1911 lines
48 KiB
Plaintext
1911 lines
48 KiB
Plaintext
#. extracted from editeng/inc
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2026-01-05 09:31+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/kk/>\n"
|
||
"Language: kk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1507956240.000000\n"
|
||
|
||
#. BHYB4
|
||
#. enum SvxCellHorJustify ----------------------------------------------------
|
||
#: editeng/inc/strings.hrc:19
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD"
|
||
msgid "Horizontal alignment default"
|
||
msgstr "Горизонталды туралау (үнсіз келісім бойынша)"
|
||
|
||
#. htWdf
|
||
#: editeng/inc/strings.hrc:20
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT"
|
||
msgid "Align left"
|
||
msgstr "Сол жаққа туралау"
|
||
|
||
#. icuN2
|
||
#: editeng/inc/strings.hrc:21
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER"
|
||
msgid "Centered horizontally"
|
||
msgstr "Горизонталды, ортасынан"
|
||
|
||
#. JXEo9
|
||
#: editeng/inc/strings.hrc:22
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT"
|
||
msgid "Align right"
|
||
msgstr "Оң жаққа туралау"
|
||
|
||
#. BFCFs
|
||
#: editeng/inc/strings.hrc:23
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK"
|
||
msgid "Justify horizontally"
|
||
msgstr "Горизонталды туралау"
|
||
|
||
#. DVmUh
|
||
#: editeng/inc/strings.hrc:24
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT"
|
||
msgid "Repeat alignment"
|
||
msgstr "Туралауды қайталау"
|
||
|
||
#. hMaif
|
||
#. enum SvxCellVerJustify ----------------------------------------------------
|
||
#: editeng/inc/strings.hrc:30
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD"
|
||
msgid "Vertical alignment default"
|
||
msgstr "Вертикалды туралау (үнсіз келісім бойынша)"
|
||
|
||
#. xy2FG
|
||
#: editeng/inc/strings.hrc:31
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP"
|
||
msgid "Align to top"
|
||
msgstr "Жоғарыға туралау"
|
||
|
||
#. UjmWt
|
||
#: editeng/inc/strings.hrc:32
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER"
|
||
msgid "Centered vertically"
|
||
msgstr "Вертикалды, ортасынан"
|
||
|
||
#. G3X9R
|
||
#: editeng/inc/strings.hrc:33
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM"
|
||
msgid "Align to bottom"
|
||
msgstr "Төменге туралау"
|
||
|
||
#. 3jGFq
|
||
#: editeng/inc/strings.hrc:34
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK"
|
||
msgid "Justify vertically"
|
||
msgstr "Вертикалды туралау"
|
||
|
||
#. WQZvF
|
||
#. enum SvxCellJustifyMethod ----------------------------------------------------
|
||
#: editeng/inc/strings.hrc:40
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO"
|
||
msgid "Automatic Justify"
|
||
msgstr "Енімен автотуралау"
|
||
|
||
#. o9aJe
|
||
#: editeng/inc/strings.hrc:41
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE"
|
||
msgid "Distributed Justify"
|
||
msgstr "Енімен таралған туралау"
|
||
|
||
#. wH3TZ
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Add"
|
||
msgstr "Қ_осу"
|
||
|
||
#. S9dsC
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Apply"
|
||
msgstr "Іске _асыру"
|
||
|
||
#. TMo6G
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr "Ба_с тарту"
|
||
|
||
#. MRCkv
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "_Жабу"
|
||
|
||
#. nvx5t
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "Ө_шіру"
|
||
|
||
#. YspCj
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "_Түзету"
|
||
|
||
#. imQxr
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "_Көмек"
|
||
|
||
#. RbjyB
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_New"
|
||
msgstr "Ж_аңа"
|
||
|
||
#. dx2yy
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_No"
|
||
msgstr "_Жоқ"
|
||
|
||
#. M9DsL
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_OK"
|
||
msgstr "_ОК"
|
||
|
||
#. VtJS9
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "Ө_шіру"
|
||
|
||
#. C69Fy
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Reset"
|
||
msgstr "Таста_у"
|
||
|
||
#. mgpxh
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Yes"
|
||
msgstr "_Иә"
|
||
|
||
#. 2Lzx7
|
||
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12
|
||
msgctxt "spellmenu|ignore"
|
||
msgid "I_gnore All"
|
||
msgstr "Барлығын е_лемеу"
|
||
|
||
#. GNLYJ
|
||
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:20
|
||
msgctxt "spellmenu|insert"
|
||
msgid "_Add to Dictionary"
|
||
msgstr "Сөздікке қ_осу"
|
||
|
||
#. PEnQT
|
||
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:34
|
||
msgctxt "spellmenu|add"
|
||
msgid "_Add to Dictionary"
|
||
msgstr "Сөздікке қ_осу"
|
||
|
||
#. MFssd
|
||
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:42
|
||
msgctxt "spellmenu|check"
|
||
msgid "_Spellcheck..."
|
||
msgstr "Емлені тек_серу..."
|
||
|
||
#. GDu5j
|
||
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:56
|
||
msgctxt "spellmenu|autocorrect"
|
||
msgid "AutoCorrect _To"
|
||
msgstr "К_елесіге автотүзету"
|
||
|
||
#. 4qA7Z
|
||
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:70
|
||
msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg"
|
||
msgid "Auto_Correct Options..."
|
||
msgstr "Авто_түзету опциялары..."
