Files
libreoffice-translations-we…/source/mn/dbaccess/messages.po
Christian Lohmaier 01f86d5980 update translations for master
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I2afa63a275311dcc62c8283490ec4ad949006c0c
2020-11-16 15:02:01 +01:00

5023 lines
159 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from dbaccess/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-06 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/mn/>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524567500.000000\n"
#. BiN6g
#: dbaccess/inc/query.hrc:26
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The table view"
msgstr "Хүснэгт харагдац"
#. ySuKZ
#: dbaccess/inc/query.hrc:27
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The query"
msgstr "Асуулга"
#. akGh9
#: dbaccess/inc/query.hrc:28
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The SQL statement"
msgstr "SQL тушаал"
#. FAMGa
#: dbaccess/inc/strings.hrc:24
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID"
msgid "No connection could be established."
msgstr "Холболт тавих оролдлого бүтэлгүй боллоо."
#. y8rYj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED"
msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out."
msgstr "$name$ хүснэгт аль хэдийнэ үүссэн байна. Шүүлтүүрээр шүүгдсэн тул харагдахгүй байна."
#. ZfmVR
#: dbaccess/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED"
msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
msgstr "Гадаад өгөгдлийн эх үүсвэр лүү хийсэн холболт тогтоох оролдлого бүтэлгүй боллоо. Тодорхойгүй алдаа гарлаа. Драйвер алдаатай байж болзошгүй."
#. XdFHe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER"
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
msgstr "Гадны өгөгдлийн сангийн эх сурвалж руу хийсэн холболт тогтоох оролдлого бүтэлгүй боллоо. Дараахи URL-д зориулсан SDBC хөтлөгч ачаалагдаж чадсангүй: '$name$'."
#. HFLkw
#: dbaccess/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER"
msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
msgstr "Гадаад өгөгдлийн эх сурвалж руу хийсэн холболт тогтоох оролдлого бүтэлгүй боллоо. SDBC драйвер менежер ачаалагдаж чадсангүй."
#. PzEVD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_FORM"
msgid "Form"
msgstr "Маягт"
#. nkamB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "Тайлан"
#. bYjEz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED"
msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
msgstr "Өгөгдлийн эх сурвалж хадгалагдсангүй. Өгөгдлийн эх сурвалжийг хадгалахдаа XStorable интерфейсийг ашиглана уу."
#. BuEPn
#: dbaccess/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY"
msgid ""
"The given command is not a SELECT statement.\n"
"Only queries are allowed."
msgstr ""
"Өгөгдсөн команд SELECT илэрхийлэл биш байна.\n"
"Зөвхөн Асуулгууд л зөвшөөрөгдөнө."
#. 4CSx9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED"
msgid "No values were modified."
msgstr "Ямар ч утга өөрчлөгдсөнгүй."
#. TFFGN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE"
msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet."
msgstr "Утгуудыг нэмэх бүтэлгүй боллоо. XRowUpdate интерфейс ResultSet-ээр дэмжигдээгүй."
#. PQPVY
#: dbaccess/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE"
msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet."
msgstr "Утгуудыг нэмэх бүтэлгүй боллоо. XResultSetUpdate интерфейс ResultSet-ээр дэмжигдээгүй."
#. EAkm5
#: dbaccess/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION"
msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
msgstr "Нөхцөл байхгүй учир утгуудыг өөрчилж чадсангүй."
#. 7Jns7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD"
msgid "The adding of columns is not supported."
msgstr "Багана нэмэх дэмжигдээгүй."
#. BGMPE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP"
msgid "The dropping of columns is not supported."
msgstr "Багана хасах дэмжигдээгүй."
#. e2SUr
#: dbaccess/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK"
msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
msgstr "Үндсэн түлхүүрт WHERE нөхцөл үүсгэж чадсангүй."
#. NPDCA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP"
msgid "The column does not support the property '%value'."
msgstr "Багана '%value' тодруулгыг дэмждэггүй."
#. MDPRn
#: dbaccess/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE"
msgid "The column is not searchable!"
msgstr "Багана хайж болохгүй!"
#. s9iVh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8"
msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
msgstr "Баганын утга нь <sal_Int8> дараалалын төрөл биш байна."
#. Mrizz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID"
msgid "The column is not valid."
msgstr "Хүчин төгөлдөр багана биш байна."
#. CyL8V
#: dbaccess/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE"
msgid "The column '%name' must be visible as a column."
msgstr "Багана гэдэг утгаараа '%name' багана харагдаж байх ёстой."
#. kZnJD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER"
msgid "The interface XQueriesSupplier is not available."
msgstr "XQueriesSupplier интерфейс байхгүй байна."
#. fBeqP
#: dbaccess/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO"
msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
msgstr " 'absolute(0)' дуудалт зөвшөөрөгдөөгүй."
#. GXMTQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE"
msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
msgstr "Энэ төлөвт харьцангуй байршуулалт зөвшөөрөгдөөгүй."
#. LgS5s
#: dbaccess/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_NO_REFRESH_AFTERLAST"
msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
msgstr "ResultSet нь сүүлийн мөрний дараа байрласан бол мөр нь сайжруулах боломжгүй."
#. TqUZX
#: dbaccess/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED"
msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."
msgstr "Шинээр нэмж оруулах мөрөнд ResultSet шилжээгүй байхад шинэ мөр нэмж болохгүй."
#. aGfUX
#: dbaccess/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW"
msgid "A row cannot be modified in this state"
msgstr "Энэ төлөвт мөрийг өөрчилж болохгүй."
#. uaxsC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW"
msgid "A row cannot be deleted in this state."
msgstr "Энэ төлөвт мөрийг устгаж болохгүй."
#. 6aAaN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME"
msgid "The driver does not support table renaming."
msgstr "Энэ драйвер нь хүснэгтийн нэр өөрчлөх үйлдлийг дэмждэггүй."
#. Q8ADk
#: dbaccess/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
msgstr "Нэрийг нь өөрчилсөнөөр баганын тайлбарыг өөрчлөхийг энэ драйвер дэмждэггүй."
#. tZWaL
#: dbaccess/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
msgstr "Индексийг нь өөрчилсөнөөр баганын тайлбарыг өөрчлөхийг энэ драйвер дэмждэггүй."
#. Z5gGE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "\"$file$\" файл байхгүй байна."
#. XMAYD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "There exists no table named \"$table$\"."
msgstr "\"$table$\" нэртэй хүснэгт байхгүй байна."
#. XcJvN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST"
msgid "There exists no query named \"$table$\"."
msgstr "Дараахи нэртэй хүснэгт байхгүй байна: \"$table$\"."
#. anFDx
#: dbaccess/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES"
msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
msgstr "Энд оршиж буй Асуулгуудын нэртэй зөрчилдсөн хүснэгтүүд өгөгдлийн санд байна. Бүх хүснэгт болон Кюри-г ашиглахын тулд тэдгээрийн нэр давхардаагүй байгааг сайн шалга."
#. e2YrR
#: dbaccess/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR"
msgid ""
"The SQL command leading to this error is:\n"
"\n"
"$command$"
msgstr ""
"Энэ алдаа гарахад нөлөөлсөн SQL команд бол:\n"
"\n"
"$command$"
#. s3B76
#: dbaccess/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
msgid "The SQL command does not describe a result set."
msgstr "SQL команд ResultSet-ийг илэрхийлж чадахгүй байна."
#. o8AAh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY"
msgid "The name must not be empty."
msgstr "Нэр хоосон байж болохгүй."
#. EDBgs
#: dbaccess/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER"
msgid "The container cannot contain NULL objects."
msgstr "Контейнер хоосон объект агуулж болохгүй."
#. BADJn
#: dbaccess/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED"
msgid "There already is an object with the given name."
msgstr "Ийм нэртэй объект аль хэдийнэ үүссэн байна."
#. VdEjV
#: dbaccess/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH"
msgid "This object cannot be part of this container."
msgstr "Энэ объект нь энэ контейнер нэг хэсэг байж болохгүй."
#. DFQvz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED"
msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
msgstr "Энэ объект аль хэдийнэ өөр нэртэйгээр контейнер нэг хэсэг болсон байна."
#. CjNwC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND"
msgid "Unable to find the document '$name$'."
msgstr "Дараахи баримт бичгийг олсонгүй: '$name$'."
#. LM7dF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING"
msgid ""
"Could not save the document to $location$:\n"
"$message$"
msgstr ""
"Баримт бичгийг хадгалах боломжгүй, дараахи руу: $location$:\n"
"$message$"
#. tHzew
#: dbaccess/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE"
msgid ""
"Error accessing data source '$name$':\n"
"$error$"
msgstr ""
"Өгөгдлийн сангийн эх сурвалж руу нэвтрэх боломж алга '$name$':\n"
"$error$"
#. ALTav
#: dbaccess/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER"
msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
msgstr "\"$folder$\" нэртэй хавтас байхгүй байна."
#. Fhh7V
#: dbaccess/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER"
msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
msgstr "Эхний болон сүүлчийн мөрний өмнө хойно устгах боломж байхгүй."
#. nqVfA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW"
msgid "Cannot delete the insert-row."
msgstr "Оруулах мөрийг устгах боломж алга."
#. 9BUGj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY"
msgid "Result set is read only."
msgstr "Үр дүн нь зөвхөн уншихад зориулсан"
#. 47GAs
#: dbaccess/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE"
msgid "DELETE privilege not available."
msgstr "DELETE-эрх олгогдоогүй."
#. SsHD3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED"
msgid "Current row is already deleted."
msgstr "Сонгосон мөр аль хэдийнэ устгагдсан байна."
#. DkbQp
#: dbaccess/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED"
msgid "Current row could not be updated."
msgstr "Сонгосон мөрийг шинэчлэх боломжгүй."
#. ccyRu
#: dbaccess/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE"
msgid "INSERT privilege not available."
msgstr "INSERT - эрх олгогдоогүй."
#. RyCJt
#: dbaccess/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR"
msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
msgstr "Дотоод алдаа: өгөгдөлийн сангийн хөтлөгч нь тайлбар илтгэл-объектийг олгохгүй байна."
#. SMWJi
#: dbaccess/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1"
msgid "Expression1"
msgstr "Илэрхийлэл1"
#. 32Lgg
#: dbaccess/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND"
msgid "No SQL command was provided."
msgstr "Ямар ч SQL тушаал бэлтгэгдээгүй байна."
#. bvez7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX"
msgid "Invalid column index."
msgstr "Баганын индекс хүчингүй."
#. uAGCJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE"
msgid "Invalid cursor state."
msgstr "Курсорын хүчингүй цагийн байдал."
#. Dqrzw
#: dbaccess/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER"
msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
msgstr "Курсор нь хамгийн эхний болон сүүлчийн мөрний өмнө хойнохыг харуулж байна."
#. z9fkj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER"
msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
msgstr "Хамгийн эхний болон сүүлчийн мөрний өмнөх хойнох мөрнүүд нь тэмдэглэгээ хийгдээгүй байна."
#. uYeyd
#: dbaccess/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED"
msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
msgstr "Сонгосон мөр нь устгагдсан болохоор тэмдэглэгээ хийгдээгүй байна."
#. 935sJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST"
msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
msgstr "Дараахи URL руу холбоо баригдах шаардлагатай байна: \"$name$\"."
#. UgP8s
#: dbaccess/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION"
msgid "The extension is not installed."
msgstr "Өргөтгөл суулгагдсангүй."
#. CvFBA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES"
msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table."
msgstr "Та хүснэгт болон асуулгад ижил нэр өгч болохгүй. Ямар нэгэн ашиглагдаагүй нэр өгнө үү."
#. bT6Um
#: dbaccess/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_BASENAME_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Хүснэгт"
#. Qw69D
#: dbaccess/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_BASENAME_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Асуулга"
#. 7vX2A
#: dbaccess/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES"
msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier."
msgstr "Өгөгдсөн холболт нь хүчинтэй асуулга ба/эсвэл хүснэгт нийлүүлэгч биш байна."
#. 7J5ZA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT"
msgid "The given object is no table object."
msgstr "Өгөгдсөн объект нь хүснэгт объект биш байна."
#. WboPA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE"
msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
msgstr "Хүчингүй нийлмэл төрөл. Утга com.sun.star.sdb.tools.CompositionType -с байх ёстой."
#. 2aCE8
#: dbaccess/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE"
msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed."
msgstr "Хүчингүй командын төрөл. Зөвхөн com.sun.star.sdb.CommandType-аас авсан ХҮСНЭГТ болон АСУУЛГА зөвшөөрөгдөнө."
#. j84AZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW"
msgid "Add Table Window"
msgstr "Хүснэгтийн цонх нэмэх"
#. DUDsr
#: dbaccess/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN"
msgid "Move table window"
msgstr "Хүснэгтийн цонхыг шилжүүлэх"
#. BzDGJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION"
msgid "Insert Join"
msgstr "Холболт оруулах"
#. isNxK
#: dbaccess/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION"
msgid "Delete Join"
msgstr "Холболтыг устгах"
#. 9Uu5p
#: dbaccess/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN"
msgid "Resize table window"
msgstr "Хүснэгт цонхны хэмжээ өөрчлөх"
#. 3qaWu
#: dbaccess/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE"
msgid "Delete Column"
msgstr "Баганыг устгах"
#. srRyA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED"
msgid "Move column"
msgstr "Багана зөөх"
#. BdYiZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE"
msgid "Add Column"
msgstr "Багана нэмэх"
#. r5myi
#: dbaccess/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST"
msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
msgstr "Хүчингүй илэрхийлэл, '$name$' талбарын нэр байхгүй байна."
#. WiCaf
#: dbaccess/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE"
msgid "Delete Table Window"
msgstr "Хүснэгтийн цонх устгах"
#. 4677G
#: dbaccess/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL"
msgid "Edit Column Description"
msgstr "Баганын тайлбарыг засах"
#. 79APm
#: dbaccess/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN"
msgid "Adjust column width"
msgstr "Баганын өргөнийг тохируулах"
#. BGEE7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT"
msgid "(not sorted);ascending;descending"
msgstr "(эрэмбэлэгдээгүй);өсөхөөр;буурахаар"
#. NEDpJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS"
msgid "(no function);Group"
msgstr "(функц алга);Бүлэг"
#. rLdqC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE"
msgid "(no table)"
msgstr "(хүснэгт алга)"
#. PZ5mq
#: dbaccess/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED"
msgid "The database only supports sorting for visible fields."
msgstr "Өгөгдлийн сан зөвхөн харагдах талбаруудыг эрэмбэлэхийг дэмжсэн."
