#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-24 19:13+0000\n" "Last-Translator: Paolo Pelloni \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563813163.000000\n" #. dHbww #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help" msgstr "Benvenuti nella Guida di $[officename] Draw" #. P2C6T #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3155960\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help" msgstr "Benvenuti nella Guida di $[officename] Draw" #. 7S6g8 #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3154022\n" "help.text" msgid "How to Work With $[officename] Draw" msgstr "Usare le funzioni di $[officename] Draw" #. VAi9X #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3150363\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys" msgstr "Menu, barre degli strumenti e tasti di scelta rapida di $[officename] Draw" #. aFUnY #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Menus" msgstr "Menu" #. 2T68b #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "hd_id3148664\n" "help.text" msgid "Menus" msgstr "Menu" #. tFQeA #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs." msgstr "In quest'area è presente la descrizione di tutti i menu, i sottomenu e le finestre di dialogo disponibili di $[officename] Draw." #. uGyaP #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "View (menu in Draw)" msgstr "Visualizza (menu in Draw)" #. ztEek #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3152576\n" "help.text" msgid "View" msgstr "Visualizza" #. 2pJgE #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3159155\n" "help.text" msgid "This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels." msgstr "Questo menu contiene i comandi per gestire la visualizzazione su schermo del documento, modificare l'interfaccia utente e accedere ai pannelli della barra laterale." #. X7bcB #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "Normal" msgstr "Normale" #. cEdVL #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Switch to normal view of the page." msgstr "Passa alla vista normale della pagina." #. ncfYE #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN105B2\n" "help.text" msgid "Master" msgstr "Schema" #. eSnQZ #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN105B6\n" "help.text" msgid "Switch to the master view." msgstr "Passa alla vista schema." #. fVFKG #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id221605492986383\n" "help.text" msgid "User Interface" msgstr "Interfaccia utente" #. tYxbF #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id761605493042236\n" "help.text" msgid "Opens dialog box for selecting layout of user interface." msgstr "Apre una finestra di dialogo per selezionare il layout dell'interfaccia utente." #. JChXS #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id102720151746522815\n" "help.text" msgid "Comments" msgstr "Commenti" #. XjZkS #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id102720150112252143\n" "help.text" msgid "Show or hide annotations on the page." msgstr "Mostra o nasconde le annotazioni sulla pagina." #. Y3uKu #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id961605560845125\n" "help.text" msgid "Shift" msgstr "Sposta" #. 3Eaeo #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id301605560855098\n" "help.text" msgid "Use to shift the position of the page in the window. When enabled, the appearance of the mouse pointer changes. Click the page and drag to desired position." msgstr "Usarlo per spostare la posizione della pagina nella finestra. Quando abilitato, la forma del puntatore del mouse cambia. Fare clic sulla pagina e trascinarla nella posizione desiderata." #. DifEy #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3149666\n" "help.text" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. 5DRv5 #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "Barre degli strumenti" #. exKeK #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "hd_id3148663\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "Barre degli strumenti" #. JmCQG #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw." msgstr "Questa sezione contiene una panoramica sulle barre degli strumenti disponibili in $[officename] Draw." #. GtNCm #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Drawing Bar" msgstr "Barra degli oggetti per disegno" #. UxDbt #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3150398\n" "help.text" msgid "Drawing Bar" msgstr "Barra degli oggetti per disegno" #. zm9tL #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "The Drawing bar holds the main drawing tools." msgstr "La barra Disegno contiene i principali strumenti di disegno." #. Aou5M #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id671683306520960\n" "help.text" msgid "Line Color" msgstr "Colore della linea" #. mb9UG #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id301683306696915\n" "help.text" msgid "Sets the line color of the selected object." msgstr "Imposta il colore della