Files
Christian Lohmaier a0664d1808 update translations for master
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I73ccd99ce86291ab23a9d6aa4438acdb7e784b83
2025-11-24 15:40:02 +01:00

1926 lines
51 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from basctl/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 14:03+0000\n"
"Last-Translator: imran <sardarehsan17@gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/ur/>\n"
"Language: ur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513262783.000000\n"
#. fniWp
#: basctl/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES"
msgid "<All>"
msgstr "<تمام>"
#. S2GR5
#: basctl/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_NOMODULE"
msgid "< No Module >"
msgstr "< کوئی ماڈیول نہیں >"
#. XoGeT
#: basctl/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD"
msgid "Incorrect Password"
msgstr "غلط پاسورڈ"
#. LGqtN
#: basctl/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE"
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
msgstr "فائل کسی بھی بنیادی لائبریریوں پر مشتمل نہیں ہے"
#. 3UEnC
#: basctl/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME"
msgid "Invalid Name"
msgstr "غلط نام"
#. tYTFm
#: basctl/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG"
msgid "A library name can have up to 30 characters."
msgstr "ایک لائبریری کےنام میں 30 حروف ہوسکتے ہیں."
#. hGBUF
#: basctl/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO"
msgid "Macros from other documents are not accessible."
msgstr "دیگر دستاویزات سے میکرو رسائی نہیں ہے"
#. nqQPr
#: basctl/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY"
msgid "This library is read-only."
msgstr "یہ لائبریری صرف پڑھی جاسکتی ہے"
#. 8DoDR
#: basctl/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_REPLACELIB"
msgid "'XX' cannot be replaced."
msgstr "'XX'تبدیل نہیں کیا جا سکتا"
#. ZrC8a
#: basctl/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE"
msgid "'XX' cannot be added."
msgstr "'XX' شامل نہیں کیا جا سکتا"
#. HEGQB
#: basctl/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_NOIMPORT"
msgid "'XX' was not added."
msgstr "'XX'شامل نہیں کیا گیا"
#. BEk6F
#: basctl/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD"
msgid "Enter password for 'XX'"
msgstr "'XX' کے لئے پاس ورڈ درج کریں"
#. kQpnq
#: basctl/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED"
msgid "Name already exists"
msgstr "نام پہلے سے موجود ہے"
#. JWDCy
#: basctl/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_SIGNED"
msgid "(Signed)"
msgstr "(دستخط)"
#. 6ubXB
#: basctl/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2"
msgid "Object with same name already exists"
msgstr "اسی نام کے ساتھ چیز پہلے سے موجود ہے"
#. Gnb5H
#: basctl/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO"
msgid ""
"For security reasons, you cannot run this macro.\n"
"\n"
"For more information, check the security settings."
msgstr "سیکورٹی وجوہات کے لئے، آپ کو اس میکرو نہیں چلا سکتے ہیں.مزید معلومات کے لئے، سیکورٹی کی ترتیبات چیک کریں"
#. FGWLw
#: basctl/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "تلاش کی نہیں مل سکی"
#. ZJgvX
#: basctl/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART"
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
msgstr "گزشتہ ماڈیول مکمل کرنے کے لئے تلاش. پہلا ماڈیول پر جاری رکھیں؟"
#. 4yDcC
#: basctl/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES"
msgid "Search key replaced XX times"
msgstr "تلاش کی کلید XX مرتبہ تبدیل کی گئی."
#. 85z2z
#: basctl/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD"
msgid "The file could not be read"
msgstr "فائل پڑھی نہیں جا سکتی"
#. VSAAi
#: basctl/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE"
msgid "The file could not be saved"
msgstr "فائل محفوظ نہیں کی جا سکی."
#. qgd4b
#: basctl/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB"
msgid "The name of the default library cannot be changed."
msgstr "پہلے سے طے شدہ لائبریری کا نام تبدیل نہیں کیا جاسکتا."
#. EobDV
#: basctl/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE"
msgid "Generating source"
msgstr "اصل ذریعہ بنایا جارہا ہے."
#. Re6Gc
#: basctl/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_FILENAME"
msgid "File name:"
msgstr "فائل کا نام:"
#. zYyVi
#: basctl/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS"
msgid "Import Libraries"
msgstr "لائبریریز داخل کریں."
#. tasV7
#: basctl/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO"
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
msgstr "کیا آپ میکرو XX مِٹانا چاہتے ہیں؟"
#. Nw7mk
#: basctl/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG"
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
msgstr "کیا آپ ڈائیلاگ XX مِٹانا چاہتے ہیں؟"
#. 3Vw9F
#: basctl/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB"
msgid "Do you want to delete the XX library?"
msgstr "کیا آپ لائبریری XX مِٹانا چاہتے ہیں؟"
#. x2D9Y
#: basctl/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF"
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
msgstr "کیا آپ لائبریری XX کا حوالہ مِٹانا چاہتے ہیں؟"
#. oUGKc
#: basctl/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE"
msgid "Do you want to delete the XX module?"
msgstr "کیا آپ ماڈیول XX مِٹانا چاہتے ہیں؟"
#. Ctsr7
#: basctl/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_BASIC"
msgid "BASIC"
msgstr "بیسک (BASIC)"
#. WMcJq
#. Abbreviation for 'line'
#: basctl/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_LINE"
msgid "Ln"
msgstr "ایل-این (Ln)"
#. pKEQb
#. Abbreviation for 'column'
#: basctl/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
msgid "Col"
msgstr "کالم (Col)"
#. 86aZY
#: basctl/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE"
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
msgstr "جب بیسک چل رہی ہو تو ونڈو بند نہیں کی جاسکتی."
#. CUG7C
#: basctl/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB"
msgid "The default library cannot be replaced."
msgstr "پہلے سے طے شدہ لائبریری کو تبدیل نہیں کیا جاسکتا."
