1943 lines
51 KiB
Plaintext
1943 lines
51 KiB
Plaintext
#. extracted from basctl/inc
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-12-30 17:30+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/de/>\n"
|
||
"Language: de\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1555473992.000000\n"
|
||
|
||
#. fniWp
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:25
|
||
msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES"
|
||
msgid "<All>"
|
||
msgstr "<Alle>"
|
||
|
||
#. S2GR5
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:26
|
||
msgctxt "RID_STR_NOMODULE"
|
||
msgid "< No Module >"
|
||
msgstr "<Kein Modul>"
|
||
|
||
#. XoGeT
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:27
|
||
msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD"
|
||
msgid "Incorrect Password"
|
||
msgstr "Fehlerhaftes Kennwort"
|
||
|
||
#. LGqtN
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:28
|
||
msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE"
|
||
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
|
||
msgstr "Die Datei enthält keine BASIC-Bibliotheken"
|
||
|
||
#. 3UEnC
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:29
|
||
msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME"
|
||
msgid "Invalid Name"
|
||
msgstr "Ungültiger Name"
|
||
|
||
#. tYTFm
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:30
|
||
msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG"
|
||
msgid "A library name can have up to 30 characters."
|
||
msgstr "Der Name einer Bibliothek darf maximal 30 Zeichen lang sein."
|
||
|
||
#. hGBUF
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:31
|
||
msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO"
|
||
msgid "Macros from other documents are not accessible."
|
||
msgstr "Auf Makros anderer Dokumente kann nicht zugegriffen werden."
|
||
|
||
#. nqQPr
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:32
|
||
msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY"
|
||
msgid "This library is read-only."
|
||
msgstr "Diese Bibliothek ist schreibgeschützt."
|
||
|
||
#. 8DoDR
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:33
|
||
msgctxt "RID_STR_REPLACELIB"
|
||
msgid "'XX' cannot be replaced."
|
||
msgstr "'XX' kann nicht ersetzt werden."
|
||
|
||
#. ZrC8a
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:34
|
||
msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE"
|
||
msgid "'XX' cannot be added."
|
||
msgstr "'XX' kann nicht hinzugefügt werden."
|
||
|
||
#. HEGQB
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:35
|
||
msgctxt "RID_STR_NOIMPORT"
|
||
msgid "'XX' was not added."
|
||
msgstr "'XX' wurde nicht hinzugefügt."
|
||
|
||
#. BEk6F
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:36
|
||
msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD"
|
||
msgid "Enter password for 'XX'"
|
||
msgstr "Kennwort eingeben für 'XX'"
|
||
|
||
#. kQpnq
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:37
|
||
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED"
|
||
msgid "Name already exists"
|
||
msgstr "Name bereits vergeben"
|
||
|
||
#. JWDCy
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:38
|
||
msgctxt "RID_STR_SIGNED"
|
||
msgid "(Signed)"
|
||
msgstr "(Signiert)"
|
||
|
||
#. 6ubXB
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:39
|
||
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2"
|
||
msgid "Object with same name already exists"
|
||
msgstr "Ein Objekt mit demselben Namen existiert bereits"
|
||
|
||
#. Gnb5H
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:40
|
||
msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO"
|
||
msgid ""
|
||
"For security reasons, you cannot run this macro.\n"
|
||
"\n"
|
||
"For more information, check the security settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aus Sicherheitsgründen ist dieses Makro nicht ausführbar.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Für weitere Informationen die Sicherheitseinstellungen überprüfen."
|
||
|
||
#. FGWLw
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:41
|
||
msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND"
|
||
msgid "Search key not found"
|
||
msgstr "Suchbegriff nicht gefunden"
|
||
|
||
#. ZJgvX
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:42
|
||
msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART"
|
||
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
|
||
msgstr "Suche bis zum letzten Modul abgeschlossen. Beim ersten Modul fortsetzen?"
|
||
|
||
#. 4yDcC
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:43
|
||
msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES"
|
||
msgid "Search key replaced XX times"
|
||
msgstr "Suchbegriff XX-mal ersetzt"
|
||
|
||
#. 85z2z
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:44
|
||
msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD"
|
||
msgid "The file could not be read"
|
||
msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
|
||
|
||
#. VSAAi
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:45
|
||
msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE"
|
||
msgid "The file could not be saved"
|
||
msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden"
|
||
|
||
#. qgd4b
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:46
|
||
msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB"
|
||
msgid "The name of the default library cannot be changed."
|
||
msgstr "Der Name der Standardbibliothek kann nicht geändert werden."
|
||
|
||
#. EobDV
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:47
|
||
msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE"
|
||
msgid "Generating source"
|
||
msgstr "Erzeuge Quelltext"
|
||
|
||
#. Re6Gc
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:48
|
||
msgctxt "RID_STR_FILENAME"
|
||
msgid "File name:"
|
||
msgstr "Dateiname:"
|
||
|
||
#. zYyVi
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:49
|
||
msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS"
|
||
msgid "Import Libraries"
|
||
msgstr "Bibliotheken importieren"
|
||
|
||
#. tasV7
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:50
|
||
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO"
|
||
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
|
||
msgstr "Das Makro XX löschen?"
|
||
|
||
#. Nw7mk
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:51
|
||
msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG"
|
||
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
|
||
msgstr "Den Dialog XX löschen?"
|
||
|
||
#. 3Vw9F
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:52
|
||
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB"
|
||
msgid "Do you want to delete the XX library?"
|
||
msgstr "Die Bibliothek XX löschen?"
|
||
|
||
#. x2D9Y
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:53
|
||
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF"
|
||
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
|
||
msgstr "Den Verweis auf die Bibliothek XX löschen?"
|
||
|
||
#. oUGKc
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:54
|
||
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE"
|
||
msgid "Do you want to delete the XX module?"
|
||
msgstr "Das Modul XX löschen?"
|
||
|
||
#. Ctsr7
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:55
|
||
msgctxt "RID_STR_BASIC"
|
||
msgid "BASIC"
|
||
msgstr "BASIC"
|
||
|
||
#. WMcJq
|
||
#. Abbreviation for 'line'
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:57
|
||
msgctxt "RID_STR_LINE"
|
||
msgid "Ln"
|
||
msgstr "Zl"
|
||
|
||
#. pKEQb
|
||
#. Abbreviation for 'column'
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:59
|
||
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
|
||
msgid "Col"
|
||
msgstr "Sp"
|
||
|
||
#. 86aZY
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:60
|
||
msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE"
|
||
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
|
||
msgstr "Das Fenster kann nicht geschlossen werden, solange das BASIC-Programm ausgeführt wird."
|
||
|
||
#. CUG7C
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:61
|
||
msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB"
|
||
msgid "The default library cannot be replaced."
|
||
msgstr "Die Standardbibliothek kann nicht ersetzt werden."
|
||
|
||
#. eWwfN
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:62
|
||
msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE"
|
||
msgid "Reference to 'XX' not possible."
|
||
msgstr "Verweis auf 'XX' nicht möglich."
