5506 lines
136 KiB
Plaintext
5506 lines
136 KiB
Plaintext
#. extracted from scaddins/inc
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-11-15 21:54+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Alyaksandr Koshal <alkos85@proton.me>\n"
|
||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/be/>\n"
|
||
"Language: be\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1516047350.000000\n"
|
||
|
||
#. i8Y7Z
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:28
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
|
||
msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays"
|
||
msgstr "Вяртае парадкавы нумар даты перад ці пасля пэўнай колькасці працоўных дзён"
|
||
|
||
#. 752Ac
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:29
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
|
||
msgid "Start date"
|
||
msgstr "Дата пачатку"
|
||
|
||
#. VQvrc
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:30
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
|
||
msgid "The start date"
|
||
msgstr "Пачатковая дата"
|
||
|
||
#. yAENf
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:31
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "Дні"
|
||
|
||
#. EPJV2
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:32
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
|
||
msgid "The number of workdays before or after the start date"
|
||
msgstr "Колькасць працадзён перад ці пасля пачатковай даты"
|
||
|
||
#. tDjjf
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:33
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
|
||
msgid "Holidays"
|
||
msgstr "Выхадныя"
|
||
|
||
#. BeUFA
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:34
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
|
||
msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)"
|
||
msgstr "Спіс датаў, на якія прыпадаюць непрацоўныя дні (адпачынак, святы, і г.д.)"
|
||
|
||
#. BMD2C
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:39
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
|
||
msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates"
|
||
msgstr "Вяртае колькасць гадоў (уключаючы дробавую частку) паміж двума датамі"
|
||
|
||
#. HhQYz
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:40
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
|
||
msgid "Start date"
|
||
msgstr "Пачатковая дата"
|
||
|
||
#. 7GV4n
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:41
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
|
||
msgid "The start date"
|
||
msgstr "Пачатковая дата"
|
||
|
||
#. mEZVs
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:42
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
|
||
msgid "End date"
|
||
msgstr "End date"
|
||
|
||
#. 3uuGg
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:43
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
|
||
msgid "The end date"
|
||
msgstr "Канчатковая дата"
|
||
|
||
#. rZ6jE
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:44
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
|
||
msgid "Basis"
|
||
msgstr "Базіс"
|
||
|
||
#. FYuwA
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:45
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
|
||
msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation"
|
||
msgstr "Аснова паказвае узгодненне падліку дзён, якая выкарыстоўваецца ў разліку"
|
||
|
||
#. HzGC3
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:50
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
|
||
msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date"
|
||
msgstr "Вяртае парадкавы нумар даты, адлеглай на пэўную колькасць месяцаў ад пачатковай даты"
|
||
|
||
#. 3ceHw
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:51
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
|
||
msgid "Start date"
|
||
msgstr "Пачатковая дата"
|
||
|
||
#. 7e2EC
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:52
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
|
||
msgid "The start date"
|
||
msgstr "Пачатковая дата"
|
||
|
||
#. uYXaX
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:53
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
|
||
msgid "Months"
|
||
msgstr "Месяцы"
|
||
|
||
#. J7uDY
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:54
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
|
||
msgid "Number of months before or after the start date"
|
||
msgstr "Колькасць месяцаў перад ці пасля пачатковай даты"
|
||
|
||
#. hxh8D
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:59
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
|
||
msgid ""
|
||
"Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n"
|
||
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вяртае нумар каляндарнага тыдня, у якім знаходзіцца пазначаная дата.\n"
|
||
"Гэтая функцыя існуе для ўзаемадзеяння са старымі дакументамі Microsoft Excel, для новых дакументаў выкарыстоўвайце замест гэтага НУМТЫДНЯ."
|
||
|
||
#. FRcij
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:60
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#. T6HMt
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:61
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
|
||
msgid "The date or date serial number"
|
||
msgstr "Дата або серыйны нумар даты"
|
||
|
||
#. FNGFy
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:62
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
|
||
msgid "Return type"
|
||
msgstr "Return type"
|
||
|
||
#. EFAsX
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:63
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Weeknum"
|
||
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)"
|
||
msgstr "Задае першы дзень тыдня (1 = нядзеля, 2 = панядзелак)"
|
||
|
||
#. TALPy
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:68
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
|
||
msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date"
|
||
msgstr "Вяртае парадкавы нумар апошняга дня таго месяца, які з'яўляецца адлеглым на пэўную колькасць месяцаў ад пачатковай даты"
|
||
|
||
#. uk8iG
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:69
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
|
||
msgid "Start date"
|
||
msgstr "Дата пачатку"
|
||
|
||
#. FqaAT
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:70
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
|
||
msgid "The start date"
|
||
msgstr "Пачатковая дата"
|
||
|
||
#. h3ArQ
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:71
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
|
||
msgid "Months"
|
||
msgstr "Месяцы"
|
||
|
||
#. 8H8JR
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:72
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
|
||
msgid "Number of months before or after the start date"
|
||
msgstr "Колькасць месяцаў перад ці пасля пачатковай даты"
|
||
|
||
#. EEad9
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:77
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
|
||
msgid ""
|
||
"Returns the number of workdays between two dates.\n"
|
||
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вяртае колькасць працоўных дзён паміж двума датамі.\n"
|
||
"Гэтая функцыя існуе для ўзаемадзеяння са старымі дакументамі Microsoft Excel, для новых дакументаў выкарыстоўвайце замест яе NETWORKDAYS."
|
||
|
||
#. t7PBi
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:78
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
|
||
msgid "Start date"
|
||
msgstr "Пачатковая дата"
|
||
|
||
#. Czzcp
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:79
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
|
||
msgid "The start date"
|
||
msgstr "Пачатковая дата"
|
||
|
||
#. GRYzo
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:80
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
|
||
msgid "End date"
|
||
msgstr "Канчатковая дата"
|
||
|
||
#. cacTJ
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:81
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
|
||
msgid "The end date"
|
||
msgstr "Канчатковая дата"
|
||
|
||
#. tCSgi
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:82
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
|
||
msgid "Holidays"
|
||
msgstr "Выхадныя"
|
||
|
||
#. DGoVo
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:83
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
|
||
msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)"
|
||
msgstr "Спіс датаў, на якія прыпадаюць непрацоўныя дні (адпачынак, святы, і г.д.)"
|
||
|
||
#. Y3Tor
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:88
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Iseven"
|
||
msgid "Returns the value 'true' if the number truncated to integer is even"
|
||
msgstr "Вяртае значэнне «праўда», калі лік, абрэзаны да цэлага ліку, цотны"
|
||
|
||
#. CrmYv
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:89
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Iseven"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Number"
|
||
|
||
#. 5Leuj
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:90
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Iseven"
|
||
msgid "The number"
|
||
msgstr "Лік"
|
||
|
||
#. CuWEq
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:95
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Isodd"
|
||
msgid "Returns the value 'true' if the number truncated to integer is odd"
|
||
msgstr "Вяртае значэнне «праўда», калі лік, абрэзаны да цэлага ліку, няцотны"
|
||
|
||
#. EjqfP
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:96
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Isodd"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Лік"
|
||
|
||
#. iA6wW
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:97
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Isodd"
|
||
msgid "The number"
|
||
msgstr "Лік"
|
||
|
||
#. d3oiC
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:102
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
|
||
msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
|
||
msgstr "Вяртае каэфіцыенты палінома мноства лікаў"
|
||
|
||
#. vix4j
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:103
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Лік"
|
||
|
||
#. GEFvU
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:104
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
|
||
msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient"
|
||
msgstr "Лік або спіс лікаў, для якіх патрэбны каэфіцыенты палінома"
|
||
|
||
#. V9LAZ
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:109
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
|
||
msgid "Returns the sum of a power series"
|
||
msgstr "Вяртае суму ступеневага раду"
|
||
|
||
#. Euc2V
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:110
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
|
||
msgid "X"
|
||
msgstr "X"
|
||
|
||
#. cGF2w
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:111
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
|
||
msgid "The independent variable of the power series"
|
||
msgstr "Незалежная зменная ступеневага раду"
|
||
|
||
#. XFTEq
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:112
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
|
||
msgid "N"
|
||
msgstr "N"
|
||
|
||
#. URANx
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:113
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
|
||
msgid "The initial power to which x is to be raised"
|
||
msgstr "Пачатковая ступень, да якой трэба падвысіць x"
|
||
|
||
#. y9EGF
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:114
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
|
||
msgid "M"
|
||
msgstr "M"
|
||
|
||
#. P549Z
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:115
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
|
||
msgid "The increment by which to increase n for each term in the series"
|
||
msgstr "Прырост n для кожнага элемента раду"
|
||
|
||
#. hF7aX
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:116
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
|
||
msgid "Coefficients"
|
||
msgstr "Каэфіцыенты"
|
||
|
||
#. QdPXG
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:117
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Seriessum"
|
||
msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied"
|
||
msgstr "Мноства каэфіцыентаў множання усіх паслядоўных ступеней x"
|
||
|
||
#. tfE6w
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:122
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
|
||
msgid "Returns the integer portion of a division"
|
||
msgstr "Вяртае цэлую частку дзелі"
|
||
|
||
#. GyGzc
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:123
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
|
||
msgid "Numerator"
|
||
msgstr "Лічнік"
|
||
|
||
#. WgEXb
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:124
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
|
||
msgid "The dividend"
|
||
msgstr "Дзеліва"
|
||
|
||
#. voRgL
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:125
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
|
||
msgid "Denominator"
|
||
msgstr "Назоўнік"
|
||
|
||
#. 2E6cp
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:126
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Quotient"
|
||
msgid "The divisor"
|
||
msgstr "Дзельнік"
|
||
|
||
#. vzdob
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:131
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Mround"
|
||
msgid "Returns a number rounded to a specified multiple"
|
||
msgstr "Вяртае лік, акруглены да пэўнага кратнага"
|
||
|
||
#. S68Uw
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:132
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Mround"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Лік"
|
||
|
||
#. sDrGj
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:133
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Mround"
|
||
msgid "The number to round off"
|
||
msgstr "Лік дзеля акруглення"
|
||
|
||
#. yQDbC
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:134
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Mround"
|
||
msgid "Multiple"
|
||
msgstr "Multiple"
|
||
|
||
#. ZEA49
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:135
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Mround"
|
||
msgid "The multiple to which you want to round number"
|
||
msgstr "Кратны лік, да якога жадаеце акругліць"
|
||
|
||
#. TAxqA
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:140
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi"
|
||
msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi"
|
||
msgstr "Вяртае квадратавы корань ліку памножанага на \"пі\""
|
||
|
||
#. Lv7nj
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:141
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Лік"
|
||
|
||
#. CeYwQ
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:142
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi"
|
||
msgid "The number by which pi is multiplied"
|
||
msgstr "Множнік \"пі\""
|
||
|
||
#. PxcZV
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:147
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
|
||
msgid "Returns a random integer between the specified Bottom and Top values (both inclusive)"
|
||
msgstr "Вяртае выпадковы цэлы лік паміж зададзенымі значэннямі Ніз і Верх (абодва ўключна)"
|
||
|
||
#. F9bnf
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:148
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Знізу"
|
||
|
||
#. DvQA5
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:149
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
|
||
msgid "The smallest integer that can be returned"
|
||
msgstr "Найменшы цэлы лік, які можа быць вернуты."
|
||
|
||
#. WaokD
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:150
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Зверху"
|
||
|
||
#. uEjk5
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:151
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Randbetween"
|
||
msgid "The largest integer that can be returned"
|
||
msgstr "Найбольшы цэлы лік, які можа быць вернуты."
|
||
|
||
#. 8CDCk
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:156
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
|
||
msgid ""
|
||
"Returns the greatest common divisor.\n"
|
||
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вяртае найбольшы агульны дзельнік.\n"
|
||
"Гэта функцыя прызначана для сумяшчальнасці са старымі дакументамі Microsoft Excel, для новых дакументаў ужывайце GCD."
|
||
|
||
#. UX77R
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:157
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Лік"
|
||
|
||
#. dmCjF
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:158
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
|
||
msgid "Number or list of numbers"
|
||
msgstr "Лік або спіс лікаў"
|
||
|
||
#. Tj85e
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:163
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
|
||
msgid ""
|
||
"Returns the least common multiple.\n"
|
||
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вяртае найменшы агульны множнік.\n"
|
||
"Гэта функцыя прызначана для сумяшчальнасці са старымі дакументамі Microsoft Excel, для новых дакументаў ужывайце LCM."
|
||
|
||
#. QYJfr
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:164
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Лік"
|
||
|
||
#. gyfZk
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:165
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
|
||
msgid "Number or list of numbers"
|
||
msgstr "Лік або спіс лікаў"
|
||
|
||
#. Z2dmk
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:170
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
|
||
msgid "Returns the modified Bessel function In(x)"
|
||
msgstr "Вяртае мадыфікаваную Беселеву функцыю In(x)"
|
||
|
||
#. wrVdj
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:171
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
|
||
msgid "X"
|
||
msgstr "X"
|
||
|
||
#. UVbkA
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:172
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
|
||
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
|
||
msgstr "Аргумент для вылічэння функцыі"
|
||
|
||
#. DEaxX
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:173
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
|
||
msgid "N"
|
||
msgstr "N"
|
||
|
||
#. gZBCC
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:174
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Besseli"
|
||
msgid "The order of the Bessel function"
|
||
msgstr "Парадак Беселевай функцыі"
|
||
|
||
#. xnyXW
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:179
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
|
||
msgid "Returns the Bessel function Jn(x)"
|
||
msgstr "Вяртае Беселеву функцыю Jn(x)"
|
||
|
||
#. 5T9Lm
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:180
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
|
||
msgid "X"
|
||
msgstr "X"
|
||
|
||
#. FDK8B
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:181
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
|
||
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
|
||
msgstr "Аргумент для вылічэння функцыі"
|
||
|
||
#. oE4GZ
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:182
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
|
||
msgid "N"
|
||
msgstr "N"
|
||
|
||
#. EcxmY
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:183
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
|
||
msgid "The order of the Bessel function"
|
||
msgstr "Парадак Беселевай функцыі"
|
||
|
||
#. YfNtp
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:188
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
|
||
msgid "Returns the Bessel function Kn(x)"
|
||
msgstr "Вяртае Беселеву функцыю Kn(x)"
|
||
|
||
#. DAgBk
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:189
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
|
||
msgid "X"
|
||
msgstr "X"
|
||
|
||
#. J4GEV
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:190
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
|
||
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
|
||
msgstr "Аргумент для вылічэння функцыі"
|
||
|
||
#. UvXRY
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:191
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
|
||
msgid "N"
|
||
msgstr "N"
|
||
|
||
#. 3gMD3
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:192
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
|
||
msgid "The order of the Bessel function"
|
||
msgstr "Парадак Беселевай функцыі"
|
||
|
||
#. x97R8
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:197
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
|
||
msgid "Returns the Bessel function Yn(x)"
|
||
msgstr "Вяртае Беселеву функцыю Yn(x)"
|
||
|
||
#. foAUE
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:198
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
|
||
msgid "X"
|
||
msgstr "X"
|
||
|
||
#. Hw5Dt
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:199
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
|
||
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
|
||
msgstr "Аргумент для вылічэння функцыі"
|
||
|
||
#. Nz3qK
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:200
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
|
||
msgid "N"
|
||
msgstr "N"
|
||
|
||
#. E2iyg
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:201
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
|
||
msgid "The order of the Bessel function"
|
||
msgstr "Парадак Беселевай функцыі"
|
||
|
||
#. MAteU
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:206
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
|
||
msgid "Converts a binary number to an octal number"
|
||
msgstr "Ператварае двайковы лік у васьмярковы лік"
|
||
|
||
#. bvibr
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:207
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Лік"
|
||
|
||
#. 7VHBt
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:208
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
|
||
msgid "The binary number to be converted (as text)"
|
||
msgstr "Двайковы лік для ператварэння (у выглядзе тэксту)"
|
||
|
||
#. aiZYA
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:209
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
|
||
msgid "Places"
|
||
msgstr "Разраднасць"
|
||
|
||
#. LiNBV
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:210
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
|
||
msgid "Number of places used"
|
||
msgstr "Колькасць занятых пазіцый"
|
||
|
||
#. tCfLU
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:215
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec"
|
||
msgid "Converts a binary number to a decimal number"
|
||
msgstr "Ператварае двайковы лік у дзесятковы лік"
|
||
|
||
#. YFu9X
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:216
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Лік"
|
||
|
||
#. zhTSU
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:217
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec"
|
||
msgid "The binary number to be converted (as text)"
|
||
msgstr "Двайковы лік для ператварэння (у выглядзе тэксту)"
|
||
|
||
#. XcDzV
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:222
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
|
||
msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number"
|
||
msgstr "Ператварае двайковы лік у шаснаццаткавы лік"
|
||
|
||
#. o38Dx
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:223
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Лік"
|
||
|
||
#. 4hFHM
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:224
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
|
||
msgid "The binary number to be converted (as text)"
|
||
msgstr "Двайковы лік для ператварэння (у выглядзе тэксту)"
|
||
|
||
#. nFANG
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:225
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
|
||
msgid "Places"
|
||
msgstr "Разраднасць"
|
||
|
||
#. 6udAp
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:226
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
|
||
msgid "Number of places used."
