144 lines
2.7 KiB
Plaintext
144 lines
2.7 KiB
Plaintext
#. extracted from dictionaries/ru_RU/dialog
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-11-19 11:51+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: cy\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1542628290.000000\n"
|
|
|
|
#. iXbyq
|
|
#: ru_RU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
|
"abbreviation\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Abbreviation"
|
|
msgstr "Byrfoddau"
|
|
|
|
#. VdQup
|
|
#: ru_RU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
|
"grammar\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Grammar"
|
|
msgstr "Gramadeg"
|
|
|
|
#. FxusD
|
|
#: ru_RU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
|
"hyphen\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Compound words with hyphen"
|
|
msgstr "Geiriau cyfansawdd gyda chysylltnod"
|
|
|
|
#. bDa2k
|
|
#: ru_RU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
|
"comma\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Comma usage"
|
|
msgstr "Defnydd o atalnod"
|
|
|
|
#. MArab
|
|
#: ru_RU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
|
"common\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "General error"
|
|
msgstr "Gwall cyffredinol"
|
|
|
|
#. gFrYp
|
|
#: ru_RU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
|
"multiword\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Multiword expressions"
|
|
msgstr "Mynegiadau amlair"
|
|
|
|
#. CSQye
|
|
#: ru_RU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
|
"together\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Together/separately"
|
|
msgstr "Gyda'i gilydd/ar wahân"
|
|
|
|
#. kFDBx
|
|
#: ru_RU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
|
"proofreading\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Proofreading"
|
|
msgstr "Prawf ddarllen"
|
|
|
|
#. 8oHz8
|
|
#: ru_RU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
|
"space\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Space mistake"
|
|
msgstr "Gwall bwlch"
|
|
|
|
#. RqxE9
|
|
#: ru_RU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
|
"typographica\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Typographical"
|
|
msgstr "Teipograffeg"
|
|
|
|
#. FCFDQ
|
|
#: ru_RU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
|
"dup\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Word duplication"
|
|
msgstr "Dyblygu geiriau"
|
|
|
|
#. 3ygV9
|
|
#: ru_RU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
|
"others\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Others"
|
|
msgstr "Eraill"
|
|
|
|
#. m7eFp
|
|
#: ru_RU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
|
"numsep\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Separation of large numbers (ISO)"
|
|
msgstr "Gwahanu rhifau mawr (ISO)"
|
|
|
|
#. XLh5S
|
|
#: ru_RU_en_US.properties
|
|
msgctxt ""
|
|
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
|
"quotation\n"
|
|
"property.text"
|
|
msgid "Quotation"
|
|
msgstr "Dyfynnu"
|