|
||
|
||
#. A7sSq
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:63
|
||
msgctxt "RID_STR_WATCHNAME"
|
||
msgid "Watch"
|
||
msgstr "Beobachter"
|
||
|
||
#. 84TYn
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:64
|
||
msgctxt "RID_STR_STACKNAME"
|
||
msgid "Call Stack"
|
||
msgstr "Kommandostapel"
|
||
|
||
#. DBfyu
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:65
|
||
msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME"
|
||
msgid "Dialog"
|
||
msgstr "Dialog"
|
||
|
||
#. hUHfi
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:66
|
||
msgctxt "RID_STR_NEWLIB"
|
||
msgid "New Library"
|
||
msgstr "Neue Bibliothek"
|
||
|
||
#. kisd2
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:67
|
||
msgctxt "RID_STR_NEWMOD"
|
||
msgid "New Module"
|
||
msgstr "Neues Modul"
|
||
|
||
#. YeULe
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:68
|
||
msgctxt "RID_STR_NEWDLG"
|
||
msgid "New Dialog"
|
||
msgstr "Neuer Dialog"
|
||
|
||
#. jYa97
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:69
|
||
msgctxt "RID_STR_ALL"
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Alle"
|
||
|
||
#. yF2LY
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:70
|
||
msgctxt "RID_STR_PAGE"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Seite"
|
||
|
||
#. DHuFN
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:71
|
||
msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG"
|
||
msgid ""
|
||
"You will have to restart the program after this edit.\n"
|
||
"Continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nach dieser Änderung muss das Programm neu gestartet werden.\n"
|
||
"Fortfahren?"
|
||
|
||
#. 4qWED
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:72
|
||
msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES"
|
||
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
|
||
msgstr "Soll der Text in allen aktiven Modulen ersetzt werden?"
|
||
|
||
#. FFBmA
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:73
|
||
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH"
|
||
msgid "Watch:"
|
||
msgstr "Beobachter:"
|
||
|
||
#. ndtng
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:74
|
||
msgctxt "RID_STR_STACK"
|
||
msgid "Calls: "
|
||
msgstr "Aufrufe: "
|
||
|
||
#. wwfg3
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:75
|
||
msgctxt "RID_STR_USERMACROS"
|
||
msgid "My Macros"
|
||
msgstr "Meine Makros"
|
||
|
||
#. XenwN
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:76
|
||
msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS"
|
||
msgid "My Dialogs"
|
||
msgstr "Meine Dialoge"
|
||
|
||
#. Mwj7u
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:77
|
||
msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS"
|
||
msgid "My Macros & Dialogs"
|
||
msgstr "Meine Makros und Dialoge"
|
||
|
||
#. ej2KL
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:78
|
||
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS"
|
||
msgid "Application Macros"
|
||
msgstr "Anwendungsmakros"
|
||
|
||
#. YcXKS
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:79
|
||
msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS"
|
||
msgid "Application Dialogs"
|
||
msgstr "Anwendungsdialoge"
|
||
|
||
#. GFbe5
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:80
|
||
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS"
|
||
msgid "Application Macros & Dialogs"
|
||
msgstr "Anwendungsmakros und -dialoge"
|
||
|
||
#. BAMA5
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:81
|
||
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP"
|
||
msgid "Remove Watch"
|
||
msgstr "Beobachter entfernen"
|
||
|
||
#. oUqF6
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:82
|
||
msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO"
|
||
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
|
||
msgstr "Das Makro XX überschreiben?"
|
||
|
||
#. Tho9k
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:83
|
||
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED"
|
||
msgid "<Not localized>"
|
||
msgstr "<Nicht lokalisiert>"
|
||
|
||
#. xQyRD
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:84
|
||
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT"
|
||
msgid "[Default Language]"
|
||
msgstr "[Standardsprache]"
|
||
|
||
#. PqDTe
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:85
|
||
msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS"
|
||
msgid "Document Objects"
|
||
msgstr "Dokumentobjekte"
|
||
|
||
#. N3DE8
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:86
|
||
msgctxt "RID_STR_USERFORMS"
|
||
msgid "Forms"
|
||
msgstr "Formulare"
|
||
|
||
#. SKVhK
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:87
|
||
msgctxt "RID_STR_MACRO_FROM"
|
||
msgid "Macro From"
|
||
msgstr "Makro aus"
|
||
|
||
#. fRFkA
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:88
|
||
msgctxt "RID_STR_SAVE_MACRO_IN"
|
||
msgid "Save Macro In"
|
||
msgstr "Makro speichern in"
|
||
|
||
#. 4dGqP
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:89
|
||
msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES"
|
||
msgid "Modules"
|
||
msgstr "Module"
|
||
|
||
#. u87jq
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:90
|
||
msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES"
|
||
msgid "Class Modules"
|
||
msgstr "Klassenmodule"
|
||
|
||
#. 8gC8E
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:91
|
||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME"
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Umbenennen"
|
||
|
||
#. FCqSS
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:92
|
||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE"
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "Ersetzen"
|
||
|
||
#. 5EucM
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:93
|
||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE"
|
||
msgid "Dialog Import - Name already used"
|
||
msgstr "Dialog Importieren – Der Name wird bereits verwendet"
|
||
|
||
#. pkAvQ
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:94
|
||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT"
|
||
msgid ""
|
||
"The library already contains a dialog with the name:\n"
|
||
"\n"
|
||
"$(ARG1)\n"
|
||
"\n"
|
||
"Choose “Rename” to give the imported dialog a new automatic name, or “Replace” to overwrite the existing dialog completely.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Bibliothek enthält bereits einen Dialog mit dem Namen:\n"
|
||
"\n"
|
||
"$(ARG1)\n"
|
||
"\n"
|
||
"»Umbenennen« wählen, um dem importierten Dialog automatisch einen neuen Namen zu geben, oder »Ersetzen«, um den bestehenden Dialog vollständig zu überschreiben.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. FRQSJ
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:95
|
||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Hinzufügen"
|
||
|
||
#. inETw
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:96
|
||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT"
|
||
msgid "Omit"
|
||
msgstr "Auslassen"
|
||
|
||
#. 227xE
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:97
|
||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE"
|
||
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
|
||
msgstr "Dialog Importieren – Sprachkonflikt"
|
||
|
||
#. zcJw8
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:98
|
||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT"
|
||
msgid ""
|
||
"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"Der zu importierende Dialog unterstützt andere Sprachen als die Zielbibliothek.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Diese Sprachen zur Bibliothek hinzufügen, um zusätzliche Sprachressourcen des Dialogs bereitzuhalten, oder diese weglassen, um die aktuellen Sprachen der Bibliothek beizubehalten.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Hinweis: Für Sprachen, die vom Dialog nicht unterstützt werden, wird die voreingestellte Sprache des Dialogs verwendet.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. FcvDu
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:99
|
||
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
|
||
msgid "Pages:"
|
||
msgstr "Seiten:"
|
||
|
||
#. 4AR5D
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:100
|
||
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTALLPAGES"
|
||
msgid "All ~Pages"
|
||
msgstr "Alle ~Seiten"
|
||
|
||
#. xfLXi
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:101
|
||
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTPAGES"
|
||
msgid "Pa~ges:"
|
||
msgstr "S~eiten:"
|
||
|
||
#. dALHq
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:102
|
||
msgctxt "RID_STR_CHOOSE"
|
||
msgid "Choose"
|
||
msgstr "Auswählen"
|
||
|
||
#. edPrX
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:103
|
||
msgctxt "RID_STR_RUN"
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "Ausführen"
|
||
|
||
#. DJbpA
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:104
|
||
msgctxt "RID_STR_RECORD"
|
||
msgid "~Save"
|
||
msgstr "~Speichern"
|
||
|
||
#. DFDEv
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:105
|
||
msgctxt "RID_STR_OBJECT_BROWSER"
|
||
msgid "Object Browser"
|
||
msgstr "Objektbrowser"
|
||
|
||
#. fpn5Z
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:106
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_DOCS_ERROR_TITLE"
|
||
msgid "Documentation Error"
|
||
msgstr "Dokumentationsfehler"
|
||
|
||
#. kEYQ2
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:107
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_BROWSER_LAUNCH_FAILED"
|
||
msgid "Could not open the documentation in an external web browser."