|
||
msgstr "Колькасць занятых пазіцый."
|
||
|
||
#. EtCmv
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:231
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
|
||
msgid "Converts an octal number to a binary number"
|
||
msgstr "Ператварае васьмярковы лік у двайковы лік"
|
||
|
||
#. 5S4TQ
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:232
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Лік"
|
||
|
||
#. 5w4EQ
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:233
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
|
||
msgid "The octal number to be converted (as text)"
|
||
msgstr "Васьмярковы лік для ператварэння (у выглядзе тэксту)"
|
||
|
||
#. 6eEgp
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:234
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
|
||
msgid "Places"
|
||
msgstr "Разраднасць"
|
||
|
||
#. kCW4V
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:235
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
|
||
msgid "Number of places used"
|
||
msgstr "Колькасць занятых пазіцый"
|
||
|
||
#. R3opZ
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:240
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec"
|
||
msgid "Converts an octal number to a decimal number"
|
||
msgstr "Ператварае васьмярковы лік у дзесятковы лік"
|
||
|
||
#. 7LLcF
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:241
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Лік"
|
||
|
||
#. zLrSk
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:242
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec"
|
||
msgid "The octal number to be converted (as text)"
|
||
msgstr "Васьмярковы лік для ператварэння (у выглядзе тэксту)"
|
||
|
||
#. QWNdb
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:247
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
|
||
msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number"
|
||
msgstr "Ператварае двайковы лік у шаснаццаткавы лік"
|
||
|
||
#. FEYjF
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:248
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Лік"
|
||
|
||
#. 4x496
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:249
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
|
||
msgid "The octal number to be converted (as text)"
|
||
msgstr "Васьмярковы лік для ператварэння (у выглядзе тэксту)"
|
||
|
||
#. E2jxw
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:250
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
|
||
msgid "Places"
|
||
msgstr "Разраднасць"
|
||
|
||
#. hQBE9
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:251
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
|
||
msgid "Number of places used"
|
||
msgstr "Колькасць занятых пазіцый"
|
||
|
||
#. FfLh5
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:256
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
|
||
msgid "Converts a decimal number to a binary number"
|
||
msgstr "Ператварае дзесятковы лік у двайковы лік"
|
||
|
||
#. 8TwGb
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:257
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Лік"
|
||
|
||
#. P2TDB
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:258
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
|
||
msgid "The decimal integer to be converted"
|
||
msgstr "Дзесятковы лік для ператварэння"
|
||
|
||
#. 7fcK2
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:259
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
|
||
msgid "Places"
|
||
msgstr "Разраднасць"
|
||
|
||
#. 28ABT
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:260
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
|
||
msgid "Number of places used"
|
||
msgstr "Колькасць занятых пазіцый"
|
||
|
||
#. ShBEB
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:265
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
|
||
msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number"
|
||
msgstr "Ператварае дзесятковы лік у шаснаццаткавы лік"
|
||
|
||
#. GDJ7U
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:266
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Лік"
|
||
|
||
#. 5n8FE
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:267
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
|
||
msgid "The decimal integer to be converted"
|
||
msgstr "Дзесятковы лік для ператварэння"
|
||
|
||
#. HzGAB
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:268
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
|
||
msgid "Places"
|
||
msgstr "Разраднасць"
|
||
|
||
#. NCx7B
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:269
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
|
||
msgid "Number of places used"
|
||
msgstr "Колькасць занятых пазіцый"
|
||
|
||
#. XN2PP
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:274
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
|
||
msgid "Converts a decimal number into an octal number"
|
||
msgstr "Ператварае дзесятковы лік у васьмярковы лік"
|
||
|
||
#. BkhvW
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:275
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Лік"
|
||
|
||
#. mkJD7
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:276
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
|
||
msgid "The decimal number"
|
||
msgstr "Дзесятковы лік"
|
||
|
||
#. CxrmD
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:277
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
|
||
msgid "Places"
|
||
msgstr "Разраднасць"
|
||
|
||
#. BLtWE
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:278
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
|
||
msgid "Number of places used"
|
||
msgstr "Колькасць занятых пазіцый"
|
||
|
||
#. EJqJe
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:283
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
|
||
msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number"
|
||
msgstr "Ператварае шаснаццаткавы лік у двайковы лік"
|
||
|
||
#. r3SbQ
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:284
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Лік"
|
||
|
||
#. bma9X
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:285
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
|
||
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
|
||
msgstr "Шаснаццаткавы лік для ператварэння (у выглядзе тэксту)"
|
||
|
||
#. sFqYp
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:286
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
|
||
msgid "Places"
|
||
msgstr "Разраднасць"
|
||
|
||
#. gtR6H
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:287
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
|
||
msgid "Number of places used"
|
||
msgstr "Колькасць занятых пазіцый"
|
||
|
||
#. evWFP
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:292
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec"
|
||
msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number"
|
||
msgstr "Ператварае шаснаццаткавы лік у дзесятковы лік"
|
||
|
||
#. trsUF
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:293
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Лік"
|
||
|
||
#. foYtA
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:294
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec"
|
||
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
|
||
msgstr "Шаснаццаткавы лік для ператварэння (у выглядзе тэксту)"
|
||
|
||
#. ECeRP
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:299
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
|
||
msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number"
|
||
msgstr "Ператварае шаснаццаткавы лік у васьмярковы лік"
|
||
|
||
#. oBk4D
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:300
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Лік"
|
||
|
||
#. BEXPZ
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:301
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
|
||
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
|
||
msgstr "Шаснаццаткавы лік для ператварэння (у выглядзе тэксту)"
|
||
|
||
#. nPXDu
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:302
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
|
||
msgid "Places"
|
||
msgstr "Разраднасць"
|
||
|
||
#. xZoiU
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:303
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
|
||
msgid "Number of places used"
|
||
msgstr "Колькасць занятых пазіцый"
|
||
|
||
#. 3du2b
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:308
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Delta"
|
||
msgid "Tests whether two values are equal"
|
||
msgstr "Правярае, ці роўныя два значэнні"
|
||
|
||
#. EzTEV
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:309
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Delta"
|
||
msgid "Number 1"
|
||
msgstr "Number 1"
|
||
|
||
#. o2jAx
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:310
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Delta"
|
||
msgid "The first number"
|
||
msgstr "Першы лік"
|
||
|
||
#. H7EGL
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:311
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Delta"
|
||
msgid "Number 2"
|
||
msgstr "Number 2"
|
||
|
||
#. 24Q6Q
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:312
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Delta"
|
||
msgid "The second number"
|
||
msgstr "Другі лік"
|
||
|
||
#. JgDaH
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:317
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
|
||
msgid "Returns the error function"
|
||
msgstr "Вяртае функцыю памылкі"
|
||
|
||
#. AqPn8
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:318
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
|
||
msgid "Lower limit"
|
||
msgstr "Ніжняя мяжа"
|
||
|
||
#. 7ZXpf
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:319
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
|
||
msgid "The lower limit for integration"
|
||
msgstr "Ніжняя граніца інтэгравання"
|
||
|
||
#. kSACS
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:320
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
|
||
msgid "Upper limit"
|
||
msgstr "Верхняя мяжа"
|
||
|
||
#. kJDCG
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:321
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Erf"
|
||
msgid "The upper limit for integration"
|
||
msgstr "Верхняя граніца інтэгравання"
|
||
|
||
#. Hm6dS
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:326
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Erfc"
|
||
msgid "Returns the complementary error function"
|
||
msgstr "Вяртае спалучаную функцыю памылкі"
|
||
|
||
#. MoEZ6
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:327
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Erfc"
|
||
msgid "Lower limit"
|
||
msgstr "Ніжняя граніца"
|
||
|
||
#. anWFy
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:328
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Erfc"
|
||
msgid "The lower limit for integration"
|
||
msgstr "Ніжняя граніца інтэгравання"
|
||
|
||
#. kPBDD
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:333
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
|
||
msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value"
|
||
msgstr "Правярае, ці пэўны лік большы за парогавае значэнне"
|
||
|
||
#. CNrHg
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:334
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Лік"
|
||
|
||
#. TDJRQ
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:335
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
|
||
msgid "The value to test against step"
|
||
msgstr "Лік, які правяраецца"
|
||
|
||
#. 5GLDB
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:336
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
|
||
msgid "Step"
|
||
msgstr "Крок"
|
||
|
||
#. ckg2G
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:337
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
|
||
msgid "The threshold value"
|
||
msgstr "Парогавае значэнне"
|
||
|
||
#. pe6EW
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:342
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Factdouble"
|
||
msgid "Returns the double factorial of Number"
|
||
msgstr "Вяртае падвойны фактарыял ліку"
|
||
|
||
#. tSqpm
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:343
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Factdouble"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Лік"
|
||
|
||
#. djbUr
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:344
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Factdouble"
|
||
msgid "The number"
|
||
msgstr "Лік"
|
||
|
||
#. 5GCGm
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:349
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imabs"
|
||
msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number"
|
||
msgstr "Вяртае абсалютнае значэнне (модуль) камплекснага ліку"
|
||
|
||
#. t7bWP
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:350
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imabs"
|
||
msgid "Complex number"
|
||
msgstr "Комплексны лік"
|
||
|
||
#. 7FEET
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:351
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imabs"
|
||
msgid "The complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. FoFmC
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:356
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imaginary"
|
||
msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number"
|
||
msgstr "Вяртае ўяўны каэфіцыент камплекснага ліку"
|
||
|
||
#. AvgqA
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:357
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imaginary"
|
||
msgid "Complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. 3LSzF
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:358
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imaginary"
|
||
msgid "The complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. LwSGN
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:363
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Impower"
|
||
msgid "Returns a complex number raised to a real power"
|
||
msgstr "Вяртае комплексны лік, узведзены ў рэальную ступень"
|
||
|
||
#. vH6oX
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:364
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Impower"
|
||
msgid "Complex number"
|
||
msgstr "Комплексны лік"
|
||
|
||
#. wEvDA
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:365
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Impower"
|
||
msgid "The complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. kbWwG
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:366
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Impower"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Лік"
|
||
|
||
#. DKopE
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:367
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Impower"
|
||
msgid "Power to which the complex number is raised"
|
||
msgstr "Ступень, да якой будзе падвышаны камплексны лік"
|
||
|
||
#. vUGR8
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:372
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imargument"
|
||
msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians"
|
||
msgstr "Вяртае тэта-функцыю, значэнне вугла ў радыянах"
|
||
|
||
#. 2EAYh
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:373
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imargument"
|
||
msgid "Complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. CDHUJ
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:374
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imargument"
|
||
msgid "A complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. fXVKF
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:379
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imcos"
|
||
msgid "Returns the cosine of a complex number"
|
||
msgstr "Вяртае косінус камплекснага ліку"
|
||
|
||
#. CW6Qc
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:380
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imcos"
|
||
msgid "Complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. BpCdA
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:381
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imcos"
|
||
msgid "A complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. 2oYBg
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:386
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
|
||
msgid "Returns the quotient of two complex numbers"
|
||
msgstr "Вяртае дзель двух камплексных лікаў"
|
||
|
||
#. zXFg7
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:387
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
|
||
msgid "Numerator"
|
||
msgstr "Лічнік"
|
||
|
||
#. GwcS8
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:388
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
|
||
msgid "The dividend"
|
||
msgstr "Дзеліва"
|
||
|
||
#. C4vA8
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:389
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
|
||
msgid "Denominator"
|
||
msgstr "Назоўнік"
|
||
|
||
#. puYEd
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:390
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imdiv"
|
||
msgid "The divisor"
|
||
msgstr "Дзельнік"
|
||
|
||
#. c8BXn
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:395
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imexp"
|
||
msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number"
|
||
msgstr "Вяртае алгебраічную форму ад экспаненцыйнай формы запісу камплекснага ліку"
|
||
|
||
#. BjMVL
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:396
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imexp"
|
||
msgid "Complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. dXrMr
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:397
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imexp"
|
||
msgid "The complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. zpS4y
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:402
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate"
|
||
msgid "Returns the complex conjugate of a complex number"
|
||
msgstr "Вяртае камплексны спалучаны лік ад камплекснага ліку"
|
||
|
||
#. Rhfrg
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:403
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate"
|
||
msgid "Complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. C33bu
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:404
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate"
|
||
msgid "The complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. 76HWX
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:409
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imln"
|
||
msgid "Returns the natural logarithm of a complex number"
|
||
msgstr "Вяртае натуральны лагарыфм камплекснага ліку"
|
||
|
||
#. v5omm
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:410
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imln"
|
||
msgid "Complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. Fj3gK
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:411
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imln"
|
||
msgid "The complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. CCnei
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:416
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imlog10"
|
||
msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number"
|
||
msgstr "Вяртае дзесятковы лагарыфм камплекснага ліку"
|
||
|
||
#. oRbBa
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:417
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imlog10"
|
||
msgid "Complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. NxEuG
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:418
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imlog10"
|
||
msgid "The complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. y7ZvT
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:423
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imlog2"
|
||
msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number"
|
||
msgstr "Вяртае двайковы лагарыфм камплекснага ліку"
|
||
|
||
#. JZEGR
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:424
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imlog2"
|
||
msgid "Complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. GBNLB
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:425
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imlog2"
|
||
msgid "The complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. HtXJg
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:430
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
|
||
msgid "Returns the product of several complex numbers"
|
||
msgstr "Вяртае здабытак некалькіх камплексных лікаў"
|
||
|
||
#. S7WBE
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:431 scaddins/inc/analysis.hrc:433
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
|
||
msgid "Complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. Mz6JE
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:432
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
|
||
msgid "The first complex number"
|
||
msgstr "Першы камплексны лік"
|
||
|
||
#. bCw5M
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:434
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
|
||
msgid "Another complex number"
|
||
msgstr "Наступны камплексны лік"
|
||
|
||
#. k6ACv
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:439
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imreal"
|
||
msgid "Returns the real coefficient of a complex number"
|
||
msgstr "Вяртае рэчаісную частку камплекснага ліку"
|
||
|
||
#. eSUVX
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:440
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imreal"
|
||
msgid "Complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. EQfzC
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:441
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imreal"
|
||
msgid "The complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. PtH6G
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:446
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imsin"
|
||
msgid "Returns the sine of a complex number"
|
||
msgstr "Вяртае сінус камплекснага ліку"
|
||
|
||
#. vMezD
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:447
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imsin"
|
||
msgid "Complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. tUQLg
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:448
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imsin"
|
||
msgid "The complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. KZGXx
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:453
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
|
||
msgid "Returns the difference of two complex numbers"
|
||
msgstr "Вяртае розніцу двух камплексных лікаў"
|
||
|
||
#. EgNWw
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:454 scaddins/inc/analysis.hrc:455
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
|
||
msgid "Complex number 1"
|
||
msgstr "Камплексны лік 1"
|
||
|
||
#. HabY5
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:456 scaddins/inc/analysis.hrc:457
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
|
||
msgid "Complex number 2"
|
||
msgstr "Камплексны лік 2"
|
||
|
||
#. DPs4S
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:462
