Files
Christian Lohmaier 51596110f6 update translations for master
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I6bd8294d9e1ff583b3af4c43834d22833d8c7de2
2025-01-30 12:45:37 +01:00

642 lines
20 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from fpicker/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-28 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538497573.000000\n"
#. SJGCw
#: fpicker/inc/strings.hrc:24
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "გახსნა"
#. xNMsi
#: fpicker/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE"
msgid "Save as"
msgstr "შენახვა, როგორც..."
#. gseq9
#: fpicker/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE"
msgid "~Save"
msgstr "~შენახვა"
#. tpvKy
#: fpicker/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_PATHNAME"
msgid "~Path:"
msgstr "~ბილიკი:"
#. 9PVSK
#: fpicker/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_PATHSELECT"
msgid "Select path"
msgstr "ბილიკის არჩევა"
#. ykCyy
#: fpicker/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_BUTTONSELECT"
msgid "~Select"
msgstr "~მონიშვნა"
#. zBr7H
#: fpicker/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_PREVIEW"
msgid "File Preview"
msgstr "ფაილის მინიატურა"
#. AGj3z
#: fpicker/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY"
msgid "My Documents"
msgstr "ჩემი დოკუმენტები"
#. iTPzL
#: fpicker/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE"
msgid ""
"The file $(ARG1) does not exist.\n"
"Make sure you have entered the correct file name."
msgstr ""
"ფაილი $(ARG1) არ არსებობს.\n"
"დარწმუნდით, რომ შეყვანილი ფაილის სახელი სწორია."
#. CahDV
#: fpicker/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "საქაღალდე"
#. o5hFk
#: fpicker/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE"
msgid ""
"No removable storage device detected.\n"
"Make sure it is plugged in properly and try again."
msgstr ""
"ამოღებადი საცავის მოწყობილებები ვერ მოიძებნა.\n"
"დარწმუნდით, რომ ის სწორად არის შეერთებული და კიდევ სცადეთ ."
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr "_დამატება"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr "_გადატარება"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr "გაუ_ქმება"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr "_დახურვა"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr "_წაშლა"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr "_ჩასწორება"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr "_დახმარება"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr "_ახალი"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr "_არა"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr "_დიახ"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr "_წაშლა"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr "ჩამო_რა"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_დიახ"
#. D3iME
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:129
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server"
msgid "Servers..."
msgstr "სერვერები..."
#. ZqDfr
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:133
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text"
msgid "Connect To Server"
msgstr "სერვერთან მიერთება"
#. kaDnz
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:137
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject"
msgid "Connect To Server"
msgstr "სერვერთან მიერთება"
#. e8DSB
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:193
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text"
msgid "Create New Folder"
msgstr "ახალი საქაღალდის შექმნა"
#. Lyb7g
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:199
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject"
msgid "Create New Folder"
msgstr "ახალი საქაღალდის შექმნა"
#. X5SYh
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:261
msgctxt "explorerfiledialog|places"
msgid "Places"
msgstr "ადგილები"
#. CnQhU
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:296
msgctxt "explorerfiledialog|add"
msgid "Add current folder to Places"
msgstr "მიმდინარე საქაღალდის ადგილებში დამატება"
#. 6ZCFB
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:311
msgctxt "explorerfiledialog|del"
msgid "Remove selected folder from Places"
msgstr "მონიშნული საქაღალდის წაშლა ადგილებიდან"
#. Upnsg
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:365
msgctxt "explorerfiledialog|name"
msgid "Name"
msgstr "სახელი"
#. CGq9e
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:385
msgctxt "explorerfiledialog|type"
msgid "Type"
msgstr "ტიპი"
#. wDiXd
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:399
msgctxt "explorerfiledialog|size"
