presentationdialog.ui\n"
|
||
"pointervisible\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mouse pointer _visible"
|
||
msgstr "Паказваць курсор мышкі"
|
||
|
||
#: presentationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"presentationdialog.ui\n"
|
||
"pointeraspen\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mouse pointer as _pen"
|
||
msgstr "Mouse pointer as _pen"
|
||
|
||
#: presentationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"presentationdialog.ui\n"
|
||
"navigatorvisible\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Navigator visible"
|
||
msgstr "Паказваць Навігатар"
|
||
|
||
#: presentationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"presentationdialog.ui\n"
|
||
"animationsallowed\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Animations allowed"
|
||
msgstr "Дазволіць анімаванні"
|
||
|
||
#: presentationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"presentationdialog.ui\n"
|
||
"changeslidesbyclick\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change slides by clic_king on background"
|
||
msgstr "Мяняць слайды, «клікаючы» мышкай на фоне"
|
||
|
||
#: presentationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"presentationdialog.ui\n"
|
||
"alwaysontop\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Presentation always _on top"
|
||
msgstr "Прэзентацыя заўсёды спераду"
|
||
|
||
#: presentationdialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"presentationdialog.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Настаўленні"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"printname\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Slide name"
|
||
msgstr "Слайд"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"printdatetime\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Date and time"
|
||
msgstr "Дата і час"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"printhidden\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hidden pages"
|
||
msgstr "Hidden pages"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "Змесціва"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"originalcolors\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Original size"
|
||
msgstr "Пачатковы памер"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"grayscale\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Grayscale"
|
||
msgstr "Шэрыя адценні"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"blackandwhite\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Black & white"
|
||
msgstr "Чорны"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Колер"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"originalsize\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Original size"
|
||
msgstr "Пачатковы памер"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"fittoprintable\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fit to printable page"
|
||
msgstr "Умясціць на друкавальны аркуш"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"distributeonmultiple\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
|
||
msgstr "Размеркаваць на некалькі аркушаў"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"tilesheet\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
|
||
msgstr "Запоўніць аркуш паўторамі слайдаў"
|
||
|
||
#: printeroptions.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptions.ui\n"
|
||
"label6\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Памер"
|