#. 9w7Ce
#: dbaccess/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT"
msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
msgstr "Талбар;Алиас;Хүснэгт;Эрэмбэлэлт;Харагдалт;Функц;Шалгуур;Эсвэл;Эсвэл"
#. qPqvZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL"
msgid "All"
msgstr "Бүгд"
#. Zz34h
#: dbaccess/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS"
msgid "There are too many columns."
msgstr "Хэт олон багана байна."
#. hY4NU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK"
msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
msgstr "Нөхцөл [*] талбарт хэрэглэгдэх боломжгүй"
#. ygnPh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT"
msgid "The SQL statement created is too long."
msgstr "Үүсгэсэн SQL илэрхийлэл хэт урт."
#. EumQ9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX"
msgid "Query is too complex"
msgstr "Асуулга хэт төвөгтэй"
#. Ht5Xf
#: dbaccess/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_QRY_NOSELECT"
msgid "Nothing has been selected."
msgstr "Юу ч сонгогдсонгүй."
#. oUXZD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_QRY_SYNTAX"
msgid "SQL syntax error"
msgstr "SQL дүрмийн алдаа"
#. D5qmZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK"
msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
msgstr "[*] эрэмбэлэх нөхцөлд хэрэглэгдэх боломжгүй."
#. E4YC3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES"
msgid "There are too many tables."
msgstr "Хэт олон хүснэгт."
#. fnEYE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_QRY_NATIVE"
msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database."
msgstr "Өгөгдлийн сангийн SQL Асуулга харьцахад энэ тушаал хэрэглэгдэхгүй."
#. iEVz7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN"
msgid "Join could not be processed"
msgstr "Залгалтыг боловсруулах боломжгүй"
#. 3EkzD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
msgid "Syntax error in SQL statement"
msgstr "SQL илэрхийлэлд дүрмийн алдаа байна"
#. 4umu8
#: dbaccess/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT"
msgid "This database does not support table views."
msgstr "Энэ өгөгдлийн сан хүснэгт харагдцыг дэмжээгүй байна."
#. wsWmH
#: dbaccess/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT"
msgid "This database does not support altering of existing table views."
msgstr "Энэ өгөгдлийн сан оршин буй хүснэгт харагдцыг өөрчлөхийг зөвшөөрөхгүй."
#. DersC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK"
msgid "Do you want to create a query instead?"
msgstr "Үүний оронд та Асуулга үүсгэхийг хүсэж байна уу?"
#. LWaN7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED"
msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved."
msgstr "Зохицох өгөгдлийн эх устжээ. Тиймээс өгөгдлийн эхтэй хамаатай өгөгдөл хадгалагдах боломжгүй."
#. r9TeF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND"
msgid "The column '$name$' is unknown."
msgstr "'$name$' багана тодорхойгүй."
#. FzLYr
#: dbaccess/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE"
msgid "Columns can only be compared using '='."
msgstr "Багананууд зөвхөн '=' хэрэглэн харьцуулагдана."
#. Pzh6C
#: dbaccess/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN"
msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
msgstr "Та \"LIKE\"-н өмнө багана хэрэглэх ёстой."
#. bwj8B
#: dbaccess/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE"
msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
msgstr "Багана олдсонгүй. Өгөгдлийн сан том жижиг үсэг ялгахыг анхаарна уу."
#. 8fSWD
#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED"
msgid ""
"$object$ has been changed.\n"
"Do you want to save the changes?"
msgstr ""
"$object$ өөрчлөгдлөө.\n"
"Та өөрчлөлтүүдийг хадгалахыг хүсэж байна уу?"
#. rLMEX
#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT"
msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
msgstr "$object$ -н байгуулж буй SQL илэрхийллийг задлан шинжлэх боломжгүй."
#. 6cpa3
#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW"
msgid "$object$ will be opened in SQL view."
msgstr "$object$ SQL харагдацаар нээгдэнэ."
#. pH2Jv
#: dbaccess/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query."
msgstr "Асуулга үр дүнгийн олонлогийг үүсгээгүй тул өөр асуулгын хэсэг байх боломжгүй."
#. HErUD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:141
msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT"
msgid "Column ~Format..."
msgstr "Баганын ~Формат..."
#. pSid2
#: dbaccess/inc/strings.hrc:142
msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column ~Width..."
msgstr "Баганын ө~ргөн..."
#. mczq6
#: dbaccess/inc/strings.hrc:143
msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT"
msgid "Table Format..."
msgstr "Хүснэгтийн Формат..."
#. Giaeq
#: dbaccess/inc/strings.hrc:144
msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
msgid "Row Height..."
msgstr "Мөрийн өндөр..."
#. F8EEk
#: dbaccess/inc/strings.hrc:145
msgctxt "RID_STR_COPY"
msgid "~Copy"
msgstr "~Хуулах"
#. hAGj6
#: dbaccess/inc/strings.hrc:146
msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD"
msgid "Undo: Data Input"
msgstr "Цуцлах: Өгөгдөл оруулалт"
#. NeA2w
#: dbaccess/inc/strings.hrc:147
msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD"
msgid "Save current record"
msgstr "Идэвхтэй бичлэгийг хадгалах"
#. tV569
#: dbaccess/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_QRY_TITLE"
msgid "Query #"
msgstr "Асуулга #"
#. FBqHA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_TBL_TITLE"
msgid "Table #"
msgstr "Хүснэгт #"
#. cCYzs
#: dbaccess/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_VIEW_TITLE"
msgid "View #"
msgstr "Харагдац #"
#. 8yp2G
#: dbaccess/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS"
msgid "The name \"#\" already exists."
msgstr "\"#\" нэр хэдийнэ байна."
#. EmTa7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING"
msgid "No matching column names were found."
msgstr "Таарах баганын нэр олдсонгүй."
#. 4EFDH
#: dbaccess/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING"
msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
msgstr "Алдаа гарлаа. Та үргэлжлүүлэн хуулахыг хүсэж байна уу?"
#. xnbDP
#: dbaccess/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME"
msgid "Data source table view"
msgstr "Өгөгдлийн эхийн хүснэгтэн харагдац"
#. r58gb
#: dbaccess/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC"
msgid "Shows the selected table or query."
msgstr "Сонгосон хүснэгт эсвэл асуулгыг харуул."
#. a8LWj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT"
msgid "Modify SQL statement(s)"
msgstr "SQL илэрхийллүүдийг өөрчлөх"
#. U3N6g
#: dbaccess/inc/strings.hrc:159
msgctxt "RID_STR_NEW_FORM"
msgid "Create Form in Design View..."
msgstr "Дизайн харагдацаар Маягт үүсгэх..."
#. vLzx4
#: dbaccess/inc/strings.hrc:160
msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Form..."
msgstr "Залуурч хэрэглэн Маягт үүсгэх..."
#. ZRnDp
#: dbaccess/inc/strings.hrc:161
msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Report..."
msgstr "Залуурч хэрэглэн Тайлан үүсгэх..."
#. aSmAa
#: dbaccess/inc/strings.hrc:162
msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT"
msgid "Create Report in Design View..."
msgstr "Дизайн харагдацаар Тайлан үүсгэх..."
#. mGsho
#: dbaccess/inc/strings.hrc:163
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY"
msgid "Create Query in Design View..."
msgstr "Дизайн харагдацаар Асуулга үүсгэх..."
#. sfADq
#: dbaccess/inc/strings.hrc:164
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL"
msgid "Create Query in SQL View..."
msgstr "SQL харагдацаар Асуулга үүсгэх..."
#. 57XvA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:165
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Query..."
msgstr "Залуурч хэрэглэн Асуулга үүсгэх..."
#. wzNZ2
#: dbaccess/inc/strings.hrc:166
msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE"
msgid "Create Table in Design View..."
msgstr "Дизайн харагдацаар Хүснэгт үүсгэх..."
#. SZdVd
#: dbaccess/inc/strings.hrc:167
msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Table..."
msgstr "Залуурч хэрэглэн Хүснэгт үүсгэх..."
#. Xdxfp
#: dbaccess/inc/strings.hrc:168
msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW"
msgid "Create View..."
msgstr "Дүрслэл үүсгэх..."
#. uinhG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:169
msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER"
msgid "Forms"
msgstr "Маягтууд"
#. EhPGD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:170
msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER"
msgid "Reports"
msgstr "Тайлангууд"
#. DFmZD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:171
msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
msgstr "Энэ залуурч таныг тайлан үүсгэхэд шаардлагатай алхмуудад хөтөлнө."
#. e4rD6
#: dbaccess/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT"
msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties."
msgstr "Бичлэгийн эх, контрол, болон контролын шинжүүдийг тодорхойлж маягт үүсгэх."
#. WMRFD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT"
msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties."
msgstr "Бичлэгийн эх, контрол болон контролын шинжүүдийг тодорхойлж Тайлан үүсгэх."
#. mJ9jD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
msgstr "Энэ залуурч таныг маягт үүсгэхэд шаардлагатай алхмуудад хөтөлнө."
#. c6NPF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT"
msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
msgstr "Шүүлтүүр, оруулах хүснэгтүүд, талбарын нэрс болон шинжүүдийг оруулж асуулга үүсгэн, эрэмбэлэх эсвэл бүлэглэх."
#. Gk7RQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL"
msgid "Create a query by entering an SQL statement directly."
msgstr "SQL тушаалуудыг шууд оруулан Асуулга үүсгэнэ үү."
#. EUCKU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
msgstr "Энэ залуурч таныг Асуулга үүсгэхэд шаардлагатай алхмуудад хөтөлнө."
#. hFmde
#: dbaccess/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN"
msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types."
msgstr "Талбарын нэр ба шинжүүд түүнчлэн өгөгдлийн төрлийг тодорхойлон хүснэгт үүсгэх."
#. ctDmY
#: dbaccess/inc/strings.hrc:179
msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table."
msgstr "Та жишээ business болон personal хүснэгтийг өөриймсгөн хүснэгт үүсгэхийг хүсэж байгаа бол сонголтоо хийнэ үү."
#. GmBmQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN"
msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible."
msgstr "Харагдах хүснэгт болон талбарын нэрсийг тодорхойлон Дүрслэл үүсгэнэ."
#. 5ADJN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_DATABASE"
msgid "Database"
msgstr "Өгөгдлийн сан"
#. D2GFx
#: dbaccess/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_TASKS"
msgid "Tasks"
msgstr "Даалгаврууд"
#. i4BHJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Нягтлан харах"
#. MpYZa
#: dbaccess/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS"
msgid ""
"The connection type has been altered.\n"
"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n"
"\n"
"Do you want to close all documents now?"
msgstr ""
"Холболтын төрөл хуучирчээ.\n"
"Өөрчлөлт хийхийн тулд бүх маягт, тайлан, асуулга, хүснэгтүүдийг хаах хэрэгтэй.\n"
"\n"
"Та одоо бүх баримтуудыг хаахыг хүсэж байна уу?"
#. 5Ujux
#: dbaccess/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_FRM_LABEL"
msgid "F~orm name"
msgstr "~Маягтын нэр"
#. zA6vD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_RPT_LABEL"
msgid "~Report name"
msgstr "~Тайлангийн нэр"
#. 8RUit
#: dbaccess/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_FOLDER_LABEL"
msgid "F~older name"
msgstr "~Хавтасны нэр"
#. Twota
#: dbaccess/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS"
msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
msgstr "Баримт макро болон/эсвэл скрипт шигтгэсэн маягт ба/буюу тайлан агуулж байна."
#. v33uG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL"
msgid ""
"Macros should be embedded into the database document itself.\n"
"\n"
"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n"
"\n"
"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. "
msgstr ""
"Макро нь өгөгдлийн сангийн баримт бичигт өөрөө оруулах ёстой.\n"
"\n"
"Та өмнөх шигээ баримт бичгээ үргэлжлүүлэн ашиглаж болох хэдий ч макроудыг шилжүүлэхийг зөвлөж байна. 'Хэрэгсэл / Макросыг шилжүүлэх ...' цэсэнд танд туслах болно.\n"
"\n"
"Шилжүүлэлт хийгдэх хүртэл макро өгөгдлийг өгөгдлийн сан документэд өөрөө оруулах боломжгүй болохыг анхаарна уу. "
#. SBEJP
#: dbaccess/inc/strings.hrc:196
msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE"
msgid "Embedded database"
msgstr "Хавсаргасан өгөгдлийн сан"
#. 9GfaL
#: dbaccess/inc/strings.hrc:197
msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT"
msgid "You cannot select different categories."
msgstr "Танд олон ангилал зэрэг сонгох боломж алга."
#. HMRSN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:198
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE"
msgid "Unsupported object type found ($type$)."
msgstr "Дэмжэгдээгүй объектийн төрөл олдлоо ($type$)."
#. YgB34
#: dbaccess/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL"
msgid "Advanced Properties"
msgstr "Нарийвчилсан тохиргоо"
#. wFDHD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:200
msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED"
msgid "Additional Settings"
msgstr "Нэмэгдэл тохиргоо"
#. HYDjE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION"
msgid "Connection settings"
msgstr "Холболтын тохиргоонууд"
#. KLRak
#: dbaccess/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_TBL_LABEL"
msgid "~Table Name"
msgstr "~Хүснэгтийн нэр"
#. WPmUe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_QRY_LABEL"
msgid "~Query name"
msgstr "~Асуулгын нэр"
#. cGPht
#: dbaccess/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_TITLE_RENAME"
msgid "Rename to"
msgstr "Нэрийг нь дараахи руу өөрчлөх"
#. GQDBD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS"
msgid "Insert as"
msgstr "Дараахи болгож оруулах"
#. yGyEU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS"
msgid "Do you want to delete the selected data?"
msgstr "Сонгосон өгөгдлийг устгахдаа та итгэлтэй байна уу?"
#. AMTEz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:208
msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER"
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "Эрэмбэлэх нөхцөлийг олгож байхад алдаа"
#. kXqdF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:209
msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER"
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "Шүүлтүүрийн нөхцөлийг олгож байхад алдаа"
#. tXz3U
#: dbaccess/inc/strings.hrc:210
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST"
msgid "Connection lost"
msgstr "Холболт тасарлаа"
#. 5ELXe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:211
msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER"
msgid "Queries"
msgstr "Асуулгууд"
#. wdm7E
#: dbaccess/inc/strings.hrc:212
msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER"
msgid "Tables"
msgstr "Хүснэгтүүд"
#. BTcMU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Устгал батал"
#. pbjZT
#: dbaccess/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE"
msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
msgstr "Та '%1' хүснэгтийг устгахыг хүсэж байна уу?"
#. CLELW
#: dbaccess/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST"
msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
msgstr "Өгөгдлийн сангийн холболт тасарлаа. Та дахин холбохыг хүсэж байна уу?"
#. NRXrT
#: dbaccess/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS"
msgid "Warnings encountered"
msgstr "Сануулгууд гарлаа"
#. EXau9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS"
msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection."
msgstr "Хүснэгтүүдийг уншиж байхад өгөгдлийн сангийн холболтоос сануулгууд ирлээ."
