306 lines
5.9 KiB
Plaintext
306 lines
5.9 KiB
Plaintext
#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-05-17 13:19+0000\n"
|
||
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
|
||
"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionarieshu_hudialog/fa/>\n"
|
||
"Language: fa\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1371915594.000000\n"
|
||
|
||
#. jFVKx
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"spelling\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Spelling"
|
||
msgstr "املاء"
|
||
|
||
#. DrGWV
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"cap\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Capitalization"
|
||
msgstr "نوشتن با حروف بزرگ"
|
||
|
||
#. z3yr8
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"par\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Parentheses"
|
||
msgstr "پرانتزها"
|
||
|
||
#. igaaQ
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"wordpart\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Word parts of compounds"
|
||
msgstr "بخش های کلمه ای ترکیبات"
|
||
|
||
#. L5Fo6
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"comma\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Comma usage"
|
||
msgstr "استفاده از ویرگول"
|
||
|
||
#. hgUiH
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"proofreading\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Proofreading"
|
||
msgstr "نمونهخوانی"
|
||
|
||
#. VPQmL
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"style\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Style checking"
|
||
msgstr "بررسی سبک"
|
||
|
||
#. tALAw
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"compound\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Underline typo-like compound words"
|
||
msgstr "کلمات مرکب تایپی زیرخطی"
|
||
|
||
#. sxQau
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"allcompound\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Underline all generated compound words"
|
||
msgstr "زیر خط دار کردن همه کلمات مرکب ایجاد شده"
|
||
|
||
#. FdR3D
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"grammar\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Possible mistakes"
|
||
msgstr "اشتباهات احتمالی"
|
||
|
||
#. DPEKs
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"money\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Consistency of money amounts"
|
||
msgstr "سازگاری مبالغ پول"
|
||
|
||
#. 3uXGW
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"duplication\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Word duplication"
|
||
msgstr "تکرار کلمه"
|
||
|
||
#. Y2AD9
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"dup0\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Word duplication"
|
||
msgstr "تکرار کلمه"
|
||
|
||
#. gsa8G
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"dup\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Duplication within clauses"
|
||
msgstr "تکرار در عبارتها"
|
||
|
||
#. NfAqF
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"dup2\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Duplication within sentences"
|
||
msgstr "تکرار در جملهها"
|
||
|
||
#. MHboa
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"dup3\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Allow previous checkings with affixes"
|
||
msgstr "اجازه بررسی هاس قبلی با ضمیمه ها"
|
||
|
||
#. CBEZj
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"numpart\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Thousand separation of numbers"
|
||
msgstr "جداکردن هزارتایی اعداد"
|
||
|
||
#. BSBZA
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"typography\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Typography"
|
||
msgstr "تایپوگرافی"
|
||
|
||
#. MGpiu
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"quot\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Quotation marks"
|
||
msgstr "علامات نقل قول"
|
||
|
||
#. x3GM2
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"apost\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Apostrophe"
|
||
msgstr "آپوستروف"
|
||
|
||
#. kcfut
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"dash\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "En dash"
|
||
msgstr "خط تیره En"
|
||
|
||
#. qbUaJ
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"elli\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Ellipsis"
|
||
msgstr "حذف به قرینه (...)"
|
||
|
||
#. CmffD
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"ligature\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Ligature suggestion"
|
||
msgstr "پیشنهاد لالیگا"
|
||
|
||
#. TwxSo
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"noligature\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Underline ligatures"
|
||
msgstr "اتصال های تاکیدی"
|
||
|
||
#. rE4tQ
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"frac\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Fractions"
|
||
msgstr "کسرها"
|
||
|
||
#. UJKCj
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"thin\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Thin space"
|
||
msgstr "فاصله کم"
|
||
|
||
#. SZQdU
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"spaces\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Double spaces"
|
||
msgstr "فاصلههای دوتایی"
|
||
|
||
#. FqzDS
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"spaces2\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "More spaces"
|
||
msgstr "فاصلههای بیشتر"
|
||
|
||
#. FVCTr
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"idx\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Indices"
|
||
msgstr "شاخص ها"
|
||
|
||
#. E5PBN
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"minus\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Minus"
|
||
msgstr "منها"
|
||
|
||
#. nrJ49
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"SI\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Measurements"
|
||
msgstr "اندازه گیری ها"
|
||
|
||
#. wAjsS
|
||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||
"hyphen\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Hyphenation of ambiguous words"
|
||
msgstr "خط تیره گذاری کلمات مبهم"
|