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
|
||
msgid "Returns the square root of a complex number"
|
||
msgstr "Вяртае квадратавы корань камплекснага ліку"
|
||
|
||
#. 325Y7
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:463
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
|
||
msgid "Complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. K7zAa
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:464
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
|
||
msgid "The complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. iQuss
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:469
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imsum"
|
||
msgid "Returns the sum of complex numbers"
|
||
msgstr "Вяртае суму камплексных лікаў"
|
||
|
||
#. 3eJSZ
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:470
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imsum"
|
||
msgid "Complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. BbudP
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:471
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imsum"
|
||
msgid "The complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. FeLCW
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:476
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imtan"
|
||
msgid "Returns the tangent of a complex number"
|
||
msgstr "Вяртае тангенс камплекснага ліку"
|
||
|
||
#. Ye9GC
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:477
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imtan"
|
||
msgid "Complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. sFDp2
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:478
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imtan"
|
||
msgid "A complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. AecAA
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:483
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imsec"
|
||
msgid "Returns the secant of a complex number"
|
||
msgstr "Вяртае секанс камплекснага ліку"
|
||
|
||
#. nmFni
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:484
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imsec"
|
||
msgid "Complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. 4Z6HL
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:485
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imsec"
|
||
msgid "A complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. X2WPM
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:490
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imcsc"
|
||
msgid "Returns the cosecant of a complex number"
|
||
msgstr "Вяртае касеканс камплекснага ліку"
|
||
|
||
#. KtbXF
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:491
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imcsc"
|
||
msgid "Complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. RCDTn
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:492
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imcsc"
|
||
msgid "A complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. BfVSw
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:497
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imcot"
|
||
msgid "Returns the cotangent of a complex number"
|
||
msgstr "Вяртае катангенс камплекснага ліку"
|
||
|
||
#. Q6tzq
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:498
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imcot"
|
||
msgid "Complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. gRdSa
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:499
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imcot"
|
||
msgid "A complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. gq4MA
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:504
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imsinh"
|
||
msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number"
|
||
msgstr "Вяртае гіпербалічны сінус камплекснага ліку"
|
||
|
||
#. eJcAN
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:505
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imsinh"
|
||
msgid "Complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. Ft4eA
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:506
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imsinh"
|
||
msgid "A complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. KwmcE
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:511
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imcosh"
|
||
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number"
|
||
msgstr "Вяртае гіпербалічны косінус камплекснага ліку"
|
||
|
||
#. DGBPW
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:512
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imcosh"
|
||
msgid "Complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. 3BT8u
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:513
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imcosh"
|
||
msgid "A complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. RKED5
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:518
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imsech"
|
||
msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number"
|
||
msgstr "Вяртае гіпербалічны секанс камплекснага ліку"
|
||
|
||
#. EiqrC
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:519
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imsech"
|
||
msgid "Complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. tfsdn
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:520
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imsech"
|
||
msgid "A complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. EcuuE
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:525
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imcsch"
|
||
msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number"
|
||
msgstr "Вяртае гіпербалічны касеканс камплекснага ліку"
|
||
|
||
#. VQBR2
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:526
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imcsch"
|
||
msgid "Complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. 7PCdM
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:527
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Imcsch"
|
||
msgid "A complex number"
|
||
msgstr "Камплексны лік"
|
||
|
||
#. JeHgP
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:532
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
|
||
msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number"
|
||
msgstr "Ператварае рэчаісны і ўяўны каэфіцыенты ў камплексны лік"
|
||
|
||
#. sorkj
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:533
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
|
||
msgid "Real num"
|
||
msgstr "Real num"
|
||
|
||
#. DQTvR
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:534
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
|
||
msgid "The real coefficient"
|
||
msgstr "Рэчаісны каэфіцыент"
|
||
|
||
#. EbZiq
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:535
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
|
||
msgid "I num"
|
||
msgstr "I num"
|
||
|
||
#. inbAf
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:536
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
|
||
msgid "The imaginary coefficient"
|
||
msgstr "Уяўны каэфіцыент"
|
||
|
||
#. zyS3R
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:537
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
|
||
msgid "Suffix"
|
||
msgstr "Суффікс"
|
||
|
||
#. C2DAm
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:538
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
|
||
msgid "The suffix"
|
||
msgstr "Суфікс"
|
||
|
||
#. Q8Dfa
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:543
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
|
||
msgid "Converts a number from one measurement system to another"
|
||
msgstr "Ператварае лік з адной сістэмы вымярэння ў іншую"
|
||
|
||
#. 5ub7S
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:544
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Лік"
|
||
|
||
#. McwQs
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:545
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
|
||
msgid "The number"
|
||
msgstr "Лік"
|
||
|
||
#. 3C7JC
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:546
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
|
||
msgid "From unit"
|
||
msgstr "З адзінак"
|
||
|
||
#. CmzfS
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:547
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
|
||
msgid "Unit of measure for number"
|
||
msgstr "Адзінка вымярэння аргумента"
|
||
|
||
#. yD9BY
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:548
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
|
||
msgid "To unit"
|
||
msgstr "To unit"
|
||
|
||
#. JK6n8
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:549
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
|
||
msgid "Unit of measure for the result"
|
||
msgstr "Адзінка вымярэння выніку"
|
||
|
||
#. nwrei
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:554
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
|
||
msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period"
|
||
msgstr "Вяртае значэнне лінейнай амартызацыі актыву за пэўны перыяд"
|
||
|
||
#. KMGE5
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:555
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
|
||
msgid "Cost"
|
||
msgstr "Кошт"
|
||
|
||
#. TSz5q
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:556
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
|
||
msgid "Cost of the asset"
|
||
msgstr "Кошт актыву"
|
||
|
||
#. K4iBE
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:557
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
|
||
msgid "Date purchased"
|
||
msgstr "Дата набыцця"
|
||
|
||
#. hVLrr
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:558
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
|
||
msgid "Purchase date of the asset"
|
||
msgstr "Дата набыцця актыву"
|
||
|
||
#. dTETC
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:559
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
|
||
msgid "First period"
|
||
msgstr "Першы перыяд"
|
||
|
||
#. n2TqV
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:560
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
|
||
msgid "Date the first period ends"
|
||
msgstr "Дата заканчэння першага перыяду"
|
||
|
||
#. Qs5FJ
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:561
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
|
||
msgid "Salvage"
|
||
msgstr "Рэшткавы кошт"
|
||
|
||
#. 6E8rp
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:562
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
|
||
msgid "Salvage value of an asset at the end of its life"
|
||
msgstr "Ліквідацыйная вартасць актыву ў канцы перыяду выкарыстання"
|
||
|
||
#. iSMYD
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:563
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr "Перыяд"
|
||
|
||
#. kAhDP
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:564
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
|
||
msgid "The period"
|
||
msgstr "Перыяд"
|
||
|
||
#. NnX74
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:565
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "Rate"
|
||
|
||
#. oBich
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:566
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
|
||
msgid "The rate of depreciation"
|
||
msgstr "Працэнтавая стаўка амартызацыі"
|
||
|
||
#. 3Tb5d
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:567
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
|
||
msgid "Basis"
|
||
msgstr "Базіс"
|
||
|
||
#. xrJmg
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:568
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
|
||
msgid "The year basis to be used"
|
||
msgstr "Метад лічэння гадоў"
|
||
|
||
#. RPk6n
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:573
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
|
||
msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period"
|
||
msgstr "Вяртае значэнне лінейнай амартызацыі актыву за пэўны перыяд"
|
||
|
||
#. LM4Go
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:574
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
|
||
msgid "Cost"
|
||
msgstr "Кошт"
|
||
|
||
#. AwpGy
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:575
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
|
||
msgid "Cost of the asset"
|
||
msgstr "Кошт актыву"
|
||
|
||
#. YRBJC
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:576
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
|
||
msgid "Date purchased"
|
||
msgstr "Дата набыцця"
|
||
|
||
#. FEgBE
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:577
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
|
||
msgid "Purchase date of the asset"
|
||
msgstr "Дата набыцця актыву"
|
||
|
||
#. 9q35F
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:578
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
|
||
msgid "First period"
|
||
msgstr "Першы перыяд"
|
||
|
||
#. 2WbBi
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:579
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
|
||
msgid "The date the first period ends"
|
||
msgstr "Дата заканчэння першага перыяду"
|
||
|
||
#. d59Fr
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:580
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
|
||
msgid "Salvage"
|
||
msgstr "Рэшткавы кошт"
|
||
|
||
#. YquuG
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:581
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
|
||
msgid "The salvage value of an asset at the end of its life"
|
||
msgstr "Ліквідацыйная вартасць актыву ў канцы перыяду выкарыстання"
|
||
|
||
#. GUVE4
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:582
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr "Перыяд"
|
||
|
||
#. SRXzm
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:583
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
|
||
msgid "The period"
|
||
msgstr "Перыяд"
|
||
|
||
#. RnbPk
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:584
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "Стаўка"
|
||
|
||
#. 3MHfk
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:585
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
|
||
msgid "The rate of depreciation"
|
||
msgstr "Працэнтавая стаўка амартызацыі"
|
||
|
||
#. JnU3C
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:586
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
|
||
msgid "Basis"
|
||
msgstr "Базіс"
|
||
|
||
#. FAoRu
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:587
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
|
||
msgid "The year basis to be used"
|
||
msgstr "Метад лічэння гадоў"
|
||
|
||
#. GZ5N8
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:592
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
|
||
msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest"
|
||
msgstr "Вяртае налічаны працэнт па каштоўнай паперы з перыядычнай выплатай працэнта"
|
||
|
||
#. DBFoH
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:593
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
|
||
msgid "Issue"
|
||
msgstr "Выпуск"
|
||
|
||
#. NTS7t
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:594
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
|
||
msgid "Issue date of the security"
|
||
msgstr "Дата выпуску каштоўнай паперы"
|
||
|
||
#. BGxp9
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:595
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
|
||
msgid "First interest"
|
||
msgstr "Першыя працэнты"
|
||
|
||
#. ra6A6
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:596
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
|
||
msgid "First interest date of the security"
|
||
msgstr "Першая дата выплаты працэнта па каштоўнай паперы"
|
||
|
||
#. kCCar
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:597
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
|
||
msgid "Settlement"
|
||
msgstr "Пагадненне"
|
||
|
||
#. CCpX2
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:598
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
|
||
msgid "The settlement"
|
||
msgstr "Дата разліку/атрымання"
|
||
|
||
#. 2G47b
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:599
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "Стаўка"
|
||
|
||
#. BQFF6
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:600
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
|
||
msgid "The rate"
|
||
msgstr "Працэнтавая стаўка"
|
||
|
||
#. nfFmP
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:601
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
|
||
msgid "Par"
|
||
msgstr "Намінал"
|
||
|
||
#. rbCba
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:602
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
|
||
msgid "The par value"
|
||
msgstr "Намінальная вартасць"
|
||
|
||
#. ThEA4
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:603
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
|
||
msgid "Frequency"
|
||
msgstr "Frequency"
|
||
|
||
#. 9JTGV
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:604
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
|
||
msgid "The frequency"
|
||
msgstr "Перыядычнасць"
|
||
|
||
#. 6k2Ea
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:605
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
|
||
msgid "Basis"
|
||
msgstr "Базіс"
|
||
|
||
#. odtHJ
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:606
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
|
||
msgid "The basis"
|
||
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
|
||
|
||
#. koDEa
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:611
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
|
||
msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity"
|
||
msgstr "Вяртае налічаны працэнт па каштоўнай паперы з выплатай працэнта пры пагашэнні"
|
||
|
||
#. D9wUf
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:612
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
|
||
msgid "Issue"
|
||
msgstr "Выпуск"
|
||
|
||
#. sVV6p
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:613
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
|
||
msgid "The issue date"
|
||
msgstr "Дата выпуску"
|
||
|
||
#. 7R8Fd
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:614
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
|
||
msgid "Settlement"
|
||
msgstr "Пагадненне"
|
||
|
||
#. Secv3
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:615
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
|
||
msgid "The settlement"
|
||
msgstr "Дата разліку/атрымання"
|
||
|
||
#. zbDB9
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:616
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "Стаўка"
|
||
|
||
#. x7rGj
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:617
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
|
||
msgid "The rate"
|
||
msgstr "Працэнтавая стаўка"
|
||
|
||
#. BYdgX
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:618
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
|
||
msgid "Par"
|
||
msgstr "Намінал"
|
||
|
||
#. GsfKv
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:619
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
|
||
msgid "The par value"
|
||
msgstr "Намінальная вартасць"
|
||
|
||
#. LibLC
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:620
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
|
||
msgid "Basis"
|
||
msgstr "Базіс"
|
||
|
||
#. kF8Ym
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:621
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
|
||
msgid "The basis"
|
||
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
|
||
|
||
#. SBxKB
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:626
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Received"
|
||
msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security"
|
||
msgstr "Вяртае выплату пры пагашэнні цалкам інвеставанай каштоўнай паперы"
|
||
|
||
#. yQweh
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:627
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Received"
|
||
msgid "Settlement"
|
||
msgstr "Пагадненне"
|
||
|
||
#. mGFLC
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:628
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Received"
|
||
msgid "The settlement"
|
||
msgstr "Дата разліку/атрымання"
|
||
|
||
#. Ejgs9
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:629
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Received"
|
||
msgid "Maturity"
|
||
msgstr "Час пагашэння"
|
||
|
||
#. V8hKG
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:630
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Received"
|
||
msgid "The maturity"
|
||
msgstr "Пагашэнне"
|
||
|
||
#. rJDKB
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:631
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Received"
|
||
msgid "Investment"
|
||
msgstr "Інвестыцыя"
|
||
|
||
#. nAyhe
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:632
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Received"
|
||
msgid "The investment"
|
||
msgstr "Інвестыцыя"
|
||
|
||
#. d3Ceh
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:633
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Received"
|
||
msgid "Discount"
|
||
msgstr "Зніжка"
|
||
|
||
#. 6nBDa
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:634
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Received"
|
||
msgid "The discount"
|
||
msgstr "Скідка (дысконт)"
|
||
|
||
#. qv2SP
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:635
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Received"
|
||
msgid "Basis"
|
||
msgstr "Базіс"
|
||
|
||
#. n8V8f
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:636
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Received"
|
||
msgid "The basis"
|
||
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
|
||
|
||
#. JrFCf
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:641
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
|
||
msgid "Returns the discount rate for a security"
|
||
msgstr "Вяртае дысконтную стаўку для каштоўнай паперы"
|
||
|
||
#. 26fuA
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:642
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
|
||
msgid "Settlement"
|
||
msgstr "Пагадненне"
|
||
|
||
#. 7gsU4
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:643
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
|
||
msgid "The settlement"
|
||
msgstr "Дата разліку/атрымання"
|
||
|
||
#. YEz3g
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:644
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
|
||
msgid "Maturity"
|
||
msgstr "Час пагашэння"
|
||
|
||
#. cgpKH
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:645
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
|
||
msgid "The maturity"
|
||
msgstr "Пагашэнне"
|
||
|
||
#. j2zHH
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:646
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Кошт"
|
||
|
||
#. 4zcZA
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:647
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
|
||
msgid "The price"
|
||
msgstr "Кошт каштоўных папер"
|
||
|
||
#. DJGW2
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:648
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
|
||