|
||
|
||
#. CLbNC
|
||
#. enum SvxBreak ------------------------------------------------------------
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:26
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_NONE"
|
||
msgid "No break"
|
||
msgstr "Ажыраусыз"
|
||
|
||
#. CMxRB
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:27
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE"
|
||
msgid "Break before new column"
|
||
msgstr "Жаңа баған алдында ажырау"
|
||
|
||
#. fXFDA
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:28
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER"
|
||
msgid "Break after new column"
|
||
msgstr "Жаңа бағаннан кейін ажырау"
|
||
|
||
#. Sfxji
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:29
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH"
|
||
msgid "Break before and after new column"
|
||
msgstr "Жаңа бағанға дейін және одан кейін ажырау"
|
||
|
||
#. FxoBE
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:30
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE"
|
||
msgid "Break before new page"
|
||
msgstr "Жаңа бет алдында бөліну"
|
||
|
||
#. yXDXd
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:31
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER"
|
||
msgid "Break after new page"
|
||
msgstr "Жаңа парақ алдында ажырау"
|
||
|
||
#. qbDrm
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:32
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH"
|
||
msgid "Break before and after new page"
|
||
msgstr "Жаңа параққа дейін және одан кейін ажырау"
|
||
|
||
#. pqhsi
|
||
#. enum SvxShadowLocation ---------------------------------------------------
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:35
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE"
|
||
msgid "No Shadow"
|
||
msgstr "Көлеңкесіз"
|
||
|
||
#. eUjuH
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:36
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT"
|
||
msgid "Shadow top left"
|
||
msgstr "Көлеңке жоғары сол жақта"
|
||
|
||
#. LxLGN
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:37
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT"
|
||
msgid "Shadow top right"
|
||
msgstr "Көлеңке жоғары оң жақта"
|
||
|
||
#. Locwt
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:38
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT"
|
||
msgid "Shadow bottom left"
|
||
msgstr "Көлеңке төменгі сол жақта"
|
||
|
||
#. n8GDU
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:39
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT"
|
||
msgid "Shadow bottom right"
|
||
msgstr "Көлеңке төменгі оң жақта"
|
||
|
||
#. 9dTn7
|
||
#. enum ColorName -----------------------------------------------------------
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:42
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK"
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Қара"
|
||
|
||
#. 87wDW
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:43
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE"
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Көк"
|
||
|
||
#. EmUBx
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:44
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN"
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Жасыл"
|
||
|
||
#. GcdtX
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:45
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN"
|
||
msgid "Cyan"
|
||
msgstr "Көгілдір"
|
||
|
||
#. g2uVZ
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:46
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_RED"
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Қызыл"
|
||
|
||
#. CytXM
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:47
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA"
|
||
msgid "Magenta"
|
||
msgstr "Қарақошқыл"
|
||
|
||
#. CJWaK
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:48
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN"
|
||
msgid "Brown"
|
||
msgstr "Қоңыр"
|
||
|
||
#. QUDGM
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:49
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY"
|
||
msgid "Gray"
|
||
msgstr "Сұр"
|
||
|
||
#. a44zF
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:50
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY"
|
||
msgid "Light Gray"
|
||
msgstr "Ашық сұр"
|
||
|
||
#. eMHCE
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:51
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE"
|
||
msgid "Light Blue"
|
||
msgstr "Ашық көк"
|
||
|
||
#. X9SfB
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:52
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN"
|
||
msgid "Light Green"
|
||
msgstr "Ашық жасыл"
|
||
|
||
#. WwA99
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:53
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN"
|
||
msgid "Light Cyan"
|
||
msgstr "Ашық көгілдір"
|
||
|
||
#. BrMFv
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:54
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED"
|
||
msgid "Light Red"
|
||
msgstr "Ашық қызыл"
|
||
|
||
#. 5kAxU
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:55
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA"
|
||
msgid "Light Magenta"
|
||
msgstr "Ашық қарақошқыл"
|
||
|
||
#. Tv2JN
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:56
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW"
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "Сары"
|
||
|
||
#. zmEC7
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:57
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE"
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "Ақ"
|
||
|
||
#. YDjFq
|
||
#. enum FontItalic -------------------------------------------------------
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:60
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE"
|
||
msgid "Not Italic"
|
||
msgstr "Курсив емес"
|
||
|
||
#. xYedE
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:61
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE"
|
||
msgid "Oblique italic"
|
||
msgstr "Көлбеу курсив"
|
||
|
||
#. E3nZN
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:62
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL"
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Курсив"
|
||
|
||
#. iZgQC
|
||
#. enum FontWeight -------------------------------------------------------
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:65
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_DONTKNOW"
|
||
msgid "?"
|
||
msgstr "?"
|
||
|
||
#. ZPWhD
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:66
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN"
|
||
msgid "thin"
|
||
msgstr "жұқа"
|
||
|
||
#. j5otK
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:67
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT"
|
||
msgid "ultra thin"
|
||
msgstr "өте жұқа"
|
||
|
||
#. PZKvF
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:68
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT"
|
||
msgid "light"
|
||
msgstr "ашық"
|
||
|
||
#. RP5rT
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:69
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT"
|
||
msgid "semi light"
|
||
msgstr "жартылай ашық"
|
||
|
||
#. EtVi5
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:70
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL"
|
||
msgid "normal"
|
||
msgstr "қалыпты"
|
||
|
||
#. sACs7
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:71
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM"
|
||
msgid "medium"
|
||
msgstr "орташа"
|
||
|
||
#. EB8v6
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:72
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD"
|
||
msgid "semi bold"
|
||
msgstr "жартылай жуан"
|
||
|
||
#. sCqZ8
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:73
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD"
|
||
msgid "bold"
|
||
msgstr "жуан"
|
||
|
||
#. g2MrK
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:74
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD"
|
||
msgid "ultra bold"
|
||
msgstr "өте жуан"
|
||
|
||
#. utjoZ
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:75
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK"
|
||
msgid "black"
|
||
msgstr "қара"
|
||
|
||
#. s5HnZ
|
||
#. enum FontUnderline - used for underline ------------------------------
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:78
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_NONE"
|
||
msgid "No underline"
|
||
msgstr "Астынан сызу жоқ"
|
||
|
||
#. gdq9K
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:79
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SINGLE"
|
||
msgid "Single underline"
|
||
msgstr "Дара астынан сызу"
|
||
|
||
#. T6E7G
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:80