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
#. CDqza
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:413
msgctxt "explorerfiledialog|date"
msgid "Date modified"
msgstr "ცვლილების თარიღი"
#. vQEZt
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:495
msgctxt "explorerfiledialog|open"
msgid "_Open"
msgstr "_გახსნა"
#. JnE2t
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:542
msgctxt "explorerfiledialog|play"
msgid "_Play"
msgstr "_დაკვრა"
#. dWNqZ
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:580
msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label"
msgid "File _name:"
msgstr "ფაილის _სახელი:"
#. 9cjFB
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:606
msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label"
msgid "File _type:"
msgstr "ფაილის _ტიპი:"
#. quCXH
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:670
msgctxt "explorerfiledialog|readonly"
msgid "_Read-only"
msgstr "_მხოლოდ წაკითხვადი"
#. hm2xy
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:693
msgctxt "explorerfiledialog|password"
msgid "Save with password"
msgstr "შენახვა პაროლით"
#. 8EYcB
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:706
msgctxt "explorerfiledialog|extension"
msgid "_Automatic file name extension"
msgstr "_ავტომატური ფაილის სახელის გაფართოება"
#. 2CgAZ
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:719
msgctxt "explorerfiledialog|options"
msgid "Edit _filter settings"
msgstr "_ფილტრის პარამეტრების ჩასწორება"
#. 6XqLj
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:746
msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"
msgid "Encrypt with GPG key"
msgstr "დაშიფვრა GPG გასაღებით"
#. raQ3e
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:759
msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"
msgid "Sign with default certificate"
msgstr "შესვლა ნაგულისხმევი სერტიფიკატით"
#. 2ZWy2
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8
msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog"
msgid "Folder Name"
msgstr "საქაღალდის სახელი"
#. neJna
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:86
msgctxt "foldernamedialog|label2"
msgid "Na_me:"
msgstr "სახე_ლი:"
#. uiXuE
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:116
msgctxt "foldernamedialog|label1"
msgid "Create New Folder"
msgstr "ახალი საქაღალდის შექმნა"
#. UB9xb
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:61
msgctxt "remotefilesdialog|edit_service"
msgid "_Add service"
msgstr "სერვისის დ_ამატება"
#. kF4BR
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:69
msgctxt "remotefilesdialog|edit_service"
msgid "_Edit service"
msgstr "სერვისის ჩასწორ_ება"
#. 8Xguy
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:77
msgctxt "remotefilesdialog|delete_service"
msgid "_Delete service"
msgstr "სერვისის _წაშლა"
#. pVchs
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:85
msgctxt "remotefilesdialog|change_password"
msgid "_Change password"
msgstr "პაროლის შე_ცვლა"
#. RnU7Z
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:93
msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog"
msgid "Remote Files"
msgstr "დაშორებული ფაილები"
#. FA4UT
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:139
msgctxt "remotefilesdialog|open"
msgid "_Open"
msgstr "_გახსნა"
#. uGwr4
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:172
msgctxt "remotefilesdialog|label1"
msgid "Service:"
msgstr "სერვისი:"
#. cwNkT
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:200
msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn"
msgid "_Manage services"
msgstr "სერვისების _მართვა"
#. Jnndg
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:251
msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text"
msgid "List view"
msgstr "სია"
#. xxBtB
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:266
msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text"
msgid "Icon view"
msgstr "ხატულები"
#. 6CiqC
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:282
msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text"
msgid "Create New Folder"
msgstr "ახალი საქაღალდის შექმნა"
#. aXDaC
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:387
msgctxt "remotefilesdialog|name"
msgid "Name"
msgstr "სახელი"
#. qRHnF
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:407
msgctxt "remotefilesdialog|size"
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
#. qeF3r
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:421
msgctxt "remotefilesdialog|date"
msgid "Date modified"
msgstr "ცვლილების თარიღი"
#. cGNWD
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:497
msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel"