#. HtRDf
#: dbaccess/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE"
msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
msgstr "\"$name$\" руу холбогдож байна..."
#. QNCRB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_LOADING_QUERY"
msgid "Loading query $name$ ..."
msgstr "$name$ асуулгыг ачаалж байна..."
#. QfTUB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_LOADING_TABLE"
msgid "Loading table $name$ ..."
msgstr "$name$ хүснэгтийг ачаалж байна..."
#. FECQm
#: dbaccess/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE"
msgid "No table format could be found."
msgstr "Хүснэгтийн формат олдсонгүй."
#. 6isKD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE"
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "\"$name$\" өгөгдлийн эх рүү холболт хийх боломжгүй байна."
#. CmzsA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES"
msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
msgstr "Тодорхойгүй;Бичвэр;Тоо;Огноо/Цаг;Огноо;Цаг;Тийм/Үгүй;Мөнгөн тэмдэгт;Мемо;Тоолуур;Зураг;Бичвэр (хатуу);Аравтын;Бинар (fix);Бинар;Том бүхэл тоо;Бутархай тоо;Бутархай тоо;Бодит тоо;Бүхэл тоо;Бага бүхэл тоо;Маш бага бүхэл тоо;SQL Null;Объект;Distinct;Бүтэц;Талбар;BLOB;CLOB;REF;БУСАД"
#. hhXGF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY"
msgid "Insert/remove primary key"
msgstr "Анхдагч түлхүүр оруулах/устгах"
#. 26uKH
#: dbaccess/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_VALUE_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Тийм"
#. vqVF5
#: dbaccess/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_VALUE_NO"
msgid "No"
msgstr "Үгүй"
#. TDokm
#. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none...
#: dbaccess/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_VALUE_NONE"
msgid "<none>"
msgstr "<байхгүй>"
#. 66g23
#: dbaccess/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME"
msgid "Field Name"
msgstr "Талбарын нэр"
#. F6UGZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE"
msgid "Field Type"
msgstr "Талбарын Төрөл"
#. LFBuq
#: dbaccess/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT"
msgid "Description"
msgstr "Тайлбар"
#. BYE5G
#: dbaccess/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION"
msgid "Column Description"
msgstr "Баганын тайлбар"
#. Aney5
#: dbaccess/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES"
msgid "Field Properties"
msgstr "Талбарын шинжүүд"
#. kjdpF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED"
msgid "Modify cell"
msgstr "Нүдийг өөрчлөх"
#. aPzA3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED"
msgid "Delete row"
msgstr "Мөрийг устгах"
#. DFnqv
#: dbaccess/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED"
msgid "Modify field type"
msgstr "Талбарын төрлийг өөрчлөх"
#. XLRpC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED"
msgid "Insert row"
msgstr "Мөр оруулах"
#. LgbwQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED"
msgid "Insert new row"
msgstr "Шинэ мөр оруулах"
#. gi8TU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE"
msgid "~Default value"
msgstr "~Өгөгдмөл утга"
#. 3AyBV
#: dbaccess/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT"
msgid ""
"Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
"If the field is not to have a default value, select the empty string."
msgstr ""
"Бүх шинэ бичлэгт өгөгдмөлөөр харагдах утгыг сонго.\n"
"Хэрэв талбар өгөгдмөл утгагүй байх ёстой бол, хоосон тэмдэгт мөр сонгоно уу."
#. AbZU4
#: dbaccess/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE"
msgid ""
"Enter a default value for this field.\n"
"\n"
"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below."
msgstr ""
"Энэ талбарын өгөгдмөл утгыг оруулна уу.\n"
"\n"
"Хэрэв та хожим хүснэгтэнд өгөгдөл оруулбал, шинэ бичлэг бүрд идэвхтэй талбарын энэ тэмдэгт мөр хэрэглэгдэнэ. Тиймээс энэ нь доор өгөгдөх нүдний хэлбэржүүлэлтийг хийхэд хангалттай."
#. hwwVA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH"
msgid "Enter the maximum text length permitted."
msgstr "Зөвшөөрөгдөх хамгийн урт бичвэрийн уртыг оруулна уу."
#. yPnZq
#: dbaccess/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE"
msgid "Enter the number format."
msgstr "Тооны формат оруулах."
#. 2yCJu
#: dbaccess/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_HELP_LENGTH"
msgid ""
"Determine the length data can have in this field.\n"
"\n"
"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n"
"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database."
msgstr ""
"Та энэ талбарт өгөгдлийн уртыг оруулна уу.\n"
"\n"
"Аравтын талбарын хувьд өгөгдсөн тооны хамгийн их урт, хоёртын талбарын хувьд өгөгдлийн блокын урт байна.\n"
"Хэрэв утга энэ өгөгдлийн сангийн хамгийн их утгаас хэтэрвэл тохирох утгаар засагдана."
#. BY4V7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_HELP_SCALE"
msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
msgstr "Энэ талбарт зөвшөөрөгдөх аравтын орныг тодорхойл."
#. QBHjm
#: dbaccess/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE"
msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
msgstr "Энд та идэвхтэй баганын өгөгдөл идэвхтэй хэлбэржүүлэлтийн хувьд хэрхэн дүрслэгдэхийг харна.Та баруун товчны тусламжтай хэлбэржүүлэлтийг өөрчилж болно."
#. eV4sD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON"
msgid "This is where you determine the output format of the data."
msgstr "Үүгээр та хүснэгтийн өгөгдлийн гаралтын хэлбэржүүлэлтийг тогтоох боломжтой."
#. Y5q39
#: dbaccess/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT"
msgid ""
"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n"
"\n"
"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)."
msgstr ""
"Энэ талбар AutoIncrement утга агуулах эсэхийг сонгоно уу.\n"
"\n"
"Та түүнд шууд өгөгдөл оруулах боломжгүй болох ба харин шинэ өгөгдлийн бичлэг бүрийн хувьд автоматаар өөрийн утга нь (өмнөх бичлэгийн утга дээр нэгээр нэмэгдэн) олгогдоно."
#. 5uQpF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME"
msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice."
msgstr "Баганын нэр \"$column$\" хоёр удаа өгөгдсөн тул хүснэгт хадгалагдах боломжгүй."
#. vayRE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN"
msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?"
msgstr "\"$column$\" багана анхдагч түлхүүрт харьяалагдаж байна. Хэрэв багана уствал анхдагч түлхүүр мөн устана. Та үнэхээр үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?"
#. fo93e
#: dbaccess/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE"
msgid "Primary Key Affected"
msgstr "Анхдагч түлхүүрт нөлөөллөө"
#. wcLcG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_COLUMN_NAME"
msgid "Column"
msgstr "Багана"
#. ES566
#: dbaccess/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_QRY_CONTINUE"
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Ямар ч гэсэн үргэлжлүүлэх үү?"
#. iXbw5
#: dbaccess/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING"
msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database."
msgstr "Өгөгдлийн сангийн холболтод асуудал гарсан тул хүснэгт хадгалагдах боломжгүй."
#. kuExF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED"
msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted."
msgstr "Хүснэгтийн шүүлтүүрийг нийцүүлэх боломжгүй. Учир нь өгөгдлийн эх нь устсан байна."
#. Lt4Yc
#: dbaccess/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES"
msgid ""
"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
"Do you want to save the changes now?"
msgstr ""
"Та хүснэгтийн индекс өөрчлөхийнхөө өмнө түүнийг хадгалах хэрэгтэй.\n"
"\n"
"Та хүснэгтийн бүтцэд хийсэн өөрчлөлтөө хадгалахыг хүсэж байна уу?"
#. HFLQk
#: dbaccess/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD"
msgid "No primary key"
msgstr "Анхдагч түлхүүр байхгүй"
#. ir5Du
#: dbaccess/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY"
msgid ""
"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n"
"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n"
"\n"
"Should a primary key be created now?"
msgstr ""
"Өгөгдлийн бичлэгийг ялгахын тулд энэ өгөгдлийн санд ялгуур индекс эсвэл анхдагч түлхүүр шаардлагатай.\n"
"Зөвхөн энэ хоёр бүтэцийн нөхцөлийн аль нэгийг хангасан тохиолдолд та хүснэгтэнд утга оруулах боломжтой болно.\n"
"\n"
"Одоо анхдагч түлхүүрийг олгох уу?"
#. R7KDG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR"
msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
msgstr "\"$column$\" багана өөрчлөгдөх боломжгүй. Түүний оронд устгаад шинээр хэлбэржүүлэлт хийх үү?"
#. U3f4j
#: dbaccess/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR"
msgid "Error while saving the table design"
msgstr "Хүснэгт дизайн хадгалж байхад алдаа"
#. 9BsSL
#: dbaccess/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL"
msgid "The column $column$ could not be deleted."
msgstr "$column$ баганыг устгах боломжгүй."
#. Etkrj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE"
msgid ""
"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n"
"\n"
"This statement will be directly transferred to the database when the table is created."
msgstr ""
"Та энд auto-increment талбарын хувьд SQL илэрхийлэл оруулна уу.\n"
"\n"
"Энэ илэрхийлэл нь хүснэгт үүсгэж байхад шууд өгөгдлийн сан руу дамжуулагдана."
#. fAEud
#: dbaccess/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE"
msgid ""
"No type information could be retrieved from the database.\n"
"The table design mode is not available for this data source."
msgstr ""
"Өгөгдлийн сангаас төрлийн мэдээлэл авах боломжгүй байна.\n"
"Энэ өгөгдлийн эхийн хувьд хүснэгтийн дизайн горим алга."
#. 2s2rr
#: dbaccess/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME"
msgid "change field name"
msgstr "талбарын нэрийг солих"
#. PC3QD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE"
msgid "change field type"
msgstr "талбарын төрлийг солих"
#. Z2B9o
#: dbaccess/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION"
msgid "change field description"
msgstr "талбарын тайлбарыг солих"
#. aDrTE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE"
msgid "change field attribute"
msgstr "талбарын атрибутыг солих"
#. 3srwC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD"
msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
msgstr "\"$name$\" өгөгдлийн эх сурвалжтай холбохын тулд нууц үг хэрэгтэй."
#. tYDxc
#: dbaccess/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION"
msgid ""
"The directory\n"
"\n"
"$path$\n"
"\n"
"does not exist. Should it be created?"
msgstr ""
"$path$\n"
"\n"
"лавлах\n"
"\n"
"байхгүй байна. Үүсгэх үү?"
#. 3PFxY
#: dbaccess/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY"
msgid "The directory $name$ could not be created."
msgstr "$name$ лавлах үүсгэх боломжгүй."
#. V9kGF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "Файл хэдийнэ үүсжээ. Дарж бичих үү?"
#. i47ye
#: dbaccess/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_NEW_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "Хавтас"
#. U2bRK
#: dbaccess/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE"
msgid "Database properties"
msgstr "Өгөгдлийн сангийн шинж чанар"
#. etNzz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL"
msgid "Data Source Properties: #"
msgstr "Өгөгдлийн эх сурвалжын шинж чанар: #"
#. z9Ecp
#: dbaccess/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO"
msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead."
msgstr "'Байгаа өгөгдлийн сан руу холбоос үүсгэх'-г байгаа өгөгдлийн сан руу холбохын тулд ашиглана уу."
#. PfAC6
#: dbaccess/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB"
msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available."
msgstr "Програмын сан #lib# ачаалагдах боломжгүй эсвэл эвдэрсэн байна. ODBC өгөгдлийн эх сурвалжийн сонголт хийх боломжгүй."
#. d3vbZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE"
msgid ""
"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database."
msgstr ""
"Энэ төрлийн өгөгдлийн эх сурвалж энэ платформд дэмжигдээгүй.\n"
"\n"
"Та тохиргоонуудыг өөрчлөх зөвшөөрөлтэй боловч өгөгдлийн сантай холбогдох боломжгүй байж магадгүй."
#. 2f7Ga
#: dbaccess/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE"
msgid "{None}"
msgstr "{Байхгүй}"
#. iR7CJ
#. To translators: EM Dec 2002: 'Space' refers t o what you get when you hit the space bar on your keyboard.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST"
msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
#. DFGo9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING"
msgid "#1 must be set."
msgstr "#1 өгөгдөх ёстой."
#. ZDRBf
#: dbaccess/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER"
msgid "#1 and #2 must be different."
msgstr "#1 болон #2 ялгаатай байх ёстой."
#. 9oCZr
#: dbaccess/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS"
msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
msgstr "Зай авагч ?,* гэх мэт тэмдэгтүүд #1 -д зөвшөөрөгдөөгүй."
#. BdzcB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_CONNECTION_TEST"
msgid "Connection Test"
msgstr "Холболтын шалгалт"
#. oAAKs
#: dbaccess/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS"
msgid "The connection was established successfully."
msgstr "Холболт амжилттай үүслээ."
#. 5V7Ay
#: dbaccess/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS"
msgid "The connection could not be established."
msgstr "Холболт амжилттай үүсгэх боломжгүй."
#. wvNFP
#: dbaccess/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS"
msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
msgstr "JDBC драйвер амжилттай ачаалагдлаа."
#. RdMCN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS"
msgid "The JDBC driver could not be loaded."
msgstr "JDBC драйвер ачаалагдах боломжгүй байна."
#. dyCvN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME"
msgid "MS Access file"
msgstr "MS Access файл"
#. rDsuu
#: dbaccess/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME"
msgid "MS Access 2007 file"
msgstr "MS Access 2007 файл"
#. jFwxU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME"
msgid "Firebird Database"
msgstr "Firebird өгөгдлийн сан"
#. 8Uiv2
#: dbaccess/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_RSC_CHARSETS"
msgid "System"
msgstr "Систем"
#. pnwDB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION"
msgid "Error during creation"
msgstr "Үүсгэж байхад алдаа"
#. hnyJF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR"
msgid "An error occurred. The operation could not be performed."
msgstr "Алдаа гарлаа. Энэ үйлдэл хийгдэх боломжгүй."
#. kXCG9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC"
msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
msgstr "\"$file$\" баримт нээгдэх боломжгүй."
#. bFHHW
#: dbaccess/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP"
msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this."
msgstr "Өгөгдлийн сангийн холболт устгалыг дэмжээгүй учир хүснэгтийг устгах боломжгүй."
#. ZNB5D
#: dbaccess/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL"
msgid "~All"
msgstr "~Бүх"
#. C8eBG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_UNDO_COLON"
msgid "Undo:"
msgstr "Буцаах:"
#. aje2A
#: dbaccess/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_REDO_COLON"
msgid "Redo:"
msgstr "Сэргээх:"
#. ixMkj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND"
msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
msgstr "'#1' баганатай дүйцэх баганын төрөл олдсонгүй."
#. qVax3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "\"$file$\" файл алга."