msgid "Redemption"
|
||
msgstr "Выкуп"
|
||
|
||
#. rUAFp
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:649
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
|
||
msgid "The redemption value"
|
||
msgstr "Кошт выкупу"
|
||
|
||
#. RxWGA
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:650
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
|
||
msgid "Basis"
|
||
msgstr "Базіс"
|
||
|
||
#. fyFYH
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:651
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
|
||
msgid "The basis"
|
||
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
|
||
|
||
#. qPWFW
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:656
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
|
||
msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments"
|
||
msgstr "Вяртае сярэдне-узважаны тэрмін пагашэння каштоўнай паперы з перыядычнай выплатай працэнта (формула Маколея)"
|
||
|
||
#. Kt5tm
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:657
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
|
||
msgid "Settlement"
|
||
msgstr "Пагадненне"
|
||
|
||
#. RRTqq
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:658
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
|
||
msgid "The settlement"
|
||
msgstr "Дата разліку/атрымання"
|
||
|
||
#. QEEF3
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:659
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
|
||
msgid "Maturity"
|
||
msgstr "Час пагашэння"
|
||
|
||
#. QqQL6
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:660
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
|
||
msgid "The maturity"
|
||
msgstr "Пагашэнне"
|
||
|
||
#. YSFqn
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:661
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
|
||
msgid "Coupon"
|
||
msgstr "Купон"
|
||
|
||
#. xjUZ4
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:662
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
|
||
msgid "The coupon rate"
|
||
msgstr "Намінальная працэнтавая стаўка"
|
||
|
||
#. 52ySi
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:663
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
|
||
msgid "Yield"
|
||
msgstr "Даходнасць"
|
||
|
||
#. sFCVY
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:664
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
|
||
msgid "The yield"
|
||
msgstr "Прыбытак (дэбіт)"
|
||
|
||
#. jBqRb
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:665
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
|
||
msgid "Frequency"
|
||
msgstr "Частата"
|
||
|
||
#. qRUS5
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:666
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
|
||
msgid "The frequency"
|
||
msgstr "Перыядычнасць"
|
||
|
||
#. J2f3W
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:667
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
|
||
msgid "Basis"
|
||
msgstr "Базіс"
|
||
|
||
#. XFz2k
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:668
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
|
||
msgid "The basis"
|
||
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
|
||
|
||
#. bmGm3
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:673
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Effect"
|
||
msgid "Returns the effective annual interest rate"
|
||
msgstr "Вяртае эфектыўную гадавую працэнтавую стаўку"
|
||
|
||
#. Lygto
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:674
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Effect"
|
||
msgid "Nominal rate"
|
||
msgstr "Намінальная стаўка"
|
||
|
||
#. hfb8Z
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:675
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Effect"
|
||
msgid "The nominal rate"
|
||
msgstr "Намінальная стаўка"
|
||
|
||
#. VADwy
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:676
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Effect"
|
||
msgid "Npery"
|
||
msgstr "Перыяды"
|
||
|
||
#. 3Fa93
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:677
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Effect"
|
||
msgid "The periods"
|
||
msgstr "Колькасць перыядаў"
|
||
|
||
#. FwHAA
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:682
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
|
||
msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods"
|
||
msgstr "Вяртае акумуляваную асноўную выплату на пазыку між двума перыядамі"
|
||
|
||
#. bfnAz
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:683
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "Стаўка"
|
||
|
||
#. BuDuA
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:684
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
|
||
msgid "The rate"
|
||
msgstr "Працэнтавая стаўка"
|
||
|
||
#. xDD2q
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:685
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
|
||
msgid "Nper"
|
||
msgstr "Колькасць перыядаў"
|
||
|
||
#. xBgxt
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:686
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
|
||
msgid "Number of payment periods"
|
||
msgstr "Колькасць перыядаў выплат"
|
||
|
||
#. vFVKh
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:687
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
|
||
msgid "Pv"
|
||
msgstr "Pv"
|
||
|
||
#. gWQHA
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:688
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
|
||
msgid "The present value"
|
||
msgstr "Актуальнае значэнне"
|
||
|
||
#. DSGKT
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:689
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
|
||
msgid "Start period"
|
||
msgstr "Пачатковы перыяд"
|
||
|
||
#. ip82j
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:690
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
|
||
msgid "The start period"
|
||
msgstr "Пачатковы перыяд"
|
||
|
||
#. sbi6m
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:691
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
|
||
msgid "End period"
|
||
msgstr "Канцавы перыяд"
|
||
|
||
#. esNY3
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:692
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
|
||
msgid "The end period"
|
||
msgstr "Канчатковы перыяд"
|
||
|
||
#. KEC6m
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:693
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тып"
|
||
|
||
#. XSN2Q
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:694
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
|
||
msgid "The type of maturity"
|
||
msgstr "Тып пагашэння"
|
||
|
||
#. tSmGu
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:699
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
|
||
msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods"
|
||
msgstr "Вяртае акумуляваны працэнт дзеля выплаты між двума перыядамі"
|
||
|
||
#. nP89T
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:700
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "Стаўка"
|
||
|
||
#. LDvLE
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:701
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
|
||
msgid "The rate"
|
||
msgstr "Працэнтавая стаўка"
|
||
|
||
#. VVyzG
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:702
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
|
||
msgid "Nper"
|
||
msgstr "Колькасць перыядаў"
|
||
|
||
#. W3kbJ
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:703
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
|
||
msgid "Number of payment periods"
|
||
msgstr "Колькасць перыядаў выплат"
|
||
|
||
#. R4qXD
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:704
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
|
||
msgid "Pv"
|
||
msgstr "Pv"
|
||
|
||
#. bkBtb
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:705
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
|
||
msgid "The present value"
|
||
msgstr "Актуальнае значэнне"
|
||
|
||
#. CTrUQ
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:706
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
|
||
msgid "Start period"
|
||
msgstr "Пачатковы перыяд"
|
||
|
||
#. GvCBp
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:707
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
|
||
msgid "The start period"
|
||
msgstr "Пачатковы перыяд"
|
||
|
||
#. AvDEi
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:708
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
|
||
msgid "End period"
|
||
msgstr "Канцавы перыяд"
|
||
|
||
#. 5UJw6
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:709
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
|
||
msgid "The end period"
|
||
msgstr "Канчатковы перыяд"
|
||
|
||
#. 5wT5C
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:710
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тып"
|
||
|
||
#. Z9PdB
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:711
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
|
||
msgid "The type of maturity"
|
||
msgstr "Тып пагашэння"
|
||
|
||
#. fRjMA
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:716
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Price"
|
||
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest"
|
||
msgstr "Вяртае кошт на 100 грашовых адзінак намінальнай вартасці каштоўнай паперы з перыядычнай выплатай працэнта"
|
||
|
||
#. EdQCg
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:717
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Price"
|
||
msgid "Settlement"
|
||
msgstr "Пагадненне"
|
||
|
||
#. aHUcW
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:718
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Price"
|
||
msgid "The settlement"
|
||
msgstr "Дата разліку/атрымання"
|
||
|
||
#. S2Pom
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:719
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Price"
|
||
msgid "Maturity"
|
||
msgstr "Час пагашэння"
|
||
|
||
#. Cr9qy
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:720
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Price"
|
||
msgid "The maturity"
|
||
msgstr "Пагашэнне"
|
||
|
||
#. BhmGj
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:721
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Price"
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "Стаўка"
|
||
|
||
#. 2G3n8
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:722
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Price"
|
||
msgid "The rate"
|
||
msgstr "Працэнтавая стаўка"
|
||
|
||
#. KSvXC
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:723
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Price"
|
||
msgid "Yield"
|
||
msgstr "Даходнасць"
|
||
|
||
#. bCqEv
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:724
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Price"
|
||
msgid "The yield"
|
||
msgstr "Прыбытак (дэбіт)"
|
||
|
||
#. 7pvEy
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:725
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Price"
|
||
msgid "Redemption"
|
||
msgstr "Выкуп"
|
||
|
||
#. Dsfq5
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:726
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Price"
|
||
msgid "The redemption value"
|
||
msgstr "Кошт выкупу"
|
||
|
||
#. TGCam
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:727
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Price"
|
||
msgid "Frequency"
|
||
msgstr "Частата"
|
||
|
||
#. hrTCp
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:728
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Price"
|
||
msgid "The frequency"
|
||
msgstr "Перыядычнасць"
|
||
|
||
#. 6Sg8R
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:729
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Price"
|
||
msgid "Basis"
|
||
msgstr "Базіс"
|
||
|
||
#. oCXpa
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:730
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Price"
|
||
msgid "The basis"
|
||
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
|
||
|
||
#. 9r4fb
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:735
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
|
||
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security"
|
||
msgstr "Вяртае кошт на 100 грашовых адзінак намінальнай вартасці дысконтавай каштоўнай паперы"
|
||
|
||
#. XbMsC
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:736
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
|
||
msgid "Settlement"
|
||
msgstr "Пагадненне"
|
||
|
||
#. uDBkT
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:737
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
|
||
msgid "The settlement"
|
||
msgstr "Дата разліку/атрымання"
|
||
|
||
#. mxC2p
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:738
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
|
||
msgid "Maturity"
|
||
msgstr "Пагашэнне"
|
||
|
||
#. o4quv
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:739
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
|
||
msgid "The maturity"
|
||
msgstr "Пагашэнне"
|
||
|
||
#. FEqEB
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:740
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
|
||
msgid "Discount"
|
||
msgstr "Зніжка"
|
||
|
||
#. DiCgM
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:741
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
|
||
msgid "The discount"
|
||
msgstr "Скідка (дысконт)"
|
||
|
||
#. qnsY4
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:742
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
|
||
msgid "Redemption"
|
||
msgstr "Выкуп"
|
||
|
||
#. AeFr3
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:743
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
|
||
msgid "The redemption value"
|
||
msgstr "Кошт выкупу"
|
||
|
||
#. 4qnEM
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:744
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
|
||
msgid "Basis"
|
||
msgstr "Базіс"
|
||
|
||
#. 5RLtD
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:745
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
|
||
msgid "The basis"
|
||
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
|
||
|
||
#. pChTS
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:750
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
|
||
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity"
|
||
msgstr "Вяртае кошт на 100 грашовых адзінак намінальнай вартасці каштоўнай паперы з выплатай працэнта пры пагашэнні"
|
||
|
||
#. S3BLo
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:751
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
|
||
msgid "Settlement"
|
||
msgstr "Пагадненне"
|
||
|
||
#. XZRFA
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:752
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
|
||
msgid "The settlement"
|
||
msgstr "Дата разліку/атрымання"
|
||
|
||
#. Uta4a
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:753
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
|
||
msgid "Maturity"
|
||
msgstr "Час пагашэння"
|
||
|
||
#. WLHJv
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:754
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
|
||
msgid "The maturity"
|
||
msgstr "Пагашэнне"
|
||
|
||
#. 6Wdjy
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:755
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
|
||
msgid "Issue"
|
||
msgstr "Выпуск"
|
||
|
||
#. vaGeW
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:756
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
|
||
msgid "The issue date"
|
||
msgstr "Дата выпуску"
|
||
|
||
#. m95iX
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:757
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "Стаўка"
|
||
|
||
#. 4nq3N
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:758
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
|
||
msgid "The rate"
|
||
msgstr "Працэнтавая стаўка"
|
||
|
||
#. ANfdE
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:759
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
|
||
msgid "Yield"
|
||
msgstr "Даходнасць"
|
||
|
||
#. Vs9zb
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:760
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
|
||
msgid "The yield"
|
||
msgstr "Прыбытак (дэбіт)"
|
||
|
||
#. DNyAz
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:761
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
|
||
msgid "Basis"
|
||
msgstr "Базіс"
|
||
|
||
#. ysLUw
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:762
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
|
||
msgid "The basis"
|
||
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
|
||
|
||
#. A64aD
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:767
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
|
||
msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units"
|
||
msgstr "Вяртае мадыфікаваны тэрмін Маколея для каштоўнай паперы з даўніманай намінальнай вартасцю 100 грашовых адзінак"
|
||
|
||
#. yHbSa
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:768
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
|
||
msgid "Settlement"
|
||
msgstr "Пагадненне"
|
||
|
||
#. 4EoD7
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:769
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
|
||
msgid "The settlement"
|
||
msgstr "Дата разліку/атрымання"
|
||
|
||
#. sxNmM
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:770
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
|
||
msgid "Maturity"
|
||
msgstr "Час пагашэння"
|
||
|
||
#. bXwmZ
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:771
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
|
||
msgid "The maturity"
|
||
msgstr "Пагашэнне"
|
||
|
||
#. myoEr
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:772
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
|
||
msgid "Coupon"
|
||
msgstr "Купон"
|
||
|
||
#. dnGTH
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:773
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
|
||
msgid "The coupon rate"
|
||
msgstr "Намінальная працэнтавая стаўка"
|
||
|
||
#. trhNE
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:774
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
|
||
msgid "Yield"
|
||
msgstr "Даходнасць"
|
||
|
||
#. 7J37r
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:775
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
|
||
msgid "The yield"
|
||
msgstr "Прыбытак (дэбіт)"
|
||
|
||
#. FNZtq
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:776
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
|
||
msgid "Frequency"
|
||
msgstr "Частата"
|
||
|
||
#. DNJCc
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:777
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
|
||
msgid "The frequency"
|
||
msgstr "Перыядычнасць"
|
||
|
||
#. YrwxK
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:778
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
|
||
msgid "Basis"
|
||
msgstr "Базіс"
|
||
|
||
#. LJAWe
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:779
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
|
||
msgid "The basis"
|
||
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
|
||
|
||
#. i2GCb
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:784
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
|
||
msgid "Returns the annual nominal interest rate"
|
||
msgstr "Вяртае гадавую намінальную працэнтавую стаўку"
|
||
|
||
#. nExDZ
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:785
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
|
||
msgid "Effective rate"
|
||
msgstr "Эфектыўная стаўка"
|
||
|
||
#. gBj7Q
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:786
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
|
||
msgid "The effective interest rate"
|
||
msgstr "Эфектыўная працэнтавая стаўка"
|
||
|
||
#. s2F7k
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:787
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
|
||
msgid "Npery"
|
||
msgstr "Перыяды"
|
||
|
||
#. RZBYZ
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:788
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
|
||
msgid "The periods"
|
||
msgstr "Колькасць перыядаў"
|
||
|
||
#. 8zZCF
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:793
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
|
||
msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction"
|
||
msgstr "Ператварае кошт з дзесятковага значэння ў дробавае значэнне"
|
||
|
||
#. dkRns
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:794
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
|
||
msgid "Decimal dollar"
|
||
msgstr "Дзесятковы долар"
|
||
|
||
#. EPxfe
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:795
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
|
||
msgid "The decimal number"
|
||
msgstr "Дзесятковы лік"
|
||
|
||
#. MZ5nW
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:796
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
|
||
msgid "Fraction"
|
||
msgstr "Дробавы"
|
||
|
||
#. FFDgq
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:797
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
|
||
msgid "The divisor"
|
||
msgstr "Дзельнік"
|
||
|
||
#. 3coz6
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:802
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
|
||
msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal"
|
||
msgstr "Ператварае кошт з дробавага значэння ў дзесятковае значэнне"
|
||
|
||
#. fGVwR
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:803
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
|
||
msgid "Fractional dollar"
|
||
msgstr "Дробны долар"
|
||
|
||
#. do6jV
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:804
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
|
||
msgid "The number as a fraction"
|
||
msgstr "Лік як дробавае значэнне"
|
||
|
||
#. dcYmK
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:805
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
|
||
msgid "Fraction"
|
||
msgstr "Дробавы"
|
||
|
||
#. tXcaR
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:806
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
|
||
msgid "The divisor"
|
||
msgstr "Дзельнік"
|
||
|
||
#. v2tUE
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:811
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
|
||
msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest"
|
||
msgstr "Вяртае прыбытак (дэбіт) па каштоўнай паперы з перыядычнай выплатай працэнта"
|
||
|
||
#. eqfJR
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:812
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
|
||
msgid "Settlement"
|
||
msgstr "Пагадненне"
|
||
|
||
#. EfCej
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:813
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
|
||
msgid "The settlement"
|
||
msgstr "Дата разліку/атрымання"
|
||
|
||
#. SiQRq
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:814
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
|
||
msgid "Maturity"
|
||
msgstr "Час пагашэння"
|
||
|
||
#. uBx9d
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:815
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
|
||
msgid "The maturity"
|
||
msgstr "Пагашэнне"
|
||
|
||
#. hcZ2b
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:816
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "Стаўка"
|
||
|
||
#. 2x2Q4
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:817
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
|
||
msgid "The rate"
|
||
msgstr "Працэнтавая стаўка"
