1303 lines
34 KiB
Plaintext
1303 lines
34 KiB
Plaintext
#. extracted from basctl/inc
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:27+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Dorian Baciu <baciudorian@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Romanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/ro/>\n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1511369888.000000\n"
|
|
|
|
#. fniWp
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:25
|
|
msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES"
|
|
msgid "<All>"
|
|
msgstr "<Toate>"
|
|
|
|
#. S2GR5
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:26
|
|
msgctxt "RID_STR_NOMODULE"
|
|
msgid "< No Module >"
|
|
msgstr "< Niciun modul >"
|
|
|
|
#. XoGeT
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:27
|
|
msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD"
|
|
msgid "Incorrect Password"
|
|
msgstr "Parolă incorectă"
|
|
|
|
#. LGqtN
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:28
|
|
msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE"
|
|
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
|
|
msgstr "Fișierul nu conține nicio librărie BASIC"
|
|
|
|
#. 3UEnC
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:29
|
|
msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME"
|
|
msgid "Invalid Name"
|
|
msgstr "Nume nevalid"
|
|
|
|
#. tYTFm
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:30
|
|
msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG"
|
|
msgid "A library name can have up to 30 characters."
|
|
msgstr "Numele unei librării poate avea maxim 30 de caractere."
|
|
|
|
#. hGBUF
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:31
|
|
msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO"
|
|
msgid "Macros from other documents are not accessible."
|
|
msgstr "Macrocomenzile din alte documente nu sunt accesibile."
|
|
|
|
#. nqQPr
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:32
|
|
msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY"
|
|
msgid "This library is read-only."
|
|
msgstr "Această librărie poate fi doar citită."
|
|
|
|
#. 8DoDR
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:33
|
|
msgctxt "RID_STR_REPLACELIB"
|
|
msgid "'XX' cannot be replaced."
|
|
msgstr "'XX' nu poate fi înlocuit."
|
|
|
|
#. ZrC8a
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:34
|
|
msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE"
|
|
msgid "'XX' cannot be added."
|
|
msgstr "'XX' nu poate fi adăugat."
|
|
|
|
#. HEGQB
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:35
|
|
msgctxt "RID_STR_NOIMPORT"
|
|
msgid "'XX' was not added."
|
|
msgstr "'XX' nu a fost adăugat."
|
|
|
|
#. BEk6F
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:36
|
|
msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD"
|
|
msgid "Enter password for 'XX'"
|
|
msgstr "Introduceți parola pentru 'XX'"
|
|
|
|
#. kQpnq
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:37
|
|
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED"
|
|
msgid "Name already exists"
|
|
msgstr "Numele există deja"
|
|
|
|
#. JWDCy
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:38
|
|
msgctxt "RID_STR_SIGNED"
|
|
msgid "(Signed)"
|
|
msgstr "(Semnat)"
|
|
|
|
#. 6ubXB
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:39
|
|
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2"
|
|
msgid "Object with same name already exists"
|
|
msgstr "Un obiect cu același nume există deja"
|
|
|
|
#. Gnb5H
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:40
|
|
msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO"
|
|
msgid ""
|
|
"For security reasons, you cannot run this macro.\n"
|
|
"\n"
|
|
"For more information, check the security settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Din motive de securitate nu puteți executa acest macro.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Pentru mai multe informații verificați setările de securitate."
|
|
|
|
#. FGWLw
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:41
|
|
msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND"
|
|
msgid "Search key not found"
|
|
msgstr "Expresia căutată nu a fost găsită"
|
|
|
|
#. ZJgvX
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:42
|
|
msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART"
|
|
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
|
|
msgstr "Căutarea s-a încheiat după ultimul modul. Continuați cu primul modul?"
|
|
|
|
#. 4yDcC
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:43
|
|
msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES"
|
|
msgid "Search key replaced XX times"
|
|
msgstr "Expresia căutată a fost înlocuită de XX ori"
|
|
|
|
#. 85z2z
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:44
|
|
msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD"
|
|
msgid "The file could not be read"
|
|
msgstr "Fișierul nu a putut fi citit"
|
|
|
|
#. VSAAi
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:45
|
|
msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE"
|
|
msgid "The file could not be saved"
|
|
msgstr "Fișierul nu a putut fi salvat"
|
|
|
|
#. qgd4b
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:46
|
|
msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB"
|
|
msgid "The name of the default library cannot be changed."