#. eWwfN
#: basctl/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE"
msgid "Reference to 'XX' not possible."
msgstr "'XX' کی جانب حوالہ ممکن نہیں."
#. A7sSq
#: basctl/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_WATCHNAME"
msgid "Watch"
msgstr "واچ"
#. 84TYn
#: basctl/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_STACKNAME"
msgid "Call Stack"
msgstr "کال سٹیک"
#. DBfyu
#: basctl/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME"
msgid "Dialog"
msgstr "ڈائیلاگ"
#. hUHfi
#: basctl/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_NEWLIB"
msgid "New Library"
msgstr "نئی لائبریری"
#. kisd2
#: basctl/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_NEWMOD"
msgid "New Module"
msgstr "نیا ماڈیول"
#. YeULe
#: basctl/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_NEWDLG"
msgid "New Dialog"
msgstr "نیا ڈائیلاگ"
#. jYa97
#: basctl/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_ALL"
msgid "All"
msgstr "تمام"
#. yF2LY
#: basctl/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "صفحات"
#. DHuFN
#: basctl/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG"
msgid ""
"You will have to restart the program after this edit.\n"
"Continue?"
msgstr "اِس ترمیم کے بعد آپ کو پروگرام دوبارہ سٹارٹ کرنا ہوگا. جاری رکھیں؟"
#. 4qWED
#: basctl/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES"
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
msgstr "کیا آپ تمام ماڈیولز میں متن تبدیل کرنا چاہتے ہیں؟"
#. FFBmA
#: basctl/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH"
msgid "Watch:"
msgstr "دیکھئے:"
#. ndtng
#: basctl/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_STACK"
msgid "Calls: "
msgstr "کالز: "
#. wwfg3
#: basctl/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_USERMACROS"
msgid "My Macros"
msgstr "میرے میکروز"
#. XenwN
#: basctl/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS"
msgid "My Dialogs"
msgstr "میرے ڈائیلاگ"
#. Mwj7u
#: basctl/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS"
msgid "My Macros & Dialogs"
msgstr "میرے میکروز اور ڈائیلاگ"
#. ej2KL
#: basctl/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS"
msgid "Application Macros"
msgstr ""
#. YcXKS
#: basctl/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS"
msgid "Application Dialogs"
msgstr ""
#. GFbe5
#: basctl/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS"
msgid "Application Macros & Dialogs"
msgstr ""
#. BAMA5
#: basctl/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP"
msgid "Remove Watch"
msgstr "واچ ہٹائیں"
#. oUqF6
#: basctl/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO"
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
msgstr "کیا آپ میکرو XX کو اوو رائیٹ کرنا چاہتے ہیں؟"
#. Tho9k
#: basctl/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED"
msgid "<Not localized>"
msgstr "<مقامی نہیں>"
#. xQyRD
#: basctl/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[ڈیفالٹ زبان]"
#. PqDTe
#: basctl/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS"
msgid "Document Objects"
msgstr "ڈاکیومنٹ آبجیکٹ"
#. N3DE8
#: basctl/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_USERFORMS"
msgid "Forms"
msgstr "فارمز"
#. SKVhK
#: basctl/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_MACRO_FROM"
msgid "Macro From"
msgstr ""
#. fRFkA
#: basctl/inc/strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_SAVE_MACRO_IN"
msgid "Save Macro In"
msgstr ""
#. 4dGqP
#: basctl/inc/strings.hrc:89
msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES"
msgid "Modules"
msgstr "ماڈیولز"
#. u87jq
#: basctl/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES"
msgid "Class Modules"
msgstr "کلاس ماڈیولز"
#. 8gC8E
#: basctl/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr "نام تبدیل کریں"
#. FCqSS
#: basctl/inc/strings.hrc:92
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "تبدیل کریں"
#. 5EucM
#: basctl/inc/strings.hrc:93
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Name already used"
msgstr "ڈائیلاگ امپورٹ - نام پہلے سے مستعمل ہے."
#. pkAvQ
#: basctl/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT"
msgid ""
"The library already contains a dialog with the name:\n"
"\n"
"$(ARG1)\n"
"\n"
"Choose “Rename” to give the imported dialog a new automatic name, or “Replace” to overwrite the existing dialog completely.\n"
" "
msgstr ""
#. FRQSJ
#: basctl/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD"
msgid "Add"
msgstr "شامل کریں"
#. inETw
#: basctl/inc/strings.hrc:96
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT"
msgid "Omit"
msgstr "چھوڑ دیں"
#. 227xE
#: basctl/inc/strings.hrc:97
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
msgstr "ڈائیلاگ امپورٹ - زبان مطابقت نہیں رکھتی"
#. zcJw8
#: basctl/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT"
msgid ""
"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
"\n"
"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n"
"\n"
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
" "
msgstr ""
"جو ڈائیلاگ امپورٹ کیا جارہا ہے وہ ٹارگٹ لائیبریری کے علاوہ کی زبانیں سپورٹ کرتا ہے.\n"
"\n"
"ڈائیلاگ کی مہیا کی گئی اضافی زبانوں کے وسائل کو رکھنے کیلئے اِن زبانوں کو لائیبریری میں شامل کریں یا اِنہیں ہٹا دیں تاکہ صرف موجودہ لائیبریری کی زبانوں کے ساتھ رہا جائے.\n"
"\n"
"نوٹ: ڈائیلاگ جس زبان کو سپورٹ نہیں کرتا ، اُس کیلئے ڈائیلاگ کی ڈیفالٹ زبان کے وسائل استعمال کئے جائیں گے.\n"
" "
#. FcvDu
#: basctl/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
msgid "Pages:"
msgstr "صفحات:"
#. 4AR5D
#: basctl/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
msgstr "تمام ~صفحات"
#. xfLXi
#: basctl/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
msgstr "صف~حات:"
#. dALHq
#: basctl/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_CHOOSE"
msgid "Choose"
msgstr "منتخب کریں"
#. edPrX
#: basctl/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_STR_RUN"
msgid "Run"
msgstr "چلائیں"
#. DJbpA
#: basctl/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_STR_RECORD"
msgid "~Save"
msgstr "محفو~ظ کیجئے"
#. DFDEv
#: basctl/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_STR_OBJECT_BROWSER"
msgid "Object Browser"
msgstr ""
#. fpn5Z
#: basctl/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_OB_DOCS_ERROR_TITLE"
msgid "Documentation Error"
msgstr ""
#. kEYQ2
#: basctl/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_OB_BROWSER_LAUNCH_FAILED"
msgid "Could not open the documentation in an external web browser."