linea dell'oggetto selezionato." #. t9MQS #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id361683306526098\n" "help.text" msgid "Fill Color" msgstr "Colore di riempimento" #. GoGiJ #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id701683306692312\n" "help.text" msgid "Sets the area color of the selected object." msgstr "Imposta il colore di riempimento dell'oggetto selezionato." #. APoZ6 #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "Rectangle" msgstr "Rettangolo" #. xgooh #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN105E1\n" "help.text" msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag." msgstr "Disegna un rettangolo pieno nel punto del documento in cui si trascina il puntatore. Fare clic nel punto in cui si vuole posizionare un angolo del rettangolo e trascinare il puntatore fino ad ottenere la dimensione desiderata. Per disegnare un quadrato, tenere premuto il tasto Maiusc durante il trascinamento." #. zHKmr #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN105EE\n" "help.text" msgid "Ellipse" msgstr "Ellisse" #. iACbM #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN105FE\n" "help.text" msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." msgstr "Disegna un'ellisse piena nel punto del documento in cui si trascina il puntatore. Fare clic nel punto in cui si vuole disegnare l'ellisse e trascinare il puntatore fino ad ottenere la dimensione desiderata. Per disegnare un cerchio, tenere premuto il tasto Maiusc durante il trascinamento." #. fU9CM #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Options Bar" msgstr "Barra delle opzioni" #. CeNwv #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3150793\n" "help.text" msgid "Options Bar" msgstr "Barra delle opzioni" #. kRNpY #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "The Options bar can be displayed by choosing View - Toolbars - Options." msgstr "Per attivare la barra delle opzioni andare al menu Visualizza - Barre degli strumenti - Opzioni." #. 6f45H #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3149018\n" "help.text" msgid "Helplines While Moving" msgstr "Linee guida durante lo spostamento" #. pFCFY #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3146313\n" "help.text" msgid "Snap to Snap Guides" msgstr "Cattura alle linee guida" #. ADHie #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3155111\n" "help.text" msgid "Snap to Page Margins" msgstr "Cattura ai bordi pagina" #. jmTC3 #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3150343\n" "help.text" msgid "Snap to Object Border" msgstr "Cattura alla cornice dell'oggetto" #. 4SZDE #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3150368\n" "help.text" msgid "Snap to Object Points" msgstr "Cattura ai punti dell'oggetto" #. TmCuw #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3146980\n" "help.text" msgid "Allow Quick Editing" msgstr "Permetti modifica rapida" #. zFehE #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3148870\n" "help.text" msgid "Select Text Area Only" msgstr "Seleziona solo area testo" #. G6tEE #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw Features" msgstr "Funzioni di $[officename] Draw" #. oVZN8 #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3148797\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw Features" msgstr "Funzioni di $[officename] Draw" #. VMQj3 #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings." msgstr "$[officename] Draw permette di creare disegni sia semplici, sia complessi e di esportarli in vari formati grafici. Nei disegni è possibile inoltre inserire tabelle, grafici, formule e altri oggetti creati con i programmi di $[officename]." #. dTRFJ #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3147435\n" "help.text" msgid "Vector Graphics" msgstr "Immagini vettoriali" #. xACf7 #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3153142\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry." msgstr "$[officename] Draw crea immagini vettoriali usando una serie di linee e di curve definite da vettori matematici. I vettori descrivono le linee, le ellissi e i poligoni in base alla loro geometria." #. RETRQ #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3154320\n" "help.text" msgid "Creating 3D Objects" msgstr "Creare oggetti 3D" #. vdToT #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects." msgstr "In $[officename] Draw è possibile creare oggetti tridimensionali di forma elementare, ad esempio cubi, sfere e cilindri, e modificarne la sorgente luminosa." #. ZuG9S #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3154491\n" "help.text" msgid "Grids and Snap Lines" msgstr "Griglie e linee di cattura" #. 3DMuZ #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3149379\n" "help.text" msgid "Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or to the edge of another object." msgstr "Le griglie e le linee di cattura offrono un ausilio visivo che facilita l'allineamento degli oggetti nei disegni. Volendo, si può scegliere di agganciare un oggetto a una linea della griglia, a una linea di cattura o al bordo di un altro oggetto." #. 