|
|
msgstr "Numele librăriei implicite nu poate fi schimbat."
|
|
|
|
#. EobDV
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:47
|
|
msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE"
|
|
msgid "Generating source"
|
|
msgstr "Se generează sursa"
|
|
|
|
#. Re6Gc
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:48
|
|
msgctxt "RID_STR_FILENAME"
|
|
msgid "File name:"
|
|
msgstr "Nume fișier:"
|
|
|
|
#. zYyVi
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:49
|
|
msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS"
|
|
msgid "Import Libraries"
|
|
msgstr "Import librării"
|
|
|
|
#. tasV7
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:50
|
|
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO"
|
|
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
|
|
msgstr "Vreți să ștergeți macro-ul XX?"
|
|
|
|
#. Nw7mk
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:51
|
|
msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG"
|
|
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
|
|
msgstr "Vreți să ștergeți dialogul XX?"
|
|
|
|
#. 3Vw9F
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:52
|
|
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB"
|
|
msgid "Do you want to delete the XX library?"
|
|
msgstr "Vreți să ștergeți librăria XX?"
|
|
|
|
#. x2D9Y
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:53
|
|
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF"
|
|
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
|
|
msgstr "Vreți să ștergeți referința la librăria XX?"
|
|
|
|
#. oUGKc
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:54
|
|
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE"
|
|
msgid "Do you want to delete the XX module?"
|
|
msgstr "Vreți să ștergeți modulul XX?"
|
|
|
|
#. Ctsr7
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:55
|
|
msgctxt "RID_STR_BASIC"
|
|
msgid "BASIC"
|
|
msgstr "BASIC"
|
|
|
|
#. WMcJq
|
|
#. Abbreviation for 'line'
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:57
|
|
msgctxt "RID_STR_LINE"
|
|
msgid "Ln"
|
|
msgstr "Ln"
|
|
|
|
#. pKEQb
|
|
#. Abbreviation for 'column'
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:59
|
|
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
|
|
msgid "Col"
|
|
msgstr "Col"
|
|
|
|
#. 86aZY
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:60
|
|
msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE"
|
|
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
|
|
msgstr "Fereastra nu poate fi închisă în timp ce rulează BASIC."
|
|
|
|
#. CUG7C
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:61
|
|
msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB"
|
|
msgid "The default library cannot be replaced."
|
|
msgstr "Librăria implicită nu poate fi înlocuită."
|
|
|
|
#. eWwfN
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:62
|
|
msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE"
|
|
msgid "Reference to 'XX' not possible."
|
|
msgstr "Nu se poate face referință la 'XX'."
|
|
|
|
#. A7sSq
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:63
|
|
msgctxt "RID_STR_WATCHNAME"
|
|
msgid "Watch"
|
|
msgstr "Cronometru"
|
|
|
|
#. 84TYn
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:64
|
|
msgctxt "RID_STR_STACKNAME"
|
|
msgid "Call Stack"
|
|
msgstr "Stiva de apeluri"
|
|
|
|
#. DBfyu
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:65
|
|
msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME"
|
|
msgid "Dialog"
|
|
msgstr "Dialog"
|
|
|
|
#. hUHfi
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:66
|
|
msgctxt "RID_STR_NEWLIB"
|
|
msgid "New Library"
|
|
msgstr "Librărie nouă"
|
|
|
|
#. kisd2
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:67
|
|
msgctxt "RID_STR_NEWMOD"
|
|
msgid "New Module"
|
|
msgstr "Modul nou"
|
|
|
|
#. YeULe
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:68
|
|
msgctxt "RID_STR_NEWDLG"
|
|
msgid "New Dialog"
|
|
msgstr "Dialog nou"
|
|
|
|
#. jYa97
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:69
|
|
msgctxt "RID_STR_ALL"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Toate"
|
|
|
|
#. yF2LY
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:70
|
|
msgctxt "RID_STR_PAGE"
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Pagină"
|
|
|
|
#. DHuFN
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:71
|
|
msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG"
|
|
msgid ""
|
|
"You will have to restart the program after this edit.\n"
|
|
"Continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Va trebuie să reporniți programul după această editare.\n"
|
|
"Continuați?"