|
||
|
||
#. P6zx6
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:818
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Кошт"
|
||
|
||
#. yCG2s
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:819
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
|
||
msgid "The price"
|
||
msgstr "Кошт каштоўных папер"
|
||
|
||
#. xcG8F
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:820
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
|
||
msgid "Redemption"
|
||
msgstr "Выкуп"
|
||
|
||
#. MA5gf
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:821
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
|
||
msgid "The redemption value"
|
||
msgstr "Кошт выкупу"
|
||
|
||
#. 6iNQX
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:822
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
|
||
msgid "Frequency"
|
||
msgstr "Частата"
|
||
|
||
#. 8z8PK
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:823
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
|
||
msgid "The frequency"
|
||
msgstr "Перыядычнасць"
|
||
|
||
#. mtWy3
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:824
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
|
||
msgid "Basis"
|
||
msgstr "Базіс"
|
||
|
||
#. Bndzx
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:825
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
|
||
msgid "The basis"
|
||
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
|
||
|
||
#. gh6Ef
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:830
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
|
||
msgid "Returns the annual yield for a discounted security"
|
||
msgstr "Вяртае гадавы прыбытак (дэбіт) з дысконтнай каштоўнай паперы"
|
||
|
||
#. KDky8
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:831
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
|
||
msgid "Settlement"
|
||
msgstr "Пагадненне"
|
||
|
||
#. PTuHA
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:832
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
|
||
msgid "The settlement"
|
||
msgstr "Дата разліку/атрымання"
|
||
|
||
#. LDWxU
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:833
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
|
||
msgid "Maturity"
|
||
msgstr "Час пагашэння"
|
||
|
||
#. atuPr
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:834
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
|
||
msgid "The maturity"
|
||
msgstr "Пагашэнне"
|
||
|
||
#. AgQVB
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:835
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Кошт"
|
||
|
||
#. 3JJnW
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:836
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
|
||
msgid "The price"
|
||
msgstr "Кошт"
|
||
|
||
#. CFASG
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:837
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
|
||
msgid "Redemption"
|
||
msgstr "Выкуп"
|
||
|
||
#. FRLpH
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:838
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
|
||
msgid "The redemption value"
|
||
msgstr "Кошт выкупу"
|
||
|
||
#. ZBtUE
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:839
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
|
||
msgid "Basis"
|
||
msgstr "Базіс"
|
||
|
||
#. eZvoV
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:840
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
|
||
msgid "The basis"
|
||
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
|
||
|
||
#. HH8bA
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:845
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
|
||
msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity"
|
||
msgstr "Вяртае гадавы прыбытак (дэбіт) з каштоўнай паперы з выплатай працэнта пры пагашэнні"
|
||
|
||
#. 9tqFL
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:846
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
|
||
msgid "Settlement"
|
||
msgstr "Пагадненне"
|
||
|
||
#. UCGbx
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:847
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
|
||
msgid "The settlement"
|
||
msgstr "Дата разліку/атрымання"
|
||
|
||
#. CGPeM
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:848
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
|
||
msgid "Maturity"
|
||
msgstr "Пагашэнне"
|
||
|
||
#. wfMuX
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:849
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
|
||
msgid "The maturity"
|
||
msgstr "Пагашэнне"
|
||
|
||
#. 6FaMu
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:850
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
|
||
msgid "Issue"
|
||
msgstr "Выпуск"
|
||
|
||
#. uPRAB
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:851
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
|
||
msgid "The issue date"
|
||
msgstr "Дата выпуску"
|
||
|
||
#. zAwED
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:852
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "Стаўка"
|
||
|
||
#. c23fh
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:853
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
|
||
msgid "The rate"
|
||
msgstr "Працэнтавая стаўка"
|
||
|
||
#. UCJU4
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:854
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Кошт"
|
||
|
||
#. rn9Ng
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:855
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
|
||
msgid "The price"
|
||
msgstr "Кошт"
|
||
|
||
#. DfvV5
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:856
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
|
||
msgid "Basis"
|
||
msgstr "Базіс"
|
||
|
||
#. GCePb
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:857
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
|
||
msgid "The basis"
|
||
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
|
||
|
||
#. AYWCF
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:862
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
|
||
msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill"
|
||
msgstr "Вяртае эквівалентны аблігацыі прыбытак (дэбіт) для казначэйскага вэксаля"
|
||
|
||
#. Y8EED
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:863
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
|
||
msgid "Settlement"
|
||
msgstr "Пагадненне"
|
||
|
||
#. wyZD8
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:864
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
|
||
msgid "The settlement"
|
||
msgstr "Дата разліку/атрымання"
|
||
|
||
#. jQEBF
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:865
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
|
||
msgid "Maturity"
|
||
msgstr "Час пагашэння"
|
||
|
||
#. s72dY
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:866
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
|
||
msgid "The maturity"
|
||
msgstr "Пагашэнне"
|
||
|
||
#. HfaRk
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:867
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
|
||
msgid "Discount"
|
||
msgstr "Зніжка"
|
||
|
||
#. C57ZA
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:868
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
|
||
msgid "The discount rate"
|
||
msgstr "Дысконтная стаўка"
|
||
|
||
#. F62mg
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:873
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
|
||
msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill"
|
||
msgstr "Вяртае кошт на 100 грашовых адзінак намінальнай вартасці казначэйскага вэксаля"
|
||
|
||
#. XT9YH
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:874
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
|
||
msgid "Settlement"
|
||
msgstr "Пагадненне"
|
||
|
||
#. 9oYEm
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:875
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
|
||
msgid "The settlement"
|
||
msgstr "Дата разліку/атрымання"
|
||
|
||
#. YZMPq
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:876
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
|
||
msgid "Maturity"
|
||
msgstr "Час пагашэння"
|
||
|
||
#. ckYgn
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:877
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
|
||
msgid "The maturity"
|
||
msgstr "Пагашэнне"
|
||
|
||
#. zEx9A
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:878
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
|
||
msgid "Discount"
|
||
msgstr "Зніжка"
|
||
|
||
#. FNtHE
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:879
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
|
||
msgid "The discount rate"
|
||
msgstr "Дысконтная стаўка"
|
||
|
||
#. 77jzy
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:884
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
|
||
msgid "Returns the yield for a treasury bill"
|
||
msgstr "Вяртае прыбытак (дэбіт) для казначэйскага вэксаля"
|
||
|
||
#. PwuoY
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:885
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
|
||
msgid "Settlement"
|
||
msgstr "Пагадненне"
|
||
|
||
#. nGGCY
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:886
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
|
||
msgid "The settlement"
|
||
msgstr "Дата разліку/атрымання"
|
||
|
||
#. YGJqm
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:887
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
|
||
msgid "Maturity"
|
||
msgstr "Час пагашэння"
|
||
|
||
#. 4zABS
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:888
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
|
||
msgid "The maturity"
|
||
msgstr "Пагашэнне"
|
||
|
||
#. 5eSCG
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:889
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Кошт"
|
||
|
||
#. VkHpw
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:890
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
|
||
msgid "The price"
|
||
msgstr "Кошт"
|
||
|
||
#. EqFnk
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:895
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
|
||
msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period"
|
||
msgstr "Вяртае кошт на $100 грашовых адзінак намінальнай вартасці каштоўнай паперы з нерэгулярным першым перыядам"
|
||
|
||
#. iWwx7
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:896
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
|
||
msgid "Settlement"
|
||
msgstr "Пагадненне"
|
||
|
||
#. 76Zwh
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:897
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
|
||
msgid "The settlement"
|
||
msgstr "Дата разліку/атрымання"
|
||
|
||
#. FCAtj
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:898
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
|
||
msgid "Maturity"
|
||
msgstr "Час пагашэння"
|
||
|
||
#. tYZZt
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:899
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
|
||
msgid "The maturity"
|
||
msgstr "Пагашэнне"
|
||
|
||
#. uBtHy
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:900
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
|
||
msgid "Issue"
|
||
msgstr "Выпуск"
|
||
|
||
#. RBg5M
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:901
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
|
||
msgid "The issue date"
|
||
msgstr "Дата выпуску"
|
||
|
||
#. Eq4nW
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:902
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
|
||
msgid "First coupon"
|
||
msgstr "Першы купон"
|
||
|
||
#. qPv58
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:903
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
|
||
msgid "The first coupon date"
|
||
msgstr "Першая дата налічэння працэнта"
|
||
|
||
#. e6HE5
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:904
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "Стаўка"
|
||
|
||
#. h6Gu6
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:905
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
|
||
msgid "The rate"
|
||
msgstr "Працэнтавая стаўка"
|
||
|
||
#. gkvEE
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:906
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
|
||
msgid "Yield"
|
||
msgstr "Даходнасць"
|
||
|
||
#. 5EvGf
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:907
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
|
||
msgid "The yield"
|
||
msgstr "Прыбытак (дэбіт)"
|
||
|
||
#. UsRTH
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:908
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
|
||
msgid "Redemption"
|
||
msgstr "Выкуп"
|
||
|
||
#. ZzgKB
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:909
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
|
||
msgid "The redemption value"
|
||
msgstr "Кошт выкупу"
|
||
|
||
#. DAKmU
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:910
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
|
||
msgid "Frequency"
|
||
msgstr "Частата"
|
||
|
||
#. BNhiF
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:911
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
|
||
msgid "The frequency"
|
||
msgstr "Перыядычнасць"
|
||
|
||
#. kkghz
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:912
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
|
||
msgid "Basis"
|
||
msgstr "Базіс"
|
||
|
||
#. JEgfs
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:913
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
|
||
msgid "The basis"
|
||
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
|
||
|
||
#. z5Eww
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:918
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
|
||
msgid "Returns the yield of a security with an odd first period"
|
||
msgstr "Вяртае прыбытак (дэбіт) з каштоўнай паперы з нерэгулярным першым перыядам"
|
||
|
||
#. 9rFfq
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:919
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
|
||
msgid "Settlement"
|
||
msgstr "Пагадненне"
|
||
|
||
#. tyFut
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:920
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
|
||
msgid "The settlement"
|
||
msgstr "Дата разліку/атрымання"
|
||
|
||
#. FtBAo
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:921
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
|
||
msgid "Maturity"
|
||
msgstr "Час пагашэння"
|
||
|
||
#. DEBJg
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:922
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
|
||
msgid "The maturity"
|
||
msgstr "Пагашэнне"
|
||
|
||
#. EAihU
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:923
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
|
||
msgid "Issue"
|
||
msgstr "Выпуск"
|
||
|
||
#. Vi83F
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:924
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
|
||
msgid "The issue date"
|
||
msgstr "Дата выпуску"
|
||
|
||
#. W6oCi
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:925
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
|
||
msgid "First coupon"
|
||
msgstr "Першы купон"
|
||
|
||
#. B8LJA
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:926
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
|
||
msgid "The first coupon date"
|
||
msgstr "Першая дата налічэння працэнта"
|
||
|
||
#. Az44N
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:927
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "Стаўка"
|
||
|
||
#. hnFB2
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:928
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
|
||
msgid "The rate"
|
||
msgstr "Працэнтавая стаўка"
|
||
|
||
#. cHzGL
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:929
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Кошт"
|
||
|
||
#. CE5La
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:930
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
|
||
msgid "The price"
|
||
msgstr "Кошт"
|
||
|
||
#. LXekY
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:931
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
|
||
msgid "Redemption"
|
||
msgstr "Выкуп"
|
||
|
||
#. hi8zV
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:932
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
|
||
msgid "The redemption value"
|
||
msgstr "Кошт выкупу"
|
||
|
||
#. apH6n
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:933
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
|
||
msgid "Frequency"
|
||
msgstr "Частата"
|
||
|
||
#. UWAyT
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:934
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
|
||
msgid "The frequency"
|
||
msgstr "Перыядычнасць"
|
||
|
||
#. 5aWHP
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:935
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
|
||
msgid "Basis"
|
||
msgstr "Базіс"
|
||
|
||
#. vkSMh
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:936
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
|
||
msgid "The basis"
|
||
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
|
||
|
||
#. iBp3t
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:941
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
|
||
msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period"
|
||
msgstr "Вяртае кошт на $100 адзінак намінальнай вартасці каштоўнай паперы з нерэгулярным апошнім перыядам"
|
||
|
||
#. AsioE
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:942
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
|
||
msgid "Settlement"
|
||
msgstr "Пагадненне"
|
||
|
||
#. EX8ig
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:943
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
|
||
msgid "The settlement"
|
||
msgstr "Дата разліку/атрымання"
|
||
|
||
#. rRQsG
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:944
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
|
||
msgid "Maturity"
|
||
msgstr "Час пагашэння"
|
||
|
||
#. gCGUZ
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:945
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
|
||
msgid "The maturity"
|
||
msgstr "Пагашэнне"
|
||
|
||
#. JFwHq
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:946
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
|
||
msgid "Last interest"
|
||
msgstr "Апошнія працэнты"
|
||
|
||
#. R4Q2a
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:947
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
|
||
msgid "The last interest date"
|
||
msgstr "Апошняя дата налічэння працэнта"
|
||
|
||
#. aZ3YY
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:948
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "Стаўка"
|
||
|
||
#. KB2rU
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:949
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
|
||
msgid "The rate"
|
||
msgstr "Працэнтавая стаўка"
|
||
|
||
#. GDUzx
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:950
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
|
||
msgid "Yield"
|
||
msgstr "Даходнасць"
|
||
|
||
#. avZVs
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:951
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
|
||
msgid "The yield"
|
||
msgstr "Прыбытак (дэбіт)"
|
||
|
||
#. MWCc6
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:952
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
|
||
msgid "Redemption"
|
||
msgstr "Выкуп"
|
||
|
||
#. hzzyo
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:953
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
|
||
msgid "The redemption value"
|
||
msgstr "Кошт выкупу"
|
||
|
||
#. Sr3Rp
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:954
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
|
||
msgid "Frequency"
|
||
msgstr "Частата"
|
||
|
||
#. ENFos
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:955
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
|
||
msgid "The frequency"
|
||
msgstr "Перыядычнасць"
|
||
|
||
#. DDiUc
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:956
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
|
||
msgid "Basis"
|
||
msgstr "Базіс"
|
||
|
||
#. nvo2f
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:957
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
|
||
msgid "The basis"
|
||
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
|
||
|
||
#. DZoFd
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:962
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
|
||
msgid "Returns the yield of a security with an odd last period"
|
||
msgstr "Вяртае прыбытак (дэбіт) з каштоўнай паперы з нерэгулярным апошнім перыядам"
|
||
|
||
#. jX4YX
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:963
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
|
||
msgid "Settlement"
|
||
msgstr "Пагадненне"
|
||
|
||
#. jRgpu
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:964
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
|
||
msgid "The settlement"
|
||
msgstr "Дата разліку/атрымання"
|
||
|
||
#. rgPDC
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:965
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
|
||
msgid "Maturity"
|
||
msgstr "Час пагашэння"
|
||
|
||
#. 8sSPm
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:966
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
|
||
msgid "The maturity"
|
||
msgstr "Пагашэнне"
|
||
|
||
#. ipMJJ
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:967
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
|
||
msgid "Last interest"
|
||
msgstr "Апошнія працэнты"
|
||
|
||
#. Dj2hq
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:968
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
|
||
msgid "The last interest date"
|
||
msgstr "Апошняя дата налічэння працэнта"
|
||
|
||
#. EUGax
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:969
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "Стаўка"
|
||
|
||
#. KS3CY
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:970
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
|
||
msgid "The rate"
|
||
msgstr "Працэнтавая стаўка"
|
||
|
||
#. CpQMi
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:971
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Кошт"
|
||
|
||
#. xXRpv
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:972
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
|
||
msgid "The price"
|
||
msgstr "Кошт"
|
||
|
||
#. VrTsn
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:973
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
|
||
msgid "Redemption"
|
||
msgstr "Выкуп"
|
||
|
||
#. ZibYN
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:974
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
|
||
msgid "The redemption value"
|
||
msgstr "Кошт выкупу"
|
||
|
||
#. 5QDbS
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:975
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
|
||
msgid "Frequency"
|
||
msgstr "Частата"
|
||
|
||
#. vWmtG
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:976
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
|
||
msgid "The frequency"
|
||
msgstr "Перыядычнасць"
|
||
|
||
#. XAtLq
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:977
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
|
||
msgid "Basis"
|
||
msgstr "Базіс"
|
||
|
||
#. ALuqu
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:978
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
|
||
msgid "The basis"
|
||
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
|
||
|
||
#. DTKfi
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:983