msgstr ""
#. NaMEU
#: basctl/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_PROPERTIES"
msgid "Properties"
msgstr ""
#. Ra8qj
#: basctl/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_METHODS"
msgid "Methods"
msgstr ""
#. Je3Pf
#: basctl/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_FIELDS"
msgid "Fields"
msgstr ""
#. jCCbm
#: basctl/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_MEMBERS"
msgid "Members"
msgstr ""
#. iR8tk
#: basctl/inc/strings.hrc:112
msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_PROCEDURES"
msgid "Procedures"
msgstr ""
#. zVZAq
#: basctl/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_STR_OB_SCOPE_ALL"
msgid "All Libraries"
msgstr ""
#. hgKH6
#: basctl/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_STR_OB_SCOPE_CURRENT"
msgid "Current Document"
msgstr ""
#. Jehg7
#: basctl/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_FUNCTIONS"
msgid "Functions"
msgstr ""
#. asghU
#: basctl/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_OTHER"
msgid "Other"
msgstr ""
#. Z38Ha
#: basctl/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_STR_OB_NO_DOCUMENTATION"
msgid "No documentation link is available for the selected item."
msgstr ""
#. QHmMr
#: basctl/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_STR_OB_SEARCH_PLACEHOLDER"
msgid "Search objects and members..."
msgstr ""
#. 7ksFF
#: basctl/inc/strings.hrc:119
msgctxt "RID_STR_OB_BACK_BUTTON"
msgid "Back"
msgstr ""
#. 8sApQ
#: basctl/inc/strings.hrc:120
msgctxt "RID_STR_OB_FORWARD_BUTTON"
msgid "Forward"
msgstr ""
#. 6eZnt
#. For Details Pane Formatting and Symbol Types
#: basctl/inc/strings.hrc:122
msgctxt "RID_STR_OB_AS"
msgid " As "
msgstr ""
#. UWrzC
#: basctl/inc/strings.hrc:123
msgctxt "RID_STR_OB_OPTIONAL"
msgid "Optional"
msgstr ""
#. zAhKT
#: basctl/inc/strings.hrc:124
msgctxt "RID_STR_OB_BYREF"
msgid "ByRef"
msgstr ""
#. 2iVpg
#: basctl/inc/strings.hrc:125
msgctxt "RID_STR_OB_OUT_PARAM"
msgid "[out]"
msgstr ""
#. upx7A
#: basctl/inc/strings.hrc:126
msgctxt "RID_STR_OB_INOUT_PARAM"
msgid "[inout]"
msgstr ""
#. VQKXh
#: basctl/inc/strings.hrc:127
msgctxt "RID_STR_OB_ACCESS"
msgid "Access: "
msgstr ""
#. LD7oB
#: basctl/inc/strings.hrc:128
msgctxt "RID_STR_OB_RETURNS"
msgid "Returns: "
msgstr ""
#. RWVR7
#: basctl/inc/strings.hrc:129
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE"
msgid "Type: "
msgstr ""
#. CSjgL
#: basctl/inc/strings.hrc:130
msgctxt "RID_STR_OB_PARAMETERS"
msgid ""
"\n"
"Parameters:\n"
msgstr ""
#. qj5A2
#: basctl/inc/strings.hrc:131
msgctxt "RID_STR_OB_LOCATION_HEADER"
msgid ""
"\n"
"Location\n"
msgstr ""
#. Gi5hT
#: basctl/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_STR_OB_MEMBER_OF"
msgid "Member of: "
msgstr ""
#. BSAYz
#: basctl/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_STR_OB_LIBRARY"
msgid "Library: "
msgstr ""
#. e4E7b
#: basctl/inc/strings.hrc:134
msgctxt "RID_STR_OB_DOCUMENT"
msgid "Document: "
msgstr ""
#. UE4Bg
#: basctl/inc/strings.hrc:135
msgctxt "RID_STR_OB_LINE"
msgid "Line: "
msgstr ""
#. jKzGE
#: basctl/inc/strings.hrc:136
msgctxt "RID_STR_OB_FULLNAME_HEADER"
msgid ""
"\n"
"Full Name\n"
msgstr ""
#. p7frC
#: basctl/inc/strings.hrc:137
msgctxt "RID_STR_OB_CONTENTS_HEADER"
msgid "Contents\n"
msgstr ""
#. 6FCjd
#: basctl/inc/strings.hrc:138
msgctxt "RID_STR_OB_TOTAL_MEMBERS"
msgid "Total members: "
msgstr ""
#. XcrPC
#: basctl/inc/strings.hrc:139
msgctxt "RID_STR_OB_CONTAINS_ITEMS"
msgid "Contains %1 items"
msgstr ""
#. bzmSw
#. For Access Modifiers
#: basctl/inc/strings.hrc:141
msgctxt "RID_STR_OB_ACCESS_PUBLIC"
msgid "Public"
msgstr ""
#. LHYrs
#: basctl/inc/strings.hrc:142
msgctxt "RID_STR_OB_ACCESS_PRIVATE"
msgid "Private"
msgstr ""
#. kxyiA
#. For Status Bar
#: basctl/inc/strings.hrc:144
msgctxt "RID_STR_OB_MEMBERS_COUNT"
msgid "%1 members"
msgstr ""
#. YU3ph
#: basctl/inc/strings.hrc:145
msgctxt "RID_STR_OB_ITEMS_COUNT"
msgid "%1 items"
msgstr ""
#. JEfJC
#: basctl/inc/strings.hrc:146
msgctxt "RID_STR_OB_READY"
msgid "Ready"
msgstr ""
#. KFa6C
#: basctl/inc/strings.hrc:147
msgctxt "RID_STR_OB_READY_LOADED"
msgid "✅ Ready (loaded in %1s)"
msgstr ""
#. SCm54
#. For Symbol Type Names
#: basctl/inc/strings.hrc:149
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_UNO_APIS_ROOT"
msgid "UNO APIs Root"
msgstr ""
#. wU83g
#: basctl/inc/strings.hrc:150
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_APP_LIBS"
msgid "Application Libraries"
msgstr ""
#. 92R7e
#: basctl/inc/strings.hrc:151
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_DOC_LIBS"
msgid "Document Libraries"
msgstr ""
#. LBHCA
#: basctl/inc/strings.hrc:152
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_LIBRARY"
msgid "Library"
msgstr ""
#. yCWju
#: basctl/inc/strings.hrc:153
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_MODULE"
msgid "Module"
msgstr ""
#. 4LHq8
#: basctl/inc/strings.hrc:154
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_CLASS_MODULE"
msgid "Class Module"
msgstr ""
#. VSNXc
#: basctl/inc/strings.hrc:155
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_NAMESPACE"
msgid "Namespace"
msgstr ""
#. s5Pdz
#: basctl/inc/strings.hrc:156
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_INTERFACE"
msgid "Interface"
msgstr ""
#. JbKw6
#: basctl/inc/strings.hrc:157
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_SERVICE"
msgid "Service"
msgstr ""
#. f3BvH
#: basctl/inc/strings.hrc:158
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_STRUCT"
msgid "Struct"
msgstr ""
#. 4EuF6
#: basctl/inc/strings.hrc:159
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_ENUM"
msgid "Enumeration"
msgstr ""
#. CRfZM
#: basctl/inc/strings.hrc:160
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_CONSTANTS"
msgid "Constants"
msgstr ""
#. wtyEh
#: basctl/inc/strings.hrc:161
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_EXCEPTION"
msgid "Exception"
msgstr ""
#. B89gJ
#: basctl/inc/strings.hrc:162
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_TYPEDEF"
msgid "Typedef"
msgstr ""
#. QinVc
#: basctl/inc/strings.hrc:163
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_METHOD"
msgid "Method"
msgstr ""
#. U8NNn
#: basctl/inc/strings.hrc:164
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_PROPERTY"
msgid "Property"
msgstr ""
#. PUVBF
#: basctl/inc/strings.hrc:165
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_FIELD"
msgid "Field"
msgstr ""
#. ENKXj
#: basctl/inc/strings.hrc:166
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_SUB"
msgid "Subroutine"
msgstr ""
#. f4mbZ
#: basctl/inc/strings.hrc:167
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_FUNCTION"
msgid "Function"
msgstr ""
#. K87C4
#: basctl/inc/strings.hrc:168
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_ENUM_MEMBER"
msgid "Enum Member"
msgstr ""
#. KDkpw
#: basctl/inc/strings.hrc:169
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_ITEM"
msgid "Item"
msgstr ""
#. 7Gzqz
#: basctl/inc/strings.hrc:170
msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT"
msgid "Object Catalog"
msgstr "آبجیکٹ فہرست \\ کیٹالاگ"
#. NtqMk
#. Property Browser Headline ----------------------------------------------------------------
#: basctl/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
msgid "Properties: "
msgstr "خاصیتیں: "
#. FnkAZ
#: basctl/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
msgid "No Control marked"
msgstr "کوئی کنٹرول مارکڈ نہیں"
#. aeAPC
#: basctl/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
msgstr "کثیری انتخاب"
#. GNZHF
#: basctl/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[ڈیفالٹ زبان]"
#. uf3Kt
#: basctl/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG"
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
msgstr "< زبان کے وسائل کو بنانے کیلئے 'شامل' کو دبائیں>"
#. jnJoF
#: basctl/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE"
msgid "Export library as extension"
msgstr "لائبریری کو ایکسٹینشن کے طور پر برآمد کریں."
#. SnKF3
#: basctl/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "بیسک (BASIC) لائیبریری کے طور پر برآمد کریں."
#. G6SqW
#: basctl/inc/strings.hrc:179
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
msgid "Extension"
msgstr "ایکسٹینشن"
#. N7AFg
#: basctl/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_STR_READONLY"
msgid "Read-only"
msgstr ""
#. GJEts
#: basctl/inc/strings.hrc:181
msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING"
msgid "This module is read-only and cannot be edited."
msgstr ""
#. omG33
#: basctl/inc/strings.hrc:182
msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING"
msgid "This dialog is read-only and cannot be edited."
msgstr ""
#. 56TVo
#: basctl/inc/strings.hrc:183
msgctxt "RID_LINE_STATUS_CONTROL"
msgid "Current line and character. Click to open 'Go to Line' dialog."
msgstr ""
#. KCUDA
#: basctl/inc/strings.hrc:184
msgctxt "RID_VARIABLE_TOO_LARGE_TO_DISPLAY"
msgid "Variable too large to display in debugger"
msgstr ""
#. ErHVd
#. Color scheme names
#: basctl/inc/strings.hrc:187
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr ""
#. q4Gvv
#: basctl/inc/strings.hrc:188
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_LIGHT"
msgid "%PRODUCTNAME Light"
msgstr ""
#. eFZzs
#: basctl/inc/strings.hrc:189
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DARK"
msgid "%PRODUCTNAME Dark"
msgstr ""
#. KdGGY
#: basctl/inc/strings.hrc:190
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_LIGHT"
msgid "Breeze Light"
msgstr ""
#. 6BvWp
#: basctl/inc/strings.hrc:191
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_DARK"
msgid "Breeze Dark"
msgstr ""
#. gDC7e
#: basctl/inc/strings.hrc:192
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_DARK"
msgid "Solarized Dark"
msgstr ""
#. xE2PU
#: basctl/inc/strings.hrc:193
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_LIGHT"
msgid "Solarized Light"
msgstr ""
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr "جمع کریں"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr "لاگو کریں"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr "منسوخ کریں"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr "_بند کریں"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr "_مٹائیں"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr "_ترمیم کریں"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr "_مدد"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr "_نیا"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr "_نہیں"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr "_ٹھیک ہے"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr "_ہٹائیں"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr "دوبارہ شروع کریں"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_ہاں"
#. PuxWj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26
msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
msgid "BASIC Macros"
msgstr ""
#. tFg7s
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:43
msgctxt "basicmacrodialog|run"
msgid "Run"
msgstr "چلائیں"
#. gokwe
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:52
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|ok"
msgid "Runs or saves the current macro."
msgstr "موجودہ میکرو کو چلاتا یا محفوظ کرتا ہے."
#. 6SWBt
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:156
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macros"
msgid "Lists the macros that are contained in the module selected in the Macro from list."
msgstr "اُن میکروز کی لسٹ جو موجودہ ماڈیول میں شامل ہیں، جِسے لسٹ کے میکرو میں سے منتخب کیا گیا ہے."
#. 5TRqv
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:167
msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
msgid "Existing Macros In:"
msgstr "موجودہ میکروز:"
#. 8Bfcg
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:230
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|libraries"
msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog."
msgstr "اپنے میکروز کھولنے یا محفوظ کرنے کیلئے ماڈیولز کی فہرست. کسی میکرو کے کسی خاص ڈاکیومنٹ میں محفوظ کرنے کیلئے پہلے اُس ڈاکومنٹ کو کھول کر یہ ڈائیلاگ کھولیں."
#. AjFTi
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:269
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macronameedit"
msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here."
msgstr "منتخب میکرو کا نام ظاہر کرتا ہے. نام لکھنے یا تبدیل کرنے کیلئے یہاں نام درج کریں۔"
#. BpDb6
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:278
msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
msgid "Macro Name"
msgstr "میکرو کا نام"
#. izDZr
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:300
msgctxt "basicmacrodialog|assign"
msgid "Assign..."
msgstr "حوالے \\تفویض کریں۔۔۔"
#. qEaMG
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:307
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|assign"
msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event."
msgstr "کسٹمائز ڈائیلاگ کھولتا ہے، جہاں آپ منتخب میکرو کو کسی مینو کمانڈ، ٹول بار یا ایونٹ سے منسلک کر سکتے ہیں۔"
#. dxu7W
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:319
msgctxt "basicmacrodialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr "ترمیم"
#. zrPXg
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:326
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|edit"
msgid "Starts the Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing."
msgstr ""
#. 9Uhec
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:338
msgctxt "basicmacrodialog|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_مٹائیں"
#. Mxvv8
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:345
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|delete"
msgid "Creates a new macro, creates a new module or deletes the selected macro or selected module."
msgstr "ایک نیا میکرو یا ماڈیول بناتا ہے یا منتخب کردہ میکرو یا ماڈیول کو مٹاتا ہے۔"
#. XkqFC
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:357
msgctxt "basicmacrodialog|new"
msgid "_New"
msgstr "_نیا"
#. GN5Ft
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:364
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|new"
msgid "Creates a new library."
msgstr "نئی لائیبریری بناتا ہے۔"
#. Gh52t
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:376
msgctxt "basicmacrodialog|organize"
msgid "Organizer..."
msgstr "آرگنائزر۔۔۔"
#. 3L2hk
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:383
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|organize"
msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries."
msgstr "میکرو آرگنائزر ڈائلاگ کھولتا ہے جہاں آپ موجود میکرو ماڈیولز، ڈائیلاگ اور لائبریریز کو شامل، ترمیم یا مِٹا سکتے ہیں۔"
#. wAJj2
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:395
msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
msgid "New Library"
msgstr "نئی لائیبریری"
#. E5rdD
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:402
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newlibrary"
msgid "Saves the recorded macro in a new library."
msgstr "ریکارڈڈ میکرو کو نئی لائیبریری میں محفوظ کرتا ہے۔"
#. 2xdsE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:414
msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
msgid "New Module"
msgstr "نیا ماڈیول"
#. BrAwG
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:421
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newmodule"
msgid "Saves the recorded macro in a new module."
msgstr "ریکارڈڈ میکرو کو نئے ماڈیول میں محفوظ کرتا ہے۔"
#. gMDg9
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:466
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|BasicMacroDialog"
msgid "Opens a dialog to organize macros."
msgstr "میکرو آرگنائز کرنے والا ڈائیلاگ کھولتا ہے۔"
#. MDBgX
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:12
msgctxt "breakpointmenus|manage"
msgid "Manage Breakpoints..."
msgstr "بریک پوائنٹس کو مینیج کریں۔۔۔"
#. 2ZNKn
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:15
msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|manage"
msgid "Specifies the options for breakpoints."
msgstr "بریک پوائنٹس کے اختیارات۔۔۔"
#. faXzj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:28
msgctxt "breakpointmenus|active"
msgid "_Active"
msgstr "_ایکٹِو"
#. GD2Yz
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:32
msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|active"
msgid "Activates or deactivates the current breakpoint."
msgstr "موجودہ بریک پوائنٹ کو ایکٹِو یا ڈی-ایکٹِو کرتا ہے۔"
#. FhiYE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:47
msgctxt "breakpointmenus|properties"
msgid "_Properties..."
msgstr "_خاصیتیں"
#. GEknG
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:51
msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|properties"
msgid "Specifies the options for breakpoints."
msgstr "بریک پوائنٹس کیلئے اختیارات کا تعین۔"
#. nFYGC
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:16
msgctxt "colorscheme|ColorSchemeDialog"
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
#. Znw4K
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:95
msgctxt "colorscheme|opt_appcolors"
msgid "Use Application Colors"
msgstr ""
#. F3QuC
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:110
msgctxt "colorscheme|opt_usescheme"
msgid "Choose Color Scheme"
msgstr ""
#. CovmZ
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:131
msgctxt "colorscheme|lb_title"
msgid "Basic IDE Color Options"
msgstr ""
#. oLXRN
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:198
msgctxt "colorscheme|lb_schemes"
msgid "Color Schemes"
msgstr ""
#. G55tN
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:30
msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
msgid "Set Default User Interface Language"
msgstr "ڈیفالٹ یوزر انٹر فیس کی زبان کا تعین"
#. xYz56
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:119
msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
msgid "Default language:"
msgstr "ڈیفالٹ زبان :"
#. C9ruF
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:226
msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
msgid "Available languages:"
msgstr "میسر زبانیں:"
#. fBZNF
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:264
msgctxt "defaultlanguage|defined"
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
msgstr "ڈیفالٹ یوزر انٹر فیس زبان متعین کرنے کیلئے کوئی زبان منتخب کریں۔ تمام موجودہ سٹرنگز منتخب کردہ زبان کیلئے مختص وسائل کو سونپ دئے جائیں گے۔"
#. pk7Wj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:279
msgctxt "defaultlanguage|added"
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
msgstr "شامل کرنے کیلئے زبانوں کا انتخاب کریں۔ ان زبانوں کے وسائل لائبریری میں بنائے جائیں گے۔ موجودہ ڈیفالٹ یوزر انٹر فیس کی سٹرنگز کو نئے وسائل پر کاپی کر دیا جائے گا۔"
#. QWxzi
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:294
msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
msgid "Add User Interface Languages"
msgstr "یوزر انٹر فیس زبان شامل کریں"
#. GCNcE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:7
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "Delete Language Resources"
msgstr "زبان کے وسائل مِٹائیں"
#. Upj8a
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:14
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
msgstr "کیا آپ منتخب زبان یا زبانوں کے وسائل مٹانا چاہتے ہیں ؟"
#. CThUw
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:15
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
msgstr "آپ منتخب زبان \\ زبانوں کے وسائل مٹانے لگے ہیں۔ اِس زبان کے تمام یوزر انٹر فیس سٹرنگز مٹا دئے جائیں گے۔"
#. gErRZ
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:41
msgctxt "dialogpage|label1"
msgid "Dialog:"
msgstr "ڈائیلاگ:"
#. ECCc3
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:95
msgctxt "dialogpage|extended_tip|library"
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
msgstr "تصدیق کے بعد منتخب عنصر یا عناصر مٹا دیتا ہے۔"
#. XAJ3E
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:128
msgctxt "dialogpage|extended_tip|edit"
msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library."
msgstr ""
#. n9VLU
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:140
msgctxt "dialogpage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr "_نیا۔۔۔"
#. hfkr2
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:147
msgctxt "dialogpage|extended_tip|newmodule"
msgid "Opens the editor and creates a new module."
msgstr "ایڈیٹر کھولتا ہے اور نیا ماڈیول بناتا ہے۔"
#. kBzSW
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:160
msgctxt "dialogpage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr "_نیا۔۔۔"
#. JR2oJ
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:182
msgctxt "dialogpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
msgstr "تصدیق کے بغیر منتخب عنصر\\عناصر مٹاتا ہے۔"
#. k64f4
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:195
msgctxt "dialogpage|password"
msgid "_Password..."
msgstr "ِپاس ورڈ"
#. FeCu5
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:202
msgctxt "dialogpage|extended_tip|password"
msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
msgstr "منتخب لائبریری کیلئے پاس ورڈ لگاتا یا ترمیم کرتا ہے۔"
#. sHS7f
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:214
msgctxt "dialogpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_امپورٹ۔۔۔"
#. JAYC9
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221
msgctxt "dialogpage|extended_tip|import"
msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
msgstr ""
#. ubE5G
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233
msgctxt "dialogpage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "_ایکسپورٹ۔۔۔"
#. weDhB
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:259
msgctxt "dialogpage|extended_tip|DialogPage"
msgid "Lists the existing modules or dialogs."
msgstr "موجود ماڈیولز یا ڈائیلاگز کو لسٹ کرتا ہے۔"
#. EGyCn
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:113
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVARIABLE"
msgid "Variable"
msgstr "ویری ایبل"
#. QUHSf
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:125
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVALUE"
msgid "Value"
msgstr "قیمت"
#. ik3CG
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:139
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHTYPE"
msgid "Type"
msgstr "ٹائپ"
#. worE9
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8
msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
msgid "Export Basic library"
msgstr "بنیادی لائیبریری برآمد کریں"
#. hvm9y
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:90
msgctxt "exportdialog|extension"
msgid "Export as _extension"
msgstr "_ایکسٹینشن کے طور برآمد کریں"
#. pK9mG
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:105
msgctxt "exportdialog|basic"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "بیسک لائبریری کے طور برآمد کریں"
#. foHKi
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:8
msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
msgid "Go to Line"
msgstr "لائین پر جائیں"
#. GbpSc
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:73
msgctxt "gotolinedialog|area"
msgid "_Line number:"
msgstr "_لائن نمبر:"
#. mAxtP
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:98
msgctxt "gotolinedialog|line_count"
msgid "of $1"
msgstr ""
#. C6VgC
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:22
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
msgid "Import Libraries"
msgstr "لائبریریز درآمد کریں"
#. C8ny7
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:114
msgctxt "importlibdialog|ref"
msgid "Insert as reference (read-only)"
msgstr "حوالے کے طور پر شامل کریں (صرف پڑھا جاسکتا ہے)"
#. iHJcm
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:122
msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ref"
msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start the office suite."
msgstr ""
#. B9N7w
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:133
msgctxt "importlibdialog|replace"
msgid "Replace existing libraries"
msgstr "موجودہ لائبریریز کو تبدیل کریں"
#. AyUpF
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:141
msgctxt "importlibdialog|extended_tip|replace"
msgid "Replaces a library that has the same name with the current library."
msgstr "اُس لائبریری کو تبدیل کرتا ہے جس کا نام ویسا ہی ہے جیسا موجودہ لائبریری کا ہے۔"
#. GGb7Q
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:156
msgctxt "importlibdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "اختیارات"
#. 7ZFMZ
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:263
msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ImportLibDialog"
msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list."
msgstr "جس لائبریری کو آپ شامل کرنا چاہتے ہیں اُس کا نام یا پتہ درج کریں۔ آپ کوئی لائبریری لِسٹ میں سے بھی منتخب کر سکتے ہیں۔"
#. XdZ7e
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:44
msgctxt "libpage|label1"
msgid "L_ocation:"
msgstr "ل_وکیشن"
#. JAxWt
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:61
msgctxt "libpage|extended_tip|location"
msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize."
msgstr "وہ ایپلی کیشن یا ڈاکیومنٹ کھولیں جن میں وہ میکروز لائبریریز ہیں جنہیں آرگنائز کرنا ہے۔"
#. C4mjh
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:89
msgctxt "libpage|lingudictsft"
msgid "_Library:"
msgstr "_لائبریری"
#. fFyuF
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:124
msgctxt "libpage|treeviewcolumn1"
msgid "Name"
msgstr ""
#. aA3m7
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:144
msgctxt "libpage|treeviewcolumn2"
msgid "Location"
msgstr ""
#. T2NUa
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:155
msgctxt "libpage|extended_tip|library"
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
msgstr "تصدیق کے بعد منتخب عنصر\\عناصر کو مٹائیں۔"
#. EjFxw
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:188
msgctxt "libpage|extended_tip|edit"
msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library."
msgstr ""
#. AjENj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:200
msgctxt "libpage|password"
msgid "_Password..."
msgstr "_پاس ورڈ"
#. m79WV
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:207
msgctxt "libpage|extended_tip|password"
msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
msgstr "منتخب لائبریری کا پاس ورڈ لگاتا یا ترمیم کرتا ہے۔"
#. bzX6x
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:219
msgctxt "libpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "_نیا۔۔۔"
#. Af6Jv
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:226
msgctxt "libpage|extended_tip|new"
msgid "Creates a new library."
msgstr "نئی لائبریری بناتا ہے۔"
#. EBVPe
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:239
msgctxt "libpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_درآمد۔۔۔"
#. hSWdE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:246
msgctxt "libpage|extended_tip|import"
msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
msgstr ""
#. GhHRH
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:259
msgctxt "libpage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "_ایکسپورٹ۔۔۔"
#. hMRJK
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:281
msgctxt "libpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
msgstr "تصدیق کے بغیر منتخب عنصر\\عناصر کو مٹائیں۔"
#. dfZKj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:307
msgctxt "libpage|extended_tip|LibPage"
msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize."
msgstr "وہ ایپلی کیشن یا ڈاکیومنٹ کھولیں جن میں وہ میکروز لائبریریز ہیں جنہیں آرگنائز کرنا ہے۔"
#. zrJTt
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "بریک پوائنٹس کو مینیج کریں"
#. TvBmF
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:40
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|new"
msgid "Creates a breakpoint on the line number specified."
msgstr "مخصوص لائن نمبر پر بریک پوائنٹ بناتا ہے۔"
#. CCDEi
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:60
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected breakpoint."
msgstr "منتخب بریک پوائنٹ کو مِٹا دیں۔"
#. PcuyN
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:143
msgctxt "managebreakpoints|active"
msgid "Active"
msgstr "ایکٹِو"
#. fqCCT
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:151
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|active"
msgid "Activates or deactivates the current breakpoint."
msgstr "موجودہ بریک پوائنٹ کو ایکٹِو یا ڈی-ایکٹیویٹ کرتا ہے۔"
#. MUMSv
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:216
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|entries"
msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New."
msgstr "نئے بریک پوائنٹ کا لائن نمبر درج کریں اور پھر 'نیا' پر کلک کریں۔"
#. RVBS5
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:245
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|pass"
msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect."
msgstr "بریک پوائنٹ سرانجام دینے سے پہلے کتنے لوپ دینے ہیں، درج کریں۔"
#. VDCwR
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:258
msgctxt "managebreakpoints|label2"
msgid "Pass count:"
msgstr "پاس کاونٹ:"
#. 5dExG
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:279
msgctxt "managebreakpoints|label1"
msgid "Breakpoints"
msgstr "بریک پوائنٹس"
#. FGsQQ
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:306
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|ManageBreakpointsDialog"
msgid "Specifies the options for breakpoints."
msgstr "بریک پوائنٹس کے اختیارات کا تعین۔"
#. M2Sx2
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:16
msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
msgstr "یوزر انٹر فیس زبان [$1] کو مینیج کریں۔"
#. h23XK
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:81
msgctxt "managelanguages|label1"
msgid "Present languages:"
msgstr "موجود زبانیں:"
#. eDZBN
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:95
msgctxt "managelanguages|label2"
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
msgstr "اگر یوزر انٹر فیس لوکیل کیلئے کوئی لوکیلائزیشن نہیں ہے تو ڈیفالٹ زبان استعمال کی جائے گی۔ مزید یہ کہ ڈیفالٹ کے تمام سٹرنگز نئی شامل کی گئی زبان میں کاپی کر دئے جائیں گے۔"
#. WE7kt
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:125
msgctxt "managelanguages|add"
msgid "Add..."
msgstr "شامل کریں۔۔۔"
#. MqU2f
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:153
msgctxt "managelanguages|default"
msgid "Default"
msgstr "ڈیفالٹ"
#. aMjkJ
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:41
msgctxt "modulepage|label1"
msgid "M_odule:"
msgstr "م_اڈیول:"
#. fpUvr
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:95
msgctxt "modulepage|extended_tip|library"
msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents."
msgstr "موجودہ ایپلی کیشن کیلئے موجود میکرو لائبریریز اور کھولی ہوئی ڈاکیومنٹس کی لسٹ دیتا ہے۔"
#. C4ns2
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:128
msgctxt "modulepage|extended_tip|edit"
msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library."
msgstr ""
#. KjBGM
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:140
msgctxt "modulepage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr "_نیا۔۔۔"
#. SGQMi
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:147
msgctxt "modulepage|extended_tip|newmodule"
msgid "Opens the editor and creates a new module."
msgstr "ایڈیٹر کھولتا ہے اور ایک نیا ماڈیول بناتا ہے۔"
#. RakoP
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:160
msgctxt "modulepage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr "_نیا۔۔۔"
#. AvaAy
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:167
msgctxt "modulepage|extended_tip|newdialog"
msgid "Lets you manage the macro libraries."
msgstr "میکرو لائبریریز کو مینیج کرتا ہے۔"
#. LeigB
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:187
msgctxt "modulepage|extended_tip|delete"
msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro."
msgstr "نیا میکرو بناتا ہے یا منتخب میکرو کو مٹاتا ہے۔"
#. 5FC8g
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:200
msgctxt "modulepage|password"
msgid "_Password..."
msgstr "_پاس ورڈ"
#. apZrB
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:207
msgctxt "modulepage|extended_tip|password"
msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
msgstr "منتخب لائبریری کیلئے پاس ورڈ لگاتا یا تبدیل کرتا ہے۔"
#. EgCDE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:219
msgctxt "modulepage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_در آمد۔۔۔"
#. PEoED
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226
msgctxt "modulepage|extended_tip|import"
msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
msgstr ""
#. GAYBh
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238
msgctxt "modulepage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "_برآمد۔۔۔"
#. 9Z2WP
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:264
msgctxt "modulepage|extended_tip|ModulePage"
msgid "Lists the existing modules or dialogs."
msgstr "موجود ماڈیولز یا ڈائیلاگز کی لسٹ دیتا ہے۔"
#. rCNTN
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:32
msgctxt "newlibdialog|extended_tip|ok"
msgid "Runs or saves the current macro."
msgstr "موجودہ میکرو کو چلاتا یا محفوظ کرتا ہے۔"
#. Skwd5
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:92
msgctxt "newlibdialog|area"
msgid "_Name:"
msgstr "_نام"
#. FWXXE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:133
msgctxt "newlibdialog|extended_tip|NewLibDialog"
msgid "Enter a name for the new library or module."
msgstr "نئی لائبریری یا ماڈیول کیلئے نام درج کریں۔"
#. QWu67
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:61
msgctxt "objectbrowser|FilterBox"
msgid "Search objects and members..."
msgstr ""
#. hhVb5
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:75
msgctxt "objectbrowser|ClearSearchButton"
msgid "Clear Search"
msgstr ""
#. 4CvyZ
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:78
msgctxt "objectbrowser|extended_tip|ClearSearchButton"
msgid "Clears the existing search."
msgstr ""
#. cFZCZ
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:108
msgctxt "objectbrowser|ScopeSelectorLabel"
msgid "Scope:"
msgstr ""
#. TD2BL
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:152
msgctxt "objectbrowser|BackButtonTip"
msgid "Back in Navigation History"
msgstr ""
#. pKeQm
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:157
msgctxt "objectbrowser|extended_tip|BackButton"
msgid "Go to the previous entry in navigation history."
msgstr ""
#. 5TH27
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:173
msgctxt "objectbrowser|ForwardButtonTip"
msgid "Forward in Navigation History"
msgstr ""
#. SnW5G
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:177
msgctxt "objectbrowser|extended_tip|ForwardButton"
msgid "Go to the next entry in navigation history."
msgstr ""
#. fAtob
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:225
msgctxt "objectbrowser|LeftPaneLabel"
msgid "Objects"
msgstr ""
#. Nnkr8
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:256
msgctxt "ObjectBrowserPanel"
msgid "Objects"
msgstr ""
#. PCBw5
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:303
msgctxt "objectbrowser|RightPaneHeaderLabel"
msgid "Members"
msgstr ""
#. PCjCR
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:334
msgctxt "ObjectBrowserMembers"
msgid "Members"
msgstr ""
#. xQiGu
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:387
msgctxt "objectbrowser|DetailPaneLabel"
msgid "Details"
msgstr ""
#. WAaGi
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:449
msgctxt "objectbrowser|StatusLabel"
msgid "Ready"
msgstr ""
#. uVgXz
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
msgid "Basic Macro Organizer"
msgstr "بیسک میکرو آرگنائزر"
#. 7cVSj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:111
msgctxt "organizedialog|modules"
msgid "Modules"
msgstr "ماڈیولز"
#. fXFQr
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:158
msgctxt "organizedialog|dialogs"
msgid "Dialogs"
msgstr "ڈائیلاگز"
#. f7Wxa
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:206
msgctxt "organizedialog|libraries"
msgid "Libraries"
msgstr "لائبریریز"
#. gsjtC
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:12
msgctxt "sortmenu|macrosort"
msgid "_Sorting"
msgstr "_ترتیب"
#. GCbAJ
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:22
msgctxt "sortmenu|alphabetically"
msgid "_Alphabetically"
msgstr "_حروفِ تہجّی کے اعتبار سے"
#. PBmML
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:31
msgctxt "sortmenu|properorder"
msgid "_Proper order"
msgstr "_درست ترتیب"