|
|
|
|
#. 4qWED
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:72
|
|
msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES"
|
|
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
|
|
msgstr "Doriți să înlocuiți textul în toate modulele active?"
|
|
|
|
#. FFBmA
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:73
|
|
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH"
|
|
msgid "Watch:"
|
|
msgstr "Cronometru:"
|
|
|
|
#. ndtng
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:74
|
|
msgctxt "RID_STR_STACK"
|
|
msgid "Calls: "
|
|
msgstr "Apeluri:"
|
|
|
|
#. wwfg3
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:75
|
|
msgctxt "RID_STR_USERMACROS"
|
|
msgid "My Macros"
|
|
msgstr "Macrourile mele"
|
|
|
|
#. XenwN
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:76
|
|
msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS"
|
|
msgid "My Dialogs"
|
|
msgstr "Dialogurile mele"
|
|
|
|
#. Mwj7u
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:77
|
|
msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS"
|
|
msgid "My Macros & Dialogs"
|
|
msgstr "Dialogurile și macrourile mele"
|
|
|
|
#. EAJgs
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:78
|
|
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
|
|
msgstr "Macrouri %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#. tPefb
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:79
|
|
msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
|
|
msgstr "Dialoguri %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#. BNWgY
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:80
|
|
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
|
|
msgstr "Dialoguri și macrouri %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#. BAMA5
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:81
|
|
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP"
|
|
msgid "Remove Watch"
|
|
msgstr "Elimină variabilă monitorizată"
|
|
|
|
#. oUqF6
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:82
|
|
msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO"
|
|
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
|
|
msgstr "Doriți să suprascrieți macroul XX?"
|
|
|
|
#. Tho9k
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:83
|
|
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED"
|
|
msgid "<Not localized>"
|
|
msgstr "<Fără localizare>"
|
|
|
|
#. xQyRD
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:84
|
|
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT"
|
|
msgid "[Default Language]"
|
|
msgstr "[Limba implicită]"
|
|
|
|
#. PqDTe
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:85
|
|
msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS"
|
|
msgid "Document Objects"
|
|
msgstr "Obiecte document"
|
|
|
|
#. N3DE8
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:86
|
|
msgctxt "RID_STR_USERFORMS"
|
|
msgid "Forms"
|
|
msgstr "Câmp"
|
|
|
|
#. 4dGqP
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:87
|
|
msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES"
|
|
msgid "Modules"
|
|
msgstr "Module"
|
|
|
|
#. u87jq
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:88
|
|
msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES"
|
|
msgid "Class Modules"
|
|
msgstr "Module clasă"
|
|
|
|
#. 8gC8E
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:89
|
|
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME"
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Redenumire"
|
|
|
|
#. FCqSS
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:90
|
|
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE"
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "Înlocuiește"
|
|
|
|
#. 5EucM
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:91
|
|
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE"
|
|
msgid "Dialog Import - Name already used"
|
|
msgstr "Import dialog - nume deja folosit"
|
|
|
|
#. yG2bx
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:92
|
|
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT"
|
|
msgid ""
|
|
"The library already contains a dialog with the name:\n"
|
|
"\n"
|
|
"$(ARG1)\n"
|
|
"\n"
|
|
"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"LIbrăria conține deja un dialog cu numele:\n"
|
|
"\n"
|
|
"$(ARG1)\n"
|
|
"\n"
|
|
"Redenumiți dialogul pentru a păstra dialogul curent sau înlocuiți dialogul existent.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. FRQSJ
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:93
|
|
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD"
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Adaugă"
|
|
|
|
#. inETw
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:94
|
|
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT"
|
|
msgid "Omit"
|
|
msgstr "Omite"
|
|
|
|
#. 227xE
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:95
|
|
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE"
|
|
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
|
|
msgstr "Import dialog - Nepotrivire limbă"
|
|
|
|
#. zcJw8
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:96
|
|
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT"
|
|
msgid ""
|
|
"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"Dialogul de importat suportă alte limbi decât librăria țintă.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Adăugați aceste limbi la librărie pentru a păstra resurse adiționale de limbă furnizate de dialog sau omiteți-le pentru a rămâne cu limbile curente din bibliotecă.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Notă: Pentru limbi nesuportate de dialog se vor folosi resursele de dialog ale limbii implicite.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. FcvDu