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE"
|
||
msgid "Double underline"
|
||
msgstr "Қос астынан сызу"
|
||
|
||
#. m94Ri
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:81
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOTTED"
|
||
msgid "Dotted underline"
|
||
msgstr "Нүктелі астынан сызу"
|
||
|
||
#. cgND5
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:82
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW"
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "Асты сызылған"
|
||
|
||
#. hw3FY
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:83
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASH"
|
||
msgid "Underline (dashes)"
|
||
msgstr "Асты сызылған (штрих)"
|
||
|
||
#. BdCYe
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:84
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH"
|
||
msgid "Underline (long dashes)"
|
||
msgstr "Асты сызылған (ұзын штрих)"
|
||
|
||
#. fYFcA
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:85
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT"
|
||
msgid "Underline (dot dash)"
|
||
msgstr "Асты сызылған (нүктелі штрих)"
|
||
|
||
#. tvEwq
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:86
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT"
|
||
msgid "Underline (dot dot dash)"
|
||
msgstr "Асты сызылған (қос нүктелі штрих)"
|
||
|
||
#. BJQdt
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:87
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE"
|
||
msgid "Underline (small wave)"
|
||
msgstr "Асты сызылған (кіші толқын)"
|
||
|
||
#. xUKGy
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:88
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_WAVE"
|
||
msgid "Underline (Wave)"
|
||
msgstr "Асты сызылған (толқын)"
|
||
|
||
#. 48Fip
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:89
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE"
|
||
msgid "Underline (Double wave)"
|
||
msgstr "Асты сызылған (қос толқын)"
|
||
|
||
#. LY5k6
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:90
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLD"
|
||
msgid "Underlined (Bold)"
|
||
msgstr "Асты сызылған (жуан)"
|
||
|
||
#. bqzzG
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:91
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED"
|
||
msgid "Dotted underline (Bold)"
|
||
msgstr "Нүктелі астын сызу (жуан)"
|
||
|
||
#. HvRoA
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:92
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH"
|
||
msgid "Underline (Dash bold)"
|
||
msgstr "Асты сызылған (жуан штрих)"
|
||
|
||
#. 2Gomd
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:93
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH"
|
||
msgid "Underline (long dash, bold)"
|
||
msgstr "Асты сызылған (ұзын жуан штрих)"
|
||
|
||
#. GSndt
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:94
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT"
|
||
msgid "Underline (dot dash, bold)"
|
||
msgstr "Асты сызылған (нүктелі штрих, жуан)"
|
||
|
||
#. PEdVj
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:95
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT"
|
||
msgid "Underline (dot dot dash, bold)"
|
||
msgstr "Асты сызылған (қос нүктелі штрих, жуан)"
|
||
|
||
#. mroHD
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:96
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE"
|
||
msgid "Underline (wave, bold)"
|
||
msgstr "Асты сызылған (жуан толқын)"
|
||
|
||
#. YDywJ
|
||
#. enum FontUnderline - used for overline -------------------------------
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:99
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_NONE"
|
||
msgid "No overline"
|
||
msgstr "Жоғарыдан сызу жоқ"
|
||
|
||
#. uaTBW
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:100
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SINGLE"
|
||
msgid "Single overline"
|
||
msgstr "Жоғарыдан дара сызылған"
|
||
|
||
#. BFGAx
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:101
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE"
|
||
msgid "Double overline"
|
||
msgstr "Жоғарыдан қос сызылған"
|
||
|
||
#. UPHjS
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:102
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOTTED"
|
||
msgid "Dotted overline"
|
||
msgstr "Жоғарыдан нүктелі сызылған"
|
||
|
||
#. EfECr
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:103
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW"
|
||
msgid "Overline"
|
||
msgstr "Жоғарыдан сызылған"
|
||
|
||
#. SA6B9
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:104
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASH"
|
||
msgid "Overline (dashes)"
|
||
msgstr "Жоғарыдан сызылған (штрих)"
|
||
|
||
#. zVEMt
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:105
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH"
|
||
msgid "Overline (long dashes)"
|
||
msgstr "Жоғарыдан сызылған (ұзын штрих)"
|
||
|
||
#. pEpey
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:106
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT"
|
||
msgid "Overline (dot dash)"
|
||
msgstr "Жоғарыдан сызылған (нүктелі штрих)"
|
||
|
||
#. 8vy4G
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:107
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT"
|
||
msgid "Overline (dot dot dash)"
|
||
msgstr "Жоғарыдан сызылған (қос нүктелі штрих)"
|
||
|
||
#. GKBo2
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:108
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE"
|
||
msgid "Overline (small wave)"
|
||
msgstr "Жоғарыдан сызылған (кіші толқын)"
|
||
|
||
#. iv64s
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:109
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_WAVE"
|
||
msgid "Overline (Wave)"
|
||
msgstr "Жоғарыдан сызылған (толқын)"
|
||
|
||
#. 2KkqW
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:110
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE"
|
||
msgid "Overline (Double wave)"
|
||
msgstr "Жоғарыдан сызылған (қос толқын)"
|
||
|
||
#. jrBwz
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:111
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLD"
|
||
msgid "Overlined (Bold)"
|
||
msgstr "Жоғарыдан сызылған (жуан)"
|
||
|
||
#. oDrx7
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:112
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED"
|
||
msgid "Dotted overline (Bold)"
|
||
msgstr "Жоғарыдан нүктелі сызылған (жуан)"
|
||
|
||
#. A4RGf
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:113
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH"
|
||
msgid "Overline (Dash bold)"
|
||
msgstr "Жоғарыдан сызылған (жуан штрих)"
|
||
|
||
#. jxvBT
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:114
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH"
|
||
msgid "Overline (long dash, bold)"
|
||
msgstr "Жоғарыдан сызылған (ұзын жуан штрих)"
|
||
|
||
#. Z95bA
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:115
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT"
|
||
msgid "Overline (dot dash, bold)"
|
||
msgstr "Жоғарыдан сызылған (нүктелі штрих, жуан)"
|
||
|
||
#. FUcjf
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:116
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT"
|
||
msgid "Overline (dot dot dash, bold)"
|
||
msgstr "Жоғарыдан сызылған (қос нүктелі штрих, жуан)"
|
||
|
||
#. DeEEC
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:117
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE"
|
||
msgid "Overline (wave, bold)"
|
||
msgstr "Жоғарыдан сызылған (жуан толқын)"
|
||
|
||
#. iER8c
|
||
#. enum FontStrikeout ----------------------------------------------------
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:120
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE"
|
||
msgid "No strikethrough"
|
||
msgstr "Сызып тасталмаған"
|
||
|
||
#. xDUdC
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:121
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE"
|
||
msgid "Single strikethrough"
|
||
msgstr "Дара сызып тастау"
|
||
|
||
#. jRCTc
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:122
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE"
|
||
msgid "Double strikethrough"
|
||
msgstr "Қос сызып тастау"
|
||
|
||
#. CRbmc
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:123
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW"
|
||
msgid "Strikethrough"
|
||
msgstr "Сызып тастау"
|
||
|
||
#. ezPe8
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:124
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD"
|
||
msgid "Bold strikethrough"
|
||
msgstr "Жуан сызып тастау"
|
||
|
||
#. GWRPK
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:125
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH"
|
||
msgid "Strike through with slash"
|
||
msgstr "Үсті сызылған: /"
|
||
|
||
#. yDpRT
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:126
