Files
libreoffice-translations-we…/source/lo/basic/messages.po
Christian Lohmaier 9e37d57a9c update translations for master / 7.1.0.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ic49ef021112516a473dac6df957ca8e4c27d2369
2020-10-27 13:27:38 +01:00

830 lines
24 KiB
Plaintext

#. extracted from basic/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-23 03:18+0000\n"
"Last-Translator: phommasy <phommasy.ai@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1534994281.000000\n"
#. CacXi
#: basic/inc/basic.hrc:26
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Syntax error."
msgstr "ເກີດຂໍ້ຜິດພາດທາງໄວຍະກອນ."
#. phEtF
#: basic/inc/basic.hrc:27
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Return without Gosub."
msgstr "ຄືນຄ່າກັບໂດຍປາສະຈາກ Gosub."
#. xGnDD
#: basic/inc/basic.hrc:28
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "ລາຍການບໍ່ຖືກຕອ້ງ, ກະລຸນາລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງ."
#. SDAtt
#: basic/inc/basic.hrc:29
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid procedure call."
msgstr "ການເອີ້ນຂັ້ນຕອນທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ."
#. ERmVC
#: basic/inc/basic.hrc:30
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Overflow."
msgstr "Overflow."
#. 2Cqdp
#: basic/inc/basic.hrc:31
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough memory."
msgstr "ໜວ່ຍຄວາມຈຳບໍ່ພຽງພໍ."
#. vQn2L
#: basic/inc/basic.hrc:32
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array already dimensioned."
msgstr "ເອເລຍມີຂະໜາດແລ້ວ."
#. iXC8S
#: basic/inc/basic.hrc:33
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Index out of defined range."
msgstr "ດັດຊະນີອອກຈາກຊ່ວງທີ່ກໍານົດໄວ້."
#. puyiQ
#: basic/inc/basic.hrc:34
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Duplicate definition."
msgstr "ຄຳຈຳກັດຄວາມຊ້ຳກັນ."
#. eqwCs
#: basic/inc/basic.hrc:35
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Division by zero."
msgstr "ການຫານດວ້ຍຄູນ."
#. owjv6
#: basic/inc/basic.hrc:36
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable not defined."
msgstr "ບໍ່ໄດ້ກຳນົດຕົວແປ."
#. oEA47
#: basic/inc/basic.hrc:37
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data type mismatch."
msgstr "ປະເພດຂໍ້ມູນບໍ່ຕົງກັນ."
#. bFP4H
#: basic/inc/basic.hrc:38
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid parameter."
msgstr "ພາລາມິເຕີທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ."
#. qZCrY
#: basic/inc/basic.hrc:39
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Process interrupted by user."
msgstr "ຂະບວນການຖືກລົບກວນໂດຍຜູ້ໃຊ້."
#. nnqTQ
#: basic/inc/basic.hrc:40
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Resume without error."
msgstr "ດຳເນີນການຕໍ່ໂດຍບໍ່ມີຂໍ້ຜິດພາດ."
#. QGuZq
#: basic/inc/basic.hrc:41
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough stack memory."
msgstr "ໜວ່ຍຄວາມຈຳສະແຕ໋ກບໍ່ພຽງພໍ."
#. X8Anp
#: basic/inc/basic.hrc:42
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "ຂະບວນການຍອ່ຍ ຫຼື ຂັ້ນຕອນການເຮັດວຽກບໍ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້"
#. oF6VV
#: basic/inc/basic.hrc:43
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error loading DLL file."
msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດໃນການດາວໂຫຼດໄຟລ໌ DLL."
#. 9MUQ8
#: basic/inc/basic.hrc:44
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "ການປະຊຸມສາບ DLL ບໍ່ຖືກຕອ້ງ."
#. AoHjH
#: basic/inc/basic.hrc:45
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດພາຍໃນ $(ARG1)."
#. wgNZg
#: basic/inc/basic.hrc:46
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "ຊື່ຟາຍຫຼືໝາຍເລກຟາຍທີ່ບໍ່ຖືກຕອ້ງ."