#. 737k3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT"
msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them."
msgstr "Өгөгдлийн эх рүү холбогдож байхад сануулга авлаа. Түүнийг үзэхийг хүсвэл \"$buttontext$\" дээр дарна уу."
#. cGJja
#: dbaccess/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS"
msgid ""
"The name '$#$' already exists.\n"
"Please enter another name."
msgstr ""
"'$#$' хэр хэдийнэ байна.\n"
"Өөр нэр сонгоно уу."
#. xTNjt
#. #i96130# use hard coded name
#: dbaccess/inc/strings.hrc:310
msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT"
msgid "The report, \"$file$\", requires the Report Builder feature."
msgstr "\"$file$\" мэдээлэл нь Мэдээлэл үүсгэгч гэсэн өргөтгөл шаардаж байна."
#. oC8Px
#: dbaccess/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER"
msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)."
msgstr "SDBC драйверын менежер (#servicename#)-тэй холбогдож чадахгүй."
#. aym6r
#: dbaccess/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER"
msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#."
msgstr "Драйвер #connurl# Хаяг (URL) -д бүртгэгдээгүй."
#. oafZG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_NOTABLEINFO"
msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available."
msgstr "Амжилттай холбогдлоо, гэвч өгөгдлийн сангийн хүснэгтийн талаарх мэдээлэл боломжгүй байна."
#. uBW6C
#: dbaccess/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_ALL_TABLES"
msgid "All tables"
msgstr "Бүх хүснэгтүүд"
#. nhz6M
#: dbaccess/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_ALL_VIEWS"
msgid "All views"
msgstr "Бүх дүрслэлүүд"
#. APBCw
#: dbaccess/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS"
msgid "All tables and views"
msgstr "Бүх хүснэгтүүд ба дүрслэлүүд"
#. 4SGBJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME"
msgid "Table name"
msgstr "Хүснэгтийн нэр"
#. Nw93R
#: dbaccess/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT"
msgid "Insert data"
msgstr "Өгөгдөл оруулах"
#. nLFJd
#: dbaccess/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE"
msgid "Delete data"
msgstr "Өгөгдөл устгах"
#. eGEDE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE"
msgid "Modify data"
msgstr "Өгөгдлийг өөрчлөх"
#. e2bxV
#: dbaccess/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER"
msgid "Alter structure"
msgstr "Бүтцийг өөрчлөх"
#. zejFA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT"
msgid "Read data"
msgstr "Өгөгдөл унших"
#. UsMj8
#: dbaccess/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE"
msgid "Modify references"
msgstr "Зөвлөмжийг өөрчлөх"
#. SEGp9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP"
msgid "Drop structure"
msgstr "Бүтцийг устгах"
#. BCCiv
#: dbaccess/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the dBASE files"
msgstr " dBASE файлуудын зам"
#. hnBFY
#: dbaccess/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the text files"
msgstr "Бичвэр файлуудын зам"
#. DRFyX
#: dbaccess/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the spreadsheet document"
msgstr "Хүснэгт баримтуудын зам"
#. qxbA7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE"
msgid "Name of the ODBC data source on your system"
msgstr "Систем дэх ODBC өгөгдлийн эх сурвалжийн нэр"
#. mGJE9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the Writer document"
msgstr "Writer-Баримтийн зам"
#. zQxCp
#: dbaccess/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME"
msgid "Name of the MySQL database"
msgstr "MySQL өгөгдлийн сангийн нэр"
#. uhRMQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME"
msgid "Name of the Oracle database"
msgstr "Oracle өгөгдлийн сангийн нэр"
#. nmoae
#: dbaccess/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE"
msgid "Microsoft Access database file"
msgstr "Microsoft Access өгөгдлийн сан файл"
#. 34zwh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS"
msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
msgstr "Өөр тохиргоо хийх шаардлагагүй. '%test' товч дээр дарж холболт ажиллаж байгаа эсэхийг батла."
#. GAVfb
#: dbaccess/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_COMMONURL"
msgid "Datasource URL (e.g. host=$host:$port dbname=$database)"
msgstr "Datasource URL (e.g. host=$host:$port dbname=$database)"
#. rKH3t
#: dbaccess/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_HOSTNAME"
msgid "~Host name"
msgstr "~Хостын нэр"
#. Gdbjz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME"
msgid "~Mozilla profile name"
msgstr "~Мозилла бүртгэлийн нэр"
#. A6YJb
#: dbaccess/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME"
msgid "~Thunderbird profile name"
msgstr "~Thunderbird бүртгэлийн нэр"
#. HnmRA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_ADD_TABLES"
msgid "Add Tables"
msgstr "Хүснэгтүүд нэмж оруулах"
#. eHahH
#: dbaccess/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY"
msgid "Add Table or Query"
msgstr "Хүснэгт эсвэл Асуулга нэмж оруулах"
#. 5dqK5
#: dbaccess/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL"
msgid "Apply columns"
msgstr "Багануудыг хэрэглэх"
#. nZ7x6
#: dbaccess/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL"
msgid "Type formatting"
msgstr "Төрөл хэлбэржүүлэлт"
#. C5Zs4
#: dbaccess/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED"
msgid ""
"Enter a unique name for the new primary key data field.\n"
"The following name is already in use:"
msgstr ""
"Шинэ primary key өгөгдлийн талбарт та тодорхой нэр өгнө уу.\n"
"Дараахь нэр нь ашиглагдаж байна:"
#. MuQ2C
#: dbaccess/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL"
msgid "Assign columns"
msgstr "Баганууд олгох"
#. 5vCFA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV"
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Буцах"
#. aWFVD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT"
msgid "~Next>"
msgstr "~Үргэлжлүүлэх>"
#. aKHUX
#: dbaccess/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_WIZ_PB_OK"
msgid "C~reate"
msgstr "~Үүсгэх"
#. 3XyRu
#: dbaccess/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY"
msgid "Copy table"
msgstr "Хүснэгт хуулах"
#. uNGvx
#: dbaccess/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY"
msgid "Copy table"
msgstr "Хүснэгт хуулах"
#. xCPkD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME"
msgid "This table name is not valid in the current database."
msgstr "Энэ хүснэгтийн нэр нь энэ өгөгдлийн сан дээр хүчингүй."
#. m35Lx
#: dbaccess/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA"
msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table."
msgstr "Оршин буй хүснэгт рүү өгөгдөл залгахыг хүсвэл эхний хуудаснаас 'Өгөгдөл залгах' тохиргоог сонгоно уу."
#. XbmVN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH"
msgid "Please change the table name. It is too long."
msgstr "Хүснэгтийн нэрийг өөрчилнө үү. Энэ нь дэндүү урт байна."
#. 55EA7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE"
msgid "Database Wizard"
msgstr "Өгөгдлийн сангийн туслах"
#. p4Yy4
#: dbaccess/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE"
msgid "Select database"
msgstr "Өгөгдлийн санг сонго"
#. GTpDz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE"
msgid "Set up dBASE connection"
msgstr "dBASE холболт үүсгэх"
#. VBaQN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT"
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr "Бичвэр файлуудад холбох суулгац"
#. TiBeQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS"
msgid "Set up Microsoft Access connection"
msgstr "Microsoft Access холболтыг үүсгэх"
#. XaDDh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP"
msgid "Set up LDAP connection"
msgstr "LDAP холболт үүсгэх"
#. WZtzU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO"
msgid "Set up ADO connection"
msgstr "ADO холболт үүсгэх"
#. n3HgX
#: dbaccess/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC"
msgid "Set up JDBC connection"
msgstr "JDBC холболт үүсгэх"
#. qiZT5
#: dbaccess/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE"
msgid "Set up Oracle database connection"
msgstr "Oracle өгөгдлийн сангийн холболт үүсгэх"
#. KbAqW
#: dbaccess/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL"
msgid "Set up MySQL connection"
msgstr "MySQL холболт үүсгэх"
#. uJuNs
#: dbaccess/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC"
msgid "Set up ODBC connection"
msgstr "ODBC холболт үүсгэх"
#. ecB4x
#: dbaccess/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET"
msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection"
msgstr "Writer-Баримт эсвэл Хүснэгтбаримт руу холбоо үүсгэх"
#. wUEMA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION"
msgid "Set up user authentication"
msgstr "Хэрэглэгчийн гэрчилгээ үүсгэх"
#. YgsyA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE"
msgid "Set up MySQL server data"
msgstr "MySQL серверийн тохиргоог хийх"
#. 6Fy7C
#: dbaccess/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL"
msgid "Save and proceed"
msgstr "Хадгалаад үргэлжлүүлэх"
#. LhDjK
#: dbaccess/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME"
msgid "New Database"
msgstr "Шинэ өгөгдлийн сан"
#. DoGLb
#: dbaccess/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "JDBC хэрэглэдэг MySQL Өгөгдлийн сан руу холболт үүсгэ."
#. B5kEC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"JDBC хэрэглэдэг MySQL өгөгдлийн сантай холбогдохын тулд шаардлагатай мэдээллүүдийг оруулна уу . Зөвлөмж: Энэ JDBC драйвер анги таны Системд суулгагдах болон %PRODUCTNAME.\n"
" бүртгэгдэх ёстой.\n"
"Хэрвээ та дараах тохиргоондоо итгэлтэй биш байвал системийн админдаа хандана уу."
#. uGTyY
#: dbaccess/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT"
msgid "MySQL JDBC d~river class:"
msgstr "MySQL JDBC драйвер анги:"
#. cBiSe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT"
msgid "Default: 3306"
msgstr "Өгөгдмөл: 3306"
#. zDx7G
#: dbaccess/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to dBASE files"
msgstr "dBASE файлуудад холбоо үүсгэ."
#. MXTEF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT"
msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
msgstr "dBASE файлууд хадгалсан хавтсыг сонго."
#. Ke4xP
#: dbaccess/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr "Бичвэр файлуудад холбох суулгац"
#. uJFWa
#: dbaccess/inc/strings.hrc:380
msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT"
msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
msgstr "CSV (Comma Separated Values) бичвэр файлыг хадгалсан хавтсаа сонгоно уу. %PRODUCTNAME сангийн зөвхөн-унших горимд байгаа файлууд нээгдэнэ."
#. chkNh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:381
msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to text files"
msgstr "Бичвэр файлуудын зам"
#. VXUEj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:382
msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
msgstr "Microsoft Access өгөгдлийн сан руу холболт тавья."
#. rTF65
#: dbaccess/inc/strings.hrc:383
msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT"
msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
msgstr "Хандахыг хүссэн Microsoft Access файлыг сонгоно уу."
#. DYcM8
#: dbaccess/inc/strings.hrc:384
msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to an ADO database"
msgstr "ADO өгөгдлийн сантай холболтыг хийж тохируулах"
#. WzZiB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:385
msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n"
"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"Та холбогдохыг хүсэж буй ADO өгөгдлийн эх сурвалжийн URL оруулна уу.\n"
"Хангагч -тодорхойлогч тохиргоонуудыг тохируулахын тулд 'Гүйлгэн үзэх...' дарна уу.\n"
"Хэрвээ та дараахь тохиргоондоо итгэлтэй биш байвал системийн админдаа хандана уу."
#. PRyfo
#: dbaccess/inc/strings.hrc:386
msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to an ODBC database"
msgstr "ODBC өгөгдлийн сантай холболтыг хийж тохируулах"
#. CBVtz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:387
msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT"
msgid ""
"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n"
"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"Та холбогдохыг хүсэж буй ODBC өгөгдлийн сангийн нэрийг оруулна уу.\n"
"%PRODUCTNAME-д бүртгэгдсэн ODBC өгөгдлийн санг сонгохдоо 'Гүйлгэн үзэх...' товш.\n"
"Хэрвээ та дараахь тохиргоондоо итгэлтэй биш байвал системийн админдаа хандана уу."
#. dmi7n
#: dbaccess/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to a JDBC database"
msgstr " JDBC өгөгдлийн сангийн холболтыг тавья "
#. dYGeU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:389
msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"JDBC хавтсанд холбогдохын тулд шаардлагатай мэдээлэлээ оруулна уу.\n"
"Хэрэвээ та дараах тохиргоондоо итгэлтэй биш байвал системийн админдаа хандана уу."
#. DWgup
#: dbaccess/inc/strings.hrc:390
msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to an Oracle database"
msgstr "Oracle өгөгдлийн сан дээр холболтыг тавья"
#. Z57ca
#: dbaccess/inc/strings.hrc:391
msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT"
msgid "Default: 1521"
msgstr "Өгөгдмөл: 1521"
#. dnAP9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:392
msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT"
msgid "Oracle JDBC ~driver class"
msgstr "Oracle JDBC ~драйвер анги"
#. aD8dK
#: dbaccess/inc/strings.hrc:393
msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"JDBC хэрэглэдэг MySQL өгөгдлийн сантай холбогдохын тулд шаардлагатай мэдээллүүдийг оруулна уу . Зөвлөмж: Энэ JDBC драйвер анги таны Системд суулгагдах болон %PRODUCTNAME.\n"
" бүртгэгдэх ёстой.\n"
"Хэрэвээ та дараах тохиргоондоо итгэлтэй биш байвал системийн админдаа хандана уу."
#. Vqjfj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:394
msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to spreadsheets"
msgstr "Ажлын талбарын холболтыг тавья"
#. FnpBr
#: dbaccess/inc/strings.hrc:395
msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT"
msgid ""
"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
msgstr ""
"%PRODUCTNAME хүснэгт эсвэл Microsoft Excel хүснэгт сонгохын тулд 'Гүйлгэн үзэх...' дээр дар .\n"
"%PRODUCTNAME энэ файлыг зөвхөн-унших горимоор нээнэ."
#. fxmJG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:396
msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH"
msgid "~Location and file name"
msgstr "~Байршил ба файлын нэр"
#. og5kg
#: dbaccess/inc/strings.hrc:398
msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY"
msgid "Command successfully executed."
msgstr "Тушаал амжилттай гүйцэтгэгдсэн."
#. BhFXv
#: dbaccess/inc/strings.hrc:399
msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST"
msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
msgstr "Өгөгдлийн сангийн холболт тасарслаа. Энэ диалог хаагдана."
#. WTysM
#: dbaccess/inc/strings.hrc:401
msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER"
msgid "Sort order"
msgstr "Эрэмбэлэх дараалал"
#. 67TCR
#: dbaccess/inc/strings.hrc:402
msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD"
msgid "Index field"
msgstr "Индекс талбар"
#. rCZbG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:403
msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING"
msgid "Ascending"
msgstr "Өсөхөөр"
#. zUeEN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING"
msgid "Descending"
msgstr "Буурахаар"
#. DpB67
#: dbaccess/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX"
msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
msgstr "Та үнэхээр '$name$' индексийг устгахыг хүсч байна уу?"