3fX6X #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3155601\n" "help.text" msgid "Connecting Objects to Show Relationships" msgstr "Collegare gli oggetti per mostrarne le relazioni" #. jDxCD #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3149124\n" "help.text" msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to gluepoints on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams." msgstr "In $[officename] Draw è possibile collegare gli oggetti con linee speciali dette \"connettori\" per rappresentarne le relazioni reciproche. I connettori si collegano a speciali punti di incollaggio presenti negli oggetti di disegno e rimangono collegati anche quando gli oggetti vengono spostati. Sono particolarmente utili per creare organigrammi e grafici tecnici." #. pLaMp #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3155764\n" "help.text" msgid "Displaying Dimensions" msgstr "Visualizzare le dimensioni" #. bkUkB #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions." msgstr "Nei diagrammi di natura tecnica è spesso necessario mostrare le dimensioni degli oggetti raffigurati. In $[officename] Draw, usando le linee di quotatura, è possibile calcolare e visualizzare le dimensioni lineari degli oggetti." #. s5vj3 #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3154705\n" "help.text" msgid "Gallery" msgstr "Galleria" #. 5inGp #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3154022\n" "help.text" msgid "The Gallery contains images, animations, sounds and other items that you can insert and use in your drawings as well as other $[officename] programs." msgstr "La Galleria contiene immagini, animazioni, suoni e altri oggetti che è possibile inserire e usare sia nei disegni, sia in altri programmi di $[officename]." #. dKxQU #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3149207\n" "help.text" msgid "Graphic File Formats" msgstr "Formati dei file grafici" #. A4cAW #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3155112\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG." msgstr "$[officename] Draw permette di esportare i disegni in vari formati grafici di uso comune, tra cui BMP, GIF, JPG e PNG." #. SjyhY #: main_edit.xhp msgctxt "" "main_edit.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "Modifica" #. RhBMk #: main_edit.xhp msgctxt "" "main_edit.xhp\n" "hd_id3150868\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "Modifica" #. cAYyU #: main_edit.xhp msgctxt "" "main_edit.xhp\n" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)." msgstr "In questo menu sono presenti i comandi per modificare i documenti Draw (per esempio, copiare e incollare)." #. 2ZFyY #: main_edit.xhp msgctxt "" "main_edit.xhp\n" "hd_id3149400\n" "help.text" msgid "Find & Replace" msgstr "Trova e sostituisci" #. 2jQBn #: main_edit.xhp msgctxt "" "main_edit.xhp\n" "hd_id3153713\n" "help.text" msgid "Points" msgstr "Punti" #. NnmQG #: main_edit.xhp msgctxt "" "main_edit.xhp\n" "par_id3147340\n" "help.text" msgid "Enables you to edit points on your drawing." msgstr "Permette di modificare i punti del disegno." #. AVFUv #: main_edit.xhp msgctxt "" "main_edit.xhp\n" "hd_id3149258\n" "help.text" msgid "Gluepoints" msgstr "Punti d'incollaggio" #. JaiGm #: main_edit.xhp msgctxt "" "main_edit.xhp\n" "par_id3146315\n" "help.text" msgid "Enables you to edit gluepoints on your drawing." msgstr "Permette di modificare i punti d'incollaggio del vostro disegno." #. FzjXf #: main_edit.xhp msgctxt "" "main_edit.xhp\n" "hd_id3147005\n" "help.text" msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" #. h9TZc #: main_edit.xhp msgctxt "" "main_edit.xhp\n" "hd_id3150205\n" "help.text" msgid "Cross-fading" msgstr "Dissolvi..." #. tDEjn #: main_edit.xhp msgctxt "" "main_edit.xhp\n" "hd_id3154650\n" "help.text" msgid "Fields" msgstr "Comando di campo" #. G8D75 #: main_edit.xhp msgctxt "" "main_edit.xhp\n" "hd_id3156446\n" "help.text" msgid "Links" msgstr "Collegamenti..." #. m5jGw #: main_edit.xhp msgctxt "" "main_edit.xhp\n" "hd_id3157867\n" "help.text" msgid "Hyperlink" msgstr "Collegamento ipertestuale" #. XiyED #: main_format.xhp msgctxt "" "main_format.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "Formato" #. BKDNo #: main_format.xhp msgctxt "" "main_format.xhp\n" "hd_id3153770\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "Formato" #. Ti6qw #: main_format.xhp msgctxt "" "main_format.xhp\n" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document." msgstr "Contiene comandi con cui è possibile formattare il layout e il contenuto di un documento." #. BMF3u #: main_format.xhp msgctxt "" "main_format.xhp\n" "hd_id3155111\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "Carattere" #. xSsWe #: main_format.xhp msgctxt "" "main_format.xhp\n" "hd_id3146979\n" "help.text" msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafo" #. VoA2B #: main_format.xhp msgctxt "" "main_format.xhp\n" "hd_id3166426\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Elenchi puntati e numerati" #. 4GcGA #: main_format.xhp msgctxt "" "main_format.xhp\n" "hd_id3146971\n" "help.text" msgid "Position and Size" msgstr "Posizione e dimensione" #. LfVUx #: main_format.xhp msgctxt "" "main_format.xhp\n" "hd_id3148576\n" "help.text" msgid "Line" msgstr "Linea" #. Njnqu #: main_format.xhp msgctxt "" "main_format.xhp\n" "hd_id3151076\n" "help.text" msgid "Area" msgstr "Area" #. C53yb #: main_format.xhp msgctxt "" "main_format.xhp\n" "hd_id3153878\n" "help.text" msgid "Text Attributes" msgstr "Attributi di testo" #. 49HyE #: main_format.xhp msgctxt "" "main_format.xhp\n" "hd_id3153913\n" "help.text" msgid "Layer" msgstr "Livello" #. 9RWyM #: main_insert.xhp msgctxt "" "main_insert.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "Inserisci" #. Ywrzw #: main_insert.xhp msgctxt "" "main_insert.xhp\n" "hd_id3148797\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "Inserisci" #. GrG2G #: main_insert.xhp msgctxt "" "main_insert.xhp\n" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into Draw documents." msgstr "In questo menu sono riuniti tutti i comandi che servono all'inserimento di nuovi elementi, ad esempio immagini e linee guida, nei documenti di Draw." #. wDZgc #: main_insert.xhp msgctxt "" "main_insert.xhp\n" "hd_id3156385\n" "help.text" msgid "Table" msgstr "Tabella" #. E6C3A #: main_insert.xhp msgctxt "" "main_insert.xhp\n" "hd_id3147397\n" "help.text" msgid "Insert Snap Point/Line" msgstr "Inserisci punto/linea di cattura..." #. p83aa #: main_insert.xhp msgctxt "" "main_insert.xhp\n" "hd_id3146974\n" "help.text" msgid "Layer" msgstr "Livello" #. TKFxh #: main_insert.xhp msgctxt "" "main_insert.xhp\n" "hd_id871566077404783\n" "help.text" msgid "Text Box" msgstr "Casella di testo" #. BGE4U #: main_insert.xhp msgctxt "" "main_insert.xhp\n" "par_id161566077419991\n" "help.text" msgid "Insert a text box" msgstr "Inserisce una casella di testo" #. BguoD #: main_insert.xhp msgctxt "" "main_insert.xhp\n" "hd_id0915200910361385\n" "help.text" msgid "Comment" msgstr "Commento" #. HZJuV #: main_insert.xhp msgctxt "" "main_insert.xhp\n" "hd_id3155111\n" "help.text" msgid "Floating Frame" msgstr "Cornice mobile" #. r4EZx #: main_insert.xhp msgctxt "" "main_insert.xhp\n" "hd_id281566080377117\n" "help.text" msgid "FontWork" msgstr "Fontwork" #. g8FAE #: main_insert.xhp msgctxt "" "main_insert.xhp\n" "hd_id3150749\n" "help.text" msgid "Hyperlink" msgstr "Collegamento ipertestuale" #. Ms6tH #: main_insert.xhp msgctxt "" "main_insert.xhp\n" "hd_id3154018\n" "help.text" msgid "Special Character" msgstr "Carattere speciale" #. yDfCU #: main_insert.xhp msgctxt "" "main_insert.xhp\n" "hd_id961566081928998\n" "help.text" msgid "Page Number" msgstr "Numero di pagina" #. MUiQL #: main_insert.xhp msgctxt "" "main_insert.xhp\n" "par_id601566081921518\n" "help.text" msgid "Insert a text box with the current page number." msgstr "Inserire una casella di testo con il numero della pagina corrente." #. nCBGD #: main_page.xhp msgctxt "" "main_page.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Page" msgstr "Pagina" #. N8Ese #: main_page.xhp msgctxt "" "main_page.xhp\n" "hd_id41556822227733\n" "help.text" msgid "Page" msgstr "Pagina" #. ZGqF5 #: main_page.xhp msgctxt "" "main_page.xhp\n" "par_id771556822318420\n" "help.text" msgid "This menu provides drawing page management and navigation commands." msgstr "Questo menu contiene i comandi per la gestione e la navigazione nella pagina di disegno." #. RJq6T #: main_page.xhp msgctxt "" "main_page.xhp\n" "hd_id3155091\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "Proprietà" #. 2pA94 #: main_page.xhp msgctxt "" "main_page.xhp\n" "hd_id141566154574560\n" "help.text" msgid "New Master" msgstr "Nuovo schema" #. BbFVB #: main_page.xhp msgctxt "" "main_page.xhp\n" "hd_id951566154577653\n" "help.text" msgid "Delete Master" msgstr "Elimina schema" #. cNDm4 #: main_page.xhp msgctxt "" "main_page.xhp\n" "hd_id501566154580871\n" "help.text" msgid "Master background" msgstr "Sfondo dello schema" #. T6nn3 #: main_page.xhp msgctxt "" "main_page.xhp\n" "hd_id121566154584270\n" "help.text" msgid "Master Objects" msgstr "Oggetti dello schema" #. ocEus #: main_page.xhp msgctxt "" "main_page.xhp\n" "hd_id921566154587452\n" "help.text" msgid "Master Elements" msgstr "Elementi dello schema" #. pgaDJ #: main_page.xhp msgctxt "" "main_page.xhp\n" "hd_id631566154595170\n" "help.text" msgid "Move" msgstr "Sposta" #. EK2C6 #: main_shape.xhp msgctxt "" "main_shape.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Shape" msgstr "Forma" #. GfQCR #: main_shape.xhp msgctxt "" "main_shape.xhp\n" "hd_id381558217682354\n" "help.text" msgid "Shape" msgstr "" #. Eeyb5 #: main_shape.xhp msgctxt "" "main_shape.xhp\n" "par_id91558217682355\n" "help.text" msgid "This menu provides shape objects management." msgstr "Questo menu fornisce i comandi per la gestione degli oggetti forma."