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
|
||
msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments"
|
||
msgstr "Вяртае ўнутраная норма прыбытку для неперыядычнай схемы выплат"
|
||
|
||
#. NQwoD
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:984
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
|
||
msgid "Values"
|
||
msgstr "Значэнні"
|
||
|
||
#. 43s42
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:985
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
|
||
msgid "The values"
|
||
msgstr "Вартасці"
|
||
|
||
#. nEjNY
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:986
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
|
||
msgid "Dates"
|
||
msgstr "Даты"
|
||
|
||
#. T8Cgb
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:987
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
|
||
msgid "The dates"
|
||
msgstr "Даты"
|
||
|
||
#. vgfoR
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:988
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
|
||
msgid "Guess"
|
||
msgstr "Прагноз"
|
||
|
||
#. bwH8A
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:989
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
|
||
msgid "The guess"
|
||
msgstr "Ацэнка"
|
||
|
||
#. umfBr
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:994
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
|
||
msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments"
|
||
msgstr "Вяртае чыстую актуальную/дыскантаваную вартасць для неперыядычнай схемы выплат"
|
||
|
||
#. BjrcH
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:995
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "Стаўка"
|
||
|
||
#. 5kCmJ
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:996
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
|
||
msgid "The rate"
|
||
msgstr "Працэнтавая стаўка"
|
||
|
||
#. KBxE5
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:997
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
|
||
msgid "Values"
|
||
msgstr "Значэнні"
|
||
|
||
#. HjdY8
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:998
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
|
||
msgid "The values"
|
||
msgstr "Вартасці"
|
||
|
||
#. DFXQE
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:999
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
|
||
msgid "Dates"
|
||
msgstr "Даты"
|
||
|
||
#. WcoB9
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1000
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
|
||
msgid "The dates"
|
||
msgstr "Даты"
|
||
|
||
#. iA7PV
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1005
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
|
||
msgid "Returns the interest rate for a fully invested security"
|
||
msgstr "Вяртае працэнтавую стаўку для цалкам інвеставанай каштоўнай паперы"
|
||
|
||
#. QSbCe
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1006
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
|
||
msgid "Settlement"
|
||
msgstr "Пагадненне"
|
||
|
||
#. AKaKd
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1007
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
|
||
msgid "The settlement"
|
||
msgstr "Дата разліку/атрымання"
|
||
|
||
#. rxPUy
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1008
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
|
||
msgid "Maturity"
|
||
msgstr "Час пагашэння"
|
||
|
||
#. Zhgii
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1009
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
|
||
msgid "The maturity"
|
||
msgstr "Пагашэнне"
|
||
|
||
#. KYJxC
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1010
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
|
||
msgid "Investment"
|
||
msgstr "Інвестыцыя"
|
||
|
||
#. FRKeF
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1011
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
|
||
msgid "The investment"
|
||
msgstr "Інвестыцыя"
|
||
|
||
#. DwCEw
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1012
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
|
||
msgid "Redemption"
|
||
msgstr "Выкуп"
|
||
|
||
#. 7xDcc
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1013
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
|
||
msgid "The redemption value"
|
||
msgstr "Кошт выкупу"
|
||
|
||
#. GRAqN
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1014
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
|
||
msgid "Basis"
|
||
msgstr "Базіс"
|
||
|
||
#. NcGeu
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1015
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
|
||
msgid "The basis"
|
||
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
|
||
|
||
#. aqna7
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1020
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
|
||
msgid "Returns the first coupon date after the settlement date"
|
||
msgstr "Вяртае першую дату налічэння працэнта пасля даты разліку/атрымання"
|
||
|
||
#. bMgbM
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1021
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
|
||
msgid "Settlement"
|
||
msgstr "Пагадненне"
|
||
|
||
#. hNzBw
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1022
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
|
||
msgid "The settlement"
|
||
msgstr "Дата разліку/атрымання"
|
||
|
||
#. YwN3F
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1023
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
|
||
msgid "Maturity"
|
||
msgstr "Час пагашэння"
|
||
|
||
#. QgyqZ
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1024
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
|
||
msgid "The maturity"
|
||
msgstr "Пагашэнне"
|
||
|
||
#. 4kfKL
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1025
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
|
||
msgid "Frequency"
|
||
msgstr "Частата"
|
||
|
||
#. sTEGC
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1026
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
|
||
msgid "The frequency"
|
||
msgstr "Перыядычнасць"
|
||
|
||
#. erfuq
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1027
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
|
||
msgid "Basis"
|
||
msgstr "Базіс"
|
||
|
||
#. HpL82
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1028
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
|
||
msgid "The basis"
|
||
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
|
||
|
||
#. xUc5u
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1033
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
|
||
msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date"
|
||
msgstr "Вяртае колькасць дзён у перыядзе налічэння працэнта, які ўлучае дату разліку/атрымання"
|
||
|
||
#. EEKAN
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1034
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
|
||
msgid "Settlement"
|
||
msgstr "Пагадненне"
|
||
|
||
#. yDhqa
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1035
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
|
||
msgid "The settlement"
|
||
msgstr "Дата разліку/атрымання"
|
||
|
||
#. DFuYG
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1036
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
|
||
msgid "Maturity"
|
||
msgstr "Час пагашэння"
|
||
|
||
#. HUSS4
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1037
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
|
||
msgid "The maturity"
|
||
msgstr "Пагашэнне"
|
||
|
||
#. k9BFq
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1038
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
|
||
msgid "Frequency"
|
||
msgstr "Частата"
|
||
|
||
#. FNC2C
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1039
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
|
||
msgid "The frequency"
|
||
msgstr "Перыядычнасць"
|
||
|
||
#. kLBFE
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1040
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
|
||
msgid "Basis"
|
||
msgstr "Базіс"
|
||
|
||
#. YDwAe
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1041
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
|
||
msgid "The basis"
|
||
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
|
||
|
||
#. MVE6E
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1046
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
|
||
msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date"
|
||
msgstr "Вяртае колькасць дзён ад даты разліку/атрымання да наступнай даты налічэння працэнта"
|
||
|
||
#. 658AF
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1047
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
|
||
msgid "Settlement"
|
||
msgstr "Пагадненне"
|
||
|
||
#. aFCv6
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1048
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
|
||
msgid "The settlement"
|
||
msgstr "Дата разліку/атрымання"
|
||
|
||
#. oD5EE
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1049
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
|
||
msgid "Maturity"
|
||
msgstr "Пагашэнне"
|
||
|
||
#. AAZAF
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1050
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
|
||
msgid "The maturity"
|
||
msgstr "Пагашэнне"
|
||
|
||
#. QWSfa
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1051
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
|
||
msgid "Frequency"
|
||
msgstr "Частата"
|
||
|
||
#. BqJcZ
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1052
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
|
||
msgid "The frequency"
|
||
msgstr "Перыядычнасць"
|
||
|
||
#. PdsBs
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1053
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
|
||
msgid "Basis"
|
||
msgstr "Базіс"
|
||
|
||
#. BSHmm
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1054
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
|
||
msgid "The basis"
|
||
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
|
||
|
||
#. qYaB6
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1059
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
|
||
msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date"
|
||
msgstr "Вяртае колькасць дзён ад пачатку перыяду налічэння працэнта да даты разліку/атрымання"
|
||
|
||
#. 27AAB
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1060
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
|
||
msgid "Settlement"
|
||
msgstr "Пагадненне"
|
||
|
||
#. bHLcV
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1061
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
|
||
msgid "The settlement"
|
||
msgstr "Дата разліку/атрымання"
|
||
|
||
#. v7tF8
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1062
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
|
||
msgid "Maturity"
|
||
msgstr "Час пагашэння"
|
||
|
||
#. QADAB
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1063
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
|
||
msgid "The maturity"
|
||
msgstr "Пагашэнне"
|
||
|
||
#. ZHGGZ
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1064
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
|
||
msgid "Frequency"
|
||
msgstr "Частата"
|
||
|
||
#. QpvLy
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1065
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
|
||
msgid "The frequency"
|
||
msgstr "Перыядычнасць"
|
||
|
||
#. Twk6G
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1066
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
|
||
msgid "Basis"
|
||
msgstr "Базіс"
|
||
|
||
#. mDrBv
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1067
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
|
||
msgid "The basis"
|
||
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
|
||
|
||
#. aCBKW
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1072
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
|
||
msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date"
|
||
msgstr "Вяртае апошнюю дату налічэння працэнта перад датай разліку/атрымання"
|
||
|
||
#. 6vJVp
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1073
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
|
||
msgid "Settlement"
|
||
msgstr "Пагадненне"
|
||
|
||
#. Q7Wbc
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1074
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
|
||
msgid "The settlement"
|
||
msgstr "Дата разліку/атрымання"
|
||
|
||
#. 5Yh9i
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1075
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
|
||
msgid "Maturity"
|
||
msgstr "Час пагашэння"
|
||
|
||
#. CF4QT
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1076
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
|
||
msgid "The maturity"
|
||
msgstr "Пагашэнне"
|
||
|
||
#. bMH2E
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1077
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
|
||
msgid "Frequency"
|
||
msgstr "Частата"
|
||
|
||
#. CYukW
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1078
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
|
||
msgid "The frequency"
|
||
msgstr "Перыядычнасць"
|
||
|
||
#. GR5uD
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1079
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
|
||
msgid "Basis"
|
||
msgstr "Базіс"
|
||
|
||
#. wRSRG
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1080
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
|
||
msgid "The basis"
|
||
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
|
||
|
||
#. RVPya
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1085
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
|
||
msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates"
|
||
msgstr "Вяртае колькасць налічаных працэнтаў, якія могуць выплачвацца між датамі разліку/атрымання і пагашэння"
|
||
|
||
#. RFtMC
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1086
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
|
||
msgid "Settlement"
|
||
msgstr "Пагадненне"
|
||
|
||
#. 5QUEA
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1087
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
|
||
msgid "The settlement"
|
||
msgstr "Дата разліку/атрымання"
|
||
|
||
#. W9xqG
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1088
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
|
||
msgid "Maturity"
|
||
msgstr "Час пагашэння"
|
||
|
||
#. 4PEWh
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1089
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
|
||
msgid "The maturity"
|
||
msgstr "Пагашэнне"
|
||
|
||
#. t9cVU
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1090
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
|
||
msgid "Frequency"
|
||
msgstr "Частата"
|
||
|
||
#. DTAQB
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1091
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
|
||
msgid "The frequency"
|
||
msgstr "Перыядычнасць"
|
||
|
||
#. mfc9J
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1092
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
|
||
msgid "Basis"
|
||
msgstr "Базіс"
|
||
|
||
#. gDPws
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1093
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
|
||
msgid "The basis"
|
||
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
|
||
|
||
#. bJemX
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1098
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
|
||
msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied"
|
||
msgstr "Вяртае будучую вартасць асноўнай інвестыцыі пасля налічэння складаных працэнтаў"
|
||
|
||
#. yj5Bt
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1099
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
|
||
msgid "Principal"
|
||
msgstr "Капітал"
|
||
|
||
#. mc5HE
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1100
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
|
||
msgid "The principal"
|
||
msgstr "Інвестыцыя"
|
||
|
||
#. iqeP5
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1101
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
|
||
msgid "Schedule"
|
||
msgstr "Стаўкі"
|
||
|
||
#. JDWWT
|
||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:1102
|
||
msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule"
|
||
msgid "The schedule"
|
||
msgstr "Працэнты"
|
||
|
||
#. wH3TZ
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Add"
|
||
msgstr "_Дадаць"
|
||
|
||
#. S9dsC
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Apply"
|
||
msgstr "_Прымяніць"
|
||
|
||
#. TMo6G
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr "_Скасаваць"
|
||
|
||
#. MRCkv
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "_Закрыць"
|
||
|
||
#. nvx5t
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "_Выдаліць"
|
||
|
||
#. YspCj
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "_Рэдагаваць"
|
||
|
||
#. imQxr
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "Да_ведка"
|
||
|
||
#. RbjyB
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_New"
|
||
msgstr "_Новы"
|
||
|
||
#. dx2yy
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_No"
|
||
msgstr "_Не"
|
||
|
||
#. M9DsL
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_OK"
|
||
msgstr "_OK"
|
||
|
||
#. VtJS9
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "_Выдаліць"
|
||
|
||
#. C69Fy
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Reset"
|
||
msgstr "_Скінуць"
|
||
|
||
#. mgpxh
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Yes"
|
||
msgstr "_Так"
|
||
|
||
#. VGRBw
|
||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:28
|
||
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
|
||
msgid "Calculates the number of weeks in a specific period"
|
||
msgstr "Вылічвае колькасць тыдняў у пэўным перыядзе"
|
||
|
||
#. GzBRZ
|
||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:29
|
||
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
|
||
msgid "Start date"
|
||
msgstr "Start date"
|
||
|
||
#. cP4gN
|
||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:30
|
||
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
|
||
msgid "First day of the period"
|
||
msgstr "Першы дзень перыяду"
|
||
|
||
#. CbDGV
|
||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:31
|
||
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
|
||
msgid "End date"
|
||
msgstr "End date"
|
||
|
||
#. NJwqc
|
||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:32
|
||
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
|
||
msgid "Last day of the period"
|
||
msgstr "Апошні дзень перыяду"
|
||
|
||
#. J6GA2
|
||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:33
|
||
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тып"
|
||
|
||
#. TaWZM
|
||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:34
|
||
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
|
||
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks."
|
||
msgstr "Тып вылічання: Тып=0 значыць часавы інтэрвал, Тып=1 значыць каляндарныя тыдні."
|
||
|
||
#. MhuHk
|
||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:39
|
||
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
|
||
msgid "Determines the number of months in a specific period."
|
||
msgstr "Вылічвае колькасць месяцаў у пэўным перыядзе."
|
||
|
||
#. CWPgV
|
||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:40
|
||
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
|
||
msgid "Start date"
|
||
msgstr "Start date"
|
||
|
||
#. joP95
|
||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:41
|
||
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
|
||
msgid "First day of the period."
|
||
msgstr "Першы дзень перыяду."
|
||
|
||
#. MPAeA
|
||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:42
|
||
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
|
||
msgid "End date"
|
||
msgstr "End date"
|
||
|
||
#. GRW2z
|
||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:43
|
||
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
|
||
msgid "Last day of the period."
|
||
msgstr "Апошні дзень перыяду."
|
||
|
||
#. FG6Yn
|
||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:44
|
||
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тып"
|
||
|
||
#. Rui9R
|
||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:45
|
||
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
|
||
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months."
|
||
msgstr "Тып вылічання: Тып=0 значыць часавы інтэрвал, Тып=1 значыць каляндарныя месяцы."
|
||
|
||
#. GdYZ5
|
||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:50
|
||
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
|
||
msgid "Calculates the number of years in a specific period."
|
||
msgstr "Вылічвае колькасць гадоў у пэўным перыядзе."
|
||
|
||
#. Ep8if
|
||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:51
|
||
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
|
||
msgid "Start date"
|
||
msgstr "Start date"
|
||
|
||
#. 86b9L
|
||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:52
|
||
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
|
||
msgid "First day of the period"
|
||
msgstr "Першы дзень перыяду"
|
||
|
||
#. LMX7Q
|
||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:53
|
||
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
|
||
msgid "End date"
|
||
msgstr "End date"
|
||
|
||
#. mcrms
|
||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:54
|
||
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
|
||
msgid "Last day of the period"
|
||
msgstr "Апошні дзень перыяду"
|
||
|
||
#. erjJb
|
||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:55
|
||
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тып"
|
||
|
||
#. V2Af2
|
||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:56
|
||
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
|
||
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years."
|
||
msgstr "Тып вылічання: Тып=0 значыць часавы інтэрвал, Тып=1 значыць каляндарныя гады."
|
||
|
||
#. s8rqv
|
||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:61
|
||
msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
|
||
msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)."
|
||
msgstr "Вяртае 1(\"сапраўдна\") калі дата прыпадае на вісакосны год, іначай 0 (\"несапраўдна\")."
|
||
|
||
#. mgbkL
|
||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:62
|
||
msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#. 3MCbg
|
||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:63
|
||
msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
|
||
msgid "Any day in the desired year"
|
||
msgstr "Адвольны дзень разгляданага году"
|
||
|
||
#. 3NAxZ
|
||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:68
|
||
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
|
||
msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs"
|
||
msgstr "Вяртае колькасць дзён у месяцы, на які прыпадае азначаная дата"
|
||
|
||
#. cCoZL
|
||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:69
|
||
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Date"
|
||
|
||
#. BdBqM
|
||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:70
|
||
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
|
||
msgid "Any day in the desired month"
|
||
msgstr "Адвольны дзень разгляданага месяца"
|
||
|
||
#. CJAFG
|
||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:75
|
||
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
|
||
msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs."
|
||
msgstr "Вяртае колькасць дзён у годзе, на які прыпадае азначаная дата."
|
||
|
||
#. HUPEP
|
||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:76
|
||
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Date"
|
||
|
||
#. pKgJp
|
||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:77
|
||
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
|
||
msgid "Any day in the desired year"
|
||
msgstr "Адвольны дзень разгляданага году"
|
||
|
||
#. i22CF
|
||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:82
|
||
msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
|
||
msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs"
|
||
msgstr "Вяртае колькасць тыдняў у годзе, на які прыпадае азначаная дата"
|
||
|
||
#. dKBwR
|
||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:83
|
||
msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Date"
|
||
|
||
#. hULbr
|
||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:84
|
||
msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
|
||
msgid "Any day in the desired year"
|
||
msgstr "Дзень (абы-які), які прыпадае на патрэбны год"
|
||
|
||
#. U4M9a
|
||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:89
|
||
msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
|
||
msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm"
|
||
msgstr "Шыфруе ці дэшыфруе тэкст з дапамогай алгарытму ROT13"
|
||
|
||
#. dZ8dq
|
||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:90
|
||
msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Тэкст"
|
||
|
||
#. jhFkb
|
||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:91
|
||
msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13"
|
||
msgid "Text to be encrypted or text already encrypted"
|
||
msgstr "Тэкст дзеля шыфравання або ўжо зашыфраваны тэкст"
|
||
|
||
#. GpdwB
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:29
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
||
msgid "Pricing of a barrier option"
|
||
msgstr "Цана на бар'ерны апцыён"
|
||
|
||
#. 9ETui
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:30
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
||
msgid "Spot"
|
||
msgstr "Спот"
|
||
|
||
#. griJk
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:31
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
||
msgid "Price/value of the underlying asset"
|
||
msgstr "Кошт/кошт базавага актыву"
|
||
|
||
#. UXhcP
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:32
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
||
msgid "Volatility"
|
||
msgstr "Валацільнасць"
|
||
|
||
#. mkRVX
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:33
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
||
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
|
||
msgstr "Штогадовая валацільнасць базавага актыву"
|
||
|
||
#. 3T6eG
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:34
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "Стаўка"
|
||
|
||
#. 5ycmU
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:35
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
||
msgid "Interest rate (continuously compounded)"
|
||
msgstr "Працэнтная стаўка (пастаянная капіталізацыя)"
|
||
|
||
#. fyFdC
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:36
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
||
msgid "Foreign rate"
|
||
msgstr "Замежная стаўка"
|
||
|
||
#. PKubC
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:37
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
||
msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
|
||
msgstr "Замежная працэнтная стаўка (пастаянна капіталізацыя)"
|
||
|
||
#. zgFfH
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:38
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
||
msgid "Maturity"
|
||
msgstr "Час пагашэння"
|
||
|
||
#. EDrkw
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:39
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
||
msgid "Time to maturity of the option in years"
|
||
msgstr "Час да плацяжу па апцыёну у гадах"
|
||
|
||
#. BBwLE
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:40
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
||
msgid "Strike"
|
||
msgstr "Кошт выканання"
|
||
|
||
#. M2EPW
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:41
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
||
msgid "Strike level of the option"
|
||
msgstr "Кошт выканання апцыёна"
|
||
|
||
#. Nms7H
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:42
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
||
msgid "Lower barrier"
|
||
msgstr "Ніжні бар'ер"
|
||
|
||
#. yDAAU
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:43
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
||
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
|
||
msgstr "Ніжні бар'ер (усталюйце 0, калі ніжняга бар'ера няма)"
|
||
|
||
#. zR6Gm
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:44
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
||
msgid "Upper barrier"
|
||
msgstr "Верхні бар'ер"
|
||
|
||
#. BucTp
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:45
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
||
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
|
||
msgstr "Верхні бар'ер (усталюйце 0, калі верхняга бар'ера няма)"
|
||
|
||
#. yXusB
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:46
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
||
msgid "Rebate"
|
||
msgstr "Зніжка"
|
||
|
||
#. vUB3C
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:47
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
||
msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit"
|
||
msgstr "Сума грошай, выплачаная ў канцы тэрміну пагашэння, калі быў дасягнуты бар'ер"
|
||
|
||
#. 49Txr
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:48
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
||
msgid "Put/Call"
|
||
msgstr "Продаж/Набыццё"
|
||
|
||
#. 4LDhv
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:49
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
||
msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all"
|
||
msgstr "Радок, які вызначае, ці з'яўляецца опцыя продаж(п) ці набыццё (н)"
|
||
|
||
#. uZ2Md
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:50
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
||
msgid "Knock-In/Out"
|
||
msgstr "Knоck-In/Out"
|
||
|
||
#. RquEA
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:51
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
||
msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut"
|
||
msgstr "Радок, які вызначае, ці мае опцыя тып knock-(in) або knock-(o)ut"
|
||
|
||
#. FG7Bu
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:52
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
||
msgid "Barrier type"
|
||
msgstr "Тып бар'ера"
|
||
|
||
#. adNji
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:53
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
||
msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
|
||
msgstr "Радок задае назіранне бар'ера бесперапынна (c) або толькі ў канцы/па тэрміне пагашэння (e)"
|
||
|
||
#. f82KB
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:54
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "Грэкі"
|
||
|
||
#. bawL6
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:55
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
|
||
msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
|
||
msgstr "Неабавязковы параметр. Калі яго не задаць, функцыя проста вяртае цану апцыёна. Калі зададзены, функцыя вяртае адчувальнасць цаны (грэчаскія адзінкі) да аднаго з уваходных параметраў. Магчымыя значэнні: (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
|
||
|
||
#. nggAA
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:60
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
||
msgid "Pricing of a touch/no-touch option"
|
||
msgstr "Цэнаўтварэнне апцыёна ўключэння/выключэння"
|
||
|
||
#. BRysq
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:61
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
||
msgid "Spot"
|
||
msgstr "Спот"
|
||
|
||
#. k45Ku
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:62
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
||
msgid "Price/value of the underlying asset"
|
||
msgstr "Цана/кошт базавага актыву"
|
||
|
||
#. 9CUAx
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:63
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
||
msgid "Volatility"
|
||
msgstr "Валацільнасць"
|
||
|
||
#. XzXoA
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:64
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
||
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
|
||
msgstr "Штогадовая валацільнасць базавага актыву"
|
||
|
||
#. McMgB
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:65
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "Стаўка"
|
||
|
||
#. a2VQD
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:66
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
||
msgid "Interest rate (continuously compounded)"
|
||
msgstr "Працэнтная стаўка (бесперапынная капіталізацыя)"
|
||
|
||
#. LgsjH
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:67
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
||
msgid "Foreign rate"
|
||
msgstr "Замежная стаўка"
|
||
|
||
#. nDCzr
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:68
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
||
msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
|
||
msgstr "Замежная працэнтная стаўка (пастаянна капіталізацыя)"
|
||
|
||
#. MU4kz
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:69
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
||
msgid "Maturity"
|
||
msgstr "Час пагашэння"
|
||
|
||
#. rfjRD
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:70
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
||
msgid "Time to maturity of the option in years"
|
||
msgstr "Час да плацяжу па апцыёну ў гадах"
|
||
|
||
#. qZMn3
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:71
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
||
msgid "Lower barrier"
|
||
msgstr "Ніжні бар'ер"
|
||
|
||
#. zmuoi
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:72
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
||
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
|
||
msgstr "Ніжні бар'ер (усталюйце 0, калі ніжняга бар'ера няма)"
|
||
|
||
#. dCZwY
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:73
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
||
msgid "Upper barrier"
|
||
msgstr "Верхні бар'ер"
|
||
|
||
#. o525W
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:74
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
||
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
|
||
msgstr "Верхні бар'ер (усталюйце 0, калі верхняга бар'ера няма)"
|
||
|
||
#. G5wMT
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:75
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
||
msgid "Foreign/Domestic"
|
||
msgstr "Замежныя/Айчынныя"
|
||
|
||
#. 7R46A
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:76
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
||
msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)"
|
||
msgstr "Радок задае адзінку плацяжу па апцыёне ў айчыннай (d) (наяўныя ці нічога) або замежнай (f) (актыў ці нічога) валютах"
|
||
|
||
#. Dpp2g
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:77
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
||
msgid "Knock-In/Out"
|
||
msgstr "Knoсk-In/Out"
|
||
|
||
#. A8faz
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:78
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
||
msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)"
|
||
msgstr "Радок задае тып апцыёна, апцыён уключэння (i) або выключэння (o)"
|
||
|
||
#. UQjCx
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:79
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
||
msgid "Barrier type"
|
||
msgstr "Тып бар'ера"
|
||
|
||
#. mAcT6
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:80
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
||
msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
|
||
msgstr "Радок задае назіранне бар'ера бесперапынна (c) або толькі ў канцы/па тэрміне пагашэння (e)"
|
||
|
||
#. H3XiF
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:81
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "Грэкі"
|
||
|
||
#. EPFrM
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:82
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
|
||
msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
|
||
msgstr "Неабавязковы параметр. Калі яго не задаць, функцыя проста вяртае цану апцыёна. Калі зададзены, функцыя вяртае адчувальнасць цаны (грэчаскія адзінкі) да аднаго з уваходных параметраў. Магчымыя значэнні: (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
|
||
|
||
#. sPkFe
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:87
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
|
||
msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW"
|
||
msgstr "Верагоднасць дасягнення бар'ера актывам, які адпавядае dS/S = mu dt + vol dW"
|
||
|
||
#. bN7Mw
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:88
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
|
||
msgid "Spot"
|
||
msgstr "Спот"
|
||
|
||
#. hBkLM
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:89
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
|
||
msgid "Price/value S of the underlying asset"
|
||
msgstr "Цана/кошт S базавага актыву"
|
||
|
||
#. PapPv
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:90
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
|
||
msgid "Volatility"
|
||
msgstr "Валацільнасць"
|
||
|
||
#. 74JKC
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:91
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
|
||
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
|
||
msgstr "Штогадовая валацільнасць базавага актыву"
|
||
|
||
#. 4KFZo
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:92
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
|
||
msgid "Drift"
|
||
msgstr "Зрух"
|
||
|
||
#. qsmwN
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:93
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
|
||
msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW"
|
||
msgstr "Параметр mu in dS/S = mu dt + vol dW"
|
||
|
||
#. BcKNU
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:94
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
|
||
msgid "Maturity"
|
||
msgstr "Час пагашэння"
|
||
|
||
#. uzAtG
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:95
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
|
||
msgid "Time to maturity"
|
||
msgstr "Час да плацяжу"
|
||
|
||
#. eSpiB
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:96
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
|
||
msgid "Lower barrier"
|
||
msgstr "Ніжні бар'ер"
|
||
|
||
#. CfPbF
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:97
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
|
||
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
|
||
msgstr "Ніжні бар'ер (усталюйце 0, калі ніжняга бар'ера няма)"
|
||
|
||
#. iDBso
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:98
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
|
||
msgid "Upper barrier"
|
||
msgstr "Верхні бар'ер"
|
||
|
||
#. xLZJL
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:99
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
|
||
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
|
||
msgstr "Верхні бар'ер (усталюйце 0, калі верхняга бар'ера няма)"
|
||
|
||
#. N84Tp
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:104
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
|
||
msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (Strike, PutCall) are specified, the probability of S_T in [Strike, UpperBarrier] for a Call and S_T in [LowerBarrier, Strike] for a Put will be returned)"
|
||
msgstr "Верагоднасць таго, што актыў пасля пагашэння апынецца паміж двума бар'ернымі ўзроўнямі, мяркуючы, што dS/S = mu dt + vol dW (калі пазначаны два апошнія дадатковыя параметры (Strike, PutCall), будзе вернута верагоднасць S_T у [Strike, UpperBarrier] для опцыёну Call і S_T у [LowerBarrier, Strike] для опцыёну Put)."
