#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/04 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-17 16:28+0000\n" "Last-Translator: Samson \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1376756914.0\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Spreadsheets" msgstr "ለሰንጠረዥ አቋራጭ ቁልፎች" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "bm_id3145801\n" "help.text" msgid "spreadsheets; shortcut keys inshortcut keys; spreadsheetssheet ranges; filling" msgstr "ሰንጠረዦች; አቋራጭ ቁልፎች በአቋራጭ ቁልፎች; ሰንጠረዦችየወረቀት መጠኖች; መሙያ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145801\n" "1\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Spreadsheets" msgstr "ለሰንጠረዥ አቋራጭ ቁልፎች" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155067\n" "3\n" "help.text" msgid "To fill a selected cell range with the formula that you entered on the Input line, press OptionAlt+Enter. Hold down OptionAlt+Enter+Shift to apply the cell format of the input cell to the entire cell range." msgstr "ለመሙላት የ ተመረጠውን ክፍል መጠን በ አስገቡት formula በ ማስገቢያ መስመር ላይ, ይጫኑ ምርጫAlt+ማስገቢያ ተጭነው ይያዙ ምርጫAlt+ማስገቢያ+Shift ለ መፈጸም የ ክፍል አቀራረብ የ ማስገቢያው ክፍል ለ ሁሉም ክፍል መጠን" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153967\n" "84\n" "help.text" msgid "To create a matrix in which all the cells contain the same information as what you entered on the Input line, press Shift+CommandCtrl+Enter. You cannot edit the components of the matrix." msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3166426\n" "4\n" "help.text" msgid "To select multiple cells in different areas of a sheet, hold down CommandCtrl and drag in the different areas." msgstr "በርካታ ክፍሎች ለመምረጥ በ ወረቀቱ ውስጥ ከ ተለያዩ ቦታዎች፡ ተጭነው ይያዙ ትእዛዝCtrl እና ከዛ ይጎትቱ ከ ተለያዩ ቦታዎች" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150207\n" "127\n" "help.text" msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down CommandCtrl, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down Shift, and then click the name tab of the sheet." msgstr "በርካታ ወረቀቶች ለመምረጥ በ ሰንጠረዥ ውስጥ፡ ተጭነው ይያዙ ትእዛዝCtrl እና ከዛ ይጫኑ የ ስም tabs ከ ታች ጠርዝ በኩል ከ ስራ ቦታው ውስጥ፡ አንድ ወረቀት ብቻ ለመምረጥ ከ ምርጫው ተጭነው ይያዙ Shift ቁልፍ እና ይጫኑ የ ወረቀቱን ስም tab" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3166432\n" "129\n" "help.text" msgid "To insert a manual line break in a cell, click in the cell, and then press CommandCtrl+Enter." msgstr "በ እጅ የ መስመር መጨረሻ በ ክፍል ውስጥ ለማስገባት ይጫኑ ክፍሉ ውስጥ እና ከ ዛ ይጫኑ CommandCtrl+Enter." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3146978\n" "130\n" "help.text" msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the Delete Contents dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key." msgstr "የተመረጡትን ክፍሎች ይዞታ ለማጥፋት ይጫኑ የኋሊት ደምሳሽን፡ ይህ የ ይዞታዎችን ማጥፊያ ንግግር ይከፍታል፡ የትኛውን ክፍል ይዞታ ማጥፋት እንደሚፈልጉ፡ ለማጥፋት የ ክፍሎችን ይዞታ ያለ ንግግር ይጫኑ ማጥፊያ ቁልፍን" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145386\n" "85\n" "help.text" msgid "Navigating in Spreadsheets" msgstr "ሰንጠረዥ ውስጥ መቃኛ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149407\n" "86\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "አቋራጭ ቁልፎች" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153815\n" "87\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "ተጽእኖ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3146871\n" "88\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Home" msgstr "ትእዛዝCtrl+ቤት" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3159093\n" "89\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the first cell in the sheet (A1)." msgstr "በ ወረቀቱ ውስጥ መጠቆሚያውን ወደ መጀመሪያው ክፍል ማንቀሳቀሻ (A1)." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145073\n" "90\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+End" msgstr "ትእዛዝCtrl+መጨረሻ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153283\n" "91\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the last cell on the sheet that contains data." msgstr "በ ወረቀቱ ውስጥ መጠቆሚያውን ዳታውን ወደያዘው ወደ መጨረሻው ክፍል ማንቀሳቀሻ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149127\n" "92\n" "help.text" msgid "Home" msgstr "ቤት" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3159205\n" "93\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the first cell of the current row." msgstr "መጠቆሚያውን ወደ መጀመሪያው ክፍል ወደ አሁኑ ረድፍ ማንቀሳቀሻ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149897\n" "94\n" "help.text" msgid "End" msgstr "መጨረሻ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155095\n" "95\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the last cell of the current row." msgstr "መጠቆሚያውን ወደ መጨረሻው ክፍል ወደ አሁኑ ረድፍ ማንቀሳቀሻ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id4149127\n" "92\n" "help.text" msgid "Shift+Home" msgstr "Shift+Home" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id4159205\n" "93\n" "help.text" msgid "Selects cells from the current cell to the first cell of the current row." msgstr "ከ አሁኑ ክፍል ውስጥ ክፍሎች መምረጫ ወደ መጀመሪያው ክፍል ወደ አሁኑ ረድፍ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id4149897\n" "94\n" "help.text" msgid "Shift+End" msgstr "Shift+መጨረሻ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id4155095\n" "95\n" "help.text" msgid "Selects cells from the current cell to the last cell of the current row." msgstr "ከ አሁኑ ክፍል ውስጥ ክፍሎች መምረጫ ወደ መጨረሻው ክፍል ወደ አሁኑ ረድፍ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id5149127\n" "92\n" "help.text" msgid "Shift+Page Up" msgstr "Shift+ገጽ ወደ ላይ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id5159205\n" "93\n" "help.text" msgid "Selects cells from the current cell up to one page in the current column or extends the existing selection one page up." msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id5149897\n" "94\n" "help.text" msgid "Shift+Page Down" msgstr "Shift+ገጽ ወደ ታች" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id5155095\n" "95\n" "help.text" msgid "Selects cells from the current cell down to one page in the current column or extends the existing selection one page down." msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3143220\n" "101\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Left Arrow" msgstr "ትእዛዝCtrl+የግራ ቀስት" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154766\n" "102\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the left edge of the current data range. If the column to the left of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves to the next column to the left that contains data." msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153554\n" "103\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Right Arrow" msgstr "ትእዛዝCtrl+የቀኝ ቀስት" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155593\n" "104\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the right edge of the current data range. If the column to the right of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves to the next column to the right that contains data." msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149317\n" "105\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Up Arrow" msgstr "ትእዛዝCtrl+ቀስት ወደ ላይ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153076\n" "106\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the top edge of the current data range. If the row above the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves up to the next row that contains data." msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147250\n" "107\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Down Arrow" msgstr "ትእዛዝCtrl+ቀስት ወደ ታች" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149054\n" "108\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the bottom edge of the current data range. If the row below the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves down to the next row that contains data." msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148744\n" "184\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+Arrow" msgstr "ትእዛዝCtrl+Shift+ቀስት" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3159258\n" "185\n" "help.text" msgid "Selects all cells containing data from the current cell to the end of the continuous range of data cells, in the direction of the arrow pressed. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected." msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3156399\n" "109\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Page Up" msgstr "ትእዛዝCtrl+ገጽ ወደ ላይ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145236\n" "110\n" "help.text" msgid "Moves one sheet to the left." msgstr "አንድ ገጽ ወደ ግራ ማንቀሳቀሻ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149725\n" "131\n" "help.text" msgid "In the print preview: Moves to the previous print page." msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147411\n" "111\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Page Down" msgstr "ትእዛዝCtrl+ገጽ ወደ ታች" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150372\n" "112\n" "help.text" msgid "Moves one sheet to the right." msgstr "አንድ ገጽ ወደ ቀኝ ማንቀሳቀሻ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3159120\n" "132\n" "help.text" msgid "In the print preview: Moves to the next print page." msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3146885\n" "113\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Page