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:97
|
|
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
|
|
msgid "Pages:"
|
|
msgstr "Pagini:"
|
|
|
|
#. 4AR5D
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:98
|
|
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTALLPAGES"
|
|
msgid "All ~Pages"
|
|
msgstr "Toate ~paginile"
|
|
|
|
#. xfLXi
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:99
|
|
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTPAGES"
|
|
msgid "Pa~ges:"
|
|
msgstr "Pa~gini:"
|
|
|
|
#. Q9KBj
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:100
|
|
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTEVENPAGES"
|
|
msgid "~Even pages"
|
|
msgstr "Pagini par~e"
|
|
|
|
#. 93Gmy
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:101
|
|
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTODDPAGES"
|
|
msgid "~Odd pages"
|
|
msgstr "Pagini impa~re"
|
|
|
|
#. dALHq
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:102
|
|
msgctxt "RID_STR_CHOOSE"
|
|
msgid "Choose"
|
|
msgstr "Alege"
|
|
|
|
#. edPrX
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:103
|
|
msgctxt "RID_STR_RUN"
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr "Execută"
|
|
|
|
#. DJbpA
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:104
|
|
msgctxt "RID_STR_RECORD"
|
|
msgid "~Save"
|
|
msgstr "~Salvează"
|
|
|
|
#. 7Gzqz
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:105
|
|
msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT"
|
|
msgid "Object Catalog"
|
|
msgstr "Catalog de obiecte"
|
|
|
|
#. NtqMk
|
|
#. Property Browser Headline ----------------------------------------------------------------
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:107
|
|
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
|
|
msgid "Properties: "
|
|
msgstr "Proprietăți: "
|
|
|
|
#. FnkAZ
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:108
|
|
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
|
|
msgid "No Control marked"
|
|
msgstr "Marcat fără control"
|
|
|
|
#. aeAPC
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:109
|
|
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
|
|
msgid "Multiselection"
|
|
msgstr "Selecție multipl"
|
|
|
|
#. GNZHF
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:110
|
|
msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
|
|
msgid "[Default Language]"
|
|
msgstr "[Limba implicită]"
|
|
|
|
#. uf3Kt
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:111
|
|
msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG"
|
|
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
|
|
msgstr "<Apăsați 'Adaugă' pentru a crea resurse lingvistice>"
|
|
|
|
#. jnJoF
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:112
|
|
msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE"
|
|
msgid "Export library as extension"
|
|
msgstr "Exportă librăria ca extensie"
|
|
|
|
#. SnKF3
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:113
|
|
msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC"
|
|
msgid "Export as BASIC library"
|
|
msgstr "Exportă ca librărie BASIC"
|
|
|
|
#. G6SqW
|
|
#: basctl/inc/strings.hrc:114
|
|
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
|
|
msgid "Extension"
|
|
msgstr "Extensie"
|
|
|
|
#. GaJFV
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
|
|
msgid "Basic Macros"
|
|
msgstr "Macro-uri Basic"
|
|
|
|
#. tFg7s
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:43
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|run"
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr "Execută"
|
|
|
|
#. gokwe
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:52
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|ok"
|
|
msgid "Runs or saves the current macro."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 6SWBt
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:161
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macros"
|
|
msgid "Lists the macros that are contained in the module selected in the Macro from list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 5TRqv
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:174
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
|
|
msgid "Existing Macros In:"
|
|
msgstr "Macrouri existente în:"
|
|
|
|
#. 8Bfcg
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:243
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|libraries"
|
|
msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Mfysc
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:261
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft"
|
|
msgid "Macro From"
|
|
msgstr "Sursă macro"
|
|
|
|
#. Qth4v
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:277
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft"
|
|
msgid "Save Macro In"
|
|
msgstr "Salvează macro în"
|
|
|
|
#. AjFTi
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:318
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macronameedit"
|
|
msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. BpDb6
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:329
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
|
|
msgid "Macro Name"
|
|
msgstr "Nume macro"
|
|
|
|
#. izDZr
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:352
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|assign"
|
|
msgid "Assign..."