msgid "Filter"
msgstr "ფილტრი"
#. rCVer
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:511
msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel"
msgid "File name"
msgstr "ფაილის სახელი"
#. GUWMA
#: include/fpicker/strings.hrc:14
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION"
msgid "~Automatic file name extension"
msgstr "~ავტომატური ფაილის სახელის გაფართოება"
#. 2DxYf
#: include/fpicker/strings.hrc:15
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD"
msgid "Save with pass~word"
msgstr "შენახვა ~პაროლით"
#. UysiP
#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits
#: include/fpicker/strings.hrc:17
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT"
msgid "Encrypt with ~GPG key"
msgstr "დაშიფვრა ~GPG გასაღებით"
#. uyMuc
#: include/fpicker/strings.hrc:18
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGSIGN"
msgid "Sign with ~default certificate"
msgstr "შესვლა ~ნაგულისხმევი სერტიფიკატით"
#. LWkae
#: include/fpicker/strings.hrc:19
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS"
msgid "~Edit filter settings"
msgstr "ფილტრის პარამეტრების ჩასწორ~ება"
#. k7Sdb
#: include/fpicker/strings.hrc:20
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY"
msgid "~Read-only"
msgstr "~მხოლოდ წაკითხვადი"
#. 7VhDp
#: include/fpicker/strings.hrc:21
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK"
msgid "~Link"
msgstr "ბმუ~ლი"
#. dFf6y
#: include/fpicker/strings.hrc:22
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW"
msgid "Pr~eview"
msgstr "მ~ინიატურა"
#. uu7VW
#: include/fpicker/strings.hrc:23
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY"
msgid "~Play"
msgstr "~დაკვრა"
#. ReGYn
#: include/fpicker/strings.hrc:24
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION"
msgid "~Version:"
msgstr "~ვერსია:"
#. nuKha
#: include/fpicker/strings.hrc:25
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES"
msgid "S~tyles:"
msgstr "ს~ტილები:"
#. emrjD
#: include/fpicker/strings.hrc:26
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
msgid "Style:"
msgstr "სტილი:"
#. TNmc2
#: include/fpicker/strings.hrc:27
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR"
msgid "A~nchor:"
msgstr "მიმაგ~რება:"
#. JvMvb
#: include/fpicker/strings.hrc:28
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~მონიშნული"
#. VEgEJ
#: include/fpicker/strings.hrc:29
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE"
msgid "File ~type:"
msgstr "ფაილის ~ტიპი:"
#. 7Mozz
#: include/fpicker/strings.hrc:30
msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE"
msgid "Select Path"
msgstr "აირჩიეთ ბილიკი"
#. GtMEC
#: include/fpicker/strings.hrc:31
msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION"
msgid "Please select a folder."
msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე."
#. 7pThC
#: include/fpicker/strings.hrc:32
msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid ""
"A file named \"$filename$\" already exists.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"ფაილი სახელით \"$filename$\" უკვე არსებობს.\n"
"\n"
"გნებავთ, ჩაანაცვლოთ ის?"
#. t4wDh
#: include/fpicker/strings.hrc:33
msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY"
msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "საქაღალდეში \"$dirname$\" ფაილი უკვე არსებობს. მისი ჩანაცვლება მის შემცველობას თავზე გადააწერს."
#. cBvCB
#: include/fpicker/strings.hrc:34
msgctxt "STR_SVT_ALLFORMATS"
msgid "All Formats"
msgstr "ყველა ფორმატი"
#. z6Eo3
#: include/fpicker/strings.hrc:35
msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE"
msgid ""
"Are you sure you want to delete the service?\n"
"\"$servicename$\""
msgstr ""
"მართლა გნებავთ წაშალოთ სერვისი?\n"
"\"$servicename$\""
#. KegFE
#: include/fpicker/strings.hrc:36
msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL"
msgid "Root"
msgstr "ფესვი"
#. sWRTd
#: include/fpicker/strings.hrc:37
msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL"
msgid "All files"
msgstr "ყველა ფაილი"
#. FBggE
#: include/fpicker/strings.hrc:38
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "გახსნა"
#. wJYsA
#: include/fpicker/strings.hrc:39
msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE"
msgid "File ~type"
msgstr "ფაილის ~ტიპი"
#. EEBg4
#: include/fpicker/strings.hrc:40
msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE"
msgid "Save"
msgstr "შენახვა"
#. KACYH
#: include/fpicker/strings.hrc:42
msgctxt "STR_FILESAVE_AUTOEXTENSION"
msgid "Automatically adds the file extension to the end of the file name that corresponds to the selected file type."
msgstr "ავტომატურად ამატებს არჩეული ფაილის ტიპის შესაბამის გაფართოებას ფაილის სახელის ბოლოს."