#. 3sTLe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME"
msgid "index"
msgstr "индекс"
#. HFaXn
#: dbaccess/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS"
msgid "The index must contain at least one field."
msgstr "Индекс ядаж нэг талбар агуулах ёстой."
#. LRDDD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED"
msgid "There is already another index named \"$name$\"."
msgstr "\"$name$\" нэртэй индекс хэдийнэ байна."
#. 9C3mx
#: dbaccess/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME"
msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
msgstr "Индексийн тодорхойлолтонд хүснэгтийн багана нэгээс илүү байх ёсгүй. Харин та \"$name$\" баганыг хоёр удаа оруулжээ."
#. XANpc
#: dbaccess/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM"
msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter"
msgstr "\"$name$\" параметрт зориулсан танй өгөгдөл хүчинтэй өгөгдөл рүү хувиргах боломжгүй"
#. FCnE3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS"
msgid "SQL Status"
msgstr "SQL Status"
#. ha64T
#: dbaccess/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE"
msgid "Error code"
msgstr "Error code"
#. 9A2cX
#: dbaccess/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR"
msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
msgstr "Энэ алдааны түгээмэл шалтгаан нь таны өгөгдлийн сангийн хэлний хувьд таарамжгүй тэмдэгтийн олонлогийн тохиргоо байдаг. Засах - Өгөгдлийн сан - Шинж чанар дотор энэ тохиргоог шалгана уу."
#. itnjJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Алдаа"
#. Q4A2Y
#: dbaccess/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "Сануулга"
#. LSBpE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO"
msgid "Information"
msgstr "Мэдээлэл"
#. DKRwR
#: dbaccess/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS"
msgid "Details"
msgstr "Тодруулга"
#. Avmtu
#: dbaccess/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER"
msgid "Do you really want to delete the user?"
msgstr "Та хэрэглэгчийг үнэхээр устгамаар байна уу?"
#. yeKZF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE"
msgid "The database does not support user administration."
msgstr "Өгөгдлийн сан хэрэглэгчийн удирдлагыг дэмжихгүй."
#. 4CVtX
#: dbaccess/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
msgstr "Нууц үг таарахгүй байна. Та дахин оруулна уу."
#. iu64w
#: dbaccess/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT"
msgid "Please note that some databases may not support this join type."
msgstr "Зарим өгөгдлийн сангууд энэ залгалтын төрлийг дэмжээгүйг анхаарна уу."
#. Khmn9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN"
msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical."
msgstr "Хоёр хүснэгтийн холбогдсон талбарын агуулга зөвхөн ижилхэн бичлэгийг агуулна."
#. JUyyK
#: dbaccess/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN"
msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
msgstr "'%1' хүснэгтийн БҮХ харин '%2' хүснэгтийн зөвхөн хоёр хүснэгтийн холбогдсон талбарын агуулга ижилхэн бичлэгүүдийг агуулна."
#. EdhCU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN"
msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr "'%1' ба '%2' -с БҮХ бичлэгүүдийг агуулна."
#. c9PsZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN"
msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
#. KyLuN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT"
msgid "The destination database does not support views."
msgstr "Товлосон өгөгдлийн сан харагдцыг дэмжээгүй байна."
#. RaJQd
#: dbaccess/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT"
msgid "The destination database does not support primary keys."
msgstr "Товлосон өгөгдлийн сан үндсэн түлхүүрийг дэмжээгүй байна."
#. JBBmY
#: dbaccess/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR"
msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information"
msgstr "Өгөгдлийн хандалтын тодорхойлогч олдсонгүй, эсвэл өгөгдлийн хандалтын тодорхойлогч шаардлагатай бүх мэдээллийг нийлүүлсэнгүй"
#. Z4JFe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT"
msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
msgstr "Одоогоор зөвхөн хүснэгт болон асуулга дэмжигдсэн."
#. KvUFb
#: dbaccess/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS"
msgid "The copy source's result set must support bookmarks."
msgstr "Эхийн үр дүнгийн олонлогийн хуулбар тэмдэглэгээ дэмжсэн байх ёстой."
#. XVb6E
#: dbaccess/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE"
msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$."
msgstr "Дэмжигдээгүй баганын төрөл ($type$) $pos$ байрлалтай багананд байна."
#. 7pnvE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT"
msgid "Illegal number of initialization parameters."
msgstr "Хүчингүй тооны эхлүүлэх параметр."
#. z3h9J
#: dbaccess/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION"
msgid "An error occurred during initialization."
msgstr "Эхлүүлхээр бэлтгэж байх үед алдаа гарлаа."
#. Qpda7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING"
msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$."
msgstr "Боломжгүй тохиргоо байна: $name$."
#. BsP8j
#: dbaccess/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY"
msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
msgstr "Агуулгыг хуулахын тулд таны холболт агуулга дамжуулахыг зөвшөөрсөн байх ёстой."
#. QYh2y
#: dbaccess/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER"
msgid "The given interaction handler is invalid."
msgstr "Өгөгдсөн харилцан ажиллагаа нь хүчингүй."
#. ixrDD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION"
msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
msgstr "Энэ хамаарал хэдийнэ байна. Та үүнийг засах уу эсвэл шинээр үүсгэх үү?"
#. nFRsS
#: dbaccess/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT"
msgid "Edit..."
msgstr "Засах..."
#. yRkFG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE"
msgid "Create..."
msgstr "Үүсгэх..."
#. VWBJF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_RELATIONDESIGN"
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Хамаарлын дизайн"
#. ZCd5X
#: dbaccess/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE"
msgid "The database does not support relations."
msgstr "Өгөгдлийн сан энэ хамаарлыг дэмжээгүй байна."
#. CG2Pd
#: dbaccess/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW"
msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?"
msgstr "Хэрэв та энэ хүснэгтийг устгавал бүх холбоотой хамаарлууд мөн устана. Үргэлжлүүлэх үү?"
#. Wzf9T
#: dbaccess/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE"
msgid ""
"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n"
"Please check your documentation of the database."
msgstr ""
"Өгөгдлийн сан хамаарал үүсгэх боломжгүй. Энэ төрлийн foreign key нь хүснэгтэд дэмжэгдээгүй байна.\n"
"Өгөгдлийн сангийн заавраа уншаж шалгана уу."
#. Fsz7D
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:41
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Title"
msgstr ""
#. zo57j
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:42
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "By"
msgstr ""
#. Zh8Ni
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:43
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Date"
msgstr ""
#. eHFA4
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:44
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Keywords"
msgstr ""
#. eYGnQ
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:45
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Description"
msgstr ""
#. Eg2eG
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:46
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Type"
msgstr ""
#. hokZy
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:47
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Modified on"
msgstr ""
#. XMEJb
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:48
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Modified by"
msgstr ""
#. MWkd5
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:49
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Printed on"
msgstr ""
#. BBEEC
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:50
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Printed by"
msgstr ""
#. VCGe3
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:51
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Subject"
msgstr ""
#. HVYdE
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:52
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Size"
msgstr ""
#. 4KVZn
#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:8
msgctxt "admindialog|AdminDialog"
msgid "Database Properties"
msgstr "Өгөгдлийн сангийн тохиргоо"
#. k3TWc
#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:139
msgctxt "admindialog|advanced"
msgid "Advanced Properties"
msgstr "Нарийвчилсан тохиргоо"
#. 2CAoQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:8
msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Нарийвчилсан тохиргоо"
#. UGSGn
#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:139
msgctxt "advancedsettingsdialog|generated"
msgid "Generated Values"
msgstr "Хийсвэр өгөгдөл"
#. KunTv
#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:186
msgctxt "advancedsettingsdialog|special"
msgid "Special Settings"
msgstr "Тусгай тохиргоо"
#. CAaA9
#: dbaccess/uiconfig/ui/applycolpage.ui:228
msgctxt "applycolpage|label1"
msgid "Existing Columns"
msgstr "Байгаа баганууд"
#. 6FMF4
#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:19
msgctxt "authentificationpage|header"
msgid "Set up the user authentication"
msgstr "Хэрэглэгчийн гэрчилгээ үүсгэх"
#. zJ8Zt
#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:35
msgctxt "authentificationpage|helptext"
msgid "Some databases require you to enter a user name."
msgstr "Зарим өгөгдлийн сан хэрэглэгчийн нэр оруулахыг танаас шаардана."
#. ZqSUv
#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:60
msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel"
msgid "_User name"
msgstr "_Хэрэглэгчийн нэр"
#. ZE2AC
#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:83
msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton"
msgid "Password re_quired"
msgstr "Нууц үг ш_аардлагатай"
#. zASUB
#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:108
msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton"
msgid "_Test Connection"
msgstr "_Холболт шалгах"
#. AKLpS
#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:37
msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "_Тэмдэгтийн цуглуулга:"
#. tgPJD
#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:67
msgctxt "autocharsetpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Өгөгдөл хувиргалт"
#. fw3s6
#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:16
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
msgid "Data Source"
msgstr "Өгөгдлийн эх"
#. jctjv
#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:81
msgctxt "choosedatasourcedialog|organize"
msgid "Or_ganize..."
msgstr "_Удирдах..."
#. auhD3
#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:114
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
msgid "Choose a data source:"
msgstr "Өгөгдлийн эх сурвалжаа сонгоно уу:"
#. pqsFf
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:28
msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView"
msgid "Save"
msgstr "Хадгалах"
#. dBcxN
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:49
msgctxt "collectionviewdialog|ok"
msgid "_Save"
msgstr "_Хадгалах"
#. mvCb2
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:138
msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text"
msgid "Create New Directory"
msgstr "Шинэ хавтас нээх"
#. Bwm2H
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:154
msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text"
msgid "Up One Level"
msgstr "Нэг шат дээш"
#. rSTnu
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:193
msgctxt "collectionviewdialog|columntitle"
msgid "Folder Name"
msgstr "Хавтасны нэр"
#. G5Eev
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:221
msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel"
msgid "File _name:"
msgstr "Файлын _нэр:"
#. ZnGGB
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:15
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "Баганын өргөн"
#. AiEUA
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:97
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "_Width:"
msgstr "_Өргөн:"
#. j9AMh
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:117
msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value"
msgid "Enter the column width that you want to use."
msgstr ""
#. LtAmr
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:128
msgctxt "colwidthdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Автоматаар"
#. HWoLr
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:137
msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|automatic"
msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font."
msgstr ""
#. enAfe
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:168
msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|ColWidthDialog"
msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns."
msgstr ""
#. zBVS9
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:41
msgctxt "connectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "dBASE файлуудын зам:"
#. Xmumk
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:52
msgctxt "connectionpage|create"
msgid "_Create New"
msgstr "_Шинээр үүсгэх"
#. zvUpu
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:65
msgctxt "connectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "_Гүйлгэн үзэх…"
#. PxXFZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:116
msgctxt "connectionpage|generalLabel"
msgid "General"
msgstr "Ерөнхий"
#. BvLEW
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:158
msgctxt "connectionpage|userNameLabel"
msgid "_User name:"
msgstr "_Хэрэглэгчийн нэр:"
#. VM8W3
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:181
msgctxt "connectionpage|passCheckbutton"
msgid "Password required"
msgstr "Нууц үг шаардлагатай"
#. rG2VU
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:205
msgctxt "connectionpage|userlabel"
msgid "User Authentication"
msgstr "Хэрэглэгчийн гэрчилгээ"
#. jtAGx
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:245
msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel"
msgid "_JDBC driver class:"
msgstr "_JDBC драйвер анги:"
#. iv6Vk
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:270
msgctxt "connectionpage|driverButton"
msgid "Test Class"
msgstr "Class шалгах"
#. uzAzE
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:289
msgctxt "connectionpage|JDBCLabel"
msgid "JDBC Properties"
msgstr "JDBC тохиргоо"
#. UgDTb
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:304
msgctxt "connectionpage|connectionButton"
msgid "Test Connection"
msgstr "Холболт шалгах"
#. 4wjAh
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:37
msgctxt "copytablepage|defdata"
msgid "De_finition and data"
msgstr "Т_одорхойлолт ба өгөгдөл"
#. SVMDA
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:53
msgctxt "copytablepage|def"
msgid "Def_inition"
msgstr "_Тодорхойлолт"
#. MWhAZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:69
msgctxt "copytablepage|view"
msgid "A_s table view"
msgstr "Хү_снэгт харагдацаар"
#. rhvDJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:85
msgctxt "copytablepage|data"
msgid "Append _data"
msgstr "Өгөгдлийг залгах"
#. 8FEcc
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:101
msgctxt "copytablepage|firstline"
msgid "Use first _line as column names"
msgstr "Эхний мөрийг Баганын нэрээр сонгох"
#. XdVmL
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:116
msgctxt "copytablepage|primarykey"
msgid "Crea_te new field as primary key"
msgstr "Primary key-р шинэ өгөгдөл үүсгэх"
#. 4NZf8
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:145
msgctxt "copytablepage|keynamelabel"
msgid "Name:"
msgstr "Нэр:"
#. 4KFNk
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:179
msgctxt "copytablepage|infoLabel"
msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard."
msgstr "Хөтлөгчийн (гурав дахь хуудас) форматлах шат дээр байгаа өгөгдлүүд нь primary key -р тодорхойлогдох боломжтой."
#. LqAEB
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:198
msgctxt "copytablepage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Тохируулгууд"
#. gKEgD
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:221
msgctxt "copytablepage|label2"
msgid "Ta_ble name:"
msgstr "_Хүснэгтийн нэр:"
#. PUvDR
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:44
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "Индекс"
#. ThFEm
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:130
msgctxt "dbaseindexdialog|label1"
msgid "_Table:"
msgstr "_Хүснэгт:"
#. yKLwM
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:187
msgctxt "dbaseindexdialog|label3"
msgid "T_able indexes"
msgstr "Х_үснэгтийн индексүүд"
#. CeDzT
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:201
msgctxt "dbaseindexdialog|label4"
msgid "_Free indexes"
msgstr "_Чөлөөт индексүүд"
#. DqAFB
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:367
msgctxt "dbaseindexdialog|label2"
msgid "Assignment"
msgstr "Хариуцуулах"
#. nLTCr
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:37
msgctxt "dbasepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "_Тэмдэгтийн багц:"
#. CT9hn
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:67
msgctxt "dbasepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Өгөгдөл хувиргалт"
#. jH7nJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:103
msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton"
msgid "Display deleted records as well"
msgstr "Устсан өгөгдлүүдийг мөн харуул"
#. sD2dr
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:121
msgctxt "dbasepage|specMessageLabel"
msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source."
msgstr "Тэмдэглэл: Хэрвээ устсан ба тэдгээр идэвхгүй, бичлэгүүд харагдаж байвал та тэдгээрийг өгөгдлийн сангаас устгаж чадахгүй."