Up" msgstr "ምርጫAlt+ገጽ ወደ ላይ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3152976\n" "114\n" "help.text" msgid "Moves one screen to the left." msgstr "አንድ screen ወደ ግራ ማንቀሳቀሻ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149013\n" "115\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Page Down" msgstr "ምርጫAlt+ገጽ ወደ ታች" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150477\n" "116\n" "help.text" msgid "Moves one screen page to the right." msgstr "አንድ screen ወደ ቀኝ ማንቀሳቀሻ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN10AFC\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+Page Up" msgstr "Shift+ትእዛዝCtrl+ገጽ ወደ ላይ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN10B00\n" "help.text" msgid "Adds the previous sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the previous sheet. Makes the previous sheet the current sheet." msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN10B03\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+Page Down" msgstr "Shift+ትእዛዝCtrl+ገጽ ወደ ላይ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN10B07\n" "help.text" msgid "Adds the next sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the next sheet. Makes the next sheet the current sheet." msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145826\n" "96\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+ *" msgstr "ትእዛዝCtrl+ *" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148882\n" "97\n" "help.text" msgid "where (*) is the multiplication sign on the numeric key pad" msgstr "ይህ (*) iየማባዣ ምልክት ነው በቁጥር ገበታው ላይ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154847\n" "98\n" "help.text" msgid "Selects the data range that contains the cursor. A range is a contiguous cell range that contains data and is bounded by empty row and columns." msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151233\n" "180\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+ /" msgstr "ትእዛዝCtrl+ /" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149949\n" "181\n" "help.text" msgid "where (/) is the division sign on the numeric key pad" msgstr "ይህ (/) የማካፈል ምልክት ነው በቁጥር ገበታው ላይ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150144\n" "182\n" "help.text" msgid "Selects the matrix formula range that contains the cursor." msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id8163396\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Plus key" msgstr "ትእዛዝCtrl+መደመሪያ ቁልፍ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id9901425\n" "help.text" msgid "Insert cells (as in menu Insert - Cells)" msgstr "ክፍሎች ማስገቢያ (እንደ ዝርዝር ማስገቢያ - ክፍሎች)" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3389080\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Minus key" msgstr "ትእዛዝCtrl+መቀነሻ ቁልፍ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id5104220\n" "help.text" msgid "Delete cells (as in menu Edit - Delete Cells)" msgstr "ክፍሎች ማጥፊያ (እንደ ዝርዝር ማረሚያ - ክፍሎች)" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155825\n" "99\n" "help.text" msgid "Enter (in a selected range)" msgstr "ማስገቢያ (የተመረጠውን መጠን)" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153935\n" "100\n" "help.text" msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General." msgstr "መጠቆሚያውን ወደ ተመረጠው አንድ ክፍል ወደ ታች ማንቀሳቀሻ፡ አቅጣጫውን ለመወሰን መጠቆሚያው የሚንቀሳቀስበትን ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - ባጠቃላይ." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id5961180\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+ ` (see note below this table)" msgstr "ትእዛዝCtrl+ ` (ከሰንጠረዡ በታች ያለውን ማስታወሻ ይመልከቱ)" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id6407055\n" "help.text" msgid "Displays or hides the formulas instead of the values in all cells." msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id8070314\n" "help.text" msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose Tools - Customize, click the Keyboard tab. Select the \"View\" category and the \"Toggle Formula\" function." msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148756\n" "5\n" "help.text" msgid "Function Keys Used in Spreadsheets" msgstr "የ ተግባር ቁልፎች የ ተጠቀሙዋቸው በ ሰንጠረዥ ውስጥ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148581\n" "6\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "አቋራጭ ቁልፎች" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3152790\n" "8\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "ተጽእኖ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154809\n" "139\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F1" msgstr "ትእዛዝCtrl+F1" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145140\n" "138\n" "help.text" msgid "Displays the comment that is attached to the current cell" msgstr "ወደ አሁኑ ክፍል የተያያዘውን አስተያየት ማሳያ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3146142\n" "9\n" "help.text" msgid "F2" msgstr "F2" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148568\n" "10\n" "help.text" msgid "Switches to Edit mode and places the cursor at the end of the contents of the current cell. Press again to exit Edit mode." msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153108\n" "179\n" "help.text" msgid "If the cursor is in an input box in a dialog that has a Minimize button, the dialog is hidden and the input box remains visible. Press F2 again to show the whole dialog." msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3146850\n" "11\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F2" msgstr "ትእዛዝCtrl+F2" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145162\n" "12\n" "help.text" msgid "Opens the Function Wizard." msgstr "የ ተግባር አዋቂ መክፈቻ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147366\n" "137\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+F2" msgstr "Shift+ትእዛዝCtrl+F2" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155929\n" "136\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the Input line where you can enter a formula for the current cell." msgstr "መጠቆሚያውን ማንቀሳቀሻ ወደ ማስገቢያ መስመር ወደ አሁኑ ክፍል formula የሚያስገቡበት" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153730\n" "15\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F3" msgstr "ትእዛዝCtrl+F3" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145245\n" "16\n" "help.text" msgid "Opens the Define Names dialog." msgstr "መክፈቻ የ ስሞች መግለጫ ንግግር" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148768\n" "17\n" "help.text" msgid "F4" msgstr "F4" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153047\n" "18\n" "help.text" msgid "Shows or Hides the Database explorer." msgstr "የዳታቤዝ መቃኛ ማሳያ ወይንም መደበቂያ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145353\n" "19\n" "help.text" msgid "Shift+F4" msgstr "Shift+F4" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155620\n" "20\n" "help.text" msgid "Rearranges the relative or absolute references (for example, A1, $A$1, $A1, A$1) in the input field." msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3156063\n" "21\n" "help.text" msgid "F5" msgstr "F5" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149540\n" "22\n" "help.text" msgid "Shows or hides the Navigator." msgstr "ማሳያ ወይንም መደበቂያ መቃኛውን." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148392\n" "23\n" "help.text" msgid "Shift+F5" msgstr "Shift+F5" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150268\n" "24\n" "help.text" msgid "Traces dependents." msgstr "ጥገኞችን ፈልጎ ማግኛ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148430\n" "27\n" "help.text" msgid "Shift+F7" msgstr "Shift+F7" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153179\n" "28\n" "help.text" msgid "Traces precedents." msgstr "ደንቦችን ፈልጎ ማግኛ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150568\n" "135\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+F5" msgstr "Shift+ትእዛዝCtrl+F5" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153551\n" "134\n" "help.text" msgid "Moves the cursor from the Input line to the Sheet area box." msgstr "መጠቆሚያውን ማንቀሳቀሻ ከ ማስገቢያ መስመር ወደ ወረቀት ቦታ ሳጥን ውስጥ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155368\n" "29\n" "help.text" msgid "F7" msgstr "F7" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154871\n" "30\n" "help.text" msgid "Checks spelling in the current sheet." msgstr "በ አሁኑ ወረቀት ውስጥ ፊደል መመርመሪያ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150688\n" "31\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F7" msgstr "ትእዛዝCtrl+F7" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149781\n" "32\n" "help.text" msgid "Opens the Thesaurus if the current cell contains text." msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3156257\n" "33\n" "help.text" msgid "F8" msgstr "F8" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147482\n" "34\n" "help.text" msgid "Turns additional selection mode on or off. In this mode, you can use the arrow keys to extend the selection. You can also click in another cell to extend the selection." msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154313\n" "37\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F8" msgstr "ትእዛዝCtrl+F8" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150385\n" "38\n" "help.text" msgid "Highlights cells