|
||
msgstr "Die Dokumentation konnte nicht in einem externen Webbrowser geöffnet werden."
|
||
|
||
#. NaMEU
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:108
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_PROPERTIES"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Eigenschaften"
|
||
|
||
#. Ra8qj
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:109
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_METHODS"
|
||
msgid "Methods"
|
||
msgstr "Methoden"
|
||
|
||
#. Je3Pf
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:110
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_FIELDS"
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "Feldbefehle"
|
||
|
||
#. jCCbm
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:111
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_MEMBERS"
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "Mitglieder"
|
||
|
||
#. iR8tk
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:112
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_PROCEDURES"
|
||
msgid "Procedures"
|
||
msgstr "Verfahren"
|
||
|
||
#. zVZAq
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:113
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_SCOPE_ALL"
|
||
msgid "All Libraries"
|
||
msgstr "Alle Bibliotheken"
|
||
|
||
#. hgKH6
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:114
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_SCOPE_CURRENT"
|
||
msgid "Current Document"
|
||
msgstr "Aktuelles Dokument"
|
||
|
||
#. Jehg7
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:115
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_FUNCTIONS"
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "Funktionen"
|
||
|
||
#. asghU
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:116
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_OTHER"
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Weitere"
|
||
|
||
#. Z38Ha
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:117
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_NO_DOCUMENTATION"
|
||
msgid "No documentation link is available for the selected item."
|
||
msgstr "Für den ausgewählten Eintrag ist kein Dokumentationslink verfügbar."
|
||
|
||
#. QHmMr
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:118
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_SEARCH_PLACEHOLDER"
|
||
msgid "Search objects and members..."
|
||
msgstr "Objekte und Mitglieder suchen…"
|
||
|
||
#. 7ksFF
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:119
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_BACK_BUTTON"
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Zurück"
|
||
|
||
#. 8sApQ
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:120
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_FORWARD_BUTTON"
|
||
msgid "Forward"
|
||
msgstr "Vor"
|
||
|
||
#. 6eZnt
|
||
#. For Details Pane Formatting and Symbol Types
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:122
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_AS"
|
||
msgid " As "
|
||
msgstr " Als "
|
||
|
||
#. UWrzC
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:123
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_OPTIONAL"
|
||
msgid "Optional"
|
||
msgstr "Optional"
|
||
|
||
#. zAhKT
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:124
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_BYREF"
|
||
msgid "ByRef"
|
||
msgstr "ByRef"
|
||
|
||
#. 2iVpg
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:125
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_OUT_PARAM"
|
||
msgid "[out]"
|
||
msgstr "[out]"
|
||
|
||
#. upx7A
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:126
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_INOUT_PARAM"
|
||
msgid "[inout]"
|
||
msgstr "[inout]"
|
||
|
||
#. VQKXh
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:127
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_ACCESS"
|
||
msgid "Access: "
|
||
msgstr "Zugriff: "
|
||
|
||
#. LD7oB
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:128
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_RETURNS"
|
||
msgid "Returns: "
|
||
msgstr "Rückgabe: "
|
||
|
||
#. RWVR7
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:129
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE"
|
||
msgid "Type: "
|
||
msgstr "Typ: "
|
||
|
||
#. CSjgL
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:130
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_PARAMETERS"
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Parameters:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Parameter:\n"
|
||
|
||
#. qj5A2
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:131
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_LOCATION_HEADER"
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Location\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Speicherort\n"
|
||
|
||
#. Gi5hT
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:132
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_MEMBER_OF"
|
||
msgid "Member of: "
|
||
msgstr "Mitglied von: "
|
||
|
||
#. BSAYz
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:133
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_LIBRARY"
|
||
msgid "Library: "
|
||
msgstr "Bibliothek: "
|
||
|
||
#. e4E7b
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:134
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_DOCUMENT"
|
||
msgid "Document: "
|
||
msgstr "Dokument: "
|
||
|
||
#. UE4Bg
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:135
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_LINE"
|
||
msgid "Line: "
|
||
msgstr "Linie: "
|
||
|
||
#. jKzGE
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:136
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_FULLNAME_HEADER"
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Full Name\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Vollständiger Name\n"
|
||
|
||
#. p7frC
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:137
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_CONTENTS_HEADER"
|
||
msgid "Contents\n"
|
||
msgstr "Inhalte\n"
|
||
|
||
#. 6FCjd
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:138
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TOTAL_MEMBERS"
|
||
msgid "Total members: "
|
||
msgstr "Gesamtzahl der Mitglieder: "
|
||
|
||
#. XcrPC
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:139
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_CONTAINS_ITEMS"
|
||
msgid "Contains %1 items"
|
||
msgstr "Enthält %1 Einträge"
|
||
|
||
#. bzmSw
|
||
#. For Access Modifiers
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:141
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_ACCESS_PUBLIC"
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Öffentlich"
|
||
|
||
#. LHYrs
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:142
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_ACCESS_PRIVATE"
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Privat"
|
||
|
||
#. kxyiA
|
||
#. For Status Bar
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:144
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_MEMBERS_COUNT"
|
||
msgid "%1 members"
|
||
msgstr "%1 Mitglieder"
|
||
|
||
#. YU3ph
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:145
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_ITEMS_COUNT"
|
||
msgid "%1 items"
|
||
msgstr "%1 Einträge"
|
||
|
||
#. JEfJC
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:146
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_READY"
|
||
msgid "Ready"
|
||
msgstr "Bereit"
|
||
|
||
#. KFa6C
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:147
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_READY_LOADED"
|
||
msgid "✅ Ready (loaded in %1s)"
|
||
msgstr "✅ Bereit (geladen in 1 Sekunde)"
|
||
|
||
#. SCm54
|
||
#. For Symbol Type Names
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:149
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_UNO_APIS_ROOT"
|
||
msgid "UNO APIs Root"
|
||
msgstr "UNO-APIs Root"
|
||
|
||
#. wU83g
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:150
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_APP_LIBS"
|
||
msgid "Application Libraries"
|
||
msgstr "Anwendungsbibliotheken"
|
||
|
||
#. 92R7e
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:151
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_DOC_LIBS"
|
||
msgid "Document Libraries"
|
||
msgstr "Dokumentbibliotheken"
|
||
|
||
#. LBHCA
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:152
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_LIBRARY"
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "Bibliothek"
|
||
|
||
#. yCWju
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:153
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_MODULE"
|
||
msgid "Module"
|
||
msgstr "Modul"
|
||
|
||
#. 4LHq8
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:154
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_CLASS_MODULE"
|
||
msgid "Class Module"
|
||
msgstr "Klassenmodule"
|
||
|
||
#. VSNXc
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:155
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_NAMESPACE"
|
||
msgid "Namespace"
|
||