#. cdGJ5
#: basic/inc/basic.hrc:47
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File not found."
msgstr "ແຟ້ມບໍ່ພົບ:"
#. RQB3i
#: basic/inc/basic.hrc:48
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect file mode."
msgstr "ໂໝດຟາຍບໍ່ຖືກຕອ້ງ."
#. 2UUYj
#: basic/inc/basic.hrc:49
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already open."
msgstr "ຟາຍເປີດຢູ່ແລ້ວ."
#. BRx4X
#: basic/inc/basic.hrc:50
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device I/O error."
msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດI/Oຂອງອຸປະກອນ."
#. 3wGUY
#: basic/inc/basic.hrc:51
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already exists."
msgstr "ມີແຟ້ມນີ້ຢູ່ແລ້ວ"
#. rAFCG
#: basic/inc/basic.hrc:52
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record length."
msgstr "ຄວາມຍາວຂອງການບັນທຶກບໍ່ຖືກຕ້ອງ."
#. EnLKw
#: basic/inc/basic.hrc:53
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "ຮາດດີດ ຫຼື ຮາດດີດໄດຣເຕັມຮູບແບບ."
#. BFTP8
#: basic/inc/basic.hrc:54
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "ການອ່ານເກີນ EOF."
#. nuyE7
#: basic/inc/basic.hrc:55
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record number."
msgstr "ເລກບັນທຶກທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ."
#. sgdJF
#: basic/inc/basic.hrc:56
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many files."
msgstr "ມີຟາຍຫຼາຍເກີນໄປ."
#. 3iiGy
#: basic/inc/basic.hrc:57
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device not available."
msgstr "ອຸປະກອນບໍ່ພ້ອມໃຊ້ງານ."
#. k7uzP
#: basic/inc/basic.hrc:58
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Access denied."
msgstr "ປະ​ຕິ​ເສດ​ການ​ເຂົ້າ​ໃຊ້."
#. WcKob
#: basic/inc/basic.hrc:59
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk not ready."
msgstr "ດິດຍັງບໍ່ພອ້ມ."
#. JgiDa
#: basic/inc/basic.hrc:60
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not implemented."
msgstr "ບໍ່ໄດ້ດຳເນີນການ."
#. mAxmt
#: basic/inc/basic.hrc:61
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "ການປ່ຽນຊື່ໃນໄດຣບໍ່ສາມາດເຮັດໄດ້."
#. 8gEYf
#: basic/inc/basic.hrc:62
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path/File access error."
msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດໃນການເຂົ້າເຖິງເສັ້ນທາງ/ຟາຍ."
#. JefUT
#: basic/inc/basic.hrc:63
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path not found."
msgstr "ບໍ່ພົບເສັ້ນທາງ."
#. QXDRW
#: basic/inc/basic.hrc:64
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object variable not set."
msgstr "ຕົວແປວັດຖຸບໍ່ໄດ້ຕັ້ງຄ່າ."
#. Y9yi3
#: basic/inc/basic.hrc:65
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid string pattern."
msgstr "ຮູບແບບຕົວອັກສອນບໍ່ຖືກຕ້ອງ."
#. K7DhF
#: basic/inc/basic.hrc:66
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "ການນໍາໃຊ້ສູນບໍ່ຖືກອະນຸຍາດ."
#. cJT8h
#: basic/inc/basic.hrc:67
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE Error."
msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ DDE."
#. 6GqpS
#: basic/inc/basic.hrc:68
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr "ລໍການຕອບສະໜອງຕໍ່ການເຊື່ອມຕໍ່ DDE."
#. eoE3n
#: basic/inc/basic.hrc:69
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No DDE channels available."
msgstr "ບໍ່ມີຊ່ອງທາງ DDE ທີ່ພອ້ມໃຊ້ງານ."