containing values." msgstr "ዋጋዎች የያዙትን ክፍሎች ማድመቂያ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3152479\n" "39\n" "help.text" msgid "F9" msgstr "F9" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3163827\n" "40\n" "help.text" msgid "Recalculates changed formulas in the current sheet." msgstr "እንደገና ማስሊያ የተቀየረውን formulas በ አሁኑ ወረቀት ውስጥ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id9027069\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+F9" msgstr "ትእዛዝCtrl+Shift+F9" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id1729178\n" "help.text" msgid "Recalculates all formulas in all sheets." msgstr "እንደገና ማስሊያ ሁሉንም formulas በ ሁሉም ወረቀቶች ውስጥ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3156300\n" "41\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F9" msgstr "ትእዛዝCtrl+F9" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154817\n" "42\n" "help.text" msgid "Updates the selected chart." msgstr "የ ተመረጠውን chart ማሻሻያ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149279\n" "46\n" "help.text" msgid "Command+TF11" msgstr "ትእዛዝ+TF11" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150967\n" "47\n" "help.text" msgid "Opens the Styles and Formatting window where you can apply a formatting style to the contents of the cell or to the current sheet." msgstr "መክፈቻ የ ዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮት ለ ክፍሉ ይዞታዎች የ አቀራረብ ዘዴ የሚፈጽሙበት ለ አሁኑ ወረቀት" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3156308\n" "48\n" "help.text" msgid "Shift+F11" msgstr "Shift+F11" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145209\n" "49\n" "help.text" msgid "Creates a document template." msgstr "የሰነድ ቴምፕሌት መፍጠሪያ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147622\n" "50\n" "help.text" msgid "Shift+Command+Ctrl+F11" msgstr "Shift+ትእዛዝ+Ctrl+F11" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153215\n" "51\n" "help.text" msgid "Updates the templates." msgstr "ቴምፕሌቶች ማሻሻያ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150760\n" "52\n" "help.text" msgid "F12" msgstr "F12" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3156321\n" "53\n" "help.text" msgid "Groups the selected data range." msgstr "የተመረጠውን የዳታ መጠን በቡድን ማድረጊያ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3146859\n" "54\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F12" msgstr "ትእዛዝCtrl+F12" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3156128\n" "55\n" "help.text" msgid "Ungroups the selected data range." msgstr "የተመረጠውን የዳታ መጠን ቡድን መለያያ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151264\n" "117\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Down Arrow" msgstr "ምርጫAlt+ቀስት ወደ ታች" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153155\n" "118\n" "help.text" msgid "Increases the height of current row (only in OpenOffice.org legacy compatibility mode)." msgstr "እርዝመት መጨመሪያ ለ አሁኑ ረድፍ (በ OpenOffice.org legacy compatibility ዘዴ ብቻ)." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151297\n" "119\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Up Arrow" msgstr "ምርጫAlt+ቀስት ወደ ላይ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155849\n" "120\n" "help.text" msgid "Decreases the height of current row (only in OpenOffice.org legacy compatibility mode)." msgstr "እርዝመት መቀነሻ ለ አሁኑ ረድፍ (በ OpenOffice.org legacy compatibility ዘዴ ብቻ)." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155997\n" "121\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Right Arrow" msgstr "ምርጫAlt+የቀኝ ቀስት" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150256\n" "122\n" "help.text" msgid "Increases the width of the current column." msgstr "በ አሁኑ አምድ ውስጥ ስፋት መጨመሪያ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154046\n" "123\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Left Arrow" msgstr "ምርጫAlt+የግራ ቀስት" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150155\n" "124\n" "help.text" msgid "Decreases the width of the current column." msgstr "የ አሁኑን አምድ ስፋት መቀነሻ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149293\n" "125\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Shift+Arrow Key" msgstr "ምርጫAlt+Shift+የቀስት ቁልፍ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3159180\n" "126\n" "help.text" msgid "Optimizes the column width or row height based on the current cell." msgstr "አጥጋቢ የ አምድ ስፋት ወይንም የ ረድፍ እርዝመት የ አሁኑን ክፍል መሰረት ባደረገ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3156013\n" "56\n" "help.text" msgid "Formatting Cells Using Shortcut Keys" msgstr "የክፍሎች አቀራረብ አቋራጭ ቁልፎችን በመጠቀም" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153979\n" "57\n" "help.text" msgid "The following cell formats can be applied with the keyboard:" msgstr "የ ሚቀጥለውን የ ክፍል አቀራረብ በ ፊደል ገበታ መፈጸም ይቻላል:" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147492\n" "58\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "አቋራጭ ቁልፎች" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154305\n" "60\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "ተጽእኖ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145669\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+1 (not on the number pad)" msgstr "ትእዛዝCtrl+1 (በቁጥር ገበታ ላይ አይደለም)" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149197\n" "help.text" msgid "Open Format Cells dialog" msgstr "የክፍሎች አቀራረብ ንግግር መክፈቻ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145668\n" "61\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+1 (not on the number pad)" msgstr "ትእዛዝCtrl+Shift+1 (በቁጥር ገበታው ላይ አይደለም)" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149196\n" "63\n" "help.text" msgid "Two decimal places, thousands separator" msgstr "ሁለት ዴሲማል ቦታ ሺዎች መለያያ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155331\n" "64\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+2 (not on the number pad)" msgstr "ትእዛዝCtrl+Shift+2 (በቁጥር ገበታው ላይ አይደለም)" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150120\n" "66\n" "help.text" msgid "Standard exponential format" msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154932\n" "67\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+3 (not on the number pad)" msgstr "ትእዛዝCtrl+Shift+3 (በቁጥር ገበታው ላይ አይደለም)" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148822\n" "69\n" "help.text" msgid "Standard date format" msgstr "መደበኛ የቀን አቀራረብ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148829\n" "70\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+4 (not on the number pad)" msgstr "ትእዛዝCtrl+Shift+4 (በቁጥር ገበታው ላይ አይደለም)" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3159152\n" "72\n" "help.text" msgid "Standard currency format" msgstr "መደበኛ የገንዘብ አቀራረብ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150776\n" "73\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+5 (not on the number pad)" msgstr "ትእዛዝCtrl+Shift+5 (በቁጥር ገበታው ላይ አይደለም)" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148800\n" "75\n" "help.text" msgid "Standard percentage format (two decimal places)" msgstr "መደበኛ የ ፐርሰንቴጅ አቀራረብ (ሁለት የዴሲማል ቦታዎች)" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3158407\n" "76\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+6 (not on the number pad)" msgstr "ትእዛዝCtrl+Shift+6 (በቁጥር ገበታው ላይ አይደለም)" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148444\n" "78\n" "help.text" msgid "Standard format" msgstr "መደበኛ አቀራረብ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154205\n" "178\n" "help.text" msgid "Using the pivot table" msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN11326\n" "help.text" msgid "Keys" msgstr "ቁልፎች" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN1132C\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "ተጽእኖ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153577\n" "177\n" "help.text" msgid "Tab" msgstr "ማስረጊያ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147511\n" "176\n" "help.text" msgid "Changes the focus by moving forwards through the areas and buttons of the dialog." msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154266\n" "175\n" "help.text" msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155362\n" "174\n" "help.text" msgid "Changes the focus by moving backwards through the areas and buttons of the dialog." msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148484\n" "173\n" "help.text" msgid "Up Arrow" msgstr "ቀስት ወደ ላይ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149152\n" "172\n" "help.text" msgid "Moves the focus up one item in the current dialog area." msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154273\n" "171\n" "help.text" msgid "Down Arrow" msgstr "ቀስት ወደ ታች" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3158424\n" "170\n" "help.text" msgid "Moves the focus down one item in the current dialog area." msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148912\n" "169\n" "help.text" msgid "Left Arrow" msgstr "የግራ ቀስት" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153238\n" "168\n" "help.text" msgid "Moves the focus one item to the left in the current dialog area." msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150712\n" "167\n" "help.text" msgid "Right Arrow" msgstr "የቀኝ ቀስት" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3166458\n" "166\n" "help.text" msgid "Moves the focus one item to the right in the current dialog area." msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3146947\n" "165\n" "help.text" msgid "Home" msgstr "ቤት" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153742\n" "164\n" "help.text" msgid "Selects the first item in the current dialog area." msgstr "ከ አሁኑ የ ንግግር ቦታ የ መጀመሪያውን እቃ ይመርጣል" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153387\n" "163\n" "help.text" msgid "End" msgstr "መጨረሻ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153684\n" "162\n" "help.text" msgid "Selects the last item in the current dialog area." msgstr "ከ አሁኑ የ ንግግር ቦታ የ መጨረሻውን እቃ ይመርጣል" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155584\n" "161\n" "help.text" msgid "OptionAlt and the underlined character in the word \"Row\"" msgstr "ምርጫAlt እና ከ ስሩ ማስመሪያ የ ቃላቱን ባህሪ \"ረድፍ\"" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3152949\n" "160\n" "help.text" msgid "Copies or moves the current field into the \"Row\" area." msgstr "የ አሁኑን ሜዳ ኮፒ ማድረጊያ ወይንም ማንቀሳቀሻ ወደ \"ረድፍ\" ቦታ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3159269\n" "159\n" "help.text" msgid "OptionAlt and the underlined character in the word \"Column\"" msgstr "ምርጫAlt እና ከ ስሩ ማስመሪያ የ ቃላቱን ባህሪ \"አምድ\"" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149968\n" "158\n" "help.text" msgid "Copies or moves the current field into the \"Column\" area." msgstr "የ አሁኑን ሜዳ ኮፒ ማድረጊያ ወይንም ማንቀሳቀሻ ወደ \"አምድ\" ቦታ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149923\n" "157\n" "help.text" msgid "OptionAlt and the underlined character in the word \"Data\"" msgstr "ምርጫAlt እና ከ ስሩ ማስመሪያ የ ቃላቱን ባህሪ \"ዳታ\"" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148649\n" "156\n" "help.text" msgid "Copies or moves the current field into the \"Data\" area." msgstr "የ አሁኑን ሜዳ ኮፒ ማድረጊያ ወይንም ማንቀሳቀሻ ወደ \"ዳታ\" ቦታ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149418\n" "155\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Up Arrow" msgstr "ትእዛዝCtrl+ቀስት ወደ ላይ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154335\n" "154\n" "help.text" msgid "Moves the current field up one place." msgstr "የአሁኑን ሜዳ አንድ ደረጃ ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148462\n" "153\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Down Arrow" msgstr "ትእዛዝCtrl+ቀስት ወደ ታች" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154603\n" "152\n" "help.text" msgid "Moves the current field down one place." msgstr "የአሁኑን ሜዳ አንድ ደረጃ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145373\n" "151\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Left Arrow" msgstr "ትእዛዝCtrl+የግራ ቀስት" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151125\n" "150\n" "help.text" msgid "Moves the current field one place to the left." msgstr "የአሁኑን ሜዳ አንድ ደረጃ ወደ ግራ ማንቀሳቀሻ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150423\n" "149\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Right Arrow" msgstr "ትእዛዝCtrl+የቀኝ ቀስት" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153316\n" "148\n" "help.text" msgid "Moves the current field one place to the right." msgstr "የአሁኑን ሜዳ አንድ ደረጃ ወደ ቀኝ ማንቀሳቀሻ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149519\n" "147\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Home" msgstr "ትእዛዝCtrl+ቤት" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149237\n" "146\n" "help.text" msgid "Moves the current field to the first place." msgstr "የአሁኑን ሜዳ አንድ ደረጃ ወደ መጀመሪያው ቦታ ማንቀሳቀሻ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145310\n" "145\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+End" msgstr "ትእዛዝCtrl+መጨረሻ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153942\n" "144\n" "help.text" msgid "Moves the current field to the last place." msgstr "የአሁኑን ሜዳ አንድ ደረጃ ወደ መጨረሻው ቦታ ማንቀሳቀሻ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149933\n" "143\n" "help.text" msgid "OptionAlt+O" msgstr "ምርጫAlt+O" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154798\n" "142\n" "help.text" msgid "Displays the options for the current field." msgstr "የአሁኑን ሜዳ ምርጫዎች ማሳያ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148418\n" "141\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "ማጥፊያ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3159251\n" "140\n" "help.text" msgid "Removes the current field from the area." msgstr "የአሁኑን ሜዳ ከ ቦታው ማስወገጃ" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150630\n" "183\n" "help.text" msgid "Shortcut keys in $[officename]" msgstr "አቋራጭ ቁልፎች በ $[officename]"