msgstr "Namensraum"
|
||
|
||
#. s5Pdz
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:156
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_INTERFACE"
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "Schnittstelle"
|
||
|
||
#. JbKw6
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:157
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_SERVICE"
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr "Dienst"
|
||
|
||
#. f3BvH
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:158
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_STRUCT"
|
||
msgid "Struct"
|
||
msgstr "Struktur"
|
||
|
||
#. 4EuF6
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:159
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_ENUM"
|
||
msgid "Enumeration"
|
||
msgstr "Aufzählung"
|
||
|
||
#. CRfZM
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:160
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_CONSTANTS"
|
||
msgid "Constants"
|
||
msgstr "Konstanten"
|
||
|
||
#. wtyEh
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:161
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_EXCEPTION"
|
||
msgid "Exception"
|
||
msgstr "Ausnahme"
|
||
|
||
#. B89gJ
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:162
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_TYPEDEF"
|
||
msgid "Typedef"
|
||
msgstr "Typdefinition"
|
||
|
||
#. QinVc
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:163
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_METHOD"
|
||
msgid "Method"
|
||
msgstr "Methode"
|
||
|
||
#. U8NNn
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:164
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_PROPERTY"
|
||
msgid "Property"
|
||
msgstr "Eigenschaft"
|
||
|
||
#. PUVBF
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:165
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_FIELD"
|
||
msgid "Field"
|
||
msgstr "Feld"
|
||
|
||
#. ENKXj
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:166
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_SUB"
|
||
msgid "Subroutine"
|
||
msgstr "Unterprogramm"
|
||
|
||
#. f4mbZ
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:167
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_FUNCTION"
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "Funktion"
|
||
|
||
#. K87C4
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:168
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_ENUM_MEMBER"
|
||
msgid "Enum Member"
|
||
msgstr "Enum-Mitglied"
|
||
|
||
#. KDkpw
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:169
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_ITEM"
|
||
msgid "Item"
|
||
msgstr "Eintrag"
|
||
|
||
#. 7Gzqz
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:170
|
||
msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT"
|
||
msgid "Object Catalog"
|
||
msgstr "Objektkatalog"
|
||
|
||
#. NtqMk
|
||
#. Property Browser Headline ----------------------------------------------------------------
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:172
|
||
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
|
||
msgid "Properties: "
|
||
msgstr "Eigenschaften: "
|
||
|
||
#. FnkAZ
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:173
|
||
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
|
||
msgid "No Control marked"
|
||
msgstr "Kein Steuerelement markiert"
|
||
|
||
#. aeAPC
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:174
|
||
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
|
||
msgid "Multiselection"
|
||
msgstr "Mehrfachauswahl"
|
||
|
||
#. GNZHF
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:175
|
||
msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
|
||
msgid "[Default Language]"
|
||
msgstr "[Standardsprache]"
|
||
|
||
#. uf3Kt
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:176
|
||
msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG"
|
||
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
|
||
msgstr "<Schaltfläche »Hinzufügen« anklicken, um Sprachressourcen anzulegen>"
|
||
|
||
#. jnJoF
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:177
|
||
msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE"
|
||
msgid "Export library as extension"
|
||
msgstr "Bibliothek als Erweiterung exportieren"
|
||
|
||
#. SnKF3
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:178
|
||
msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC"
|
||
msgid "Export as BASIC library"
|
||
msgstr "Als BASIC-Bibliothek exportieren"
|
||
|
||
#. G6SqW
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:179
|
||
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
|
||
msgid "Extension"
|
||
msgstr "Erweiterung"
|
||
|
||
#. N7AFg
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:180
|
||
msgctxt "RID_STR_READONLY"
|
||
msgid "Read-only"
|
||
msgstr "Schreibgeschützt"
|
||
|
||
#. GJEts
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:181
|
||
msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING"
|
||
msgid "This module is read-only and cannot be edited."
|
||
msgstr "Dieses Modul ist schreibgeschützt und kann nicht bearbeitet werden."
|
||
|
||
#. omG33
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:182
|
||
msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING"
|
||
msgid "This dialog is read-only and cannot be edited."
|
||
msgstr "Dieser Dialog ist schreibgeschützt und kann nicht bearbeitet werden."
|
||
|
||
#. 56TVo
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:183
|
||
msgctxt "RID_LINE_STATUS_CONTROL"
|
||
msgid "Current line and character. Click to open 'Go to Line' dialog."
|
||
msgstr "Aktuelle Zeile und aktuelles Zeichen. Klicken, um den Dialog „Wechseln zu Zeile“ zu öffnen."
|
||
|
||
#. KCUDA
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:184
|
||
msgctxt "RID_VARIABLE_TOO_LARGE_TO_DISPLAY"
|
||
msgid "Variable too large to display in debugger"
|
||
msgstr "Variable zu groß, um im Debugger angezeigt zu werden"
|
||
|
||
#. ErHVd
|
||
#. Color scheme names
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:187
|
||
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DEFAULT"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Standard"
|
||
|
||
#. q4Gvv
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:188
|
||
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_LIGHT"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Light"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME hell"
|
||
|
||
#. eFZzs
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:189
|
||
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DARK"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Dark"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME dunkel"
|
||
|
||
#. KdGGY
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:190
|
||
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_LIGHT"
|
||
msgid "Breeze Light"
|
||
msgstr "Breeze hell"
|
||
|
||
#. 6BvWp
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:191
|
||
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_DARK"
|
||
msgid "Breeze Dark"
|
||
msgstr "Breeze dunkel"
|
||
|
||
#. gDC7e
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:192
|
||
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_DARK"
|
||
msgid "Solarized Dark"
|
||
msgstr "Solarisierte dunkel"
|
||
|
||
#. xE2PU
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:193
|
||
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_LIGHT"
|
||
msgid "Solarized Light"
|
||
msgstr "Solarisierte hell"
|
||
|
||
#. wH3TZ
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Add"
|
||
msgstr "H_inzufügen"
|
||
|
||
#. S9dsC
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Apply"
|
||
msgstr "A_nwenden"
|
||
|
||
#. TMo6G
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr "_Abbrechen"
|
||
|
||
#. MRCkv
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "_Schließen"
|
||
|
||
#. nvx5t
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "_Löschen"
|
||
|
||
#. YspCj
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "_Bearbeiten"
|
||
|
||
#. imQxr
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "_Hilfe"
|
||
|
||
#. RbjyB
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_New"
|
||
msgstr "_Neu"
|
||
|
||
#. dx2yy
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_No"
|
||
msgstr "_Nein"
|
||
|
||
#. M9DsL
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_OK"
|
||
msgstr "_OK"
|
||
|
||
#. VtJS9
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "_Entfernen"
|
||
|
||
#. C69Fy
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Reset"
|
||
msgstr "_Zurücksetzen"
|
||
|
||
#. mgpxh
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Yes"
|
||
msgstr "_Ja"
|
||
|
||
#. PuxWj
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
|
||
msgid "BASIC Macros"
|
||
msgstr "BASIC-Makros"
|
||
|
||
#. tFg7s
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:43
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|run"
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "Ausführen"
|
||
|
||
#. gokwe
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:52
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|ok"
|
||
msgid "Runs or saves the current macro."
|
||
msgstr "Führt das gegenwärtige Makro aus oder speichert es."
|
||
|
||
#. 6SWBt
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:156
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macros"
|
||
msgid "Lists the macros that are contained in the module selected in the Macro from list."
|
||
msgstr "Listet die Makros auf, die in dem Modul enthalten sind, das in der Liste „Makro von“ ausgewählt ist."
|
||
|
||
#. 5TRqv
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:167
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
|
||
msgid "Existing Macros In:"
|
||
msgstr "Vorhandene Makros in"
|
||
|
||
#. 8Bfcg
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:230
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|libraries"
|
||
msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog."
|
||
msgstr "Listet die Bibliotheken und Module auf, aus denen Makros geöffnet oder in denen Makros gespeichert werden können. Um ein Makro mit einem bestimmten Dokument zu speichern, zuerst das Dokument und dann diesen Dialog öffnen."
|
||
|
||
#. AjFTi
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:269
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macronameedit"
|
||
msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here."
|
||
msgstr "Zeigt den Namen des ausgewählten Makros an. Um ein Makro zu erzeugen oder zu ändern, hier einen neuen Namen eingeben."
|
||
|
||
#. BpDb6
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:278
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
|
||
msgid "Macro Name"
|
||
msgstr "Name des Makros"
|
||
|
||
#. izDZr
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:300
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|assign"
|
||
msgid "Assign..."
|
||
msgstr "Zuweisen…"
|
||
|
||
#. qEaMG
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:307
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|assign"
|
||
msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event."
|
||
msgstr "Öffnet den Dialog „Anpassen“, in dem das ausgewählte Makro einem Menübefehl, einer Symbolleiste oder einem Ereignis zugeordnet werden kann."
|
||
|
||
#. dxu7W
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:319
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|edit"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Bearbeiten"
|
||
|
||
#. zrPXg
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:326
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|edit"
|
||
msgid "Starts the Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing."
|
||
msgstr "Startet den Basic-Editor und öffnet das ausgewählte Makro oder den ausgewählten Dialog zur Bearbeitung."
|
||
|
||
#. 9Uhec
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:338
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|delete"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "_Löschen"
|
||
|
||
#. Mxvv8
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:345
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|delete"
|
||
msgid "Creates a new macro, creates a new module or deletes the selected macro or selected module."
|
||
msgstr "Erstellt ein neues Makro oder Modul beziehungsweise löscht das ausgewählte Makro oder Modul."
|
||
|
||
#. XkqFC
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:357
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|new"
|
||
msgid "_New"
|
||
msgstr "_Neu"
|
||
|
||
#. GN5Ft
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:364
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|new"
|
||
msgid "Creates a new library."
|
||
msgstr "Erstellt eine neue Bibliothek."
|
||
|
||
#. Gh52t
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:376
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|organize"
|
||
msgid "Organizer..."
|
||
msgstr "Verwalten…"
|
||
|
||
#. 3L2hk
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:383
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|organize"
|
||
msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries."
|
||
msgstr "Öffnet den Dialog „Makros verwalten“, in dem neue Makromodule, Dialoge und Bibliotheken erstellt und vorhandene bearbeitet oder gelöscht werden können."
|
||
|
||
#. wAJj2
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:395
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
|
||
msgid "New Library"
|
||
msgstr "Neue Bibliothek"
|
||
|
||
#. E5rdD
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:402
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newlibrary"
|
||
msgid "Saves the recorded macro in a new library."
|
||
msgstr "Speichert das aufgezeichnete Makro in einer neuen Bibliothek."
|
||
|
||
#. 2xdsE
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:414
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
|
||
msgid "New Module"
|
||
msgstr "Neues Modul"
|
||
|
||
#. BrAwG
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:421
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newmodule"
|
||
msgid "Saves the recorded macro in a new module."
|
||
msgstr "Speichert das aufgezeichnete Makro in einem neuen Modul."
|
||
|
||
#. gMDg9
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:466
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|BasicMacroDialog"
|
||
msgid "Opens a dialog to organize macros."
|
||
msgstr "Öffnet einen Dialog zum Verwalten von Makros."
|
||
|
||
#. MDBgX
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:12
|
||
msgctxt "breakpointmenus|manage"
|
||
msgid "Manage Breakpoints..."
|
||
msgstr "Haltepunkte verwalten…"
|
||
|
||
#. 2ZNKn
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:15
|
||
msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|manage"
|
||
msgid "Specifies the options for breakpoints."
|
||
msgstr "Legt die Optionen für Haltepunkte fest."
|
||
|
||
#. faXzj
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:28
|
||
msgctxt "breakpointmenus|active"
|
||
msgid "_Active"
|
||
msgstr "_Aktiv"
|
||
|
||
#. GD2Yz
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:32
|
||
msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|active"
|
||
msgid "Activates or deactivates the current breakpoint."
|
||
msgstr "Aktiviert oder deaktiviert den aktuellen Haltepunkt."
|
||
|
||
#. FhiYE
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:47
|
||
msgctxt "breakpointmenus|properties"
|
||
msgid "_Properties..."
|
||
msgstr "_Eigenschaften…"
|
||
|
||
#. GEknG
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:51
|
||
msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|properties"
|
||
msgid "Specifies the options for breakpoints."
|
||
msgstr "Legt die Optionen für Haltepunkte fest."
|
||
|
||
#. nFYGC
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:16
|
||
msgctxt "colorscheme|ColorSchemeDialog"
|
||
msgid "Color Scheme"
|
||
msgstr "Farbschema"
|
||
|
||
#. Znw4K
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:95
|
||
msgctxt "colorscheme|opt_appcolors"
|
||
msgid "Use Application Colors"
|
||
msgstr "Farben der Anwendung verwenden"
|
||
|
||
#. F3QuC
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:110
|
||
msgctxt "colorscheme|opt_usescheme"
|
||
msgid "Choose Color Scheme"
|
||
msgstr "Farbschema wählen"
|
||
|
||
#. CovmZ
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:131
|
||
msgctxt "colorscheme|lb_title"
|
||
msgid "Basic IDE Color Options"
|
||
msgstr "Basic IDE-Farboptionen"
|
||
|
||
#. oLXRN
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:198
|
||
msgctxt "colorscheme|lb_schemes"
|
||
msgid "Color Schemes"
|
||
msgstr "Farbschemen"
|
||
|
||
#. G55tN
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:30
|
||
msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
|
||
msgid "Set Default User Interface Language"
|
||
msgstr "Standardsprache für die Benutzeroberfläche festlegen"
|
||
|
||
#. xYz56
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:119
|
||
msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
|
||
msgid "Default language:"
|
||
msgstr "Standardsprache:"
|
||
|
||
#. C9ruF
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:226
|
||
msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
|
||
msgid "Available languages:"
|
||
msgstr "Verfügbare Sprachen:"
|
||
|
||
#. fBZNF
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:264
|
||
msgctxt "defaultlanguage|defined"
|
||
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
|
||
msgstr "Eine Sprache, um die Standardsprache der Benutzeroberfläche festzulegen. Alle angezeigten Texte der Benutzeroberfläche werden dann in der ausgewählten Sprache angezeigt."
|
||
|
||
#. pk7Wj
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:279
|
||
msgctxt "defaultlanguage|added"
|
||
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
|
||
msgstr "Die hinzuzufügenden Sprachen auswählen. Es werden Ressourcen für diese Sprachen in der Bibliothek angelegt. Die Texte der aktuellen Standardsprache werden dabei in die neu angelegten Sprachressourcen kopiert."
|
||
|
||
#. QWxzi
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:294
|
||
msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
|
||
msgid "Add User Interface Languages"
|
||
msgstr "Sprachen für die Benutzeroberfläche hinzufügen"
|
||
|
||
#. GCNcE
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:7
|
||
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
|
||
msgid "Delete Language Resources"
|
||
msgstr "Sprachressourcen löschen"
|
||
|
||
#. Upj8a
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:14
|
||
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
|
||
msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
|
||
msgstr "Die ausgewählte(n) Sprachressource(n) löschen?"
|
||
|
||
#. CThUw
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:15
|
||
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
|
||
msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
|
||
msgstr "Die ausgewählte(n) Sprachressource(n) löschen? Alle Texte dieser Benutzeroberflächensprache(n) werden gelöscht werden."
|
||
|
||
#. gErRZ
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:41
|
||
msgctxt "dialogpage|label1"
|
||
msgid "Dialog:"
|
||
msgstr "Dialog:"
|
||
|
||
#. ECCc3
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:95
|
||
msgctxt "dialogpage|extended_tip|library"
|
||
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
|
||
msgstr "Löscht das ausgewählte Element oder die ausgewählten Elemente nach einer Sicherheitsabfrage."
|
||
|
||
#. XAJ3E
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:128
|
||
msgctxt "dialogpage|extended_tip|edit"
|
||
msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library."
|
||
msgstr "Öffnet den Basic-Editor, um die ausgewählte Bibliothek zu ändern."
|
||
|
||
#. n9VLU
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:140
|
||
msgctxt "dialogpage|newmodule"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "_Neu…"
|
||
|
||
#. hfkr2
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:147
|
||
msgctxt "dialogpage|extended_tip|newmodule"
|
||
msgid "Opens the editor and creates a new module."
|
||
msgstr "Öffnet den Editor und erstellt ein neues Modul."
|
||
|
||
#. kBzSW
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:160
|
||
msgctxt "dialogpage|newdialog"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "_Neu…"
|
||
|
||
#. JR2oJ
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:182
|
||
msgctxt "dialogpage|extended_tip|delete"
|
||
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
|
||
msgstr "Löscht das ausgewählte Element beziehungsweise die ausgewählten Elemente ohne weitere Bestätigung."
|
||
|
||
#. k64f4
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:195
|
||
msgctxt "dialogpage|password"
|
||
msgid "_Password..."
|
||
msgstr "_Kennwort…"
|
||
|
||
#. FeCu5
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:202
|
||
msgctxt "dialogpage|extended_tip|password"
|
||
msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
|
||
msgstr "Setzt oder bearbeitet das Kennwort für die ausgewählte Bibliothek."
|
||
|
||
#. sHS7f
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:214
|
||
msgctxt "dialogpage|import"
|
||
msgid "_Import..."
|
||
msgstr "_Importieren…"
|
||
|
||
#. JAYC9
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221
|
||
msgctxt "dialogpage|extended_tip|import"
|
||
msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
|
||
msgstr "Die Basic-Bibliothek suchen, die der aktuellen Liste hinzugefügt werden soll, und dann auf »Öffnen« klicken."
|
||
|
||
#. ubE5G
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233
|
||
msgctxt "dialogpage|export"
|
||
msgid "_Export..."
|
||
msgstr "_Exportieren…"
|
||
|
||
#. weDhB
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:259
|
||
msgctxt "dialogpage|extended_tip|DialogPage"
|
||
msgid "Lists the existing modules or dialogs."
|
||
msgstr "Listet die vorhandenen Module oder Dialoge auf."
|
||
|
||
#. EGyCn
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:113
|
||
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVARIABLE"
|
||
msgid "Variable"
|
||
msgstr "Variable"
|
||
|
||
#. QUHSf
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:125
|
||
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVALUE"
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Wert"
|
||
|
||
#. ik3CG
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:139
|
||
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHTYPE"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Art"
|
||
|
||
#. worE9
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8
|
||
msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
|
||
msgid "Export Basic library"
|
||
msgstr "BASIC-Bibliothek exportieren"
|
||
|
||
#. hvm9y
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:90
|
||
msgctxt "exportdialog|extension"
|
||
msgid "Export as _extension"
|
||
msgstr "Als _Erweiterung exportieren"
|
||
|
||
#. pK9mG
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:105
|
||
msgctxt "exportdialog|basic"
|
||
msgid "Export as BASIC library"
|
||
msgstr "Als BASIC-Bibliothek exportieren"
|
||
|
||
#. foHKi
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:8
|
||
msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
|
||
msgid "Go to Line"
|
||
msgstr "Wechseln zu Zeilennummer"
|
||
|
||
#. GbpSc
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:73
|
||
msgctxt "gotolinedialog|area"
|
||
msgid "_Line number:"
|
||
msgstr "_Zeilennummer:"
|
||
|
||
#. mAxtP
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:98
|
||
msgctxt "gotolinedialog|line_count"
|
||
msgid "of $1"
|
||
msgstr "von $1"
|
||
|
||
#. C6VgC
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:22
|
||
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
|
||
msgid "Import Libraries"
|
||
msgstr "Bibliotheken importieren"
|
||
|
||
#. C8ny7
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:114
|
||
msgctxt "importlibdialog|ref"
|
||
msgid "Insert as reference (read-only)"
|
||
msgstr "Als Verweis einfügen (schreibgeschützt)"
|
||
|
||
#. iHJcm
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:122
|
||
msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ref"
|
||
msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start the office suite."
|
||
msgstr "Fügt die ausgewählte Bibliothek als schreibgeschützte Datei hinzu. Die Bibliothek wird bei jedem Start der Office-Suite neu geladen."
|
||
|
||
#. B9N7w
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:133
|
||
msgctxt "importlibdialog|replace"
|
||
msgid "Replace existing libraries"
|
||
msgstr "Bestehende Bibliotheken ersetzen"
|
||
|
||
#. AyUpF
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:141
|
||
msgctxt "importlibdialog|extended_tip|replace"
|
||
msgid "Replaces a library that has the same name with the current library."
|
||
msgstr "Ersetzt eine vorhandene Bibliothek mit demselben Namen durch eine neue Bibliothek."
|
||
|
||
#. GGb7Q
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:156
|
||
msgctxt "importlibdialog|label1"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Optionen"
|
||
|
||
#. 7ZFMZ
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:263
|
||
msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ImportLibDialog"
|
||
msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list."
|
||
msgstr "Den Namen oder Pfad der hinzuzufügenden Bibliothek eingeben. Es kann auch eine der in der Liste aufgeführten Bibliotheken ausgewählt werden."
|
||
|
||
#. XdZ7e
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:44
|
||
msgctxt "libpage|label1"
|
||
msgid "L_ocation:"
|
||
msgstr "_Ort:"
|
||
|
||
#. JAxWt
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:61
|
||
msgctxt "libpage|extended_tip|location"
|
||
msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize."
|
||
msgstr "Die Anwendung, die, oder das Dokument mit den Makrobibliotheken, das verwaltet werden soll, auswählen."
|
||
|
||
#. C4mjh
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:89
|
||
msgctxt "libpage|lingudictsft"
|
||
msgid "_Library:"
|
||
msgstr "_Bibliothek:"
|
||
|
||
#. fFyuF
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:124
|
||
msgctxt "libpage|treeviewcolumn1"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Name"
|
||
|
||
#. aA3m7
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:144
|
||
msgctxt "libpage|treeviewcolumn2"
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Ort"
|
||
|
||
#. T2NUa
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:155
|
||
msgctxt "libpage|extended_tip|library"
|
||
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
|
||
msgstr "Löscht das ausgewählte Element oder die ausgewählten Elemente nach einer Sicherheitsabfrage."
|
||
|
||
#. EjFxw
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:188
|
||
msgctxt "libpage|extended_tip|edit"
|
||
msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library."
|
||
msgstr "Öffnet den Basic-Editor, um die ausgewählte Bibliothek zu ändern."
|
||
|
||
#. AjENj
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:200
|
||
msgctxt "libpage|password"
|
||
msgid "_Password..."
|
||
msgstr "_Kennwort…"
|
||
|
||
#. m79WV
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:207
|
||
msgctxt "libpage|extended_tip|password"
|
||
msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
|
||
msgstr "Setzt oder bearbeitet das Kennwort für die ausgewählte Bibliothek."
|
||
|
||
#. bzX6x
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:219
|
||
msgctxt "libpage|new"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "_Neu…"
|
||
|
||
#. Af6Jv
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:226
|
||
msgctxt "libpage|extended_tip|new"
|
||
msgid "Creates a new library."
|
||
msgstr "Erstellt eine neue Bibliothek."
|
||
|
||
#. EBVPe
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:239
|
||
msgctxt "libpage|import"
|
||
msgid "_Import..."
|
||
msgstr "_Importieren…"
|
||
|
||
#. hSWdE
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:246
|
||
msgctxt "libpage|extended_tip|import"
|
||
msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
|
||
msgstr "Die der aktuellen Liste hinzuzufügende BASIC-Bibliothek suchen und dann auf »Öffnen« klicken."
|
||
|
||
#. GhHRH
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:259
|
||
msgctxt "libpage|export"
|
||
msgid "_Export..."
|
||
msgstr "_Exportieren…"
|
||
|
||
#. hMRJK
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:281
|
||
msgctxt "libpage|extended_tip|delete"
|
||
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
|
||
msgstr "Löscht das markierte Element beziehungsweise die markierten Elemente ohne weitere Bestätigung."
|
||
|
||
#. dfZKj
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:307
|
||
msgctxt "libpage|extended_tip|LibPage"
|
||
msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize."
|
||
msgstr "Die Anwendung, die, oder das Dokuments mit den Makrobibliotheken, das verwaltet werden soll, auswählen."
|
||
|
||
#. zrJTt
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16
|
||
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
|
||
msgid "Manage Breakpoints"
|
||
msgstr "Haltepunkte verwalten"
|
||
|
||
#. TvBmF
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:40
|
||
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|new"
|
||
msgid "Creates a breakpoint on the line number specified."
|
||
msgstr "Fügt an der angegebenen Zeilennummer einen Haltepunkt ein."
|
||
|
||
#. CCDEi
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:60
|
||
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|delete"
|
||
msgid "Deletes the selected breakpoint."
|
||
msgstr "Löscht den ausgewählten Haltepunkt."
|
||
|
||
#. PcuyN
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:143
|
||
msgctxt "managebreakpoints|active"
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Aktiv"
|
||
|
||
#. fqCCT
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:151
|
||
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|active"
|
||
msgid "Activates or deactivates the current breakpoint."
|
||
msgstr "Aktiviert oder deaktiviert den aktuellen Haltepunkt."
|
||
|
||
#. MUMSv
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:216
|
||
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|entries"
|
||
msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New."
|
||
msgstr "Eine Zeilennummer für den neuen Haltepunkt eingeben und auf »Neu« klicken."
|
||
|
||
#. RVBS5
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:245
|
||
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|pass"
|
||
msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect."
|
||
msgstr "Die Anzahl an Schleifen festlegen, die ausgeführt werden sollen, bevor der Haltepunkt wirksam wird."
|
||
|
||
#. VDCwR
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:258
|
||
msgctxt "managebreakpoints|label2"
|
||
msgid "Pass count:"
|
||
msgstr "Durchlauf:"
|
||
|
||
#. 5dExG
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:279
|
||
msgctxt "managebreakpoints|label1"
|
||
msgid "Breakpoints"
|
||
msgstr "Haltepunkte"
|
||
|
||
#. FGsQQ
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:306
|
||
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|ManageBreakpointsDialog"
|
||
msgid "Specifies the options for breakpoints."
|
||
msgstr "Legt die Optionen für Haltepunkte fest."
|
||
|
||
#. M2Sx2
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:16
|
||
msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
|
||
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
|
||
msgstr "Sprachen [$1] der Benutzeroberfläche verwalten"
|
||
|
||
#. h23XK
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:81
|
||
msgctxt "managelanguages|label1"
|
||
msgid "Present languages:"
|
||
msgstr "Verfügbare Sprachen:"
|
||
|
||
#. eDZBN
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:95
|
||
msgctxt "managelanguages|label2"
|
||
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
|
||
msgstr "Die Standardsprache wird verwendet, wenn keine Lokalisierung für eine lokalisierte Benutzeroberfläche verfügbar ist. Darüber hinaus werden alle Zeichenfolgen der Standardsprache in die Ressource für neu hinzugefügte Sprachen kopiert."
|
||
|
||
#. WE7kt
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:125
|
||
msgctxt "managelanguages|add"
|
||
msgid "Add..."
|
||
msgstr "Hinzufügen…"
|
||
|
||
#. MqU2f
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:153
|
||
msgctxt "managelanguages|default"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Standard"
|
||
|
||
#. aMjkJ
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:41
|
||
msgctxt "modulepage|label1"
|
||
msgid "M_odule:"
|
||
msgstr "_Modul:"
|
||
|
||
#. fpUvr
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:95
|
||
msgctxt "modulepage|extended_tip|library"
|
||
msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents."
|
||
msgstr "Listet die vorhandenen Makrobibliotheken für die aktuelle Anwendung und alle geöffneten Dokumente auf."
|
||
|
||
#. C4ns2
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:128
|
||
msgctxt "modulepage|extended_tip|edit"
|
||
msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library."
|
||
msgstr "Öffnet den Basic-Editor, um die ausgewählte Bibliothek zu ändern."
|
||
|
||
#. KjBGM
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:140
|
||
msgctxt "modulepage|newmodule"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "_Neu…"
|
||
|
||
#. SGQMi
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:147
|
||
msgctxt "modulepage|extended_tip|newmodule"
|
||
msgid "Opens the editor and creates a new module."
|
||
msgstr "Öffnet den Editor und erstellt ein neues Modul."
|
||
|
||
#. RakoP
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:160
|
||
msgctxt "modulepage|newdialog"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "_Neu…"
|
||
|
||
#. AvaAy
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:167
|
||
msgctxt "modulepage|extended_tip|newdialog"
|
||
msgid "Lets you manage the macro libraries."
|
||
msgstr "Ermöglicht die Verwaltung der Makrobibliotheken."
|
||
|
||
#. LeigB
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:187
|
||
msgctxt "modulepage|extended_tip|delete"
|
||
msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro."
|
||
msgstr "Erzeugt ein neues Makro oder löscht das ausgewählte Makro."
|
||
|
||
#. 5FC8g
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:200
|
||
msgctxt "modulepage|password"
|
||
msgid "_Password..."
|
||
msgstr "_Kennwort…"
|
||
|
||
#. apZrB
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:207
|
||
msgctxt "modulepage|extended_tip|password"
|
||
msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
|
||
msgstr "Setzt oder bearbeitet das Kennwort für die ausgewählte Bibliothek."
|
||
|
||
#. EgCDE
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:219
|
||
msgctxt "modulepage|import"
|
||
msgid "_Import..."
|
||
msgstr "_Importieren…"
|
||
|
||
#. PEoED
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226
|
||
msgctxt "modulepage|extended_tip|import"
|
||
msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
|
||
msgstr "Die der aktuellen Liste hinzuzufügende BASIC-Bibliothek suchen und dann auf »Öffnen« klicken."
|
||
|
||
#. GAYBh
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238
|
||
msgctxt "modulepage|export"
|
||
msgid "_Export..."
|
||
msgstr "_Exportieren…"
|
||
|
||
#. 9Z2WP
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:264
|
||
msgctxt "modulepage|extended_tip|ModulePage"
|
||
msgid "Lists the existing modules or dialogs."
|
||
msgstr "Listet die vorhandenen Module oder Dialoge auf."
|
||
|
||
#. rCNTN
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:32
|
||
msgctxt "newlibdialog|extended_tip|ok"
|
||
msgid "Runs or saves the current macro."
|
||
msgstr "Führt das aktuelle Makro aus oder speichert es."
|
||
|
||
#. Skwd5
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:92
|
||
msgctxt "newlibdialog|area"
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "_Name:"
|
||
|
||
#. FWXXE
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:133
|
||
msgctxt "newlibdialog|extended_tip|NewLibDialog"
|
||
msgid "Enter a name for the new library or module."
|
||
msgstr "Einen Namen für die neue Bibliothek oder das neue Modul eingeben."
|
||
|
||
#. QWu67
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:61
|
||
msgctxt "objectbrowser|FilterBox"
|
||
msgid "Search objects and members..."
|
||
msgstr "Objekte und Mitglieder suchen…"
|
||
|
||
#. hhVb5
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:75
|
||
msgctxt "objectbrowser|ClearSearchButton"
|
||
msgid "Clear Search"
|
||
msgstr "Suche löschen"
|
||
|
||
#. 4CvyZ
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:78
|
||
msgctxt "objectbrowser|extended_tip|ClearSearchButton"
|
||
msgid "Clears the existing search."
|
||
msgstr "Löscht die bestehende Suche."
|
||
|
||
#. cFZCZ
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:108
|
||
msgctxt "objectbrowser|ScopeSelectorLabel"
|
||
msgid "Scope:"
|
||
msgstr "Geltungsbereich:"
|
||
|
||
#. TD2BL
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:152
|
||
msgctxt "objectbrowser|BackButtonTip"
|
||
msgid "Back in Navigation History"
|
||
msgstr "Zurück im Navigationsverlauf"
|
||
|
||
#. pKeQm
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:157
|
||
msgctxt "objectbrowser|extended_tip|BackButton"
|
||
msgid "Go to the previous entry in navigation history."
|
||
msgstr "Wechselt zum vorherigen Eintrag im Navigationsverlauf."
|
||
|
||
#. 5TH27
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:173
|
||
msgctxt "objectbrowser|ForwardButtonTip"
|
||
msgid "Forward in Navigation History"
|
||
msgstr "Vor im Navigationsverlauf"
|
||
|
||
#. SnW5G
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:177
|
||
msgctxt "objectbrowser|extended_tip|ForwardButton"
|
||
msgid "Go to the next entry in navigation history."
|
||
msgstr "Wechselt zum nächsten Eintrag im Navigationsverlauf."
|
||
|
||
#. fAtob
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:225
|
||
msgctxt "objectbrowser|LeftPaneLabel"
|
||
msgid "Objects"
|
||
msgstr "Objekte"
|
||
|
||
#. Nnkr8
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:256
|
||
msgctxt "ObjectBrowserPanel"
|
||
msgid "Objects"
|
||
msgstr "Objekte"
|
||
|
||
#. PCBw5
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:303
|
||
msgctxt "objectbrowser|RightPaneHeaderLabel"
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "Mitglieder"
|
||
|
||
#. PCjCR
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:334
|
||
msgctxt "ObjectBrowserMembers"
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "Mitglieder"
|
||
|
||
#. xQiGu
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:387
|
||
msgctxt "objectbrowser|DetailPaneLabel"
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Details"
|
||
|
||
#. WAaGi
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:449
|
||
msgctxt "objectbrowser|StatusLabel"
|
||
msgid "Ready"
|
||
msgstr "Bereit"
|
||
|
||
#. uVgXz
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
|
||
msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
|
||
msgid "Basic Macro Organizer"
|
||
msgstr "BASIC-Makro-Organizer"
|
||
|
||
#. 7cVSj
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:111
|
||
msgctxt "organizedialog|modules"
|
||
msgid "Modules"
|
||
msgstr "Module"
|
||
|
||
#. fXFQr
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:158
|
||
msgctxt "organizedialog|dialogs"
|
||
msgid "Dialogs"
|
||
msgstr "Dialoge"
|
||
|
||
#. f7Wxa
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:206
|
||
msgctxt "organizedialog|libraries"
|
||
msgid "Libraries"
|
||
msgstr "Bibliotheken"
|
||
|
||
#. gsjtC
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:12
|
||
msgctxt "sortmenu|macrosort"
|
||
msgid "_Sorting"
|
||
msgstr "_Sortierung"
|
||
|
||
#. GCbAJ
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:22
|
||
msgctxt "sortmenu|alphabetically"
|
||
msgid "_Alphabetically"
|
||
msgstr "_Alphabetisch"
|
||
|
||
#. PBmML
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:31
|
||
msgctxt "sortmenu|properorder"
|
||
msgid "_Proper order"
|
||
msgstr "Richtige Reihenfolge"
|