306 lines
5.7 KiB
Plaintext
306 lines
5.7 KiB
Plaintext
#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 01:45+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionaries/dictionarieshu_hudialog/es/>\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1403279268.000000\n"
|
|
|
|
#. jFVKx
|
|
#: hu_HU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
|
"spelling\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Spelling"
|
|
msgstr "Ortografía"
|
|
|
|
#. DrGWV
|
|
#: hu_HU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
|
"cap\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Capitalization"
|
|
msgstr "Mayusculación"
|
|
|
|
#. z3yr8
|
|
#: hu_HU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
|
"par\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Parentheses"
|
|
msgstr "Paréntesis"
|
|
|
|
#. igaaQ
|
|
#: hu_HU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
|
"wordpart\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Word parts of compounds"
|
|
msgstr "Partes de palabras compuestas"
|
|
|
|
#. L5Fo6
|
|
#: hu_HU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
|
"comma\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Comma usage"
|
|
msgstr "Uso de comas"
|
|
|
|
#. hgUiH
|
|
#: hu_HU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
|
"proofreading\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Proofreading"
|
|
msgstr "Revisión"
|
|
|
|
#. VPQmL
|
|
#: hu_HU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
|
"style\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Style checking"
|
|
msgstr "Corrección de estilo"
|
|
|
|
#. tALAw
|
|
#: hu_HU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
|
"compound\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Underline typo-like compound words"
|
|
msgstr "Subrayar palabras compuestas que parezcan errores"
|
|
|
|
#. sxQau
|
|
#: hu_HU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
|
"allcompound\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Underline all generated compound words"
|
|
msgstr "Subrayar todas las palabras compuestas generadas"
|
|
|
|
#. FdR3D
|
|
#: hu_HU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
|
"grammar\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Possible mistakes"
|
|
msgstr "Errores posibles"
|
|
|
|
#. DPEKs
|
|
#: hu_HU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
|
"money\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Consistency of money amounts"
|
|
msgstr "Uniformidad de cantidades monetarias"
|
|
|
|
#. 3uXGW
|
|
#: hu_HU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
|
"duplication\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Word duplication"
|
|
msgstr "Duplicación de palabras"
|
|
|
|
#. Y2AD9
|
|
#: hu_HU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
|
"dup0\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Word duplication"
|
|
msgstr "Duplicación de palabras"
|
|
|
|
#. gsa8G
|
|
#: hu_HU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
|
"dup\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Duplication within clauses"
|
|
msgstr "Duplicación dentro de cláusulas"
|
|
|
|
#. NfAqF
|
|
#: hu_HU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
|
"dup2\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Duplication within sentences"
|
|
msgstr "Duplicación dentro de frases"
|
|
|
|
#. MHboa
|
|
#: hu_HU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
|
"dup3\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Allow previous checkings with affixes"
|
|
msgstr "Permitir comprobaciones previas con afijos"
|
|
|
|
#. CBEZj
|
|
#: hu_HU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
|
"numpart\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Thousand separation of numbers"
|
|
msgstr "Separación de millares en números"
|
|
|
|
#. BSBZA
|
|
#: hu_HU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
|
"typography\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Typography"
|
|
msgstr "Tipografía"
|
|
|
|
#. MGpiu
|
|
#: hu_HU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
|
"quot\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Quotation marks"
|
|
msgstr "Comillas"
|
|
|
|
#. x3GM2
|
|
#: hu_HU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
|
"apost\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Apostrophe"
|
|
msgstr "Apóstrofo"
|
|
|
|
#. kcfut
|
|
#: hu_HU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
|
"dash\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "En dash"
|
|
msgstr "Semirraya"
|
|
|
|
#. qbUaJ
|
|
#: hu_HU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
|
"elli\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Ellipsis"
|
|
msgstr "Puntos suspensivos"
|
|
|
|
#. CmffD
|
|
#: hu_HU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
|
"ligature\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Ligature suggestion"
|
|
msgstr "Sugerencia de ligadura"
|
|
|
|
#. TwxSo
|
|
#: hu_HU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
|
"noligature\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Underline ligatures"
|
|
msgstr "Subrayar ligaduras"
|
|
|
|
#. rE4tQ
|
|
#: hu_HU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
|
"frac\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Fractions"
|
|
msgstr "Fracciones"
|
|
|
|
#. UJKCj
|
|
#: hu_HU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
|
"thin\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Thin space"
|
|
msgstr "Espacio fino"
|
|
|
|
#. SZQdU
|
|
#: hu_HU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
|
"spaces\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Double spaces"
|
|
msgstr "Espacios dobles"
|
|
|
|
#. FqzDS
|
|
#: hu_HU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
|
"spaces2\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "More spaces"
|
|
msgstr "Más espacios"
|
|
|
|
#. FVCTr
|
|
#: hu_HU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
|
"idx\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Indices"
|
|
msgstr "Índices"
|
|
|
|
#. E5PBN
|
|
#: hu_HU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
|
"minus\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Minus"
|
|
msgstr "Menos"
|
|
|
|
#. nrJ49
|
|
#: hu_HU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
|
"SI\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Measurements"
|
|
msgstr "Medidas"
|
|
|
|
#. wAjsS
|
|
#: hu_HU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
|
"hyphen\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Hyphenation of ambiguous words"
|
|
msgstr "Silabación de palabras ambiguas"
|