|
||
|
||
#. jFDzR
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:105
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
|
||
msgid "Spot"
|
||
msgstr "Спот"
|
||
|
||
#. WsfBx
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:106
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
|
||
msgid "Price/value of the asset"
|
||
msgstr "Цана/кошт актыву"
|
||
|
||
#. NpQGJ
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:107
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
|
||
msgid "Volatility"
|
||
msgstr "Валацільнасць"
|
||
|
||
#. LS34G
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:108
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
|
||
msgid "Annual volatility of the asset"
|
||
msgstr "Гадавая валацільнасць актыву"
|
||
|
||
#. jXJ2i
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:109
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
|
||
msgid "Drift"
|
||
msgstr "Зрух"
|
||
|
||
#. b9uKH
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:110
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
|
||
msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW"
|
||
msgstr "Параметр mu from dS/S = mu dt + vol dW"
|
||
|
||
#. 5qBRE
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:111
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
|
||
msgid "Maturity"
|
||
msgstr "Час пагашэння"
|
||
|
||
#. EbYRY
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:112
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
|
||
msgid "Time to maturity in years"
|
||
msgstr "Час да пагашэння ў гадах"
|
||
|
||
#. EzKxB
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:113
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
|
||
msgid "Lower barrier"
|
||
msgstr "Ніжні бар'ер"
|
||
|
||
#. AMhM4
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:114
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
|
||
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
|
||
msgstr "Ніжні бар'ер (усталюйце 0, калі ніжняга бар'ера няма)"
|
||
|
||
#. 9eXqo
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:115
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
|
||
msgid "Upper barrier"
|
||
msgstr "Верхні бар'ер"
|
||
|
||
#. XeFcH
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:116
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
|
||
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
|
||
msgstr "Верхні бар'ер (усталюйце 0, калі верхняга бар'ера няма)"
|
||
|
||
#. yGuzF
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:117
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
|
||
msgid "Strike"
|
||
msgstr "Кошт выканання"
|
||
|
||
#. DyhDw
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:118
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
|
||
msgid "Optional strike level"
|
||
msgstr "Цана выканання апцыёна"
|
||
|
||
#. 8BXDU
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:119
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
|
||
msgid "Put/Call"
|
||
msgstr "Продаж/Набыццё"
|
||
|
||
#. 25asq
|
||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:120
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
|
||
msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator"
|
||
msgstr "Апцыён на продаж (п) або набыццё (н)"
|
||
|
||
#. 8xTrH
|
||
#. function names as accessible from cells
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:25
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptBarrier"
|
||
msgid "OPT_BARRIER"
|
||
msgstr "OPT_BARRIER"
|
||
|
||
#. 5xNGn
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:26
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptTouch"
|
||
msgid "OPT_TOUCH"
|
||
msgstr "OPT_TOUCH"
|
||
|
||
#. pnGGe
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:27
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbHit"
|
||
msgid "OPT_PROB_HIT"
|
||
msgstr "OPT_PROB_HIT"
|
||
|
||
#. s75E5
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:28
|
||
msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney"
|
||
msgid "OPT_PROB_INMONEY"
|
||
msgstr "OPT_PROB_INMONEY"
|
||
|
||
#. Hb9ck
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:30
|
||
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffWeeks"
|
||
msgid "WEEKS"
|
||
msgstr "ТЫДНІ"
|
||
|
||
#. jCkdR
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:31
|
||
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffMonths"
|
||
msgid "MONTHS"
|
||
msgstr "МЕСЯЦЫ"
|
||
|
||
#. rqGRw
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:32
|
||
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffYears"
|
||
msgid "YEARS"
|
||
msgstr "ГАДЫ"
|
||
|
||
#. rUFQG
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:33
|
||
msgctxt "DATE_FUNCNAME_IsLeapYear"
|
||
msgid "ISLEAPYEAR"
|
||
msgstr "КВЫСАКОСНЫ"
|
||
|
||
#. GFwc8
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:34
|
||
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInMonth"
|
||
msgid "DAYSINMONTH"
|
||
msgstr "ДЗЁНУМЕС"
|
||
|
||
#. JAngX
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:35
|
||
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInYear"
|
||
msgid "DAYSINYEAR"
|
||
msgstr "ДЗЁНУГОДЗЕ"
|
||
|
||
#. t2xw6
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:36
|
||
msgctxt "DATE_FUNCNAME_WeeksInYear"
|
||
msgid "WEEKSINYEAR"
|
||
msgstr "ТЫДНЯУУГОДЗЕ"
|
||
|
||
#. 38V94
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:37
|
||
msgctxt "DATE_FUNCNAME_Rot13"
|
||
msgid "ROT13"
|
||
msgstr "ROT13"
|
||
|
||
#. 6ijkz
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:39
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Workday"
|
||
msgid "WORKDAY"
|
||
msgstr "ПРАЦДЗЕНЬ"
|
||
|
||
#. AfWsA
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:40
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yearfrac"
|
||
msgid "YEARFRAC"
|
||
msgstr "ДОЛЯГОДА"
|
||
|
||
#. RVnvf
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:41
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Edate"
|
||
msgid "EDATE"
|
||
msgstr "ДАТАМЕС"
|
||
|
||
#. PbFwe
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:42
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Weeknum"
|
||
msgid "WEEKNUM"
|
||
msgstr "НУМТЫДНЯ"
|
||
|
||
#. 3QYmb
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:43
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Eomonth"
|
||
msgid "EOMONTH"
|
||
msgstr "КАНМЕСЯЦА"
|
||
|
||
#. 6Gdze
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:44
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Networkdays"
|
||
msgid "NETWORKDAYS"
|
||
msgstr "ЧЫСТРАБДНІ"
|
||
|
||
#. DBAVH
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:45
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Amordegrc"
|
||
msgid "AMORDEGRC"
|
||
msgstr "AMORDEGRC"
|
||
|
||
#. BiHTo
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:46
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Amorlinc"
|
||
msgid "AMORLINC"
|
||
msgstr "AMORLINC"
|
||
|
||
#. DhBxE
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:47
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Accrint"
|
||
msgid "ACCRINT"
|
||
msgstr "НАКОПДАХОД"
|
||
|
||
#. mwXCA
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:48
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Accrintm"
|
||
msgid "ACCRINTM"
|
||
msgstr "НАКОПДАХОДПАГАШ"
|
||
|
||
#. PzgsR
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:49
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Received"
|
||
msgid "RECEIVED"
|
||
msgstr "АТРЫМАНА"
|
||
|
||
#. EnPnX
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:50
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Disc"
|
||
msgid "DISC"
|
||
msgstr "ЗНІЖКА"
|
||
|
||
#. AJG3L
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:51
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Duration"
|
||
msgid "DURATION"
|
||
msgstr "ПРАЦЯГЛ"
|
||
|
||
#. CxHZa
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:52
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Effect"
|
||
msgid "EFFECT"
|
||
msgstr "ЭФЕКТ"
|
||
|
||
#. UFAq3
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:53
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumprinc"
|
||
msgid "CUMPRINC"
|
||
msgstr "АГУЛЬНДАХОД"
|
||
|
||
#. uD4Vz
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:54
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumipmt"
|
||
msgid "CUMIPMT"
|
||
msgstr "АГУЛЬНПЛАЦ"
|
||
|
||
#. eK9A4
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:55
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Price"
|
||
msgid "PRICE"
|
||
msgstr "КОШТ"
|
||
|
||
#. 84H8U
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:56
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Pricedisc"
|
||
msgid "PRICEDISC"
|
||
msgstr "КОШТЗНІЖКА"
|
||
|
||
#. SwPPC
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:57
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Pricemat"
|
||
msgid "PRICEMAT"
|
||
msgstr "КОШТПАГАШ"
|
||
|
||
#. 9gM6A
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:58
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Mduration"
|
||
msgid "MDURATION"
|
||
msgstr "МПРАЦЯГЛ"
|
||
|
||
#. qJ6pm
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:59
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Nominal"
|
||
msgid "NOMINAL"
|
||
msgstr "НАМІНАЛ"
|
||
|
||
#. UuQZn
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:60
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarfr"
|
||
msgid "DOLLARFR"
|
||
msgstr "DOLLARFR"
|
||
|
||
#. HC3sJ
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:61
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarde"
|
||
msgid "DOLLARDE"
|
||
msgstr "DOLLARDE"
|
||
|
||
#. avnCE
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:62
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yield"
|
||
msgid "YIELD"
|
||
msgstr "ДАХОД"
|
||
|
||
#. rDqBC
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:63
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yielddisc"
|
||
msgid "YIELDDISC"
|
||
msgstr "ДАХОДЗНІЖКА"
|
||
|
||
#. s8YNp
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:64
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yieldmat"
|
||
msgid "YIELDMAT"
|
||
msgstr "ДАХОДПАГАШ"
|
||
|
||
#. jrsqc
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:65
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbilleq"
|
||
msgid "TBILLEQ"
|
||
msgstr "TBILLEQ"
|
||
|
||
#. 3nkLF
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:66
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillprice"
|
||
msgid "TBILLPRICE"
|
||
msgstr "TBILLPRICE"
|
||
|
||
#. 9Hqcq
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:67
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillyield"
|
||
msgid "TBILLYIELD"
|
||
msgstr "TBILLYIELD"
|
||
|
||
#. j3fbB
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:68
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfprice"
|
||
msgid "ODDFPRICE"
|
||
msgstr "ODDFPRICE"
|
||
|
||
#. ZMFvE
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:69
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfyield"
|
||
msgid "ODDFYIELD"
|
||
msgstr "ODDFYIELD"
|
||
|
||
#. uZWVW
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:70
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlprice"
|
||
msgid "ODDLPRICE"
|
||
msgstr "ODDLPRICE"
|
||
|
||
#. fxNpT
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:71
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlyield"
|
||
msgid "ODDLYIELD"
|
||
msgstr "ODDLYIELD"
|
||
|
||
#. GwWGa
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:72
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xirr"
|
||
msgid "XIRR"
|
||
msgstr "XIRR"
|
||
|
||
#. FFtJx
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:73
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xnpv"
|
||
msgid "XNPV"
|
||
msgstr "XNPV"
|
||
|
||
#. 2B9f5
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:74
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Intrate"
|
||
msgid "INTRATE"
|
||
msgstr "ІНОРМА"
|
||
|
||
#. 3GuwG
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:75
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupncd"
|
||
msgid "COUPNCD"
|
||
msgstr "ДАТАКУПОНПАСЛЯ"
|
||
|
||
#. QeAEY
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:76
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdays"
|
||
msgid "COUPDAYS"
|
||
msgstr "ДЗЁНКУПОН"
|
||
|
||
#. Lq4dr
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:77
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaysnc"
|
||
msgid "COUPDAYSNC"
|
||
msgstr "ДЗЁНКУПОНПАСЛЯ"
|
||
|
||
#. qtDUP
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:78
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaybs"
|
||
msgid "COUPDAYBS"
|
||
msgstr "ДЗЁНКУПОНДА"
|
||
|
||
#. FAwmX
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:79
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Couppcd"
|
||
msgid "COUPPCD"
|
||
msgstr "ДАТАКУПОНДА"
|
||
|
||
#. 6Xh9e
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:80
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupnum"
|
||
msgid "COUPNUM"
|
||
msgstr "НУМАРКУПОН"
|
||
|
||
#. bLz5m
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:81
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Fvschedule"
|
||
msgid "FVSCHEDULE"
|
||
msgstr "БЕЗРАСПІС"
|
||
|
||
#. fUGco
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:82
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Iseven"
|
||
msgid "ISEVEN"
|
||
msgstr "КЦОТ"
|
||
|
||
#. FBUvG
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:83
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Isodd"
|
||
msgid "ISODD"
|
||
msgstr "КНЯЦОТ"
|
||
|
||
#. hFNy7
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:84
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Gcd"
|
||
msgid "GCD"
|
||
msgstr "НАДЗ"
|
||
|
||
#. TCtJN
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:85
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Lcm"
|
||
msgid "LCM"
|
||
msgstr "НАК"
|
||
|
||
#. erEG4
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:86
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Multinomial"
|
||
msgid "MULTINOMIAL"
|
||
msgstr "МУЛЬЦІНАМІН"
|
||
|
||
#. CE7MF
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:87
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Seriessum"
|
||
msgid "SERIESSUM"
|
||
msgstr "SERIESSUM"
|
||
|
||
#. uYhca
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:88
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Quotient"
|
||
msgid "QUOTIENT"
|
||
msgstr "QUOTIENT"
|
||
|
||
#. 9ckWv
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:89
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Mround"
|
||
msgid "MROUND"
|
||
msgstr "MROUND"
|
||
|
||
#. QG9wZ
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:90
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Sqrtpi"
|
||
msgid "SQRTPI"
|
||
msgstr "КОРАНЬПІ"
|
||
|
||
#. PdYhv
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:91
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Randbetween"
|
||
msgid "RANDBETWEEN"
|
||
msgstr "ВЫПАДКВПАМІЖ"
|
||
|
||
#. EWZAR
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:92
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besseli"
|
||
msgid "BESSELI"
|
||
msgstr "BESSELI"
|
||
|
||
#. CjTjy
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:93
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besselj"
|
||
msgid "BESSELJ"
|
||
msgstr "BESSELJ"
|
||
|
||
#. Z3VFR
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:94
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besselk"
|
||
msgid "BESSELK"
|
||
msgstr "BESSELK"
|
||
|
||
#. rekfF
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:95
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bessely"
|
||
msgid "BESSELY"
|
||
msgstr "BESSELY"
|
||
|
||
#. pNT4R
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:96
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Dec"
|
||
msgid "BIN2DEC"
|
||
msgstr "BIN2DEC"
|
||
|
||
#. F8YRr
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:97
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Hex"
|
||
msgid "BIN2HEX"
|
||
msgstr "BIN2HEX"
|
||
|
||
#. Eazmz
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:98
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Oct"
|
||
msgid "BIN2OCT"
|
||
msgstr "BIN2OCT"
|
||
|
||
#. tu3oD
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:99
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Delta"
|
||
msgid "DELTA"
|
||
msgstr "ДЭЛЬТА"
|
||
|
||
#. xZ9JA
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:100
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Bin"
|
||
msgid "DEC2BIN"
|
||
msgstr "DEC2BIN"
|
||
|
||
#. WpHqM
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:101
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Hex"
|
||
msgid "DEC2HEX"
|
||
msgstr "DEC2HEX"
|
||
|
||
#. vKjMV
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:102
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Oct"
|
||
msgid "DEC2OCT"
|
||
msgstr "DEC2OCT"
|
||
|
||
#. BTvQw
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:103
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Erf"
|
||
msgid "ERF"
|
||
msgstr "ERF"
|
||
|
||
#. LBssK
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:104
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Erfc"
|
||
msgid "ERFC"
|
||
msgstr "ERFC"
|
||
|
||
#. BF4hQ
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:105
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Gestep"
|
||
msgid "GESTEP"
|
||
msgstr "GESTEP"
|
||
|
||
#. WpRkG
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:106
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Bin"
|
||
msgid "HEX2BIN"
|
||
msgstr "HEX2BIN"
|
||
|
||
#. Pv82t
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:107
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Dec"
|
||
msgid "HEX2DEC"
|
||
msgstr "HEX2DEC"
|
||
|
||
#. Y9YjX
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:108
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Oct"
|
||
msgid "HEX2OCT"
|
||
msgstr "HEX2OCT"
|
||
|
||
#. ZBD5F
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:109
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imabs"
|
||
msgid "IMABS"
|
||
msgstr "IMABS"
|
||
|
||
#. BAByk
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:110
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imaginary"
|
||
msgid "IMAGINARY"
|
||
msgstr "УЯУНЧАСТКА"
|
||
|
||
#. 2uNWF
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:111
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Impower"
|
||
msgid "IMPOWER"
|
||
msgstr "УЯУНСТУПЕНЬ"
|
||
|
||
#. rYyTW
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:112
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imargument"
|
||
msgid "IMARGUMENT"
|
||
msgstr "УЯУНАРГУМЕНТ"
|
||
|
||
#. mqoCG
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:113
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcos"
|
||
msgid "IMCOS"
|
||
msgstr "УЯУНCOS"
|
||
|
||
#. Gg6SX
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:114
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imdiv"
|
||
msgid "IMDIV"
|
||
msgstr "УЯУНДЗЕЛЬН"
|
||
|
||
#. awcit
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:115
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imexp"
|
||
msgid "IMEXP"
|
||
msgstr "УЯУНЭКСП"
|
||
|
||
#. 4Bwdp
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:116
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imconjugate"
|
||
msgid "IMCONJUGATE"
|
||
msgstr "УЯУНСПАЛУЧ"
|
||
|
||
#. M6eFM
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:117
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imln"
|
||
msgid "IMLN"
|
||
msgstr "УЯУНLN"
|
||
|
||
#. fqZYW
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:118
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog10"
|
||
msgid "IMLOG10"
|
||
msgstr "УЯУНLOG10"
|
||
|
||
#. WHtaY
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:119
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog2"
|
||
msgid "IMLOG2"
|
||
msgstr "УЯУНLOG2"
|
||
|
||
#. TVDb3
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:120
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Improduct"
|
||
msgid "IMPRODUCT"
|
||
msgstr "УЯУНЗДАБЫТ"
|
||
|
||
#. sjBzU
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:121
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imreal"
|
||
msgid "IMREAL"
|
||
msgstr "УЯУНREAL"
|
||
|
||
#. 5er6D
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:122
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsin"
|
||
msgid "IMSIN"
|
||
msgstr "УЯУНSIN"
|
||
|
||
#. UjErA
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:123
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsub"
|
||
msgid "IMSUB"
|
||
msgstr "УЯУНРОЗНСЦ"
|
||
|
||
#. tWMXp
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:124
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsum"
|
||
msgid "IMSUM"
|
||
msgstr "УЯУНСУМА"
|
||
|
||
#. eeACY
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:125
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsqrt"
|
||
msgid "IMSQRT"
|
||
msgstr "УЯУНКОРАНЬ"
|
||
|
||
#. F8G2A
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:126
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imtan"
|
||
msgid "IMTAN"
|
||
msgstr "УЯУНTAN"
|
||
|
||
#. LAvtq
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:127
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsec"
|
||
msgid "IMSEC"
|
||
msgstr "УЯУНSEC"
|
||
|
||
#. z2LA2
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:128
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsc"
|
||
msgid "IMCSC"
|
||
msgstr "УЯУНCSC"
|
||
|
||
#. QMh3f
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:129
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot"
|
||
msgid "IMCOT"
|
||
msgstr "УЯУНCOT"
|
||
|
||
#. dDt5m
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:130
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh"
|
||
msgid "IMSINH"
|
||
msgstr "УЯУНSINH"
|
||
|
||
#. AbhV7
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:131
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh"
|
||
msgid "IMCOSH"
|
||
msgstr "УЯУНCOSH"
|
||
|
||
#. uAUF5
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:132
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech"
|
||
msgid "IMSECH"
|
||
msgstr "УЯУНSECH"
|
||
|
||
#. U5b99
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:133
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsch"
|
||
msgid "IMCSCH"
|
||
msgstr "УЯУНCSCH"
|
||
|
||
#. CF5gh
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:134
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Complex"
|
||
msgid "COMPLEX"
|
||
msgstr "КАМПЛЕКСН"
|
||
|
||
#. TT4GS
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:135
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Bin"
|
||
msgid "OCT2BIN"
|
||
msgstr "OCT2BIN"
|
||
|
||
#. JdMvF
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:136
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Dec"
|
||
msgid "OCT2DEC"
|
||
msgstr "OCT2DEC"
|
||
|
||
#. uiNSk
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:137
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Hex"
|
||
msgid "OCT2HEX"
|
||
msgstr "OCT2HEX"
|
||
|
||
#. UoAt5
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:138
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Convert"
|
||
msgid "CONVERT"
|
||
msgstr "ПЕРАУТВАР"
|
||
|
||
#. sNrDC
|
||
#: scaddins/inc/strings.hrc:139
|
||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Factdouble"
|
||
msgid "FACTDOUBLE"
|
||
msgstr "ДВАІЧНФАКТР"
|