#. fhzxC
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:141
msgctxt "dbasepage|label1"
msgid "Optional Settings"
msgstr "Нэмэгдэл тохиргоо"
#. sLxfs
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:156
msgctxt "dbasepage|indiciesButton"
msgid "Indexes..."
msgstr "Индексүүд..."
#. JTECg
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:34
msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext"
msgid "label"
msgstr "пайз"
#. hDn8s
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:59
msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "dBASE файлуудын зам:"
#. AiYtB
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:70
msgctxt "dbwizconnectionpage|create"
msgid "_Create New"
msgstr "_Шинээр үүсгэ"
#. PDgBn
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:83
msgctxt "dbwizconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "_Гүйлгэн үзэх…"
#. pXU9R
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:36
msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2"
msgid ""
"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"ODBC эсвэл JDBC хэрэглэдэг MySQL өгөгдлийн сантай та холбогдох боломжтой .\n"
"Эдгээр тохиргоонууддаа та итгэлтэй биш байвал системийн админдаа хандана уу."
#. QSqAG
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:69
msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc"
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
msgstr "ODBC (Open Database Connectivity) хэрэглэн холбо"
#. Ysd73
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:86
msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc"
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
msgstr "JDBC (Java Database Connectivity) хэрэглэн холбо"
#. AW2n6
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:103
msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly"
msgid "Connect directly"
msgstr "Шууд холбогдох"
#. C9PFE
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:125
msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1"
msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
msgstr "Та MySQL өгөгдлийн сангаа яаж холбомоор байна?"
#. pdEL5
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:143
msgctxt "dbwizmysqlintropage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "MySQL өгөгдлийн сангийн холболтыг тавья"
#. E8ACc
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:39
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext"
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
msgstr "MySQL өгөгдлийн сан руу холбогдоход шаардлагатай мэдээлэлээ оруулна уу."
#. 2HCAG
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:76
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "MySQL өгөгдлийн сангийн холболтыг тавья"
#. AEty7
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:61
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "Гүйлгэн үзэх"
#. eEY69
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:73
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create"
msgid "Create New"
msgstr "Шинээр үүсгэ"
#. iycse
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:135
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired"
msgid "_Password required"
msgstr "_Нууц үг шаардлагатай"
#. TQ6pX
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:62
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "Гүйлгэн үзэх"
#. cFQNG
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:74
msgctxt "dbwiztextpage|create"
msgid "Create New"
msgstr "Шинээр үүсгэ"
#. hKFLd
#: dbaccess/uiconfig/ui/deleteallrowsdialog.ui:12
msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog"
msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged."
msgstr "Та энэ хүснэгтийн бүх баганыг устгахыг санаархлаа. Баганагүйгээр хүснэгт орших боломжгүй. Тиймээс хүснэгтийг өгөгдлийн сангаас устгах уу? Хэрэв үгүй бол хүснэгт өөрчлөгдөхгүй үлдэнэ."
#. xXvq5
#: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:12
msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "Өөрчлөлтүүдийг хадгалaх уу?"
#. GVoxS
#: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:13
msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
msgid "The relation design has been changed."
msgstr "Холбоосууд нь өөрчлөгдсөн байна."
#. ebrWc
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:8
msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog"
msgid "Execute SQL Statement"
msgstr "SQL тушаал биелүүлэх"
#. QCHBC
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:117
msgctxt "directsqldialog|sql_label"
msgid "_Command to execute:"
msgstr "_Биелүүлэх тушаал нь:"
#. gpXeL
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:135
msgctxt "directsqldialog|showoutput"
msgid "_Show output of \"select\" statements"
msgstr "_\"select\" тушаалын хариуг харуул"
#. xJT2B
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:150
msgctxt "directsqldialog|execute"
msgid "_Execute"
msgstr "_Гүйцэтгэх"
#. FoYMP
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:183
msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label"
msgid "_Previous commands:"
msgstr "_Өмнөх тушаалууд:"
#. aqBRi
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:201
msgctxt "directsqldialog|label1"
msgid "SQL Command"
msgstr "SQL Тушаал"
#. iUSnR
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:246
msgctxt "directsqldialog|label2"
msgid "Status"
msgstr "Төлөв"
#. DYZA5
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:291
msgctxt "directsqldialog|label3"
msgid "Output"
msgstr "Хариу"
#. YiZrG
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:62
msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_NAME"
msgid "Field name"
msgstr "Өгөгдлийн нэр"
#. jYgBz
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:87
msgctxt "fielddescpage|STR_AUTOINCREMENT_VALUE"
msgid "A_uto-increment statement"
msgstr "А_втоматаар жигдрүүлэх заавар"
#. QXHDX
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:113
msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE"
msgid "_Default value"
msgstr "_Үндсэн өгөгдөл"
#. niTFN
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:138
msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE"
msgid "Format example"
msgstr "Форматын жишээ"
#. 7oPre
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:168
msgctxt "fielddescpage|STR_BUTTON_FORMAT"
msgid "_..."
msgstr "_..."
#. Ff2B8
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:190
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:216
msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH"
msgid "_Length"
msgstr "_Урт"
#. 5DRu2
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:242
msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH"
msgid "Decimal _places"
msgstr "Бутархайн таслал"
#. oXywj
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:268
msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED"
msgid "_Entry required"
msgstr "_Өгөгдөл шаардлагатай"
#. SWgjj
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:293
msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_AUTOINCREMENT"
msgid "_AutoValue"
msgstr "_АвтоматӨгөгдөл"
#. xNbpF
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:318
msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED"
msgid "_Default value"
msgstr "_Үндсэн өгөгдөл"
#. XYtyx
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:343
msgctxt "fielddescpage|STR_NUMERIC_TYPE"
msgid "_Type"
msgstr "_Төрөл"
#. Uym6E
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:368
msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_DATATYPE"
msgid "Field _type"
msgstr "_Өгөгдлийн нүдний төрөл"
#. dUE3D
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpanel.ui:46
msgctxt "designhelpbox|textview-tooltip"
msgid "Field Properties Help"
msgstr ""
#. KUVUc
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:9
msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
msgid "Field Format"
msgstr "Нүдний формат"
#. WhGAL
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:145
msgctxt "fielddialog|format"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#. MvFHK
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:192
msgctxt "fielddialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Жигдрүүлэлт"
#. M2WyU
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:211
msgctxt "fielddialog|alttitle"
msgid "Table Format"
msgstr "Хүснэгтийн формат"
#. nTFUa
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:18
msgctxt "finalpagewizard|headerText"
msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database"
msgstr "Өгөгдлийн санг хадгалсаны дараа та үргэлжлүүлж юу хийхээ шийднэ үү"
#. 8F6gE
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:46
msgctxt "finalpagewizard|helpText"
msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
msgstr "Хөтлөгч өгөгдлийн санг %PRODUCTNAME-д бүртгүүлэх үү?"
#. KheM5
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:59
msgctxt "finalpagewizard|yesregister"
msgid "_Yes, register the database for me"
msgstr "_Тийм, өгөгдлийн санг бүртгүүл"
#. wLXis
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:76
msgctxt "finalpagewizard|noregister"
msgid "N_o, do not register the database"
msgstr "_Үгүй, өгөгдлийн санг бүртгүүлэх шаардлагагүй"
#. 3AhL3
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:107
msgctxt "finalpagewizard|additionalText"
msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?"
msgstr "Өгөгдлийн сан хадгалагдсаны дараа та үргэлжлүүлж юу хийх вэ?"
#. NCBKA
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:120
msgctxt "finalpagewizard|openediting"
msgid "Open the database for editing"
msgstr "Өгөгдлийн сантай ажиллахаар онгойлгох"
#. C8hgG
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:136
msgctxt "finalpagewizard|usewizard"
msgid "Create tables using the table wizard"
msgstr "Хүснэгтийг хөтлөгчийн туслалцаатайгаар үүсгэх"
#. JpPEA
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:160
msgctxt "finalpagewizard|finishText"
msgid "Click 'Finish' to save the database."
msgstr "'Дуусгах' дээр товшиж өгөгдлийн санг хадгална."
#. eUk5Q
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:18
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre"
msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection."
msgstr "Холбоо үүсгэх сонирхолтой байгаа өгөгдлийн сангын төрөлөө сонгоно уу."
#. YBtFA
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:32
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel"
msgid "Database _type:"
msgstr "Өгөгдлийн сангийн _төрөл:"
#. CBhUu
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:60
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp"
msgid ""
"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n"
"\n"
"The new settings you make will overwrite your existing settings."
msgstr ""
"Дараах хуудсан дээр та холболтын нарийвчилсан тохиргоог хийж болно.\n"
"\n"
"Таны хийсэн шинэ тохиргоонууд одоо байгаа тохиргоог дарж бичих болно."
#. bWHAD
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:18
msgctxt "generalpagewizard|headerText"
msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
msgstr "%PRODUCTNAME мэдээллийн сангийн мастер-д тавтай морилно уу"
#. DSNWP
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:35
msgctxt "generalpagewizard|helpText"
msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
msgstr "Мэдээллийн сангийн мастерыг ашиглан шинэ мэдээллийн сан үүсгэх, байгаа өгөгдлийн сангийн файлыг нээх, эсвэл сервер дээр хадгалагдсан мэдээллийн санд холбогдох."
#. KxZny
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:50
msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader"
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Tа юу хийхийг хүсэж байна?"
#. M3vFA
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:61
msgctxt "generalpagewizard|createDatabase"
msgid "Create a n_ew database"
msgstr "Ш_инэ мэдээллийн сан үүсгэх"
#. BRSfR
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:86
msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel"
msgid "_Embedded database:"
msgstr "_Оруулсан мэдээллийн сан:"
#. S2RBe
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:116
msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase"
msgid "Open an existing database _file"
msgstr "Байгаа мэдээллийн сангийн _файлыг нээх"
#. dfae2
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:142
msgctxt "generalpagewizard|docListLabel"
msgid "_Recently used:"
msgstr "_Хамгийн сүүлд ашигласан:"
#. dVAEy
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:173
msgctxt "generalpagewizard|openDatabase"
msgid "Open"
msgstr "Нээх"
#. cKpTp
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:188
msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase"
msgid "Connect to an e_xisting database"
msgstr "_Байгаа мэдээллийн санд холбогдох"
#. emqeD
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:230
msgctxt "generalpagewizard|noembeddeddbLabel"
msgid ""
"It is not possible to create a new database, because neither HSQLDB, nor Firebird is\n"
"available in this setup."
msgstr ""
#. DQvKi
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:43
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2"
msgid "_Host name:"
msgstr "_Kомпьютерний нэр:"
#. NmRqx
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:57
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3"
msgid "_Port number:"
msgstr "_Портын дугаар:"
#. JjYBA
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:83
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel"
msgid "Socket:"
msgstr "Залгуур:"
#. CYJEF
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:95
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
msgstr "MySQL JDBC ж_олооны анги:"
#. QDQ3G
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:119
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton"
msgid "Test Class"
msgstr "Туршилтын анги"
#. DNTGo
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:170
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Холболтын тохиргоо"
#. yPG6n
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:207
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "_Тэмдэгтийн багц:"
#. 3acBr
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:237
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Мэдээллийг хөрвүүлэх"
#. hLDiy
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:30
msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve"
msgid "Re_trieve generated values"
msgstr "Үүсгэсэн утгыг д_ахин сэргээ"
#. 3aTBK
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:67
msgctxt "generatedvaluespage|statementft"
msgid "_Auto-increment statement:"
msgstr "_Авто-нэмэгдэл мэдэгдэл:"
#. o7FfB
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:107
msgctxt "generatedvaluespage|queryft"
msgid "_Query of generated values:"
msgstr "_Үүсгэсэн утгын талаархи асуулт:"
#. oZ7DF
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:152
msgctxt "generatedvaluespage|label1"
msgid "Settings"
msgstr "Тохиргоонууд"
#. WKPaP
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:18
msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "Индекс"
#. pYSUo
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:90
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW"
msgid "New Index"
msgstr "Шинэ индекс"
#. xvFrq
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:104
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP"
msgid "Delete Current Index"
msgstr "Одоогийн индексийг устгах"
#. bWECV
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:118
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME"
msgid "Rename Current Index"
msgstr "Одоогийн индексийг өөрчлөх"
#. Bqozz
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:132
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE"
msgid "Save Current Index"
msgstr "Одоогийн индексийг хадгалах"
#. Dxbbx
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:146
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET"
msgid "Reset Current Index"
msgstr "Одоогийн индексийг дахин тохируулах"
#. RqkCS
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:248
msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL"
msgid "Index identifier:"
msgstr "Индекс тодорхойлогч:"
#. 5gKPi
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:270
msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE"
msgid "_Unique"
msgstr "_Ер бусын"
#. GDL3o
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:290
msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL"
msgid "Fields:"
msgstr "Талбарууд:"
#. CzG9d
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:321
msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS"
msgid "Index Details"
msgstr "Индексийн мэдээлэл"
#. XpEhE
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:19
msgctxt "jdbcconnectionpage|header"
msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database"
msgstr "JDBC мэдээллийн санд холболтыг тохируулах"
#. PYDNi
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:34
msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext"
msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr "JDBC-р дaмжуулaн Өгөгдлийн сaнд холбогдоход хэрэгтэй тохиргоог оруулнa уу. Хэрвээ та дараахь тохиргоондоо итгэлтэй биш байвал систем хaриуцaгчидaa хандана уу."
#. E4598
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:58
msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "DBASE файлд оруулах зам:"
#. WuCxz
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:69
msgctxt "jdbcconnectionpage|create"
msgid "_Create New"
msgstr "_Шинэ үүсгэх"
#. D3Tg7
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:82
msgctxt "jdbcconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "_Нээх …"
#. DDHsx
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:146
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel"
msgid "JDBC d_river class:"
msgstr "JDBC жолооны анги:"
#. SfoBB
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:177
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton"
msgid "_Test Class"
msgstr "_Туршилтын анги"
#. hNXMZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:8
msgctxt "joindialog|JoinDialog"
msgid "Join Properties"
msgstr "Шинж чанарууд дээр нэгдэх"
#. YUCgu
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:138
msgctxt "joindialog|label1"
msgid "Tables Involved"
msgstr "Оруулсан хүснэгтүүд"
#. kbsrd
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:203
msgctxt "joindialog|label2"
msgid "Fields Involved"
msgstr "Оруулсан талбарууд"
#. C3Avj
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:239
msgctxt "joindialog|label5"
msgid "_Type:"
msgstr "_Төрөл:"
#. RAXzW
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:255
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Inner join"
msgstr "Өвөр нэгдэх"
#. ZEaHj
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:256
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Left join"
msgstr "Зүүн нэгдэх"
#. y9EMH
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:257
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Right join"
msgstr "Баруун нэгдэх"
#. G57Ed
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:258
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Full (outer) join"
msgstr "Бүрэн (гадна) нэгдэх"
#. vwzCL
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:259
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Cross join"
msgstr "Хөндлөн нэгдэх"
#. GTvPb
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:269
msgctxt "joindialog|natural"
msgid "Natural"
msgstr "Байгалийн"
#. UkuPe
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:293
msgctxt "joindialog|label6"
msgid "Options"
msgstr "Сонголтууд"
#. urRcL
#: dbaccess/uiconfig/ui/jointablemenu.ui:12
msgctxt "jointablemenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Устгах"
#. 2WDtr
#: dbaccess/uiconfig/ui/joinviewmenu.ui:12
msgctxt "joinviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Устгах"
#. phaLD
#: dbaccess/uiconfig/ui/joinviewmenu.ui:20
msgctxt "joinviewmenu|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "Засах..."