#. 4qPci
#: include/fpicker/strings.hrc:43
msgctxt "STR_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD"
msgid "Protects the file with a password that must be entered before a user can open the file."
msgstr "დაიცავს ფაილს პაროლით, რომელიც მანამდე უნდა შეიყვანოთ, სანამ მომხმარებელი ფაილს გახსნის."
#. dFCgT
#: include/fpicker/strings.hrc:44
msgctxt "STR_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER"
msgid "Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files."
msgstr "საშუალებას გაძლევთ, დააყენოთ ელცხრილის შენახვის პარამეტრები მონაცემის ფაილების ზოგიერთი ტიპისთვის."
#. fJtCZ
#: include/fpicker/strings.hrc:45
msgctxt "STR_FILEOPEN_READONLY"
msgid "Opens the file in read-only mode."
msgstr "გახსნის ფაილის მხოლოდ-წაკითხვად რეჟიმში."
#. BMEgo
#: include/fpicker/strings.hrc:46
msgctxt "STR_FILEDLG_LINK_CB"
msgid "Inserts the selected graphic file as a link."
msgstr "ჩასვამს მონიშნულ გამოსახულების ფაილს ბმულის სახით."
#. jHPYN
#: include/fpicker/strings.hrc:47
msgctxt "STR_FILEDLG_PREVIEW_CB"
msgid "Displays a preview of the selected graphic file."
msgstr "აჩვენებს მონიშნული გამოსახულების ფაილის მინიატურას."
#. xWLX2
#: include/fpicker/strings.hrc:48
msgctxt "STR_FILESAVE_DOPLAY"
msgid "Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file."
msgstr "დაუკრავს მონიშნულ ხმოვან ფაილს. დააწკაპუნეთ კიდევ ერთხელ დაკვრის გასაჩერებლად."
#. 27ayC
#: include/fpicker/strings.hrc:49
msgctxt "STR_FILEOPEN_VERSION"
msgid "If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open."
msgstr "თუ არსებობს მონიშნული ფაილის ერთზე მეტი ვერსია, აირჩიეთ, რომლის გახსნა გნებავთ."
#. K6RjJ
#: include/fpicker/strings.hrc:50
msgctxt "STR_FILESAVE_TEMPLATE"
msgid "Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents."
msgstr "აირჩიეთ აბზაცის ტიპი ან კონტურის დონე, რომელიც გნებავთ, წყარო დოკუმენტის ქვედოკუმენტებად დასაყოფად გამოიყენოთ."
#. 7GLrR
#: include/fpicker/strings.hrc:51
msgctxt "STR_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE"
msgid "Select the frame style for the graphic."
msgstr "აირჩიეთ ჩარჩოს სტილი გამოსახულებისთვის."
#. Lfiaj
#: include/fpicker/strings.hrc:52
msgctxt "STR_FILEOPEN_IMAGE_ANCHOR"
msgid "Select the frame style for the graphic."
msgstr "აირჩიეთ ჩარჩოს სტილი გამოსახულებისთვის."
#. d6DG8
#: include/fpicker/strings.hrc:53
msgctxt "STR_FILESAVE_SELECTION"
msgid "Exports only the selected graphic objects in %PRODUCTNAME Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported."
msgstr "გაიტანს არჩეულ გრაფიკულ ობიექტებს %PRODUCTNAME Draw-დან და Impress-დან სხვა ფორმატში. თუ ეს თოლია დასმული არაა, გატანილი იქნება მთლიანი დოკუმენტი."