144 lines
3.1 KiB
Plaintext
144 lines
3.1 KiB
Plaintext
#. extracted from dictionaries/ru_RU/dialog
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: dialog\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-04-24 16:54+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Valery Levanchuk <levanchuk@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionaries/dictionariesru_rudialog/be/>\n"
|
||
"Language: be\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1542022549.000000\n"
|
||
|
||
#. iXbyq
|
||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||
"abbreviation\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Abbreviation"
|
||
msgstr "Скарачэнне"
|
||
|
||
#. VdQup
|
||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||
"grammar\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Grammar"
|
||
msgstr "Граматыка"
|
||
|
||
#. FxusD
|
||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||
"hyphen\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Compound words with hyphen"
|
||
msgstr "Складаныя словы са злучком"
|
||
|
||
#. bDa2k
|
||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||
"comma\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Comma usage"
|
||
msgstr "Ужыванне коскі"
|
||
|
||
#. MArab
|
||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||
"common\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "General error"
|
||
msgstr "Агульная памылка"
|
||
|
||
#. gFrYp
|
||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||
"multiword\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Multiword expressions"
|
||
msgstr "Шматслоўныя выразы"
|
||
|
||
#. CSQye
|
||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||
"together\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Together/separately"
|
||
msgstr "Разам ці асобна"
|
||
|
||
#. kFDBx
|
||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||
"proofreading\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Proofreading"
|
||
msgstr "Вычытка*"
|
||
|
||
#. 8oHz8
|
||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||
"space\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Space mistake"
|
||
msgstr "Памылка ў прагалах"
|
||
|
||
#. RqxE9
|
||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||
"typographica\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Typographical"
|
||
msgstr "Тыпаграфіка"
|
||
|
||
#. FCFDQ
|
||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||
"dup\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Word duplication"
|
||
msgstr "Паўторы словаў"
|
||
|
||
#. 3ygV9
|
||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||
"others\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Others"
|
||
msgstr "Іншыя"
|
||
|
||
#. m7eFp
|
||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||
"numsep\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Separation of large numbers (ISO)"
|
||
msgstr "Межнік у вялікіх ліках (ІСО)"
|
||
|
||
#. XLh5S
|
||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||
msgctxt ""
|
||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||
"quotation\n"
|
||
"property.text"
|
||
msgid "Quotation"
|
||
msgstr "Цытаванне"
|