#. KF2HS
#: dbaccess/uiconfig/ui/keymenu.ui:12
msgctxt "keymenu|primarykey"
msgid "Primary Key"
msgstr "Үндсэн түлхүүр"
#. GNYro
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:23
msgctxt "ldapconnectionpage|header"
msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory"
msgstr "LDAP лавлах холболтыг тохируулах"
#. jCxP3
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:38
msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel"
msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr "LDAP-Хaвтaс руу холбогдохын тулд шаардлагатай өгөгдлөө оруулна уу. Хэрвээ та дараахь тохиргоондоо итгэлтэй биш байвал систем хaриуцaгчдаа хандана уу."
#. YCmvx
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:63
msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel"
msgid "_Server:"
msgstr "_Сервер:"
#. Xp6uQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:77
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
msgstr "_Портын дугаар:"
#. Gcxv9
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:123
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 389"
msgstr "Өгөгдмөл: 389"
#. zAZYs
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:141
msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel"
msgid "Base _DN:"
msgstr "Суурь _DN:"
#. FBvM5
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:172
msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use _secure connection (SSL)"
msgstr "_Аюулгүй холболт (SSL) ашиглах"
#. UyMMA
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:49
msgctxt "ldappage|label1"
msgid "_Base DN:"
msgstr "_ DN суурь:"
#. Suvjj
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:73
msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr "Аюулгүй холболт ашиглах (SSL)"
#. uYkAF
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:91
msgctxt "ldappage|label2"
msgid "_Port number:"
msgstr "_Портын дугаар:"
#. UMj7r
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:118
msgctxt "ldappage|label3"
msgid "Maximum number of _records:"
msgstr "_Бичлэгийн хамгийн их тоо:"
#. azHuR
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:149
msgctxt "ldappage|charsetheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Холболтын тохиргоо"
#. DJyKE
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:7
msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
msgid "Confirm Migration"
msgstr "Шилжүүлгийг баталгаажуулна уу"
#. kFt2Q
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:11
msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
msgid "The document contains embedded HSQL data, which is deprecated."
msgstr "Энэхүү баримт нь хуучирсан HSQL өгөгдөл агуулдаг."
#. EDMYj
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:12
msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
msgid "Would you like to migrate to Firebird now?"
msgstr "Та одоо Firebird-т шилжих үү?"
#. emrEJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:37
msgctxt "migrationwarndialog|later"
msgid "_Later"
msgstr "_Хожим нь"
#. YEXMF
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:61
msgctxt "migrationwarndialog|link"
msgid "Click for important information about migration."
msgstr "Шилжүүлгийн талаар чухал мэдээлэл авах бол дарна уу."
#. TWFAB
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:47
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Холболтын тохиргоо"
#. 2sdZK
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:89
msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel"
msgid "_User name:"
msgstr "_Хэрэглэгчийн нэр:"
#. oz8Rm
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:113
msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired"
msgid "Password required"
msgstr "Нууц үг шаардлагатай"
#. DsZGv
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:137
msgctxt "mysqlnativepage|userheader"
msgid "User Authentication"
msgstr "Хэрэглэгчийн гэрчлэл"
#. 8SNx7
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:175
msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "_Тэмдэгтийн багц:"
#. VP2sP
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:206
msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Мэдээллийг хөрвүүлэх"
#. 2zNgz
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:29
msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel"
msgid "_Database name:"
msgstr "_Өгөгдлийн сангийн нэр:"
#. CKY7R
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:69
msgctxt "mysqlnativesettings|hostport"
msgid "Se_rver/port"
msgstr "Се_рвер/порт"
#. RVEr2
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:101
msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel"
msgid "_Server:"
msgstr "_Сервер:"
#. DH5Eg
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:115
msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel"
msgid "_Port:"
msgstr "_Порт:"
#. gFnmA
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:143
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
msgid "Default: 3306"
msgstr "Өгөгдмөл: 3306"
#. MQVfg
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:190
msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel"
msgid "So_cket:"
msgstr "Загуур:"
#. 2qXzD
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:233
msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel"
msgid "Named p_ipe:"
msgstr "Нэрлэсэн х_оолой:"
#. CzRyx
#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:67
msgctxt "namematchingpage|all"
msgid "_All"
msgstr "_Бүгд"
#. db6rw
#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:81
msgctxt "namematchingpage|none"
msgid "Non_e"
msgstr "_Аль нь ч биш"
#. yScg2
#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:113
msgctxt "namematchingpage|leftlabel"
msgid "Source table: "
msgstr "Эх сурвалж хүснэгт: "
#. SCMEA
#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:200
msgctxt "namematchingpage|rightlabel"
msgid "Destination table: "
msgstr "Зорих хүснэгт: "
#. GnhfA
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:37
msgctxt "odbcpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "_Тэмдэгтийн багц:"
#. ebokD
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:67
msgctxt "odbcpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Мэдээллийг хөрвүүлэх"
#. doAQr
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:111
msgctxt "odbcpage|optionslabel"
msgid "ODBC _options:"
msgstr "ODBC _ хувилбарууд:"
#. siTp3
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:143
msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton"
msgid "Use catalog for file-based databases"
msgstr "Файл дээр суурилсан мэдээллийн санд каталог ашиглах"
#. GMUZg
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:165
msgctxt "odbcpage|label1"
msgid "Optional Settings"
msgstr "Нэмэлт тохиргоо"
#. zjHDt
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:18
msgctxt "parametersdialog|Parameters"
msgid "Parameter Input"
msgstr "Параметр оруулах"
#. 64gyj
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:158
msgctxt "parametersdialog|label2"
msgid "_Value:"
msgstr "_Утга:"
#. BqYRw
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:189
msgctxt "parametersdialog|next"
msgid "_Next"
msgstr "_Дараачийн"
#. xirKR
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:217
msgctxt "parametersdialog|label1"
msgid "_Parameters"
msgstr "_Параметрүүд"
#. cJozC
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Change Password"
msgstr "Нууц үгээ солих"
#. GDZAN
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:130
msgctxt "password|label2"
msgid "Old p_assword:"
msgstr "Хуучин н_ууц үг:"
#. tJbEC
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:144
msgctxt "password|label3"
msgid "_Password:"
msgstr "_Нууц үг:"
#. hWJs6
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:158
msgctxt "password|label4"
msgid "_Confirm password:"
msgstr "Нууц үгээ _баталгаажуулна уу:"
#. 8t7zU
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:190
msgctxt "password|label1"
msgid "User “$name$: $”"
msgstr "Хэрэглэгч “$name$: $”"
#. 9sAsA
#: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:12
msgctxt "querycolmenu|width"
msgid "Column _Width..."
msgstr "Багана _өргөн..."
#. JBFyN
#: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:26
msgctxt "querycolmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Устгах"
#. FeWU3
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:8
msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog"
msgid "Standard Filter"
msgstr "Стандарт шүүлтүүр"
#. Vj95w
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:99
msgctxt "queryfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
#. epkLc
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:111
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "Талбайн нэр"
#. Y5DBo
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:122
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
msgid "Condition"
msgstr "Нөхцөл байдал"
#. DdcwC
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:135
msgctxt "queryfilterdialog|field1"
msgid "- none -"
msgstr "- үгүй -"
#. eYDCU
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:139
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field1"
msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
msgstr ""
#. 57zBE
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "="
msgstr "="
#. GGX3G
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<>"
msgstr "<>"
#. k5DCL
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<"
msgstr "<"
#. FAAzh
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:158
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<="
msgstr "<="
#. Qzo9n
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:159
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">"
msgstr ">"
#. H4pEw
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:160
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">="
msgstr ">="
#. PWqBz
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:161
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "like"
msgstr "шиг"
#. RDy6G
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:162
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not like"
msgstr "шиг биш"
#. 2qvuA
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:163
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "null"
msgstr "хоосон"
#. 4znh7
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:164
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not null"
msgstr "хоосон бус"
#. 4qhBZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:168
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond1"
msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
msgstr ""
#. A8jis
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:183
msgctxt "queryfilterdialog|field2"
msgid "- none -"
msgstr "- байхгүй -"
#. y2FAQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:187
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field2"
msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
msgstr ""
#. FdHSG
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:202
msgctxt "queryfilterdialog|field3"
msgid "- none -"
msgstr "- байхгүй -"
#. FvUHF
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:206
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field3"
msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
msgstr ""
#. oCJaY
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:223
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond2"
msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
msgstr ""
#. rY6Pi
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:240
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond3"
msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
msgstr ""
#. tBd3g
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:253
msgctxt "queryfilterdialog|label7"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
#. o2BNC
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:268
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value1"
msgid "Specifies a value to filter the field."
msgstr ""
#. w42mr
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:285
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value2"
msgid "Specifies a value to filter the field."
msgstr ""
#. tB93H
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:302
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value3"
msgid "Specifies a value to filter the field."
msgstr ""
#. PFZ8z
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:317
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "AND"
msgstr "БА"
#. pQza3
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:318
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "OR"
msgstr "БУЮУ"
#. msKEj
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:322
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op2"
msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR."
msgstr ""
#. EaXyP
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:337
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "AND"
msgstr "БА"
#. DV78L
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:338
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "OR"
msgstr "БУЮУ"
#. kdWnt
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:342
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op3"
msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR."
msgstr ""
#. SESZq
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:362
msgctxt "queryfilterdialog|label1"
msgid "Criteria"
msgstr "Шалгуурууд"
#. S22Fy
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:387
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|QueryFilterDialog"
msgid "Allows you to set the filtering options."
msgstr ""
#. jFD4L
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:12
msgctxt "queryfuncmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "Функцүүд"
#. PyQCz
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:26
msgctxt "queryfuncmenu|tablename"
msgid "Table Name"
msgstr "Хүснэгтийн нэр"
#. zV9Fb
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:34
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
msgid "Alias"
msgstr "Богино нэр"
#. V3RBW
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:48
msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
msgid "Distinct Values"
msgstr "Давхардахгүй утгууд"
#. peEt4
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:8
msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog"
msgid "Query Properties"
msgstr "Асуулгын шинж чанарууд"
#. fyogK
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:87
msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label"
msgid "Limit:"
msgstr "Хязгаарлалт:"
#. 2D6E2
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:102
msgctxt "querypropertiesdialog|distinct"
msgid "Yes"
msgstr "Тийм"
#. jgttX
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:112
msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|distinct"
msgid "Use distinct values in query."
msgstr ""
#. rErxt
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:124
msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct"
msgid "No"
msgstr "Үгүй"
#. QAGhF
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:134
msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|nondistinct"
msgid "Not use distinct values in query."
msgstr ""
#. P9quF
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:154
msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues"
msgid "Distinct values:"
msgstr "Давхардахгүй утгууд"
#. asbjN
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:176
msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|limitbox"
msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return."
msgstr ""
#. GoEm9
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:204
msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|QueryPropertiesDialog"
msgid "In the Query Properties dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set."
msgstr ""
#. gLFLt
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:8
msgctxt "relationdialog|RelationDialog"
msgid "Relations"
msgstr "Харилцаа холбоо"
#. DEGM2
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:138
msgctxt "relationdialog|label1"
msgid "Tables Involved"
msgstr "Оруулсан хүснэгтүүд"
#. 87WEB
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:176
msgctxt "relationdialog|label2"
msgid "Fields Involved"
msgstr "Оруулсан талбарууд"
#. pf4b4
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:216
msgctxt "relationdialog|addaction"
msgid "_No action"
msgstr "_Үйлдэлгүй байна"
#. uZGGW
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:232
msgctxt "relationdialog|addcascade"
msgid "_Update cascade"
msgstr "_Шинэчлэгдсэн каскад"
#. PfRDx
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:248
msgctxt "relationdialog|addnull"
msgid "_Set NULL"
msgstr "NULL _тохируулах"
#. xNWHg
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:264
msgctxt "relationdialog|adddefault"
msgid "Set _default"
msgstr "_Үндсэн утгыг тохируулах"
#. SfKFG
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:286
msgctxt "relationdialog|label3"
msgid "Update Options"
msgstr "Сонголтуудыг шинэчилнэ үү"
#. wnvZa
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:320
msgctxt "relationdialog|delaction"
msgid "_No action"
msgstr "_Үйлдэлгүй байна"
#. 3BAEe
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:336
msgctxt "relationdialog|delcascade"
msgid "Delete _cascade"
msgstr "Каскад устгах"
#. Zd5SC
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:352
msgctxt "relationdialog|delnull"
msgid "_Set NULL"
msgstr "_ NULL тохируулах"
#. hZGB8
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:368
msgctxt "relationdialog|deldefault"
msgid "Set _default"
msgstr "_Үндсэн утгыг тохируулах"
#. LLcup
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:390
msgctxt "relationdialog|label4"
msgid "Delete Options"
msgstr "Сонголтуудыг устгана уу"
#. 2Cb2G
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:443
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Inner join"
msgstr "Өвөр нэгдэх"
#. nhWNP
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:447
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Left join"
msgstr "Зүүн нэгдэх"
#. TD2LX
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:451
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Right join"
msgstr "Баруун нэгдэх"
#. yLDPS
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:455
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Full (outer) join"
msgstr "Бүрэн (гадна) нэгдэх"
#. UYDBa
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:459
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Cross join"
msgstr "Хөндлөн нэгдэх"
#. ATWGG
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:15
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "Мөрийн өндөр"
#. 8pFfi
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:97
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "_Height:"
msgstr "_Өндөр:"
#. cZCeF
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:117
msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|value"
msgid "Enter the row height that you want to use."
msgstr ""
#. 4QFsD
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:128
msgctxt "rowheightdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Автоматаар"
#. HKRpK
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:137
msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|automatic"
msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents."
msgstr ""
#. qEa9T
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:168
msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|RowHeightDialog"
msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows."
msgstr ""
#. SD2FQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:8
msgctxt "savedialog|SaveDialog"
msgid "Save As"
msgstr "Хадгалах"
#. fTe5E
#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:90
msgctxt "savedialog|descriptionft"
msgid "Please enter a name for the object to be created:"
msgstr "Үүсгэх обьектын нэрийг оруулна уу:"
#. oiUCs
#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:105
msgctxt "savedialog|catalogft"
msgid "_Catalog:"
msgstr "_Каталог:"
#. CGa85
#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:119
msgctxt "savedialog|schemaft"
msgid "_Schema:"
msgstr "_Схем:"
#. FCptK
#: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:7
msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
msgid "Exit Index Design"
msgstr "Индексийн загвараас гарах"
#. k9pCR
#: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:13
msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
msgstr "Та одоогийн индекс дээр оруулсан өөрчлөлтийг хадгалахыг хүсэж байна уу?"