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X"
|
||
msgid "Strike through with Xes"
|
||
msgstr "Үсті сызылған: X"
|
||
|
||
#. 3WyER
|
||
#. enum ScriptTypeValue -------------------------------------------------------
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:129
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_AUTO"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Автоматты түрде"
|
||
|
||
#. CWt3c
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:130
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_IGNORE"
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr "Елемеу"
|
||
|
||
#. cAZqv
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:131
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_LATIN"
|
||
msgid "Latin"
|
||
msgstr "Латын"
|
||
|
||
#. XR4qW
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:132
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_ASIAN"
|
||
msgid "Asian"
|
||
msgstr "Шығыс азиаттық"
|
||
|
||
#. SVcoM
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:133
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_COMPLEX"
|
||
msgid "Complex"
|
||
msgstr "Күрделі жазу жүйелері"
|
||
|
||
#. 9Cwcw
|
||
#. enum CASEMAP ----------------------------------------------------------
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:136
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Жоқ"
|
||
|
||
#. DxCYJ
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:137
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN"
|
||
msgid "Caps"
|
||
msgstr "Бас әріптер"
|
||
|
||
#. DngZG
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:138
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE"
|
||
msgid "Lowercase"
|
||
msgstr "Кіші әріптер"
|
||
|
||
#. 8hLRS
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:139
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Титулды"
|
||
|
||
#. A7PCZ
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:140
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN"
|
||
msgid "Small caps"
|
||
msgstr "Кіші бас әріптер"
|
||
|
||
#. xiFNC
|
||
#. enum ESCAPEMENT -------------------------------------------------------
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:143
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF"
|
||
msgid "Normal position"
|
||
msgstr "Қалыпты орналасуы"
|
||
|
||
#. Xy3oX
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:144
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER"
|
||
msgid "Superscript "
|
||
msgstr "Жоғарғы индекс "
|
||
|
||
#. AYvFH
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:145
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB"
|
||
msgid "Subscript "
|
||
msgstr "Төменгі индекс "
|
||
|
||
#. 2qkvs
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:146
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO"
|
||
msgid "automatic"
|
||
msgstr "автоматты түрде"
|
||
|
||
#. cKopY
|
||
#. enum SvxAdjust -----------------------------------------------------------
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:149
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT"
|
||
msgid "Align left"
|
||
msgstr "Сол жаққа туралау"
|
||
|
||
#. kZVff
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:150
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT"
|
||
msgid "Align right"
|
||
msgstr "Оңға туралау"
|
||
|
||
#. hyfvV
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:151
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK"
|
||
msgid "Justify"
|
||
msgstr "Енімен туралау"
|
||
|
||
#. PDyMM
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:152
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER"
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "Ортасына қарай"
|
||
|
||
#. tPG9T
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:153
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE"
|
||
msgid "Justify"
|
||
msgstr "Енімен туралау"
|
||
|
||
#. TC3vE
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:154
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_PARASTART"
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Бастау"
|
||
|
||
#. MBhBX
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:155
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_PARAEND"
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "Соңы"
|
||
|
||
#. Cm7dF
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:156
|
||
msgctxt "RID_SOLID"
|
||
msgid "Single, solid"
|
||
msgstr "Дара сызық"
|
||
|
||
#. CszQA
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:157
|
||
msgctxt "RID_DOTTED"
|
||
msgid "Single, dotted"
|
||
msgstr "Жұқа пунктир"
|
||
|
||
#. KQDhy
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:158
|
||
msgctxt "RID_DASHED"
|
||
msgid "Single, dashed"
|
||
msgstr "Жұқа штрих"
|
||
|
||
#. cFtKq
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:159
|
||
msgctxt "RID_DOUBLE"
|
||
msgid "Double"
|
||
msgstr "Қос"
|
||
|
||
#. WcFi2
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:160
|
||
msgctxt "RID_THINTHICK_SMALLGAP"
|
||
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small"
|
||
msgstr "Қос сызық, ішінде: жұқа, сыртынан: жуан, аралық: қысқа"
|
||
|
||
#. A5WNh
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:161
|
||
msgctxt "RID_THINTHICK_MEDIUMGAP"
|
||
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium"
|
||
msgstr "Қос сызық, ішінде: жұқа, сыртынан: жуан, аралық: орташа"
|
||
|
||
#. nvFHD
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:162
|
||
msgctxt "RID_THINTHICK_LARGEGAP"
|
||
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large"
|
||
msgstr "Қос сызық, ішінде: жұқа, сыртынан: жуан, аралық: ұзын"
|
||
|
||
#. CtueB
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:163
|
||
msgctxt "RID_THICKTHIN_SMALLGAP"
|
||
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small"
|
||
msgstr "Қос сызық, ішінде: жуан, сыртынан: жұқа, аралық: қысқа"
|
||
|
||
#. V8UfF
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:164
|
||
msgctxt "RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP"
|
||
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium"
|
||
msgstr "Қос сызық, ішінде: жуан, сыртынан: жұқа, аралық: орташа"
|
||
|
||
#. MeSC4
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:165
|
||
msgctxt "RID_THICKTHIN_LARGEGAP"
|
||
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large"
|
||
msgstr "Қос сызық, ішінде: жуан, сыртынан: жұқа, аралық: ұзын"
|
||
|
||
#. RmYEL
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:166
|
||
msgctxt "RID_EMBOSSED"
|
||
msgid "3D embossed"
|
||
msgstr "3D бедері"
|
||
|
||
#. BXK8h
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:167
|
||
msgctxt "RID_ENGRAVED"
|
||
msgid "3D engraved"
|
||
msgstr "3D батырылған"
|
||
|
||
#. xeaGY
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:168
|
||
msgctxt "RID_INSET"
|
||
msgid "Inset"
|
||
msgstr "Ішінде"
|
||
|
||
#. oRgMw
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:169
|
||
msgctxt "RID_OUTSET"
|
||
msgid "Outset"
|
||
msgstr "Сыртында"
|
||
|
||
#. uqbBB
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:170
|
||
msgctxt "RID_FINE_DASHED"
|
||
msgid "Single, fine dashed"
|
||
msgstr "Дара, жұқа штрих"
|
||
|
||
#. DFgwE
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:171
|
||
msgctxt "RID_DOUBLE_THIN"
|
||
msgid "Double, fixed thin lines"
|
||
msgstr "Қос, бекітілген жұқа сызықтар"
|
||
|
||
#. UPWCE
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:172
|
||
msgctxt "RID_DASH_DOT"
|
||
msgid "Single, dash-dot"
|
||
msgstr "Жұқа, штрих-пунктир"
|
||
|
||
#. 2S39y
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:173
|
||
msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT"
|
||
msgid "Single, dash-dot-dot"
|
||
msgstr "Жұқа, тире-нүкте-нүкте"
|
||
|
||
#. 6g3LZ
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:174
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_MM"
|
||
msgid "mm"
|
||
msgstr "мм"
|
||
|
||
#. cTMp7
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:175
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_CM"
|
||
msgid "cm"
|
||
msgstr "см"
|
||
|
||
#. B7tYY
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:176
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_INCH"
|
||
msgid "inch"
|
||
msgstr "дюйм"
|
||
|
||
#. QMd2A
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:177
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_POINT"
|
||
msgid "pt"
|
||
msgstr "пт"
|
||
|
||
#. FsA5C
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:178
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP"
|
||
msgid "twip"
|
||
msgstr "твип"
|
||
|
||
#. vUHdC
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:179
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL"
|
||
msgid "pixel"
|
||
msgstr "пикс."
|
||
|
||
#. ZFU4F
|
||
#. GetValueText of BoolItems
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:182
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE"
|
||
msgid "Shadowed"
|
||
msgstr "Көлеңкелеу"
|
||
|
||
#. NA3be
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:183
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE"
|
||
msgid "Not Shadowed"
|
||
msgstr "Көлеңкесіз"
|
||
|
||
#. CVMvq
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:184
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE"
|
||
msgid "Blinking"
|
||
msgstr "Жыпылықтау"
|
||
|
||
#. 5Ppd6
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:185
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE"
|
||
msgid "Not Blinking"
|
||
msgstr "Жыпылықтаусыз"
|
||
|
||
#. vFzq9
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:186
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE"
|
||
msgid "Pair Kerning"
|
||
msgstr "Қос кернинг"
|
||
|
||
#. JfEZ3
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:187
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE"
|
||
msgid "No pair kerning"
|
||
msgstr "Қос кернингі жоқ"
|
||
|
||
#. ot5F6
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:188
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_NOHYPHENATION_TRUE"
|
||
msgid "No hyphenation"
|
||
msgstr "Тасымалдауларды орналастырусыз"
|
||
|
||
#. bzpB5
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:189
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE"
|
||
msgid "Individual words"
|
||
msgstr "Жеке сөздер"
|
||
|
||
#. vMDXk
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:190
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE"
|
||
msgid "Not Words Only"
|
||
msgstr "Жеке сөздер емес"
|
||
|
||
#. JiNzq
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:191
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE"
|
||
msgid "Outline"
|
||
msgstr "Кескін"
|
||
|
||
#. TzuX7
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:192
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE"
|
||
msgid "No Outline"
|
||
msgstr "Кескінсіз"
|
||
|
||
#. iURuD
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:193
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Баспаға шығару"
|
||
|
||
#. DkRjW
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:194
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE"
|
||
msgid "Don't print"
|
||
msgstr "Баспаға шығармау"
|
||
|
||
#. EcB3J
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:195
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE"
|
||
msgid "Opaque"
|
||
msgstr "Мөлдір емес"
|
||
|
||
#. GBqZG
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:196
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE"
|
||
msgid "Not Opaque"
|
||
msgstr "Мөлдір"
|
||
|
||
#. BQyD6
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:197
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE"
|
||
msgid "Keep with next paragraph"
|
||
msgstr "Келесі абзацпен бірге ұстау"
|
||
|
||
#. oudAG
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:198
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE"
|
||
msgid "Don't Keep Paragraphs Together"
|
||
msgstr "Абзацтарды бірге ұстамау"
|
||
|
||
#. CCsyg
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:199
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE"
|
||
msgid "Split paragraph"
|
||
msgstr "Абзацты ажырату"
|
||
|
||
#. h5Vf5
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:200
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE"
|
||
msgid "Don't split paragraph"
|
||
msgstr "Абзацты ажыратпау"
|
||
|
||
#. CLP9n
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:201
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE"
|
||
msgid "Contents protected"
|
||
msgstr "Құрамасы қорғалған"
|
||
|
||
#. 2RzFv
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:202
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE"
|
||
msgid "Contents not protected"
|
||
msgstr "Құрамасы қорғалмаған"
|
||
|
||
#. 2APmV
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:203
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE"
|
||
msgid "Size protected"
|
||
msgstr "Өлшемі қорғалған"
|
||
|
||
#. dEBnK
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:204
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE"
|
||
msgid "Size not protected"
|
||
msgstr "Өлшемі қорғалмаған"
|
||
|
||
#. hHExr
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:205
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE"
|
||
msgid "Position protected"
|
||
msgstr "Орналасуы қорғалған"
|
||
|
||
#. GkpHh
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:206
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE"
|
||
msgid "Position not protected"
|
||
msgstr "Мөлдір"
|
||
|
||
#. UjpRv
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:207
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE"
|
||
msgid "Transparent"
|
||
msgstr "Мөлдір"
|
||
|
||
#. x8BK4
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:208
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE"
|
||
msgid "Not Transparent"
|
||
msgstr "Мөлдір емес"
|
||
|
||
#. 2DCGC
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:209
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE"
|
||
msgid "Hyphenation"
|
||
msgstr "Тасымалдауларды орналастыру"
|
||
|
||
#. CQt4q
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:210
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE"
|
||
msgid "No hyphenation"
|
||
msgstr "Тасымалдауларды орналастырусыз"
|
||
|
||
#. 9M5FB
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:211
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_TRUE"
|
||
msgid "No hyphenation across"
|
||
msgstr "Бөлетін тасымалсыз"
|
||
|
||
#. y4DnQ
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:212
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_FALSE"
|
||
msgid "Hyphenation across page"
|
||
msgstr "Беттен бетке тасымалдау"
|
||
|
||
#. 87DnD
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:213
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_TRUE"
|
||
msgid "by shifting the last hyphenated word"
|
||
msgstr "соңғы тасымалданған сөзді жылжыту арқылы"
|
||
|
||
#. EeHYB
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:214
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_FALSE"
|
||
msgid "by shifting the last hyphenated line"
|
||
msgstr "соңғы тасымалданған жолды жылжыту арқылы"
|
||
|
||
#. ks8e4
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:215
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH"
|
||
msgid "Width: "
|
||
msgstr "Ені: "
|
||
|
||
#. A6LqG
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:216
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT"
|
||
msgid "Height: "
|
||
msgstr "Биіктігі: "
|
||
|
||
#. EhDVf
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:217
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT"
|
||
msgid "Indent left "
|
||
msgstr "Сол жақтан шегініс "
|
||
|
||
#. 8pKEx
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:218
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE"
|
||
msgid "First Line "
|
||
msgstr "Бірінші жол "
|
||
|
||
#. 5yfe7
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:219
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT"
|
||
msgid "Indent right "
|
||
msgstr "Оң жақтан шегіну "
|
||
|
||
#. rHuC8
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:220
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE"
|
||
msgid "Shadow: "
|
||
msgstr "Көлеңке: "
|
||
|
||
#. WAFNF
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:221
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE"
|
||
msgid "Borders "
|
||
msgstr "Шектер "
|
||
|
||
#. H7bna
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:222
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_NONE"
|
||
msgid "No border"
|
||
msgstr "Шекарасыз"
|
||
|
||
#. wYwBx
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:223
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_TOP"
|
||
msgid "top "
|
||
msgstr "үстінен "
|
||
|
||
#. BuyEy
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:224
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM"
|
||
msgid "bottom "
|
||
msgstr "астынан "
|
||
|
||
#. qAkBD
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:225
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT"
|
||
msgid "left "
|
||
msgstr "сол жақтан "
|
||
|
||
#. EGQai
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:226
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT"
|
||
msgid "right "
|
||
msgstr "оң жақтан "
|
||
|
||
#. vyBZu
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:227
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE"
|
||
msgid "Spacing "
|
||
msgstr "Аралық "
|
||
|
||
#. AXuCm
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:228
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER"
|
||
msgid "From top "
|
||
msgstr "Үстінен "
|
||
|
||
#. onyB7
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:229
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER"
|
||
msgid "From bottom "
|
||
msgstr "Астынан "
|
||
|
||
#. 5o8Bu
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:230
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_SINGLE"
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "Дара"
|
||
|
||
#. 8xELr
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:231
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_115"
|
||
msgid "1.15 Lines"
|
||
msgstr "1,15 жол"
|
||
|
||
#. BE4uB
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:232
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_15"
|
||
msgid "1.5 Lines"
|
||
msgstr "1,5 жол"
|
||
|
||
#. uECD7
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:233
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_DOUBLE"
|
||
msgid "Double"
|
||
msgstr "Қос"
|
||
|
||
#. rpjTU
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:234
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_PROPORTIONAL"
|
||
msgid "Proportional"
|
||
msgstr "Пропорционалды"
|
||
|
||
#. BAMDF
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:235
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_MIN"
|
||
msgid "At least"
|
||
msgstr "Кем дегенде"
|
||
|
||
#. sG5JS
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:236
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_LEADING"
|
||
msgid "Leading"
|
||
msgstr "Алдыңғы"
|
||
|
||
#. Y4oRf
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:237
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_FIXED"
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "Бекітілген"
|
||
|
||
#. Z6CiF
|
||
#. To translators: %1 == will be replaced by the number of lines
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:239
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINES"
|
||
msgid "%1 Lines"
|
||
msgstr "Жол: %1"
|
||
|
||
#. ENKEK
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:240
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE"
|
||
msgid "Don’t split at end of paragraph: %1 lines"
|
||
msgstr "Абзац соңында бөлмеу: %1 жол"
|
||
|
||
#. 6BoGb
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:241
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE"
|
||
msgid "Don’t split at beginning of paragraph: %1 lines"
|
||
msgstr "Абзац басында бөлмеу: %1 жол"
|
||
|
||
#. BEXDt
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:242
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD"
|
||
msgid "%1 characters at end of line"
|
||
msgstr "Жол соңындағы %1 таңба"
|
||
|
||
#. e8CgU
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:243
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL"
|
||
msgid "%1 characters at beginning of line"
|
||
msgstr "Жол басындағы %1 таңба"
|
||
|
||
#. uppjX
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:244
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_COMPOUND_MINLEAD"
|
||
msgid "%1 compound word characters at end of line"
|
||
msgstr "Жол соңындағы %1 күрделі сөз таңбасы"
|
||
|
||
#. DocFx
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:245
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX"
|
||
msgid "%1 hyphens"
|
||
msgstr "%1 дефис"
|
||
|
||
#. Lgnh3
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:246
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_TRUE"
|
||
msgid "Not hyphenated CAPS"
|
||
msgstr "БАС ӘРІПТЕРДІ тасымалдамау"
|
||
|
||
#. EnQvu
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:247
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_FALSE"
|
||
msgid "Not hyphenated last word"
|
||
msgstr "Соңғы сөзді тасымалдамау"
|
||
|
||
#. gphfE
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:248
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINWORDLEN"
|
||
msgid "%1 characters in words"
|
||
msgstr "%1 таңба сөздерде"
|
||
|
||
#. imVah
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:249
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE"
|
||
msgid "Hyphenation zone "
|
||
msgstr "Тасымалдауларды орнату аймағы "
|
||
|
||
#. DdCSg
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:250
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE_ALWAYS"
|
||
msgid "Paragraph end zone "
|
||
msgstr "Абзац соңының аймағы "
|
||
|
||
#. knB7G
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:251
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE_COLUMN"
|
||
msgid "Column end zone "
|
||
msgstr "Баған соңының аймағы "
|
||
|
||
#. 3AkWm
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:252
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE_PAGE"
|
||
msgid "Page end zone "
|
||
msgstr "Бет соңының аймағы "
|
||
|
||
#. BYBJz
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:253
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE_SPREAD"
|
||
msgid "Spread end zone "
|
||
msgstr "Жайылма соңының аймағы "
|
||
|
||
#. vHBRF
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:254
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_AUTO"
|
||
msgid "Hyphenation across page"
|
||
msgstr "Беттен бетке тасымалдау"
|
||
|
||
#. iPvsx
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:255
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_SPREAD"
|
||
msgid "Avoid hyphenation across page when the next page is not visible to the reader at the same time"
|
||
msgstr "Келесі бет оқырманға бір уақытта көрінбейтін болса, беттен бетке тасымалдамау"
|
||
|
||
#. Xbryu
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:256
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_PAGE"
|
||
msgid "Avoid hyphenation across page"
|
||
msgstr "Беттен бетке тасымалдамау"
|
||
|
||
#. TKNYh
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:257
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_COLUMN"
|
||
msgid "Avoid hyphenation across column and page"
|
||
msgstr "Баған мен бет арасында тасымалдамау"
|
||
|
||
#. VKLBx
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:258
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_ALWAYS"
|
||
msgid "Avoid hyphenation across last full paragraph line, column and page"
|
||
msgstr "Абзацтың соңғы толық жолы, баған және бет арқылы тасымалдамау"
|
||
|
||
#. zVxGk
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:259
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE"
|
||
msgid "Page Style: "
|
||
msgstr "Бет стилі: "
|
||
|
||
#. JgaGz
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:260
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE"
|
||
msgid "Kerning "
|
||
msgstr "Кернинг "
|
||
|
||
#. A7tAE
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:261
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED"
|
||
msgid "locked "
|
||
msgstr "блокталған "
|
||
|
||
#. P976r
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:262
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED"
|
||
msgid "Condensed "
|
||
msgstr "Тығыздалған "
|
||
|
||
#. TYEUj
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:263
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_GRAPHIC"
|
||
msgid "Graphic"
|
||
msgstr "Графикалық объект"
|
||
|
||
#. Mbwvx
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:264
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE"
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "жоқ"
|
||
|
||
#. e7UvB
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:265
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE"
|
||
msgid "Dots "
|
||
msgstr "Нүктелер "
|
||
|
||
#. sSTeu
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:266
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE"
|
||
msgid "Circle "
|
||
msgstr "Шеңбер "
|
||
|
||
#. znKWc
|
||
#. ??? disc == filled ring
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:268
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE"
|
||
msgid "Filled circle "
|
||
msgstr "Шеңбер "
|
||
|
||
#. CEGAg
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:269
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE"
|
||
msgid "Accent "
|
||
msgstr "Акцент "
|
||
|
||
#. 2hqEA
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:270
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS"
|
||
msgid "Above"
|
||
msgstr "Үстінде"
|
||
|
||
#. BY63q
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:271
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS"
|
||
msgid "Below"
|
||
msgstr "Астында"
|
||
|
||
#. Czxka
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:272
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF"
|
||
msgid "Double-lined off"
|
||
msgstr "Қос жолды теруді сөндіру"
|
||
|
||
#. KL5gF
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:273
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES"
|
||
msgid "Double-lined"
|
||
msgstr "Қос жолды теру"
|
||
|
||
#. kTzGA
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:274
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF"
|
||
msgid "No automatic character spacing"
|
||
msgstr "Автоматты таңбалар арасындағы аралықты қолданбау"
|
||
|
||
#. wWgYZ
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:275
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON"
|
||
msgid "No automatic character spacing"
|
||
msgstr "Автоматты таңбалар арасындағы аралықты қолданбау"
|
||
|
||
#. ziURW
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:276
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF"
|
||
msgid "No hanging punctuation at line end"
|
||
msgstr "Жол аяғындағы ілінген пунктуациясыз"
|
||
|
||
#. SgFE5
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:277
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON"
|
||
msgid "Hanging punctuation at line end"
|
||
msgstr "Жол аяғындағы ілінген пунктуация"
|
||
|
||
#. mERAB
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:278
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF"
|
||
msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
|
||
msgstr "Жол басында мен аяғында рұқсат етілмеген таңбаларды іске асыру"
|
||
|
||
#. AJF69
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:279
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON"
|
||
msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
|
||
msgstr "Жол басында мен аяғында рұқсат етілмеген таңбаларды іске асырмау"
|
||
|
||
#. KCoyz
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:280
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF"
|
||
msgid "No rotated characters"
|
||
msgstr "Төңкерілген таңбаларсыз"
|
||
|
||
#. pMZnX
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:281
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE"
|
||
msgid "Character rotated by $(ARG1)°"
|
||
msgstr "Таңбаларды $(ARG1)° бұрышына бұру"
|
||
|
||
#. EzA4x
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:282
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE"
|
||
msgid "Fit to line"
|
||
msgstr "Жолға сыйдыру"
|
||
|
||
#. 8DQGe
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:283
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF"
|
||
msgid "Text is not rotated"
|
||
msgstr "Мәтін бұрылмаған"
|
||
|
||
#. WSt2G
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:284
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE"
|
||
msgid "Text is rotated by $(ARG1)°"
|
||
msgstr "Мәтін бұрылуы $(ARG1)°"
|
||
|
||
#. bGvZn
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:285
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE"
|
||
msgid "Characters scaled $(ARG1)%"
|
||
msgstr "Таңбалар масштабы $(ARG1)%"
|
||
|
||
#. rXDuA
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:286
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF"
|
||
msgid "No scaled characters"
|
||
msgstr "Таңбаларды масштабтамау"
|
||
|
||
#. DLNSs
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:287
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE"
|
||
msgid "No relief"
|
||
msgstr "Бедерсіз"
|
||
|
||
#. rq3Ma
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:288
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED"
|
||
msgid "Relief"
|
||
msgstr "Бедер"
|
||
|
||
#. M7Huc
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:289
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED"
|
||
msgid "Engraved"
|
||
msgstr "Батырылған"
|
||
|
||
#. jmM9f
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:290
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO"
|
||
msgid "Automatic text alignment"
|
||
msgstr "Мәтінді автоматты түрде туралау"
|
||
|
||
#. HCEhG
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:291
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE"
|
||
msgid "Text aligned to base line"
|
||
msgstr "Мәтінді базалық сызық бойымен туралау"
|
||
|
||
#. FBiBq
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:292
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP"
|
||
msgid "Text aligned top"
|
||
msgstr "Мәтінді жоғарыдан туралау"
|
||
|
||
#. KLkUY
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:293
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER"
|
||
msgid "Text aligned middle"
|
||
msgstr "Мәтінді ортасынан туралау"
|
||
|
||
#. TTtYF
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:294
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM"
|
||
msgid "Text aligned bottom"
|
||
msgstr "Мәтінді төменінен туралау"
|
||
|
||
#. PQaAE
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:295
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP"
|
||
msgid "Text direction left-to-right (horizontal)"
|
||
msgstr "Мәтін бағыты сол жақтан оң жаққа (горизонталды)"
|
||
|
||
#. eW3jB
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:296
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP"
|
||
msgid "Text direction right-to-left (horizontal)"
|
||
msgstr "Мәтін бағыты оң жақтан сол жаққа (горизонталды)"
|
||
|
||
#. o3Yee
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:297
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT"
|
||
msgid "Text direction right-to-left (vertical)"
|
||
msgstr "Мәтін бағыты оң жақтан сол жаққа (вертикалды)"
|
||
|
||
#. GXXF8
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:298
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT"
|
||
msgid "Text direction left-to-right (vertical)"
|
||
msgstr "Мәтін бағыты сол жақтан оң жаққа (вертикалды)"
|
||
|
||
#. 2XBXr
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:299
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT"
|
||
msgid "Use superordinate object text direction setting"
|
||
msgstr "Жоғарылау деңгейдегі мәтін бағытын қолдану"
|
||
|
||
#. waJEN
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:300
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_BOT_LEFT"
|
||
msgid "Text direction left-to-right (vertical from bottom)"
|
||
msgstr "Мәтін бағыты сол жақтан оң жаққа (вертикалды, астынан)"
|
||
|
||
#. BRAeh
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:301
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_Vert_TOP_RIGHT90"
|
||
msgid "Text direction right-to-left (vertical, all characters rotated)"
|
||
msgstr "Мәтін бағыты солдан оңға (тік, барлық таңбалар бұрылған)"
|
||
|
||
#. Z9dAu
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:302
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON"
|
||
msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)"
|
||
msgstr "Абзац мәтін торына байланған (белсенді болса)"
|
||
|
||
#. nYY6v
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:303
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF"
|
||
msgid "Paragraph does not snap to text grid"
|
||
msgstr "Абзац мәтін торына байланбаған"
|
||
|
||
#. XDWmB
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:304
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOFRAMEDIRECTION_ON"
|
||
msgid "Text direction is automatically updated"
|
||
msgstr "Мәтін бағыты автоматты түрде жаңартылады"
|
||
|
||
#. 7gyBc
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:305
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOFRAMEDIRECTION_OFF"
|
||
msgid "Text direction is not automatically updated"
|
||
msgstr "Мәтін бағыты автоматты түрде жаңартылмайды"
|
||
|
||
#. VGGHB
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:306
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE"
|
||
msgid "Not hidden"
|
||
msgstr "Жасырын емес"
|
||
|
||
#. XTbkY
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:307
|
||
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE"
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "Жасырын"
|
||
|
||
#. QfjFx
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:309
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN"
|
||
msgid "Paper tray"
|
||
msgstr "Қағаз сөресі"
|
||
|
||
#. ULzBJ
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:310
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS"
|
||
msgid "[From printer settings]"
|
||
msgstr "[Принтер баптауларынан]"
|
||
|
||
#. dAvTu
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:312
|
||
msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Өшіру"
|
||
|
||
#. Ly5iC
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:313
|
||
msgctxt "RID_EDITUNDO_MOVE"
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "Жылжыту"
|
||
|
||
#. mtncS
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:314
|
||
msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Кірістіру"
|
||
|
||
#. yifiT
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:315
|
||
msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE"
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "Алмастыру"
|
||
|
||
#. zv9mN
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:316
|
||
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS"
|
||
msgid "Apply attributes"
|
||
msgstr "Атрибуттарды іске асыру"
|
||
|
||
#. tys5a
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:317
|
||
msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS"
|
||
msgid "Reset attributes"
|
||
msgstr "Атрибуттарды қалпына келтіру"
|
||
|
||
#. 6mjB7
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:318
|
||
msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT"
|
||
msgid "Indent"
|
||
msgstr "Шегініс"
|
||
|
||
#. CGrBx
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:319
|
||
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE"
|
||
msgid "Apply Styles"
|
||
msgstr "Стильдерді іске асыру"
|
||
|
||
#. M7ADh
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:320
|
||
msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE"
|
||
msgid "Change Case"
|
||
msgstr "Регистрді өзгерту"
|
||
|
||
#. uqG6M
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:321
|
||
msgctxt "RID_STR_WORD"
|
||
msgid "Word is %x"
|
||
msgstr "Сөз %x"
|
||
|
||
#. KeDg8
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:322
|
||
msgctxt "RID_STR_PARAGRAPH"
|
||
msgid "Paragraph is %x"
|
||
msgstr "Абзац %x"
|
||
|
||
#. t99SR
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:323
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Автоматты түрде"
|
||
|
||
#. JWPVD
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:325
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION"
|
||
msgid "Image bullet in paragraph"
|
||
msgstr "Абзацтағы графикалық маркер"
|
||
|
||
#. hDfLN
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:326
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME"
|
||
msgid "Image bullet"
|
||
msgstr "Графикалық маркер"
|
||
|
||
#. ZQDDe
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:328
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE"
|
||
msgid "Continue checking at beginning of document?"
|
||
msgstr "Тексеруді құжаттың басынан бастап жалғастыру керек пе?"
|
||
|
||
#. ZDpxj
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:329
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE"
|
||
msgid "Continue checking at end of document?"
|
||
msgstr "Тексеруді құжат соңынан жалғастыру керек пе?"
|
||
|
||
#. vi8uB
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:330
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN"
|
||
msgid ""
|
||
"Word cannot be added to dictionary\n"
|
||
"due to unknown reason."
|
||
msgstr ""
|
||
"Сөзді сөздікке қосу белгісіз себеп салдарынан\n"
|
||
"мүмкін емес."
|
||
|
||
#. 4HCL4
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:331
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL"
|
||
msgid "The dictionary is already full."
|
||
msgstr "Сөздік толып тұр."
|
||
|
||
#. 5G8FX
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:332
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY"
|
||
msgid "The dictionary is read-only."
|
||
msgstr "Сөздік тек оқу үшін қолжетерлік."
|
||
|
||
#. SEotA
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:334
|
||
msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH"
|
||
msgid "Indent"
|
||
msgstr "Шегініс"
|
||
|
||
#. CjGGD
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:335
|
||
msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND"
|
||
msgid "Show subpoints"
|
||
msgstr "Ішкі абзацтарды жаю"
|
||
|
||
#. egnVC
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:336
|
||
msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE"
|
||
msgid "Collapse"
|
||
msgstr "Ішкі абзацтарды жинау"
|
||
|
||
#. kKFiE
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:337
|
||
msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR"
|
||
msgid "Apply attributes"
|
||
msgstr "Атрибуттарды іске асыру"
|
||
|
||
#. YECNh
|
||
#: include/editeng/editrids.hrc:338
|
||
msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Кірістіру"
|