#. uX7nT
#: basic/inc/basic.hrc:70
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "ບໍ່ມີແອັບພິເຄຊັນໃດທີ່ຕອບສະໜອງຕໍ່ການເລີ່ມຕົ້ນການເຊື່ອມຕໍ່ DDE."
#. TNaxB
#: basic/inc/basic.hrc:71
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "ມີແອັບພີເຄຊັນຈຳນວນຫຼາຍທີ່ຕອບສະໜອງຕໍ່ການເລີ່ມຕົ້ນຕອບສະໜອງ DDE."
#. VroGT
#: basic/inc/basic.hrc:72
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE channel locked."
msgstr "ຊ່ອງ DDE ຖືກລອ໋ກ."
#. Vg79x
#: basic/inc/basic.hrc:73
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "ແອັບເພເຄຊັນພາຍນອກບໍ່ສາມາດເຮັດວຽກ DDE ໄດ້."
#. DnKBx
#: basic/inc/basic.hrc:74
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr "ໝົດເວລາຂະນະການລໍຖ້າຕອບສະໜອງ DDE."
#. 4q3yy
#: basic/inc/basic.hrc:75
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "ຜູ້ໃຊ້ກົດ ESCAPE ໃນຂະນະປະຕິບັດງານຂອງ DDE."
#. 7WymF
#: basic/inc/basic.hrc:76
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application busy."
msgstr "ແອັບພີເຄຊັນພາຍນອກບໍ່ວ່າງ."
#. GGDRf
#: basic/inc/basic.hrc:77
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE operation without data."
msgstr "ການດໍາເນີນງານ DDE ໂດຍບໍ່ມີຂໍ້ມູນ."
#. p7sHC
#: basic/inc/basic.hrc:78
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data are in wrong format."
msgstr "ຂໍ້ມູນແມ່ນຢູ່ໃນຮູບແບບທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ."
#. JDnmB
#: basic/inc/basic.hrc:79
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application has been terminated."
msgstr "ປິດໂປແກມພາຍນອກແລ້ວ."
#. VT4R2
#: basic/inc/basic.hrc:80
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "ການເຊື່ອມຕໍ່ DDE ຖືກລົບກວນຫຼືຖືກດັດແປງ."
#. DgSMR
#: basic/inc/basic.hrc:81
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "ວິທີ DDE ເອີ້ນວ່າບໍ່ມີຊ່ອງເປີດ."
#. RHck4
#: basic/inc/basic.hrc:82
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "ຮູບແບບລີ້ງ DDE ບໍ່ຖືກຕ້ອງ."
#. DUsPA
#: basic/inc/basic.hrc:83
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE message has been lost."
msgstr "ຂໍ້ຄວາມ DDE ໄດ້ຫາຍໄປ."
#. FhoZY
#: basic/inc/basic.hrc:84
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Paste link already performed."
msgstr "ວາງການເຊື່ອມໂຍ່ງແລ້ວ."
#. SQyEF
#: basic/inc/basic.hrc:85
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "ບໍ່ສາມາດຕັ້ງຄ່າໂຫມດການເຊື່ອມໂຍງເນື່ອງຈາກຫົວຂໍ້ເຊື່ອມໂຍງບໍ່ຖືກຕ້ອງ."
#. J2Rf3
#: basic/inc/basic.hrc:86
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "DDE ຕ້ອງໃຊ້ຟາຍ DDEML.DLL."
#. yfBfX
#: basic/inc/basic.hrc:87
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "ໂມດູນບໍ່ສາມາດໂຫລດໄດ້,ຮູບແບບບໍ່ຖືກຕ້ອງ."
#. eCEEV
#: basic/inc/basic.hrc:88
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object index."
msgstr "ດັດສະນີວັດຖຸທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ."
#. GLCzx
#: basic/inc/basic.hrc:89
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not available."
msgstr "ວັດຖຸບໍ່ພອ້ມໃຊ້ງານ."
#. nfXrp
#: basic/inc/basic.hrc:90
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect property value."
msgstr "ຄ່າຄຸນສົມບັດບໍ່ຖືກຕອ້ງ."
#. 8qjhR
#: basic/inc/basic.hrc:91
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is read-only."
msgstr "ຊຸດຄຳສັງນີ້ອ່ານໄດ້ຢ່າງດຽວ"
#. ScKEy
#: basic/inc/basic.hrc:92
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is write only."
msgstr "ຊຸດຄຳສັງນີ້ຂຽນໄດ້ຢ່າງດຽວ"
#. kTCMC
#: basic/inc/basic.hrc:93
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object reference."
msgstr "ການອ້າງອີງວັດຖຸບໍ່ຖືກຕ້ອງ."
#. fz98J
#: basic/inc/basic.hrc:94
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "ບໍ່ພົບຄຸນສົມບັດ ຫຼື ວິທີການ: $(ARG1)."
#. rWwbT
#: basic/inc/basic.hrc:95
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object required."
msgstr "ວັດຖຸທີ່ຕ້ອງການ."
#. b3XBE
#: basic/inc/basic.hrc:96
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid use of an object."
msgstr "ການນໍາໃຊ້ວັດຖຸທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ."
#. pM7Vq
#: basic/inc/basic.hrc:97
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "OLE Automation ບໍ່ໄດ້ຮັບການສະໜັບສະໜູນຈາກວັດຖຸນີ້."
#. HMAey
#: basic/inc/basic.hrc:98
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "ຄຸນສົມບັດ ຫຼື ວິທີນີ້ບໍ່ໄດ້ຮັບການສະໜັບສະໜູນຈາກວັດຖຸ."
#. DMts6
#: basic/inc/basic.hrc:99
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation Error."
msgstr "ຂໍ້ຜິພາດໃນການເຮັດວຽກອັດຕະໂນມັດ OLE."
#. 3VsB3
#: basic/inc/basic.hrc:100
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "ການປະຕິບັດນີ້ບໍ່ໄດ້ຮັບການສະໜັບສະໜູນໂດຍວັດຖຸທີ່ໄດ້ຮັບ."
#. vgvzF
#: basic/inc/basic.hrc:101
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "ການໂຕ້ຖຽງທີ່ຕັ້ງຊື່ບໍ່ໄດ້ຮັບການສະໜັບສະໜູນຈາກວັດຖຸທີ່ໄດ້ຮັບ."
#. 4aZxy
#: basic/inc/basic.hrc:102
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າທ້ອງຖິ່ນປັດຈຸບັນບໍ່ໄດ້ຮັບການສະໜັບສະໜູນຈາກວັດຖຸທີ່ໄດ້ຮັບ."
#. AoqGh
#: basic/inc/basic.hrc:103
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named argument not found."
msgstr "ບໍ່ພົບ argument ທີ່ຕັ້ງຊື່."
#. G2sC5
#: basic/inc/basic.hrc:104
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Argument is not optional."
msgstr "Argument ບໍ່ແມ່ນທາງເລືອກ."
#. v78nF
#: basic/inc/basic.hrc:105 basic/inc/basic.hrc:113
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "arguments ຈຳນວບໍ່ຖືກຕອ້ງ."
#. DVFF3
#: basic/inc/basic.hrc:106
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not a list."
msgstr "ວັດຖຸບໍ່ໄດ້ເປັນລາຍການ."
#. zDijP
#: basic/inc/basic.hrc:107
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "ໝາຍເລກລໍາດັບບໍ່ຖືກຕ້ອງ."
#. uY35B
#: basic/inc/basic.hrc:108
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "ບໍ່ພົບຟັງຊັນ DLL ທີ່ລະບຸ."
#. MPTAv
#: basic/inc/basic.hrc:109
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "ຮູບແບບຄີບອດບໍ່ຖືກຕ້ອງ."
#. UC2FV
#: basic/inc/basic.hrc:110
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this property."
msgstr "ວັດຖຸບໍ່ໄດ້ມີຄຸນສົມບັດນີ້."
#. 9JEU2
#: basic/inc/basic.hrc:111
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this method."
msgstr "ວັດຖຸບໍ່ມີວິທີນີ້."
#. azsCo
#: basic/inc/basic.hrc:112
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Required argument lacking."
msgstr "ຂາດ arguments ທີ່ຖືກຕອ້ງ."
#. 9WA8D
#: basic/inc/basic.hrc:114
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error executing a method."
msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດທີ່ປະຕິບັດວິທີການ."
#. N3vcw
#: basic/inc/basic.hrc:115
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to set property."
msgstr "ບໍ່ສາມາດກຳນົດ ພໍເພີຕີ້ ໄດ້."
#. k82XW
#: basic/inc/basic.hrc:116
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to determine property."
msgstr "ບໍ່ສາມາດກໍານົດຄຸນສົມບັດ."
#. 5cGpa
#. Compiler errors. These are not runtime errors.
#: basic/inc/basic.hrc:118
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "ສັນຍາລັກທີ່ບໍ່ຄາດຄິດ: $(ARG1)."
#. SBpod
#: basic/inc/basic.hrc:119
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "ຄາດວ່າຈະ: $(ARG1)."
#. JBaEp
#: basic/inc/basic.hrc:120
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol expected."
msgstr "ຄາດໝາຍ."
#. CkAE9
#: basic/inc/basic.hrc:121
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable expected."
msgstr "ຄາດຫວັງຕົວແປ."
#. DS5cS
#: basic/inc/basic.hrc:122
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label expected."
msgstr "ຕອ້ງຄາດຫວັງປ້າຍກຳກັບ."
#. k2myJ
#: basic/inc/basic.hrc:123
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Value cannot be applied."
msgstr "ບໍ່ສາມາດນໍາໃຊ້ມູນຄ່າໄດ້."
#. oPCtL
#: basic/inc/basic.hrc:124
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "ຕົວແປ $(ARG1) ທີ່ກຳນົດໄວ້ແລ້ວ."
#. WmiB6
#: basic/inc/basic.hrc:125
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "ຂັ້ນຕອນຕໍ່ໄປນີ້ ຫຼື ຂັ້ນຕອນການເຮັດວຽກ $(ARG1) ໄດ້ຖືກກໍານົດແລ້ວ."
#. byksZ
#: basic/inc/basic.hrc:126
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "ປ້າຍກຳກັບ $(ARG1) ທີ່ຖືກກໍານົດແລ້ວ."
#. GHdG4
#: basic/inc/basic.hrc:127
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "ບໍ່ພົບຕົວແປ $(ARG1)."
#. DksBU
#: basic/inc/basic.hrc:128
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "ບໍ່ພົບອາເລ້ ຫຼື ຂັ້ນຕອນ $(ARG1)."
#. 7CD6B
#: basic/inc/basic.hrc:129
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "ບໍ່ພົບຂັ້ນຕອນ $(ARG1)."
#. GREm3
#: basic/inc/basic.hrc:130
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "ບໍ່ສາມາດກຳນົດປ້າຍກຳກັບ $(ARG1)."
#. 2VFZq
#: basic/inc/basic.hrc:131
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "ບໍ່ຮູ້ຊະນິດຂໍ້ມູນ $(ARG1)."
#. hvsH3
#: basic/inc/basic.hrc:132
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "ຄາດວ່າຈະອອກ $(ARG1)."
#. 7kZX5
#: basic/inc/basic.hrc:133
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "ບອ໋ກຄຳຊີ້ແຈງຍັງຄົງເປີດຢູ່: $(ARG1) ຫາຍໄປ."
#. EysAe
#: basic/inc/basic.hrc:134
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parentheses do not match."
msgstr "ວົງເລັບບໍ່ຄືກັນ."
#. tGqRY
#: basic/inc/basic.hrc:135
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "ສັນຍາລັກ $(ARG1) ໄດ້ກໍານົດໄວ້ແລ້ວທີ່ແຕກຕ່າງກັນ."
#. Nvysh
#: basic/inc/basic.hrc:136
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "ພາລາມິເຕີບໍ່ກົງກັບຂັ້ນຕອນ."
#. aLCNz
#: basic/inc/basic.hrc:137
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid character in number."
msgstr "ຕົວອັກສອນບໍ່ຖືກຕ້ອງໃນຈໍານວນ."
#. ZL3GF
#: basic/inc/basic.hrc:138
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "ອາເລຕ້ອງມີມິຕິຂໍ້ມູນ."
#. bvzvK
#: basic/inc/basic.hrc:139
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Else/Endif ຖ້າບໍ່ມີ If."
#. BPHwC
#: basic/inc/basic.hrc:140
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ໃຊ້ $(ARG1) ໃນຂັ້ນຕອນ."
#. t4CFy
#: basic/inc/basic.hrc:141
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ໃຊ້ $(ARG1) ນອກຂັ້ນຕອນ."
#. BAmBZ
#: basic/inc/basic.hrc:142
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "ຂໍ້ກໍານົດຂະຫນາດບໍ່ກົງກັນ."
#. kKjmy
#: basic/inc/basic.hrc:143
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "ບໍ່ສາມາດລະບຸຕົວເລືອກ $(ARG1)."
#. LCo58
#: basic/inc/basic.hrc:144
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "ຄົງທີ່ $(ARG1) ນິຍາມໃໝ່."
#. Dx6YA
#: basic/inc/basic.hrc:145
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Program too large."
msgstr "ໂປແກມມີຂະໜາດໃຫຍ່ເກີນໄປ."
#. aAKCD
#: basic/inc/basic.hrc:146
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ສາຍ ຫຼື ວົງເລັບ."
#. gqBGJ
#: basic/inc/basic.hrc:147
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
msgstr "ເກີດຄວາມຜິດປົກກະຕິ $(ARG1)."
#. YTygS
#: basic/inc/basic.hrc:148
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
msgstr "Duty ນີ້ແມ່ນ fixed ຫຼື temporary key."
#. AwvaS
#: basic/inc/basic.hrc:149
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Out of string space."
msgstr "ອອກຈາກພື້ນທີ່ການຕັ້ງຄ່າ."
#. VosXA
#: basic/inc/basic.hrc:150
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expression Too Complex."
msgstr "ການສະແດງອອກທີ່ຊັບຊອ້ນເກີນໄປ."
#. fYWci
#: basic/inc/basic.hrc:151
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Can't perform requested operation."
msgstr "ບໍ່ສາມາດປະຕິບັດການເຮັດວຽກທີ່ຕ້ອງການໄດ້."
#. oGvjJ
#: basic/inc/basic.hrc:152
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many DLL application clients."
msgstr "ແອັບພີເຄຊັນໃດຣ DLL ຫຼາຍເກີນໄປ."
#. tC47t
#: basic/inc/basic.hrc:153
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "For loop not initialized."
msgstr "ສໍາລັບ loop ບໍ່ໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນ."
#. DA4GN
#: basic/inc/basic.hrc:154
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
#. Vtc9n
#: basic/inc/strings.hrc:24
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON"
msgid "On"
msgstr "ເປີດ"
#. yUCEp
#: basic/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF"
msgid "Off"
msgstr "ປິດ"
#. iGZeR
#: basic/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE"
msgid "True"
msgstr "ຖືກ"
#. Vcbum
#: basic/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE"
msgid "False"
msgstr "ຜິດ"
#. wGj5U
#: basic/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES"
msgid "Yes"
msgstr "ແມ່ນ"
#. TYgJR
#: basic/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO"
msgid "No"
msgstr "ບໍ່"
#. YXUyZ
#. format currency
#: basic/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY"
msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)"
#. AP2X4
#: basic/inc/strings.hrc:33
msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED"
msgid "The macro running has been interrupted"
msgstr "ການດຳເນີນການແມັກໂຄຼຖືກຂັດຈັງວະ"