#. h9UfS
#: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "Та өөрчлөлтийг хадгалахыг хүсэж байна уу?"
#. P326A
#: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "The current record has been changed."
msgstr "Одоогийн бичлэгийг өөрчилсөн байна."
#. wmp9V
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:8
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort Order"
msgstr "Эрэмбэлэх дараалал"
#. szD83
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:100
msgctxt "sortdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
#. UcmpV
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:112
msgctxt "sortdialog|label3"
msgid "and then"
msgstr "Тэгээд"
#. u8kT2
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:125
msgctxt "sortdialog|label4"
msgid "and then"
msgstr "Тэгээд"
#. oK7UF
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:138
msgctxt "sortdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "Талбайн нэр"
#. AVPtE
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:150
msgctxt "sortdialog|label6"
msgid "Order"
msgstr "Дэс дараалал"
#. EGDpm
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:175
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "ascending"
msgstr "өгсөж буй"
#. PGxfE
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:176
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "descending"
msgstr "буурч байгаа"
#. FqcgB
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:212
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "ascending"
msgstr "өгсөж буй"
#. E5DBL
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:213
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "descending"
msgstr "буурч байгаа"
#. Fa8EC
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:227
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "ascending"
msgstr "өгсөж буй"
#. UFZVT
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:228
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "descending"
msgstr "буурч байгаа"
#. C6iQ6
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:247
msgctxt "sortdialog|label1"
msgid "Sort Order"
msgstr "Эрэмбэлэх дараалал"
#. VCWPc
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:272
msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog"
msgid "Specifies the sort criteria for the data display."
msgstr ""
#. CsLXB
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:24
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "JDBC ашиглан MySQL мэдээллийн бааз руу холболт үүсгэнэ үү"
#. oxw5Q
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:39
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel"
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. "
msgstr "JDBC ашиглан MySQL өгөгдлийн санд холбогдохын тулд шаардлагатай мэдээллийг оруулна уу. JDBC драйверын ангиллыг таны системд суулгасан бөгөөд %PRODUCTNAME-д бүртгүүлсэн байх ёстой. Хэрэв та дараах тохиргоог мэдэхгүй байгаа бол системийн админтайгаа холбоо барина уу. "
#. GchzZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:64
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel"
msgid "_Database name:"
msgstr "_Өгөгдлийн сангийн нэр:"
#. ZuWG7
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:78
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel"
msgid "_Server:"
msgstr "_Сервер:"
#. iZmbB
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:92
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
msgstr "_Портын дугаар:"
#. ECnjE
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:150
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 3306"
msgstr "Үндсэн: 3306"
#. dhiYx
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:185
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
msgstr "MySQL JDBC жолооны анги:"
#. 8oG6P
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:208
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton"
msgid "_Test Class"
msgstr "_Туршилтын анги"
#. WKnRX
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:24
msgctxt "specialsettingspage|usesql92"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
msgstr "SQL92 нэрлэх хязгаарлалтыг ашиглана уу"
#. Gwn9n
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:39
msgctxt "specialsettingspage|append"
msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
msgstr "SELECT мэдэгдлүүд дээр хүснэгтийн нэрийг оруулна уу"
#. rim5j
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:54
msgctxt "specialsettingspage|useas"
msgid "Use keyword AS before table alias names"
msgstr "Хүснэгтийн орлуулах нэрийн өмнө AS түлхүүр үгийг ашиглана уу"
#. JDTsA
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:69
msgctxt "specialsettingspage|useoj"
msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'"
msgstr "Гадаад нэгдэх синтаксийг '{oj}' ашиглана уу."
#. T8TKQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:84
msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs"
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
msgstr "Өгөгдлийн сангийн драйверын давуу эрхүүдийг үл тоомсорлоорой"
#. QK4W3
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:99
msgctxt "specialsettingspage|replaceparams"
msgid "Replace named parameters with '?'"
msgstr "Нэрлэгдсэн параметрүүдийг '?' -р солих"
#. kfSki
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:114
msgctxt "specialsettingspage|displayver"
msgid "Display version columns (when available)"
msgstr "Хувилбарын баганыг харуулах (боломжтой бол)"
#. JqBdc
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:129
msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname"
msgid "Use catalog name in SELECT statements"
msgstr "SELECT мэдэгдлийн каталогийн нэрийг ашиглана уу"
#. yFGxG
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:144
msgctxt "specialsettingspage|useschemaname"
msgid "Use schema name in SELECT statements"
msgstr "SELECT тайлбарт схемийн нэрийг ашиглана уу"
#. gyC7J
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:159
msgctxt "specialsettingspage|createindex"
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
msgstr "ASC эсвэл DESC мэдэгдлийн тусламжтайгаар индекс үүсгэх"
#. Xabxp
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:174
msgctxt "specialsettingspage|eol"
msgid "End text lines with CR+LF"
msgstr "CR+LF бүхий текстийн төгсгөлүүд"
#. XFM7x
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:189
msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency"
msgid "Ignore currency field information"
msgstr "Валютын талбарын мэдээллийг үл тоомсорлох"
#. 2tRzG
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:204
msgctxt "specialsettingspage|inputchecks"
msgid "Form data input checks for required fields"
msgstr "Шаардлагатай талбарт өгөгдөл оруулах шалгалтыг бүрдүүлэх"
#. jEgvf
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:219
msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals"
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
msgstr "ODBC тохирох огноо/цагийн үсгийг ашиглана уу"
#. GuCLC
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:234
msgctxt "specialsettingspage|primarykeys"
msgid "Supports primary keys"
msgstr "Үндсэн түлхүүрүүдийг дэмждэг"
#. o7mns
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:249
msgctxt "specialsettingspage|resulttype"
msgid "Respect the result set type from the database driver"
msgstr "Өгөгдлийн сангийн драйвераас үр дүнгийн багц хэлбэрийг хүндэтгэ"
#. RQ7hP
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:273
msgctxt "specialsettingspage|comparisonft"
msgid "Comparison of Boolean values:"
msgstr "Логик утгыг харьцуулах:"
#. MrrnQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:288
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Default"
msgstr "Үндсэн"
#. D7LWx
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:289
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#. NzvwB
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:290
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Mixed"
msgstr "Холимог"
#. NhGDH
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:291
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "MS Access"
msgstr "MS Access"
#. 3eorZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:303
msgctxt "specialsettingspage|rowsft"
msgid "Rows to scan column types:"
msgstr "Баганын төрлийг хайлт хийх мөрүүд:"
#. Y7PiJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:18
msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog"
msgid "Error Details"
msgstr "Алдааны мэдээлэл"
#. sWSQ4
#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:69
msgctxt "sqlexception|label2"
msgid "Error _list:"
msgstr "Алдааны _жагсаалт:"
#. AFG3c
#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:83
msgctxt "sqlexception|label3"
msgid "_Description:"
msgstr "_Тайлбар:"
#. Y3ZXm
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:12
msgctxt "tabledesignrowmenu|cut"
msgid "Cu_t"
msgstr "Т_айрах"
#. YBoBk
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:20
msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Хуулбарлах"
#. dGPAA
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:28
msgctxt "tabledesignrowmenu|paste"
msgid "_Paste"
msgstr "_Буулгах"
#. Ekmvg
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:35
msgctxt "tabledesignrowmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Устгах"
#. PWZ9E
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:42
msgctxt "tabledesignrowmenu|insert"
msgid "Insert Rows"
msgstr "Мөр оруулах"
#. 4XEhH
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:55
msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey"
msgid "Primary Key"
msgstr "Үндсэн түлхүүр"
#. PnMFo
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:12
msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "Та өөрчлөлтийг хадгалахыг хүсэж байна уу?"
#. C3FHu
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:13
msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
msgid "The table has been changed."
msgstr "Хүснэгт өөрчлөгдсөн байна."
#. iFfXZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterdialog.ui:8
msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog"
msgid "Tables Filter"
msgstr "Хүснэгт шүүгч"
#. 5ZNAA
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:51
msgctxt "tablesfilterpage|label2"
msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
msgstr "Програмуудад харагдахуйц хүснэгтүүдийг тэмдэглээрэй."
#. Cvzwv
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:126
msgctxt "tablesfilterpage|label1"
msgid "Tables and Table Filter"
msgstr "Хүснэгт ба хүснэгт шүүгч"
#. xfec4
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:109
msgctxt "tablesjoindialog|tables"
msgid "Tables"
msgstr "Хүснэгтүүд"
#. WPTyJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:125
msgctxt "tablesjoindialog|queries"
msgid "Queries"
msgstr "Асуулт"
#. TYE5C
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:192
msgctxt "tablesjoindialog|title"
msgid "Add Tables"
msgstr "Хүснэгт нэмэх"
#. zFRKj
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:203
msgctxt "tablesjoindialog|alttitle"
msgid "Add Table or Query"
msgstr "Хүснэгт эсвэл асуулга нэмэх"
#. YWLXP
#: dbaccess/uiconfig/ui/taskwindow.ui:109
msgctxt "taskwindow|STR_DESCRIPTION"
msgid "Description"
msgstr ""
#. 8b2nn
#: dbaccess/uiconfig/ui/textconnectionsettings.ui:8
msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog"
msgid "Text Connection Settings"
msgstr "Текст холболтын тохиргоо"
#. HScTi
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:39
msgctxt "textpage|textfile"
msgid "Plain text files (*.txt)"
msgstr "Энгийн текст файл (* .txt)"
#. i2ntJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:56
msgctxt "textpage|csvfile"
msgid "Comma-separated value files (*.csv)"
msgstr "Таслалаар тусгаарлагдсан утга файлууд (* .csv)"
#. 9DRFR
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:73
msgctxt "textpage|custom"
msgid "Custom:"
msgstr "Тохируулсан:"
#. x3eWP
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:105
msgctxt "textpage|example"
msgid "Custom: *.abc"
msgstr "Захиалгат: * .abc"
#. aSpdr
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:120
msgctxt "textpage|extensionheader"
msgid "Specify the Type of Files You Want to Access"
msgstr "Хандахыг хүсч буй файлын төрлийг тодорхойл"
#. 4VGRV
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:159
msgctxt "textpage|containsheaders"
msgid "_Text contains headers"
msgstr "_Текст нь гарчгийг агуулдаг"
#. PGqYA
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:179
msgctxt "textpage|fieldlabel"
msgid "Field separator:"
msgstr "Талбар тусгаарлагч:"
#. EBzXo
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:193
msgctxt "textpage|textlabel"
msgid "Text separator:"
msgstr "Текст тусгаарлагч:"
#. Va37w
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:207
msgctxt "textpage|decimallabel"
msgid "Decimal separator:"
msgstr "Аравтын тусгаарлагч:"
#. qF6Aj
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:221
msgctxt "textpage|thousandslabel"
msgid "Thousands separator:"
msgstr "Мянга мянган тусгаарлагч:"
#. DSrai
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:274
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid "."
msgstr "."
#. yWQdQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:275
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ","
msgstr ","
#. rD7yP
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:276
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ";"
msgstr ";"
#. FBFxB
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:277
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ":"
msgstr ":"
#. cuU6W
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:298
msgctxt "textpage|thousandsseparator"
msgid "."
msgstr "."
#. 7y57B
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:299
msgctxt "textpage|thousandsseparator"
msgid ","
msgstr ","
#. R3dp6
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:321
msgctxt "textpage|formatlabel"
msgid "Row Format"
msgstr "Мөрийн формат"
#. 8GaPt
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:361
msgctxt "textpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "_Тэмдэгтийн багц:"
#. 752ii
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:392
msgctxt "textpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Мэдээллийг хөрвүүлэх"
#. cQGgr
#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:117
msgctxt "typeselectpage|columns"
msgid "Column Information"
msgstr "Баганын мэдээлэл"
#. GneVZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:156
msgctxt "typeselectpage|autolabel"
msgid "Lines (ma_x.):"
msgstr "Эгнээ (хамгийн _ихдээ):"
#. hsswG
#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:168
msgctxt "typeselectpage|autobutton"
msgid "_Auto"
msgstr "_Авто"
#. sTgpa
#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:200
msgctxt "typeselectpage|autotype"
msgid "Automatic Type Recognition"
msgstr "Автомат төрлийг таних"
#. VANs7
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:8
msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog"
msgid "User Administration"
msgstr "Хэрэглэгчийн удирдлага"
#. siFUA
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:138
msgctxt "useradmindialog|settings"
msgid "User Settings"
msgstr "Хэрэглэгчийн тохиргоо"
#. Jvnnk
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:46
msgctxt "useradminpage|label3"
msgid "Us_er:"
msgstr "_Хэрэглэгч:"
#. ZQhyG
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:83
msgctxt "useradminpage|add"
msgid "_Add User..."
msgstr "_Хэрэглэгч нэмэх ..."
#. L7EVW
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:97
msgctxt "useradminpage|changepass"
msgid "Change _Password..."
msgstr "_Нууц үг солих..."
#. vDFqX
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:111
msgctxt "useradminpage|delete"
msgid "_Delete User..."
msgstr "_Хэрэглэгчийг устгах ..."
#. gMJwT
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:138
msgctxt "useradminpage|label1"
msgid "User Selection"
msgstr "Хэрэглэгчийн сонголт"
#. ADQpm
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:184
msgctxt "useradminpage|label2"
msgid "Access Rights for Selected User"
msgstr "Сонгосон хэрэглэгчийн нэвтрэх эрх"
#. 5X3RP
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:44
msgctxt "userdetailspage|hostnameft"
msgid "_Host name:"
msgstr "_Компьютерний нэр:"
#. eDvjr
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:60
msgctxt "userdetailspage|portnumberft"
msgid "_Port number:"
msgstr "_Портын дугаар:"
#. rEGAs
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:97
msgctxt "userdetailspage|usecatalog"
msgid "_Use catalog"
msgstr "_Каталог ашиглах"
#. BzFdV
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:116
msgctxt "userdetailspage|optionslabel"
msgid "_Driver settings:"
msgstr "_Жолоочийн тохиргоо:"
#. Gjovq
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:146
msgctxt "userdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Холболтын тохиргоо"
#. eLA6J
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:183
msgctxt "userdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "_Тэмдэгтийн багц:"
#. 6ZS8N
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:214
msgctxt "userdetailspage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr ""