Files
libreoffice-translations-we…/source/mr/chart2/source/controller/dialogs.po
Andras Timar 3303ed739a update translations for LibreOffice 4.0 rc2
Change-Id: I7c01d42e8e299f43cc9260c048c54d46b33b634c
2013-01-28 12:16:26 +01:00

3553 lines
72 KiB
Plaintext

#. extracted from chart2/source/controller/dialogs
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-22 10:19+0200\n"
"Last-Translator: Sandeep <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: tp_LegendPosition.src
msgctxt ""
"tp_LegendPosition.src\n"
"TP_LEGEND_POS\n"
"GRP_LEGEND\n"
"fixedline.text"
msgid "Position"
msgstr "स्थिती"
#: tp_LegendPosition.src
msgctxt ""
"tp_LegendPosition.src\n"
"TP_LEGEND_POS\n"
"FL_LEGEND_TEXTORIENT\n"
"fixedline.text"
msgid "Text orientation"
msgstr "मजकूर दिशा"
#: tp_LegendPosition.src
msgctxt ""
"tp_LegendPosition.src\n"
"TP_LEGEND_POS\n"
"FT_LEGEND_TEXTDIR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Te~xt direction"
msgstr "मजकूर दिशा (~x)"
#: tp_3D_SceneAppearance.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneAppearance.src\n"
"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n"
"FT_SCHEME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Sche~me"
msgstr "योजना (~m)"
#: tp_3D_SceneAppearance.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneAppearance.src\n"
"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n"
"CB_SHADING\n"
"checkbox.text"
msgid "~Shading"
msgstr "छटा वापरा (~S)"
#: tp_3D_SceneAppearance.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneAppearance.src\n"
"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n"
"CB_OBJECTLINES\n"
"checkbox.text"
msgid "~Object borders"
msgstr "वस्तूची सीमा (~O)"
#: tp_3D_SceneAppearance.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneAppearance.src\n"
"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n"
"CB_ROUNDEDEDGE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Rounded edges"
msgstr "गोलाकार कडा (~R)"
#: dlg_DataSource.src
msgctxt ""
"dlg_DataSource.src\n"
"DLG_DATA_SOURCE\n"
"tabdialog.text"
msgid "Data Ranges"
msgstr "डाटा व्याप्ति"
#: res_LegendPosition_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_LEGENDDISPLAY( xpos , ypos )\n"
"CBX_SHOWLEGEND\n"
"checkbox.text"
msgid "~Display legend"
msgstr "लेजेंड दाखवा (~D)"
#: res_LegendPosition_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n"
"RBT_LEFT\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Left"
msgstr "डावा (~L)"
#: res_LegendPosition_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n"
"RBT_RIGHT\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Right"
msgstr "उजवा (~R)"
#: res_LegendPosition_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n"
"RBT_TOP\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Top"
msgstr "वर (~T)"
#: res_LegendPosition_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n"
"RBT_BOTTOM\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Bottom"
msgstr "तळ (~B)"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_INDICATE_BOTH\n"
"string.text"
msgid "Negative and Positive"
msgstr "ऋण आणि धन"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_INDICATE_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Negative"
msgstr "ऋण"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_INDICATE_UP\n"
"string.text"
msgid "Positive"
msgstr "धन"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA\n"
"string.text"
msgid "From Data Table"
msgstr "कोष्टक डाटा पासून"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_LINEAR\n"
"string.text"
msgid "Linear (%SERIESNAME)"
msgstr "लिनिअर (%SERIESNAME)"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_LOG\n"
"string.text"
msgid "Logarithmic (%SERIESNAME)"
msgstr "लोगरदमिक (%SERIESNAME)"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_EXP\n"
"string.text"
msgid "Exponential (%SERIESNAME)"
msgstr "एक्सपोनेंशिअल (%SERIESNAME)"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_POWER\n"
"string.text"
msgid "Power (%SERIESNAME)"
msgstr "पावर (%SERIESNAME)"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_MEAN\n"
"string.text"
msgid "Mean (%SERIESNAME)"
msgstr "मिन (%SERIESNAME)"
#: res_TextSeparator.src
msgctxt ""
"res_TextSeparator.src\n"
"LB_TEXT_SEPARATOR\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "अंतर"
#: res_TextSeparator.src
msgctxt ""
"res_TextSeparator.src\n"
"LB_TEXT_SEPARATOR\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Comma"
msgstr "स्वल्पविराम"
#: res_TextSeparator.src
msgctxt ""
"res_TextSeparator.src\n"
"LB_TEXT_SEPARATOR\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Semicolon"
msgstr "अर्धविराम"
#: res_TextSeparator.src
msgctxt ""
"res_TextSeparator.src\n"
"LB_TEXT_SEPARATOR\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "New line"
msgstr "नवीन ओळ"
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
"Strings_AdditionalControls.src\n"
"STR_3DSCHEME_SIMPLE\n"
"string.text"
msgid "Simple"
msgstr "सोपे"
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
"Strings_AdditionalControls.src\n"
"STR_3DSCHEME_REALISTIC\n"
"string.text"
msgid "Realistic"
msgstr "यथार्थ"
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
"Strings_AdditionalControls.src\n"
"STR_3DSCHEME_CUSTOM\n"
"string.text"
msgid "Custom"
msgstr "मनपसंत"
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
"Strings_AdditionalControls.src\n"
"STR_BAR_GEOMETRY\n"
"string.text"
msgid "Shape"
msgstr "आकार"
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
"Strings_AdditionalControls.src\n"
"STR_NUMBER_OF_LINES\n"
"string.text"
msgid "~Number of lines"
msgstr "एकूण ओळी (~N)"
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
"Strings_AdditionalControls.src\n"
"STR_TEXT_SEPARATOR\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "विभाजक"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_TYPE_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Column"
msgstr "रकाना"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_TYPE_BAR\n"
"string.text"
msgid "Bar"
msgstr "पट्टी"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_TYPE_AREA\n"
"string.text"
msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_TYPE_PIE\n"
"string.text"
msgid "Pie"
msgstr "पाई"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_PIE_EXPLODED\n"
"string.text"
msgid "Exploded Pie Chart"
msgstr "एक्सप्लोडेड पाई कोष्टक"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_DONUT_EXPLODED\n"
"string.text"
msgid "Exploded Donut Chart"
msgstr "एक्सप्लोडेड् डोनट कोष्टक"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_DONUT\n"
"string.text"
msgid "Donut"
msgstr "डोनट"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_TYPE_LINE\n"
"string.text"
msgid "Line"
msgstr "रेघ"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_TYPE_XY\n"
"string.text"
msgid "XY (Scatter)"
msgstr "XY (पसरलेले)"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_POINTS_AND_LINES\n"
"string.text"
msgid "Points and Lines"
msgstr "बिंदू आणि रेषा"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_POINTS_ONLY\n"
"string.text"
msgid "Points Only"
msgstr "फक्त बिंदू"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_LINES_ONLY\n"
"string.text"
msgid "Lines Only"
msgstr "केवळ रेषा"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_LINES_3D\n"
"string.text"
msgid "3D Lines"
msgstr "3D रेषा"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE\n"
"string.text"
msgid "Column and Line"
msgstr "स्तंभ आणि ओळी"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_LINE_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Columns and Lines"
msgstr "स्तंभ आणि ओळी"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_LINE_STACKEDCOLUMN\n"
"string.text"
msgid "Stacked Columns and Lines"
msgstr "स्टॅक्ड् स्तंभ आणि ओळी"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_TYPE_NET\n"
"string.text"
msgid "Net"
msgstr "निव्वळ"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_TYPE_STOCK\n"
"string.text"
msgid "Stock"
msgstr "साठा"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_STOCK_1\n"
"string.text"
msgid "Stock Chart 1"
msgstr "स्टॉक कोष्टक 1"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_STOCK_2\n"
"string.text"
msgid "Stock Chart 2"
msgstr "स्टॉक कोष्टक 2"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_STOCK_3\n"
"string.text"
msgid "Stock Chart 3"
msgstr "स्टॉक कोष्टक 3"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_STOCK_4\n"
"string.text"
msgid "Stock Chart 4"
msgstr "स्टॉक कोष्टक 4"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_NORMAL\n"
"string.text"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_STACKED\n"
"string.text"
msgid "Stacked"
msgstr "स्टॅकड्"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_PERCENT\n"
"string.text"
msgid "Percent Stacked"
msgstr "टक्केवारी"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_DEEP\n"
"string.text"
msgid "Deep"
msgstr "खोल"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_FILLED\n"
"string.text"
msgid "Filled"
msgstr "भरलेले"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_TYPE_BUBBLE\n"
"string.text"
msgid "Bubble"
msgstr "बुडबुडा"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_BUBBLE_1\n"
"string.text"
msgid "Bubble Chart"
msgstr "बबल कोष्टक"
#: dlg_View3D.src
msgctxt ""
"dlg_View3D.src\n"
"DLG_3D_VIEW\n"
"tabdialog.text"
msgid "3D View"
msgstr "3D दृश्य"
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n"
"TBI_DATA_INSERT_ROW\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Insert Row"
msgstr "पंक्ति अंतर्भूत करा"
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n"
"TBI_DATA_INSERT_COL\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Insert Series"
msgstr "श्रृंखला अंतर्भूत करा"
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n"
"TBI_DATA_INSERT_TEXT_COL\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Insert Text Column"
msgstr "मजकूर स्तंभ अंतर्भूत करा"
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n"
"TBI_DATA_DELETE_ROW\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Delete Row"
msgstr "पंक्ति काढून टाका"
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n"
"TBI_DATA_DELETE_COL\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Delete Series"
msgstr "श्रृंखला काढून टाका"
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n"
"TBI_DATA_SWAP_COL\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Move Series Right"
msgstr "उजवीकडे श्रृंखला हलवा"
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n"
"TBI_DATA_SWAP_ROW\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Move Row Down"
msgstr "खाली पंक्ति हलवा"
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
"DLG_DIAGRAM_DATA\n"
"modaldialog.text"
msgid "Data Table"
msgstr "डाटा कोष्टक"
#: tp_RangeChooser.src
msgctxt ""
"tp_RangeChooser.src\n"
"TP_RANGECHOOSER\n"
"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Choose a data range"
msgstr "डाटा व्याप्ति नीवडा"
#: tp_RangeChooser.src
msgctxt ""
"tp_RangeChooser.src\n"
"TP_RANGECHOOSER\n"
"FT_RANGE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Data range"
msgstr "डाटा व्याप्ति (~D)"
#: tp_RangeChooser.src
msgctxt ""
"tp_RangeChooser.src\n"
"TP_RANGECHOOSER\n"
"RB_DATAROWS\n"
"radiobutton.text"
msgid "Data series in ~rows"
msgstr "पंक्तितील डाटा श्रृंखला (~r)"
#: tp_RangeChooser.src
msgctxt ""
"tp_RangeChooser.src\n"
"TP_RANGECHOOSER\n"
"RB_DATACOLS\n"
"radiobutton.text"
msgid "Data series in ~columns"
msgstr "स्तंभातील डाटा श्रृंखला (~c)"
#: tp_RangeChooser.src
msgctxt ""
"tp_RangeChooser.src\n"
"TP_RANGECHOOSER\n"
"CB_FIRST_ROW_ASLABELS\n"
"checkbox.text"
msgid "~First row as label"
msgstr "लेबलप्रमाणे पहिली पंक्ति (~F)"
#: tp_RangeChooser.src
msgctxt ""
"tp_RangeChooser.src\n"
"TP_RANGECHOOSER\n"
"CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS\n"
"checkbox.text"
msgid "F~irst column as label"
msgstr "लेबलप्रमाणे पहिला स्तंभ (~i)"
#: res_Trendline_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n"
"FL_TYPE\n"
"fixedline.text"
msgid "Regression Type"
msgstr "रिग्रेशन प्रकार"
#: res_Trendline_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n"
"RB_NONE\n"
"radiobutton.text"
msgid "~None"
msgstr "काहीही नाही (~N)"
#: res_Trendline_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n"
"RB_LINEAR\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Linear"
msgstr "एकरेषीय (~L)"
#: res_Trendline_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n"
"RB_LOGARITHMIC\n"
"radiobutton.text"
msgid "L~ogarithmic"
msgstr "लघुगणक (~o)"
#: res_Trendline_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n"
"RB_EXPONENTIAL\n"
"radiobutton.text"
msgid "E~xponential"
msgstr "घातांकीय (~x)"
#: res_Trendline_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n"
"RB_POWER\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Power"
msgstr "घातांक (~P)"
#: res_Trendline_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n"
"FL_EQUATION\n"
"fixedline.text"
msgid "Equation"
msgstr "समीकरण"
#: res_Trendline_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n"
"CB_SHOW_EQUATION\n"
"checkbox.text"
msgid "Show ~equation"
msgstr "समीकरण दाखवा (~e)"
#: res_Trendline_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Trendline_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n"
"CB_SHOW_CORRELATION_COEFF\n"
"checkbox.text"
msgid "Show ~coefficient of determination (R²)"
msgstr "कोइफ्फिशिएंट ऑफ डिटरमिनेशन (R²) दाखवा (~c)"
#: tp_PolarOptions.src
msgctxt ""
"tp_PolarOptions.src\n"
"TP_POLAROPTIONS\n"
"CB_CLOCKWISE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Clockwise direction"
msgstr "घड्याळकाट्याच्या दिशेने (~C)"
#: tp_PolarOptions.src
msgctxt ""
"tp_PolarOptions.src\n"
"TP_POLAROPTIONS\n"
"FL_STARTING_ANGLE\n"
"fixedline.text"
msgid "Starting angle"
msgstr "कोनास सुरू करत आहे"
#: tp_PolarOptions.src
msgctxt ""
"tp_PolarOptions.src\n"
"TP_POLAROPTIONS\n"
"FT_ROTATION_DEGREES\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Degrees"
msgstr "अंश (~D)"
#: tp_PolarOptions.src
msgctxt ""
"tp_PolarOptions.src\n"
"TP_POLAROPTIONS\n"
"FL_PLOT_OPTIONS_POLAR\n"
"fixedline.text"
msgid "Plot options"
msgstr "प्लॉट पर्याय"
#: tp_PolarOptions.src
msgctxt ""
"tp_PolarOptions.src\n"
"TP_POLAROPTIONS\n"
"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR\n"
"checkbox.text"
msgid "Include ~values from hidden cells"
msgstr "लपवलेल्या कप्प्यापासून मूल्ये समावेश करा (~v)"
#: tp_3D_SceneIllumination.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneIllumination.src\n"
"TP_3D_SCENEILLUMINATION\n"
"FT_LIGHTSOURCE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Light source"
msgstr "हलका स्त्रोत (~L)"
#: tp_3D_SceneIllumination.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneIllumination.src\n"
"TP_3D_SCENEILLUMINATION\n"
"FT_AMBIENTLIGHT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Ambient light"
msgstr "एम्बिएंट प्रकाश (~A)"
#: tp_3D_SceneIllumination.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneIllumination.src\n"
"STR_LIGHT_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Light Preview"
msgstr "प्रकाश पूर्वदृष्य"
#: tp_TitleRotation.src
msgctxt ""
"tp_TitleRotation.src\n"
"TP_ALIGNMENT\n"
"BTN_TXTSTACKED\n"
"tristatebox.text"
msgid "Ve~rtically stacked"
msgstr "उभ्या स्वरूपातील स्टॅकड (~r)"
#: tp_TitleRotation.src
msgctxt ""
"tp_TitleRotation.src\n"
"TP_ALIGNMENT\n"
"FT_DEGREES\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Degrees"
msgstr "अंश (~D)"
#: tp_TitleRotation.src
msgctxt ""
"tp_TitleRotation.src\n"
"TP_ALIGNMENT\n"
"FL_ALIGN\n"
"fixedline.text"
msgid "Text orientation"
msgstr "मजकूर दिशा"
#: tp_TitleRotation.src
msgctxt ""
"tp_TitleRotation.src\n"
"TP_ALIGNMENT\n"
"FT_TEXTDIR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Te~xt direction"
msgstr "मजकूर दिशा (~x)"
#: dlg_ShapeFont.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeFont.src\n"
"DLG_SHAPE_FONT.1\n"
"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n"
"pageitem.text"
msgid "Font"
msgstr "फाँट"
#: dlg_ShapeFont.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeFont.src\n"
"DLG_SHAPE_FONT.1\n"
"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n"
"pageitem.text"
msgid "Font Effects"
msgstr "फाँट प्रभाव"
#: dlg_ShapeFont.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeFont.src\n"
"DLG_SHAPE_FONT.1\n"
"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n"
"pageitem.text"
msgid "Font Position"
msgstr "फाँटचे स्थान"
#: dlg_ShapeFont.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeFont.src\n"
"DLG_SHAPE_FONT\n"
"tabdialog.text"
msgid "Character"
msgstr "अक्षर"
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
"Strings_Scale.src\n"
"STR_INVALID_NUMBER\n"
"string.text"
msgid "Numbers are required. Check your input."
msgstr "संख्येची आवश्यकता आहे. आपले इंपुट तपासा."
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
"Strings_Scale.src\n"
"STR_STEP_GT_ZERO\n"
"string.text"
msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
msgstr "मुख्य कालावधीला धन संख्येची आवश्यकता आहे. आपली आत घातलेली संख्या तपासा."
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
"Strings_Scale.src\n"
"STR_BAD_LOGARITHM\n"
"string.text"
msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
msgstr "लघुगणक प्रमाणास धन संख्येची आवश्यकता. आपण घातलेली संख्या तपासा."
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
"Strings_Scale.src\n"
"STR_MIN_GREATER_MAX\n"
"string.text"
msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
msgstr "किमान मूल्य कमाल मूल्यापेक्षा कमी असलेच पाहिजे. आपण घातलेली संख्या तपासा."
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
"Strings_Scale.src\n"
"STR_INVALID_INTERVALS\n"
"string.text"
msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input."
msgstr "मुख्य कालावधी किर्कोळ कालावधी पेक्षा जास्त असायला हवे. इंपुट तपासा."
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
"Strings_Scale.src\n"
"STR_INVALID_TIME_UNIT\n"
"string.text"
msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input."
msgstr "मुख्य कालावधी व किर्कोळ अवधी रेजॉल्यूशनपेक्षा जास्त किंवा समांतर असायला हवे. इंपुट तपासा."
#: dlg_InsertAxis_Grid.src
msgctxt ""
"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
"DLG_AXIS_OR_GRID\n"
"FL_PRIMARY_AXIS\n"
"fixedline.text"
msgid "Axes"
msgstr "अक्ष"
#: dlg_InsertAxis_Grid.src
msgctxt ""
"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
"DLG_AXIS_OR_GRID\n"
"FL_PRIMARY_GRID\n"
"fixedline.text"
msgid "Major grids"
msgstr "मुख्य ग्रिडस"
#: dlg_InsertAxis_Grid.src
msgctxt ""
"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
"DLG_AXIS_OR_GRID\n"
"CB_X_PRIMARY\n"
"checkbox.text"
msgid "~X axis"
msgstr "X अक्ष (~X)"
#: dlg_InsertAxis_Grid.src
msgctxt ""
"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
"DLG_AXIS_OR_GRID\n"
"CB_Y_PRIMARY\n"
"checkbox.text"
msgid "~Y axis"
msgstr "Y अक्ष (~Y)"
#: dlg_InsertAxis_Grid.src
msgctxt ""
"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
"DLG_AXIS_OR_GRID\n"
"CB_Z_PRIMARY\n"
"checkbox.text"
msgid "~Z axis"
msgstr "Z अक्ष (~Z)"
#: dlg_InsertAxis_Grid.src
msgctxt ""
"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
"DLG_AXIS_OR_GRID\n"
"FL_SECONDARY_AXIS\n"
"fixedline.text"
msgid "Secondary axes"
msgstr "दुय्यम अक्ष"
#: dlg_InsertAxis_Grid.src
msgctxt ""
"dlg_InsertAxis_Grid.src\n"
"DLG_AXIS_OR_GRID\n"
"FL_SECONDARY_GRID\n"
"fixedline.text"
msgid "Minor grids"
msgstr "गौण ग्रिडस"
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
"TP_CHARTTYPE\n"
"FT_CHARTTYPE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Choose a chart type"
msgstr "तुकडा प्रकार नीवडा"
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
"TP_CHARTTYPE\n"
"CB_X_AXIS_CATEGORIES\n"
"checkbox.text"
msgid "X axis with Categories"
msgstr "वर्गासह X अक्ष"
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
"TP_CHARTTYPE\n"
"CB_3D_LOOK\n"
"checkbox.text"
msgid "~3D Look"
msgstr "3D स्वरूप (~3)"
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
"TP_CHARTTYPE\n"
"CB_STACKED\n"
"checkbox.text"
msgid "~Stack series"
msgstr "स्टॅक श्रृंखला (~S)"
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
"TP_CHARTTYPE\n"
"RB_STACK_Y\n"
"radiobutton.text"
msgid "On top"
msgstr "वरती"
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
"TP_CHARTTYPE\n"
"RB_STACK_Y_PERCENT\n"
"radiobutton.text"
msgid "Percent"
msgstr "टक्केवारी"
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
"TP_CHARTTYPE\n"
"RB_STACK_Z\n"
"radiobutton.text"
msgid "Deep"
msgstr "खोल"
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
"TP_CHARTTYPE\n"
"CB_SPLINES\n"
"checkbox.text"
msgid "S~mooth lines"
msgstr "स्मूथ ओळीं (~m)"
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
"TP_CHARTTYPE\n"
"PB_SPLINE_DIALOG\n"
"pushbutton.text"
msgid "Properties..."
msgstr "गुणधर्म..."
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
"TP_CHARTTYPE\n"
"CB_XVALUE_SORTING\n"
"checkbox.text"
msgid "~Sort by X values"
msgstr "X मूल्यांनी वर्गीकृत करा (~S)"
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
"DLG_SPLINE_PROPERTIES\n"
"RB_SPLINES_CUBIC\n"
"radiobutton.text"
msgid "Cubic spline"
msgstr "घनाकार स्प्लिन"
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
"DLG_SPLINE_PROPERTIES\n"
"RB_SPLINES_B\n"
"radiobutton.text"
msgid "B-Spline"
msgstr "B-स्प्लैन"
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
"DLG_SPLINE_PROPERTIES\n"
"FT_SPLINE_RESOLUTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Resolution"
msgstr "रेजॉल्यूशन (~R)"
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
"DLG_SPLINE_PROPERTIES\n"
"FT_SPLINE_ORDER\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Degree of polynomials"
msgstr "पॉलिनॉमिअल्स्ची डिग्री (~D)"
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
"TP_DATA_SOURCE\n"
"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Customize data ranges for individual data series"
msgstr "स्वतंत्र डाटा क्रमासाठी डाटा व्याप्तिंना अनुकूल करा"
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
"TP_DATA_SOURCE\n"
"FT_SERIES\n"
"fixedtext.text"
msgid "Data ~series"
msgstr "डाटा श्रृंखला (~s)"
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
"TP_DATA_SOURCE\n"
"FT_ROLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Data ranges"
msgstr "डाटा व्याप्ति (~D)"
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
"TP_DATA_SOURCE\n"
"FT_RANGE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Ran~ge for %VALUETYPE"
msgstr "%VALUETYPE साठी व्याप्ति (~g)"
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
"TP_DATA_SOURCE\n"
"FT_CATEGORIES\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Categories"
msgstr "वर्ग (~C)"
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
"TP_DATA_SOURCE\n"
"FT_DATALABELS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Data ~labels"
msgstr "डाटा लेबल (~l)"
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
"TP_DATA_SOURCE\n"
"BTN_ADD\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Add"
msgstr "समाविष्ट करा (~A)"
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
"TP_DATA_SOURCE\n"
"BTN_REMOVE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Remove"
msgstr "काढून टाका (~R)"
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
"TP_AXIS_LABEL\n"
"CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR\n"
"checkbox.text"
msgid "Sho~w labels"
msgstr "लेबल दाखवा (~w)"
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
"TP_AXIS_LABEL\n"
"FL_AXIS_LABEL_ORIENTATION\n"
"fixedline.text"
msgid "Text orientation"
msgstr "मजकूर फिरवा"
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
"TP_AXIS_LABEL\n"
"PB_AXIS_LABEL_TEXTSTACKED\n"
"tristatebox.text"
msgid "Ve~rtically stacked"
msgstr "उभ्या स्वरूपातील स्टॅकड (~r)"
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
"TP_AXIS_LABEL\n"
"FT_AXIS_LABEL_DEGREES\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Degrees"
msgstr "अंश (~D)"
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
"TP_AXIS_LABEL\n"
"FL_AXIS_LABEL_TEXTFLOW\n"
"fixedline.text"
msgid "Text flow"
msgstr "मजकूर ओघ"
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
"TP_AXIS_LABEL\n"
"CB_AXIS_LABEL_TEXTOVERLAP\n"
"checkbox.text"
msgid "O~verlap"
msgstr "एकमेंकाना व्यापणे (~v)"
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
"TP_AXIS_LABEL\n"
"CB_AXIS_LABEL_TEXTBREAK\n"
"checkbox.text"
msgid "~Break"
msgstr "खंडन (~B)"
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
"TP_AXIS_LABEL\n"
"FL_AXIS_LABEL_ORDER\n"
"fixedline.text"
msgid "Order"
msgstr "क्रम"
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
"TP_AXIS_LABEL\n"
"RB_AXIS_LABEL_SIDEBYSIDE\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Tile"
msgstr "टाईल (~T)"
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
"TP_AXIS_LABEL\n"
"RB_AXIS_LABEL_UPDOWN\n"
"radiobutton.text"
msgid "St~agger odd"
msgstr "विषम स्टेग्गर (~a)"
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
"TP_AXIS_LABEL\n"
"RB_AXIS_LABEL_DOWNUP\n"
"radiobutton.text"
msgid "Stagger ~even"
msgstr "सम स्टेग्गर (~e)"
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
"TP_AXIS_LABEL\n"
"RB_AXIS_LABEL_AUTOORDER\n"
"radiobutton.text"
msgid "A~utomatic"
msgstr "स्वयं (~u)"
#: tp_AxisLabel.src
msgctxt ""
"tp_AxisLabel.src\n"
"TP_AXIS_LABEL\n"
"FT_AXIS_TEXTDIR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Te~xt direction"
msgstr "मजकूर दिशा (~x)"
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n"
"FT_MAINTITLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Title"
msgstr "शीर्षक (~T)"
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n"
"FT_SUBTITLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Subtitle"
msgstr "उपशीर्षक (~S)"
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n"
"FL_AXES\n"
"fixedline.text"
msgid "Axes"
msgstr "अक्ष"
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n"
"FT_TITLE_X_AXIS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~X axis"
msgstr "X अक्ष (~X)"
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n"
"FT_TITLE_Y_AXIS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Y axis"
msgstr "Y अक्ष (~Y)"
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n"
"FT_TITLE_Z_AXIS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Z axis"
msgstr "Z अक्ष (~Z)"
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n"
"FL_SECONDARY_AXES\n"
"fixedline.text"
msgid "Secondary Axes"
msgstr "दुय्यम अक्ष"
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n"
"FT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS\n"
"fixedtext.text"
msgid "X ~axis"
msgstr "X अक्ष (~a)"
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n"
"FT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Y ax~is"
msgstr "Y अक्ष (~i)"
#: dlg_ShapeParagraph.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeParagraph.src\n"
"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n"
"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
"pageitem.text"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "इंडेंटस् व अंतर"
#: dlg_ShapeParagraph.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeParagraph.src\n"
"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n"
"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
"pageitem.text"
msgid "Alignment"
msgstr "संरेषन"
#: dlg_ShapeParagraph.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeParagraph.src\n"
"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n"
"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n"
"pageitem.text"
msgid "Asian Typography"
msgstr "एशीयाई टंकलेखन"
#: dlg_ShapeParagraph.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeParagraph.src\n"
"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n"
"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
"pageitem.text"
msgid "Tab"
msgstr "टॅब"
#: dlg_ShapeParagraph.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeParagraph.src\n"
"DLG_SHAPE_PARAGRAPH\n"
"tabdialog.text"
msgid "Paragraph"
msgstr "परिच्छेद"
#: tp_3D_SceneGeometry.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneGeometry.src\n"
"CUSTOMUNITTEXT_DEGREE\n"
"#define.text"
msgid " degrees"
msgstr " अंश"
#: tp_3D_SceneGeometry.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneGeometry.src\n"
"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n"
"CBX_RIGHT_ANGLED_AXES\n"
"checkbox.text"
msgid "~Right-angled axes"
msgstr "काटकोनाचे अक्ष (~R)"
#: tp_3D_SceneGeometry.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneGeometry.src\n"
"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n"
"FT_X_ROTATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "~X rotation"
msgstr "भ्रमण (~X)"
#: tp_3D_SceneGeometry.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneGeometry.src\n"
"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n"
"FT_Y_ROTATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Y rotation"
msgstr "भ्रमण (~Y)"
#: tp_3D_SceneGeometry.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneGeometry.src\n"
"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n"
"FT_Z_ROTATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Z rotation"
msgstr "भ्रमण (~Z)"
#: tp_3D_SceneGeometry.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneGeometry.src\n"
"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n"
"CBX_PERSPECTIVE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Perspective"
msgstr "दृष्टिकोन (~P)"
#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n"
"SECONDARYAXISCHECKBOXES( xpos, ypos, xOffset, yOffset )\n"
"CB_X_SECONDARY\n"
"checkbox.text"
msgid "X ~axis"
msgstr "X अक्ष (~a)"
#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n"
"SECONDARYAXISCHECKBOXES( xpos, ypos, xOffset, yOffset )\n"
"CB_Y_SECONDARY\n"
"checkbox.text"
msgid "Y ax~is"
msgstr "Y अक्ष (~i)"
#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n"
"SECONDARYAXISCHECKBOXES( xpos, ypos, xOffset, yOffset )\n"
"CB_Z_SECONDARY\n"
"checkbox.text"
msgid "Z axi~s"
msgstr "Z अक्ष (~s)"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DLG_CHART_WIZARD\n"
"string.text"
msgid "Chart Wizard"
msgstr "कोष्टक सहाय्यक"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "Smooth Lines"
msgstr "स्मुथ रेषा"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE\n"
"string.text"
msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr "टक्केवारी मूल्यासाठी संख्येचे स्वरूप"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_CHARTTYPE\n"
"string.text"
msgid "Chart Type"
msgstr "कोष्टक प्रकार"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_DATA_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Data Range"
msgstr "डाटा व्याप्ति"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_CHART_ELEMENTS\n"
"string.text"
msgid "Chart Elements"
msgstr "कोष्टक घटक"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_CHART_LOCATION\n"
"string.text"
msgid "Chart Location"
msgstr "कोष्टक स्थान"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_LINE\n"
"string.text"
msgid "Line"
msgstr "रेघ"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_BORDER\n"
"string.text"
msgid "Borders"
msgstr "सीमारेखा"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_AREA\n"
"string.text"
msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_TRANSPARENCY\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
msgstr "पारदर्शकता"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_FONT\n"
"string.text"
msgid "Font"
msgstr "फाँट"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_FONT_EFFECTS\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
msgstr "फाँट प्रभाव"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_NUMBERS\n"
"string.text"
msgid "Numbers"
msgstr "संख्या/क्रमांक"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_POSITION\n"
"string.text"
msgid "Position"
msgstr "स्थिती"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_BUTTON_UP\n"
"string.text"
msgid "Up"
msgstr "वर"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_BUTTON_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Down"
msgstr "खाली"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_LAYOUT\n"
"string.text"
msgid "Layout"
msgstr "मांडणी"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_OPTIONS\n"
"string.text"
msgid "Options"
msgstr "पर्याय"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_SCALE\n"
"string.text"
msgid "Scale"
msgstr "मोजमाप"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_POSITIONING\n"
"string.text"
msgid "Positioning"
msgstr "स्थित"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_XERROR_BARS\n"
"string.text"
msgid "X Error Bars"
msgstr "X दोष पट्टी"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_YERROR_BARS\n"
"string.text"
msgid "Y Error Bars"
msgstr "Y दोष पट्टी"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_ZERROR_BARS\n"
"string.text"
msgid "Z Error Bars"
msgstr "Z दोष पट्टी"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_ALIGNMENT\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
msgstr "संरेषन"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_PERSPECTIVE\n"
"string.text"
msgid "Perspective"
msgstr "दृष्टीकोन"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_APPEARANCE\n"
"string.text"
msgid "Appearance"
msgstr "स्वरूप"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_ILLUMINATION\n"
"string.text"
msgid "Illumination"
msgstr "चमक"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_ASIAN\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
msgstr "एशीयाई टंकलेखन"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS\n"
"string.text"
msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION"
msgstr "%AVERAGE_VALUE मूल्यांसह सरासरीची ओळ आणि ठराविक विचलन %STD_DEVIATION"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_AXIS\n"
"string.text"
msgid "Axis"
msgstr "अक्ष"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_AXIS_X\n"
"string.text"
msgid "X Axis"
msgstr "X अक्ष"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_AXIS_Y\n"
"string.text"
msgid "Y Axis"
msgstr "Y अक्ष"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_AXIS_Z\n"
"string.text"
msgid "Z Axis"
msgstr "Z अक्ष"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS\n"
"string.text"
msgid "Secondary X Axis"
msgstr "दुय्यम X अक्ष"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS\n"
"string.text"
msgid "Secondary Y Axis"
msgstr "दुय्यम Y अक्ष"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_AXES\n"
"string.text"
msgid "Axes"
msgstr "अक्ष"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_GRIDS\n"
"string.text"
msgid "Grids"
msgstr "ग्रिड्स्"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_GRID\n"
"string.text"
msgid "Grid"
msgstr "ग्रिड"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X\n"
"string.text"
msgid "X Axis Major Grid"
msgstr "X अक्षाचे मुख्य ग्रिड"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y\n"
"string.text"
msgid "Y Axis Major Grid"
msgstr "Y अक्षाचे मुख्य ग्रिड"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z\n"
"string.text"
msgid "Z Axis Major Grid"
msgstr "Z अक्षाचे मुख्य ग्रिड"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_GRID_MINOR_X\n"
"string.text"
msgid "X Axis Minor Grid"
msgstr "X अक्षाचे गौण ग्रिड"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y\n"
"string.text"
msgid "Y Axis Minor Grid"
msgstr "Y अक्षाचे गौण ग्रिड"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z\n"
"string.text"
msgid "Z Axis Minor Grid"
msgstr "Z अक्षाचे गौण ग्रिड"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_LEGEND\n"
"string.text"
msgid "Legend"
msgstr "लेजेंड"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_TITLES\n"
"string.text"
msgid "Titles"
msgstr "शीर्षक"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_TITLE_MAIN\n"
"string.text"
msgid "Main Title"
msgstr "मुख्य शीर्षक"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_TITLE_SUB\n"
"string.text"
msgid "Subtitle"
msgstr "उपशीर्षक"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS\n"
"string.text"
msgid "X Axis Title"
msgstr "X अक्षाचे शीर्षक"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS\n"
"string.text"
msgid "Y Axis Title"
msgstr "Y अक्षाचे शीर्षक"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS\n"
"string.text"
msgid "Z Axis Title"
msgstr "Z अक्षाचे शीर्षक"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS\n"
"string.text"
msgid "Secondary X Axis Title"
msgstr "दुय्यम X अक्षाचे शीर्षक"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS\n"
"string.text"
msgid "Secondary Y Axis Title"
msgstr "दुय्यम Y अक्षाचे शीर्षक"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Label"
msgstr "लेबल"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_DATALABELS\n"
"string.text"
msgid "Data Labels"
msgstr "डाटा लेबल"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_DATAPOINT\n"
"string.text"
msgid "Data Point"
msgstr "डाटा बिंदू"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_DATAPOINTS\n"
"string.text"
msgid "Data Points"
msgstr "डाटा बिंदू"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL\n"
"string.text"
msgid "Legend Key"
msgstr "लेजेंड कि"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_DATASERIES\n"
"string.text"
msgid "Data Series"
msgstr "डाटा श्रृंखला"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL\n"
"string.text"
msgid "Data Series"
msgstr "डाटा श्रृंखला"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_CURVE\n"
"string.text"
msgid "Trend Line"
msgstr "ट्रेन्ड ओळ"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_CURVES\n"
"string.text"
msgid "Trend Lines"
msgstr "ट्रेंड ओळी"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS\n"
"string.text"
msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED"
msgstr "अचूक R² = %RSQUARED सह ट्रेन्ड ओळ %FORMULA"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_AVERAGE_LINE\n"
"string.text"
msgid "Mean Value Line"
msgstr "सरासरीची ओळ"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_CURVE_EQUATION\n"
"string.text"
msgid "Equation"
msgstr "समीकरण"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_ERROR_BARS_X\n"
"string.text"
msgid "X Error Bars"
msgstr "X दोष पट्टी"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y\n"
"string.text"
msgid "Y Error Bars"
msgstr "Y दोष पट्टी"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z\n"
"string.text"
msgid "Z Error Bars"
msgstr "Z दोष पट्टी"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_STOCK_LOSS\n"
"string.text"
msgid "Stock Loss"
msgstr "स्टॉक तोटा"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_STOCK_GAIN\n"
"string.text"
msgid "Stock Gain"
msgstr "स्टॉक नफा"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Chart Area"
msgstr "कोष्टक क्षेत्र"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_DIAGRAM\n"
"string.text"
msgid "Chart"
msgstr "कोष्टक"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL\n"
"string.text"
msgid "Chart Wall"
msgstr "कोष्टक भिंत"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR\n"
"string.text"
msgid "Chart Floor"
msgstr "कोष्टक फ्लोअर"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_SHAPE\n"
"string.text"
msgid "Drawing Object"
msgstr "रेखांकन वस्तु"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_TIP_SELECT_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
msgstr "डाटाची व्याप्ति नीवडा"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_TIP_CHOOSECOLOR\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
msgstr "रंग संवाद वापरून रंग नीवडा"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_TIP_LIGHTSOURCE_X\n"
"string.text"
msgid "Light Source %LIGHTNUMBER"
msgstr "हलका स्त्रोत %LIGHTNUMBER"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_TIP_DATASERIES\n"
"string.text"
msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
msgstr "डाटा श्रृंखला '%SERIESNAME'"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_TIP_DATAPOINT_INDEX\n"
"string.text"
msgid "Data Point %POINTNUMBER"
msgstr "डाटा बिंदू %POINTNUMBER"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_TIP_DATAPOINT_VALUES\n"
"string.text"
msgid "Values: %POINTVALUES"
msgstr "मूल्ये: %POINTVALUES"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_TIP_DATAPOINT\n"
"string.text"
msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES"
msgstr "डाटा बिंदू %POINTNUMBER, डाटा श्रृंखला %SERIESNUMBER, मूल्ये : %POINTVALUES"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED\n"
"string.text"
msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES"
msgstr "डाटा श्रृंखलेतील डाटा बिंदू %POINTNUMBER निवडलेला %SERIESNUMBER, मूल्ये : %POINTVALUES"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_STATUS_OBJECT_MARKED\n"
"string.text"
msgid "%OBJECTNAME selected"
msgstr "%OBJECTNAME निवडले"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED\n"
"string.text"
msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent"
msgstr "%PERCENTVALUE ने पायला एक्सप्लोड केले"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_FOR_SERIES\n"
"string.text"
msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'"
msgstr "डाटा श्रृंखला '%SERIESNAME' करीता %OBJECTNAME"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES\n"
"string.text"
msgid "%OBJECTNAME for all Data Series"
msgstr "सर्व डाटा स्रोत करीता %OBJECTNAME"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE\n"
"string.text"
msgid "Edit chart type"
msgstr "कोष्टक प्रकार संपादीत करा"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES\n"
"string.text"
msgid "Edit data ranges"
msgstr "डाटा व्याप्ति संपादीत करा"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW\n"
"string.text"
msgid "Edit 3D view"
msgstr "3D दृष्य संपादीत करा"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA\n"
"string.text"
msgid "Edit chart data"
msgstr "कोष्टक डाटास संपादीत करा"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND\n"
"string.text"
msgid "Legend on/off"
msgstr "लेजेंड चालू/बंद"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ\n"
"string.text"
msgid "Horizontal grid on/off"
msgstr "आडवे ग्रिड चालू/बंद"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_ACTION_SCALE_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Scale Text"
msgstr "मजकूर प्रमाणबद्ध करा"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_ACTION_REARRANGE_CHART\n"
"string.text"
msgid "Automatic Layout"
msgstr "स्वयंचलित मांडणी"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_ACTION_NOTPOSSIBLE\n"
"string.text"
msgid "This function cannot be completed with the selected objects."
msgstr "निवडलेल्या वस्तूंबरोबर हे कार्य पूर्ण होऊ शकत नाही."
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_ACTION_EDIT_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Edit text"
msgstr "मजकूर संपादित करा"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_COLUMN_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "स्तंभ%COLUMNNUMBER"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_ROW_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "पंक्ति %ROWNUMBER"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_ROLE_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Name"
msgstr "नाव"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_ROLE_X\n"
"string.text"
msgid "X-Values"
msgstr "X-मूल्ये"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_ROLE_Y\n"
"string.text"
msgid "Y-Values"
msgstr "Y-मूल्ये"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_ROLE_SIZE\n"
"string.text"
msgid "Bubble Sizes"
msgstr "बुडबुड्यांचे आकार"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_ROLE_X_ERROR\n"
"string.text"
msgid "X-Error-Bars"
msgstr "X-त्रुटी-पट्टया"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE\n"
"string.text"
msgid "Positive X-Error-Bars"
msgstr "धन X-दोष-पट्ट्या"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE\n"
"string.text"
msgid "Negative X-Error-Bars"
msgstr "ऋण X-दोष-पट्ट्या"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_ROLE_Y_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Y-Error-Bars"
msgstr "Y-दोष-पट्ट्या"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE\n"
"string.text"
msgid "Positive Y-Error-Bars"
msgstr "धन Y-दोष-पट्ट्या"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE\n"
"string.text"
msgid "Negative Y-Error-Bars"
msgstr "ऋण Y-दोष-पट्ट्या"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_ROLE_FIRST\n"
"string.text"
msgid "Open Values"
msgstr "मूल्यांना उघडा"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_ROLE_LAST\n"
"string.text"
msgid "Close Values"
msgstr "मूल्यांना बंद करा"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_ROLE_MIN\n"
"string.text"
msgid "Low Values"
msgstr "न्युनत्तम मूल्ये"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_ROLE_MAX\n"
"string.text"
msgid "High Values"
msgstr "उच्च मूल्ये"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_ROLE_CATEGORIES\n"
"string.text"
msgid "Categories"
msgstr "वर्ग"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_UNNAMED_SERIES\n"
"string.text"
msgid "Unnamed Series"
msgstr "नावरहित श्रृंखला"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX\n"
"string.text"
msgid "Unnamed Series %NUMBER"
msgstr "नावरहित श्रृंखला %NUMBER"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES\n"
"string.text"
msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME"
msgstr "%SERIESNAME च्या %VALUETYPE साठी व्याप्ति नीवडा"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Categories"
msgstr "वर्गांसाठी व्याप्ति नीवडा"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS\n"
"string.text"
msgid "Select Range for data labels"
msgstr "डाटा लेबलसाठी व्याप्ति नीवडा"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
msgstr "धन दोष पट्ट्यासाठी व्याप्ति नीवडा"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr "ऋण दोष पट्ट्यासाठी व्याप्ति नीवडा"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT\n"
"string.text"
msgid ""
"Your last input is incorrect.\n"
"Ignore this change and close the dialog?"
msgstr ""
"आपला शेवटचे आत घातलेले चुकीचे आहे.\n"
"हा बदल दुर्लक्षित करायचे आणि संवादास बंद करायचे का?"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_TEXT_DIRECTION_LTR\n"
"string.text"
msgid "Left-to-right"
msgstr "डावी-ते-उजवी"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_TEXT_DIRECTION_RTL\n"
"string.text"
msgid "Right-to-left"
msgstr "उजवी-ते-डावी"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_TEXT_DIRECTION_SUPER\n"
"string.text"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "निबंधक वस्तु संयोजनाचे वापर करा"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS\n"
"FL_AXIS_LINE\n"
"fixedline.text"
msgid "Axis line"
msgstr "अक्ष रेघ"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS\n"
"FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Cross other axis at"
msgstr "इतर अक्षला येथे भेटा (~C)"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Start"
msgstr "सुरू करा"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "End"
msgstr "समाप्त"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
msgstr "मुल्य"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Category"
msgstr "प्रवर्ग"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS\n"
"CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES\n"
"checkbox.text"
msgid "Axis ~between categories"
msgstr "अक्ष अंतर्गत प्रवर्ग (~b)"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS\n"
"FL_LABELS\n"
"fixedline.text"
msgid "Labels"
msgstr "लेबल"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS\n"
"FT_PLACE_LABELS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Place labels"
msgstr "लेबल स्थित करा (~P)"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Near axis"
msgstr "अक्ष जवळ"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Near axis (other side)"
msgstr "अक्ष जवळ (अन्य बाजू)"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside start"
msgstr "प्रारंभ बाहेर"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside end"
msgstr "समाप्ती बाहेर"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS\n"
"FT_AXIS_LABEL_DISTANCE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Distance"
msgstr "अंतर (~D)"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS\n"
"FL_TICKS\n"
"fixedline.text"
msgid "Interval marks"
msgstr "अवधी चिन्ह"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS\n"
"FT_MAJOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Major:"
msgstr "मुख्य:"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS\n"
"CB_TICKS_INNER\n"
"checkbox.text"
msgid "~Inner"
msgstr "आंतरीक (~I)"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS\n"
"CB_TICKS_OUTER\n"
"checkbox.text"
msgid "~Outer"
msgstr "बाहेरील (~O)"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS\n"
"FT_MINOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Minor:"
msgstr "किर्कोळ:"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS\n"
"CB_MINOR_INNER\n"
"checkbox.text"
msgid "I~nner"
msgstr "आंतरीक (~n)"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS\n"
"CB_MINOR_OUTER\n"
"checkbox.text"
msgid "O~uter"
msgstr "बाहेरील (~u)"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS\n"
"FT_PLACE_TICKS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Place ~marks"
msgstr "ठिकाण खुण (~m)"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_TICKS\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "At labels"
msgstr "लेबल येथे"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_TICKS\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "At axis"
msgstr "अक्ष येथे"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_TICKS\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "At axis and labels"
msgstr "अक्ष व लेबल येथे"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS\n"
"FL_GRIDS\n"
"fixedline.text"
msgid "Grids"
msgstr "कोष्टक"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS\n"
"CB_MAJOR_GRID\n"
"checkbox.text"
msgid "Show major ~grid"
msgstr "मुख्य कोष्टक दाखवा (~g)"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS\n"
"PB_MAJOR_GRID\n"
"pushbutton.text"
msgid "Mo~re..."
msgstr "अधिक (~r)..."
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS\n"
"CB_MINOR_GRID\n"
"checkbox.text"
msgid "~Show minor grid"
msgstr "किर्कोळ कोष्टक दाखवा (~S)"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS\n"
"PB_MINOR_GRID\n"
"pushbutton.text"
msgid "Mor~e..."
msgstr "अधिक (~e)..."
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
"WORKAROUND\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Error"
msgstr "ठराविक दोष"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
"WORKAROUND\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "ठराविक विचलन"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
"WORKAROUND\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Variance"
msgstr "वेरिऐन्स"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
"WORKAROUND\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Error Margin"
msgstr "दोष समास"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n"
"FL_ERROR\n"
"fixedline.text"
msgid "Error Category"
msgstr "दोष वर्ग"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n"
"RB_NONE\n"
"radiobutton.text"
msgid "~None"
msgstr "काहीही नाही (~N)"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n"
"RB_CONST\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Constant Value"
msgstr "स्थिरांक मूल्य (~C)"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n"
"RB_PERCENT\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Percentage"
msgstr "टक्केवारी (~P)"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n"
"RB_RANGE\n"
"radiobutton.text"
msgid "Cell ~Range"
msgstr "कक्ष व्याप्ति (~R)"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n"
"FL_PARAMETERS\n"
"fixedline.text"
msgid "Parameters"
msgstr "परिमाणे"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n"
"FT_POSITIVE\n"
"fixedtext.text"
msgid "P~ositive (+)"
msgstr "धन (+) (~o)"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n"
"FT_NEGATIVE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Negative (-)"
msgstr "ऋण (-) (~N)"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n"
"CB_SYN_POS_NEG\n"
"checkbox.text"
msgid "Same value for both"
msgstr "दोन्हींसाठी सारखी मूल्य"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n"
"FL_INDICATE\n"
"fixedline.text"
msgid "Error Indicator"
msgstr "त्रुटी निर्देशक"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n"
"RB_BOTH\n"
"radiobutton.text"
msgid "Positive ~and Negative"
msgstr "धन आणि ऋण (~a)"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n"
"RB_POSITIVE\n"
"radiobutton.text"
msgid "Pos~itive"
msgstr "धन (~i)"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n"
"RB_NEGATIVE\n"
"radiobutton.text"
msgid "Ne~gative"
msgstr "ऋण (~g)"
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
"STR_LIST_TIME_UNIT\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Days"
msgstr "दिवस"
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
"STR_LIST_TIME_UNIT\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Months"
msgstr "महिने"
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
"STR_LIST_TIME_UNIT\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Years"
msgstr "वर्ष"
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
"TP_SCALE\n"
"FL_SCALE\n"
"fixedline.text"
msgid "Scale"
msgstr "मोजमाप"
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
"TP_SCALE\n"
"CBX_REVERSE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Reverse direction"
msgstr "विरूद्ध दिशा (~R)"
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
"TP_SCALE\n"
"CBX_LOGARITHM\n"
"checkbox.text"
msgid "~Logarithmic scale"
msgstr "लोगॅरिदमिक प्रमाण (~L)"
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
"TP_SCALE\n"
"TXT_AXIS_TYPE\n"
"fixedtext.text"
msgid "T~ype"
msgstr "प्रकार (~y)"
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
"TP_SCALE.LB_AXIS_TYPE\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वयं"
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
"TP_SCALE.LB_AXIS_TYPE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
msgstr "मजकूर"
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
"TP_SCALE.LB_AXIS_TYPE\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
msgstr "दिनांक"
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
"TP_SCALE\n"
"TXT_MIN\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Minimum"
msgstr "किमान (~M)"
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
"TP_SCALE\n"
"CBX_AUTO_MIN\n"
"checkbox.text"
msgid "~Automatic"
msgstr "स्वयं (~A)"
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
"TP_SCALE\n"
"TXT_MAX\n"
"fixedtext.text"
msgid "Ma~ximum"
msgstr "कमाल (~x)"
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
"TP_SCALE\n"
"CBX_AUTO_MAX\n"
"checkbox.text"
msgid "A~utomatic"
msgstr "स्वयं (~u)"
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
"TP_SCALE\n"
"TXT_TIME_RESOLUTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "R~esolution"
msgstr "रेजॉल्यूशन (~e)"
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
"TP_SCALE\n"
"CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION\n"
"checkbox.text"
msgid "Automat~ic"
msgstr "स्वयं (~i)"
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
"TP_SCALE\n"
"TXT_STEP_MAIN\n"
"fixedtext.text"
msgid "Ma~jor interval"
msgstr "मुख्य अवधी (~j)"
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
"TP_SCALE\n"
"CBX_AUTO_STEP_MAIN\n"
"checkbox.text"
msgid "Au~tomatic"
msgstr "स्वयं (~t)"
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
"TP_SCALE\n"
"TXT_STEP_HELP_COUNT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Minor inter~val count"
msgstr "किर्कोळ अवधी प्रमाण (~v)"
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
"TP_SCALE\n"
"TXT_STEP_HELP\n"
"fixedtext.text"
msgid "Minor inter~val"
msgstr "किर्कोळ अवधी (~v)"
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
"TP_SCALE\n"
"CBX_AUTO_STEP_HELP\n"
"checkbox.text"
msgid "Aut~omatic"
msgstr "स्वयं (~o)"
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
"TP_SCALE\n"
"TXT_ORIGIN\n"
"fixedtext.text"
msgid "Re~ference value"
msgstr "संदर्भ मुल्य (~f)"
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
"tp_Scale.src\n"
"TP_SCALE\n"
"CBX_AUTO_ORIGIN\n"
"checkbox.text"
msgid "Automat~ic"
msgstr "स्वयं (~i)"
#: res_BarGeometry.src
msgctxt ""
"res_BarGeometry.src\n"
"LB_BAR_GEOMETRY\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Box"
msgstr "बॉक्स"
#: res_BarGeometry.src
msgctxt ""
"res_BarGeometry.src\n"
"LB_BAR_GEOMETRY\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Cylinder"
msgstr "दंडगोल"
#: res_BarGeometry.src
msgctxt ""
"res_BarGeometry.src\n"
"LB_BAR_GEOMETRY\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Cone"
msgstr "शंकु"
#: res_BarGeometry.src
msgctxt ""
"res_BarGeometry.src\n"
"LB_BAR_GEOMETRY\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Pyramid"
msgstr "शुण्डाकार स्तंभ"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"WORKAROUND\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Best fit"
msgstr "योग्य करा"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"WORKAROUND\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Center"
msgstr "मध्य"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"WORKAROUND\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Above"
msgstr "वर"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"WORKAROUND\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Top left"
msgstr "वर डावीकडे"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"WORKAROUND\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "डावा"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"WORKAROUND\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom left"
msgstr "तळाच्या डावीकडे"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"WORKAROUND\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Below"
msgstr "खाली"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"WORKAROUND\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom right"
msgstr "तळाच्या उजवीकडे"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"WORKAROUND\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "उजवा"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"WORKAROUND\n"
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Top right"
msgstr "वरती उजवीकडे"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"WORKAROUND\n"
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Inside"
msgstr "आतील बाजूस"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"WORKAROUND\n"
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside"
msgstr "बाह्यबाजू"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"WORKAROUND\n"
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Near origin"
msgstr "मूळ च्या जवळ"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n"
"CB_VALUE_AS_NUMBER\n"
"checkbox.text"
msgid "Show value as ~number"
msgstr "संख्येप्रमाणे मूल्य दाखवा (~n)"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n"
"PB_NUMBERFORMAT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Number ~format..."
msgstr "संख्या स्वरूप (~f)..."
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n"
"CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\n"
"checkbox.text"
msgid "Show value as ~percentage"
msgstr "टक्केवापरीप्रमाणे मूल्य दाखवा (~p)"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n"
"PB_PERCENT_NUMBERFORMAT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Percentage f~ormat..."
msgstr "टक्केवारी स्वरूप (~o)..."
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n"
"CB_CATEGORY\n"
"checkbox.text"
msgid "Show ~category"
msgstr "वर्ग दाखवा (~c)"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n"
"CB_SYMBOL\n"
"checkbox.text"
msgid "Show ~legend key"
msgstr "लेजेंड की दाखवा (~l)"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n"
"FT_LABEL_PLACEMENT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Place~ment"
msgstr "जागा (~m)"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n"
"FL_LABEL_ROTATE\n"
"fixedline.text"
msgid "Rotate Text"
msgstr "मजकूर फिरवा"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n"
"FT_LABEL_DEGREES\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Degrees"
msgstr "अंश (~D)"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n"
"FT_LABEL_TEXTDIR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Te~xt direction"
msgstr "मजकूर दिशा (~x)"
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
"TP_OPTIONS\n"
"1\n"
"fixedline.text"
msgid "Align data series to"
msgstr "डाटा श्रृंखला असे संरेषीत करा"
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
"TP_OPTIONS\n"
"RBT_OPT_AXIS_1\n"
"radiobutton.text"
msgid "Primary Y axis"
msgstr "प्राथमिक Y अक्ष"
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
"TP_OPTIONS\n"
"RBT_OPT_AXIS_2\n"
"radiobutton.text"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "दुय्यम अक्ष"
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
"TP_OPTIONS\n"
"GB_BAR\n"
"fixedline.text"
msgid "Settings"
msgstr "नियंत्रणे"
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
"TP_OPTIONS\n"
"FT_OVERLAP\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Overlap"
msgstr "एकमेंकाना व्यापणे (~O)"
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
"TP_OPTIONS\n"
"FT_GAP\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Spacing"
msgstr "अंतर (~S)"
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
"TP_OPTIONS\n"
"CB_CONNECTOR\n"
"checkbox.text"
msgid "Connection lines"
msgstr "जुळणी रेषा"
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
"TP_OPTIONS\n"
"CB_BARS_SIDE_BY_SIDE\n"
"checkbox.text"
msgid "Show ~bars side by side"
msgstr "एकत्र पट्ट्यांना दाखवा (~b)"
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
"TP_OPTIONS\n"
"FL_PLOT_OPTIONS\n"
"fixedline.text"
msgid "Plot options"
msgstr "प्लॉट पर्याय"
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
"TP_OPTIONS\n"
"FT_MISSING_VALUES\n"
"fixedtext.text"
msgid "Plot missing values"
msgstr "न आढळलेली मुल्य दर्शवा"
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
"TP_OPTIONS\n"
"RB_DONT_PAINT\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Leave gap"
msgstr "अंतर सोडा (~L)"
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
"TP_OPTIONS\n"
"RB_ASSUME_ZERO\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Assume zero"
msgstr "शून्य गृहीत धरा (~A)"
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
"TP_OPTIONS\n"
"RB_CONTINUE_LINE\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Continue line"
msgstr "रेघ चालू ठेवा (~C)"
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
"tp_SeriesToAxis.src\n"
"TP_OPTIONS\n"
"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS\n"
"checkbox.text"
msgid "Include ~values from hidden cells"
msgstr "लपवलेल्या कप्प्यातून मूल्ये समावेश करा (~v)"
#: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src
msgctxt ""
"tp_Wizard_TitlesAndObjects.src\n"
"TP_WIZARD_TITLEANDOBJECTS\n"
"FT_TITLEDESCRIPTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Choose titles, legend, and grid settings"
msgstr "शीर्षकांना, लेजेंड, आणि ग्रिड नियंत्रणाना नीवडा"
#: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src
msgctxt ""
"tp_Wizard_TitlesAndObjects.src\n"
"TP_WIZARD_TITLEANDOBJECTS\n"
"FL_GRIDS\n"
"fixedline.text"
msgid "Display grids"
msgstr "ग्रिडसला प्रदर्शित करा"