|
|
msgstr "Atribuie..."
|
|
|
|
#. qEaMG
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:359
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|assign"
|
|
msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. dxu7W
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:371
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|edit"
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editare"
|
|
|
|
#. dE5A9
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:378
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|edit"
|
|
msgid "Starts the %PRODUCTNAME Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 9Uhec
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:390
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|delete"
|
|
msgid "_Delete"
|
|
msgstr "Șter_gere"
|
|
|
|
#. Mxvv8
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:397
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|delete"
|
|
msgid "Creates a new macro, creates a new module or deletes the selected macro or selected module."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. XkqFC
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:409
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|new"
|
|
msgid "_New"
|
|
msgstr "_Nou"
|
|
|
|
#. GN5Ft
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:416
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|new"
|
|
msgid "Creates a new library."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Gh52t
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:428
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|organize"
|
|
msgid "Organizer..."
|
|
msgstr "Organizator ..."
|
|
|
|
#. 3L2hk
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:435
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|organize"
|
|
msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. wAJj2
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:447
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
|
|
msgid "New Library"
|
|
msgstr "Bibliotecă noua"
|
|
|
|
#. E5rdD
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:454
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newlibrary"
|
|
msgid "Saves the recorded macro in a new library."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 2xdsE
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:466
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
|
|
msgid "New Module"
|
|
msgstr "Modul nou"
|
|
|
|
#. BrAwG
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:473
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newmodule"
|
|
msgid "Saves the recorded macro in a new module."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. gMDg9
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:521
|
|
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|BasicMacroDialog"
|
|
msgid "Opens a dialog to organize macros."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MDBgX
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:12
|
|
msgctxt "breakpointmenus|manage"
|
|
msgid "Manage Breakpoints..."
|
|
msgstr "Gestionează puncte de întrerupere..."
|
|
|
|
#. 2ZNKn
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:15
|
|
msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|manage"
|
|
msgid "Specifies the options for breakpoints."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. faXzj
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:28
|
|
msgctxt "breakpointmenus|active"
|
|
msgid "_Active"
|
|
msgstr "_Activ"
|
|
|
|
#. GD2Yz
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:32
|
|
msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|active"
|
|
msgid "Activates or deactivates the current breakpoint."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FhiYE
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:47
|
|
msgctxt "breakpointmenus|properties"
|
|
msgid "_Properties..."
|
|
msgstr "_Proprietăți..."
|
|
|
|
#. GEknG
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:51
|
|
msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|properties"
|
|
msgid "Specifies the options for breakpoints."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. G55tN
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:30
|
|
msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
|
|
msgid "Set Default User Interface Language"
|
|
msgstr "Setați limba implicită a interfeței cu utilizatorul"
|
|
|
|
#. xYz56
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:119
|
|
msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
|
|
msgid "Default language:"
|
|
msgstr "Limba implicită:"
|
|
|
|
#. C9ruF
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:226
|
|
msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
|
|
msgid "Available languages:"
|
|
msgstr "Limbi disponibile:"
|
|
|
|
#. fBZNF
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:263
|
|
msgctxt "defaultlanguage|defined"
|
|
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
|
|
msgstr "Selectați o limbă pentru a defini limba implicită a interfeței cu utilizatorul. Toate cuvintele prezente vor fi asociate resurselor create pentru limba selectată."
|
|
|
|
#. pk7Wj
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:278
|
|
msgctxt "defaultlanguage|added"
|
|
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
|
|
msgstr "Selectarea limbii este adăugată. Resursele pentru aceste limbi vor fi create în bibliotecă. Cuvintele din actuala limbă a interfeței cu utilizatorul vor fi copiate în această nouă resursă."
|
|
|
|
#. QWxzi
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:293
|
|
msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
|
|
msgid "Add User Interface Languages"
|
|
msgstr "Adaugă o limbă la interfața cu utilizatorul."
|
|
|
|
#. GCNcE
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:7
|
|
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
|
|
msgid "Delete Language Resources"
|
|
msgstr "Șterge resursa lingvistică"
|
|
|
|
#. Upj8a
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:14
|
|
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
|
|
msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
|
|
msgstr "Doriți să ștergeți resursele ale limbii selectate?"
|
|
|
|
#. CThUw
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:15
|
|
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
|
|
msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
|
|
msgstr "Ați selectat ștergerea resurselor ale unei limbi. Fiecare text al aceste limbi se va șterge."
|
|
|
|
#. gErRZ
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:41
|
|
msgctxt "dialogpage|label1"
|
|
msgid "Dialog:"
|
|
msgstr "Dialog:"
|
|
|
|
#. ECCc3
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:95
|
|
msgctxt "dialogpage|extended_tip|library"
|
|
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. jAkNt
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:129
|
|
msgctxt "dialogpage|extended_tip|edit"
|
|
msgid "Opens the %PRODUCTNAME Basic editor so that you can modify the selected library."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. n9VLU
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:141
|
|
msgctxt "dialogpage|newmodule"
|
|
msgid "_New..."
|
|
msgstr "_Nou..."
|
|
|
|
#. hfkr2
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:148
|
|
msgctxt "dialogpage|extended_tip|newmodule"
|
|
msgid "Opens the editor and creates a new module."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. kBzSW
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:161
|
|
msgctxt "dialogpage|newdialog"
|
|
msgid "_New..."
|
|
msgstr "_Nou..."
|
|
|
|
#. JR2oJ
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:184
|
|
msgctxt "dialogpage|extended_tip|delete"
|
|
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. k64f4
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:197
|
|
msgctxt "dialogpage|password"
|
|
msgid "_Password..."
|
|
msgstr "_Parolă..."
|
|
|
|
#. FeCu5
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:204
|
|
msgctxt "dialogpage|extended_tip|password"
|
|
msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. sHS7f
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:216
|
|
msgctxt "dialogpage|import"
|
|
msgid "_Import..."
|
|
msgstr "_Importă ..."
|
|
|
|
#. 8VCZB
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:223
|
|
msgctxt "dialogpage|extended_tip|import"
|
|
msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ubE5G
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:235
|
|
msgctxt "dialogpage|export"
|
|
msgid "_Export..."
|
|
msgstr "_Exportă ..."
|
|
|
|
#. weDhB
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:261
|
|
msgctxt "dialogpage|extended_tip|DialogPage"
|
|
msgid "Lists the existing modules or dialogs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. EGyCn
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:112
|
|
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVARIABLE"
|
|
msgid "Variable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. QUHSf
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:124
|
|
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVALUE"
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ik3CG
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:138
|
|
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHTYPE"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. worE9
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8
|
|
msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
|
|
msgid "Export Basic library"
|
|
msgstr "Exportă biblioteca Basic"
|
|
|
|
#. hvm9y
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:90
|
|
msgctxt "exportdialog|extension"
|
|
msgid "Export as _extension"
|
|
msgstr "Exportă ca _extensie"
|
|
|
|
#. pK9mG
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:106
|
|
msgctxt "exportdialog|basic"
|
|
msgid "Export as BASIC library"
|
|
msgstr "Exportă ca bibliotecă BASIC"
|
|
|
|
#. foHKi
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:8
|
|
msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
|
|
msgid "Go to Line"
|
|
msgstr "Du-te la linia"
|
|
|
|
#. GbpSc
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:88
|
|
msgctxt "gotolinedialog|area"
|
|
msgid "_Line number:"
|
|
msgstr "_Rândul numărul:"
|
|
|
|
#. C6VgC
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:22
|
|
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
|
|
msgid "Import Libraries"
|
|
msgstr "Importă biblioteci"
|
|
|
|
#. C8ny7
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:118
|
|
msgctxt "importlibdialog|ref"
|
|
msgid "Insert as reference (read-only)"
|
|
msgstr "Inserare ca referință (doar citire)"
|
|
|
|
#. gxCjk
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:127
|
|
msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ref"
|
|
msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start %PRODUCTNAME."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. B9N7w
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:138
|
|
msgctxt "importlibdialog|replace"
|
|
msgid "Replace existing libraries"
|
|
msgstr "Înlocuiește bibliotecile actuale"
|
|
|
|
#. AyUpF
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:147
|
|
msgctxt "importlibdialog|extended_tip|replace"
|
|
msgid "Replaces a library that has the same name with the current library."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. GGb7Q
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:164
|
|
msgctxt "importlibdialog|label1"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opțiuni"
|
|
|
|
#. 7ZFMZ
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:279
|
|
msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ImportLibDialog"
|
|
msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. XdZ7e
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:44
|
|
msgctxt "libpage|label1"
|
|
msgid "L_ocation:"
|
|
msgstr "L_ocație:"
|
|
|
|
#. JAxWt
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:61
|
|
msgctxt "libpage|extended_tip|location"
|
|
msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. C4mjh
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:89
|
|
msgctxt "libpage|lingudictsft"
|
|
msgid "_Library:"
|
|
msgstr "Bib_liotecă:"
|
|
|
|
#. T2NUa
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:153
|
|
msgctxt "libpage|extended_tip|library"
|
|
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ARGtS
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:187
|
|
msgctxt "libpage|extended_tip|edit"
|
|
msgid "Opens the %PRODUCTNAME Basic editor so that you can modify the selected library."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. AjENj
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:199
|
|
msgctxt "libpage|password"
|
|
msgid "_Password..."
|
|
msgstr "_Parolă..."
|
|
|
|
#. m79WV
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:206
|
|
msgctxt "libpage|extended_tip|password"
|
|
msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. bzX6x
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:218
|
|
msgctxt "libpage|new"
|
|
msgid "_New..."
|
|
msgstr "_Nou..."
|
|
|
|
#. Af6Jv
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:225
|
|
msgctxt "libpage|extended_tip|new"
|
|
msgid "Creates a new library."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. EBVPe
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:238
|
|
msgctxt "libpage|import"
|
|
msgid "_Import..."
|
|
msgstr "_Import..."
|
|
|
|
#. W7BzD
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:245
|
|
msgctxt "libpage|extended_tip|import"
|
|
msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. GhHRH
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:258
|
|
msgctxt "libpage|export"
|
|
msgid "_Export..."
|
|
msgstr "_Export..."
|
|
|
|
#. hMRJK
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:281
|
|
msgctxt "libpage|extended_tip|delete"
|
|
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. dfZKj
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:307
|
|
msgctxt "libpage|extended_tip|LibPage"
|
|
msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. zrJTt
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16
|
|
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
|
|
msgid "Manage Breakpoints"
|
|
msgstr "Gestionează punctele de întrerupere"
|
|
|
|
#. TvBmF
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:40
|
|
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|new"
|
|
msgid "Creates a breakpoint on the line number specified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CCDEi
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:60
|
|
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|delete"
|
|
msgid "Deletes the selected breakpoint."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. PcuyN
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:147
|
|
msgctxt "managebreakpoints|active"
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activ"
|
|
|
|
#. fqCCT
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:156
|
|
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|active"
|
|
msgid "Activates or deactivates the current breakpoint."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MUMSv
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:220
|
|
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|entries"
|
|
msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. RVBS5
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:248
|
|
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|pass"
|
|
msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. VDCwR
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:261
|
|
msgctxt "managebreakpoints|label2"
|
|
msgid "Pass count:"
|
|
msgstr "Contor treceri:"
|
|
|
|
#. 5dExG
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:284
|
|
msgctxt "managebreakpoints|label1"
|
|
msgid "Breakpoints"
|
|
msgstr "Puncte de întrerupere"
|
|
|
|
#. FGsQQ
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:311
|
|
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|ManageBreakpointsDialog"
|
|
msgid "Specifies the options for breakpoints."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. M2Sx2
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:16
|
|
msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
|
|
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
|
|
msgstr "Gestionează limba interfeței cu utilizatorul [$1]"
|
|
|
|
#. h23XK
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:81
|
|
msgctxt "managelanguages|label1"
|
|
msgid "Present languages:"
|
|
msgstr "Limbi prezente:"
|
|
|
|
#. eDZBN
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:95
|
|
msgctxt "managelanguages|label2"
|
|
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
|
|
msgstr "Limba implicită este utilizată dacă nu există localizare în limba setată în sistem. Pe lângă acesta, sunt afișate textele din limba implicită dacă nu există în localizarea cerută de sistem."
|
|
|
|
#. WE7kt
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:122
|
|
msgctxt "managelanguages|add"
|
|
msgid "Add..."
|
|
msgstr "Adaugă..."
|
|
|
|
#. MqU2f
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:150
|
|
msgctxt "managelanguages|default"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Implicit"
|
|
|
|
#. aMjkJ
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:41
|
|
msgctxt "modulepage|label1"
|
|
msgid "M_odule:"
|
|
msgstr "M_odul:"
|
|
|
|
#. fpUvr
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:95
|
|
msgctxt "modulepage|extended_tip|library"
|
|
msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. hBRpM
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:129
|
|
msgctxt "modulepage|extended_tip|edit"
|
|
msgid "Opens the %PRODUCTNAME Basic editor so that you can modify the selected library."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. KjBGM
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:141
|
|
msgctxt "modulepage|newmodule"
|
|
msgid "_New..."
|
|
msgstr "_Nou..."
|
|
|
|
#. SGQMi
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:148
|
|
msgctxt "modulepage|extended_tip|newmodule"
|
|
msgid "Opens the editor and creates a new module."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. RakoP
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:161
|
|
msgctxt "modulepage|newdialog"
|
|
msgid "_New..."
|
|
msgstr "_Nou..."
|
|
|
|
#. AvaAy
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:168
|
|
msgctxt "modulepage|extended_tip|newdialog"
|
|
msgid "Lets you manage the macro libraries."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. LeigB
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:189
|
|
msgctxt "modulepage|extended_tip|delete"
|
|
msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 5FC8g
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:202
|
|
msgctxt "modulepage|password"
|
|
msgid "_Password..."
|
|
msgstr "_Parolă..."
|
|
|
|
#. apZrB
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:209
|
|
msgctxt "modulepage|extended_tip|password"
|
|
msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. EgCDE
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:221
|
|
msgctxt "modulepage|import"
|
|
msgid "_Import..."
|
|
msgstr "_Import..."
|
|
|
|
#. qCXgD
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:228
|
|
msgctxt "modulepage|extended_tip|import"
|
|
msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. GAYBh
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:240
|
|
msgctxt "modulepage|export"
|
|
msgid "_Export..."
|
|
msgstr "_Export..."
|
|
|
|
#. 9Z2WP
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:266
|
|
msgctxt "modulepage|extended_tip|ModulePage"
|
|
msgid "Lists the existing modules or dialogs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. rCNTN
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:32
|
|
msgctxt "newlibdialog|extended_tip|ok"
|
|
msgid "Runs or saves the current macro."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Skwd5
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:92
|
|
msgctxt "newlibdialog|area"
|
|
msgid "_Name:"
|
|
msgstr "_Nume:"
|
|
|
|
#. FWXXE
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:132
|
|
msgctxt "newlibdialog|extended_tip|NewLibDialog"
|
|
msgid "Enter a name for the new library or module."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. uVgXz
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
|
|
msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
|
|
msgid "Basic Macro Organizer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 7cVSj
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:111
|
|
msgctxt "organizedialog|modules"
|
|
msgid "Modules"
|
|
msgstr "Module"
|
|
|
|
#. fXFQr
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:158
|
|
msgctxt "organizedialog|dialogs"
|
|
msgid "Dialogs"
|
|
msgstr "Dialoguri"
|
|
|
|
#. f7Wxa
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:206
|
|
msgctxt "organizedialog|libraries"
|
|
msgid "Libraries"
|
|
msgstr "Biblioteci"
|
|
|
|
#. gsjtC
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:12
|
|
msgctxt "sortmenu|macrosort"
|
|
msgid "_Sorting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. GCbAJ
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:22
|
|
msgctxt "sortmenu|alphabetically"
|
|
msgid "_Alphabetically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. PBmML
|
|
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:32
|
|
msgctxt "sortmenu|properorder"
|
|
msgid "_Proper order"
|
|
msgstr ""
|