#. extracted from sw/source/ui/uiview msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-22 03:27+0000\n" "Last-Translator: Donald \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1366601274.0\n" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "DLG_SPECIAL_FORCED\n" "querybox.text" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "Kontrolo de specialaj kampoj estas malŝaltita. Ĉu tamen kontroli?" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "MSG_NO_MERGE_ENTRY\n" "infobox.text" msgid "Could not merge documents." msgstr "Ne eblas kunfandi dokumentojn." #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "MSG_ERR_INSERT_GLOS\n" "infobox.text" msgid "AutoText could not be created." msgstr "Aŭtomata teksto ne estis kreebla." #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "MSG_ERR_SRCSTREAM\n" "infobox.text" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "Ne eblas ŝargi la fonton." #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "MSG_ERR_NO_FAX\n" "infobox.text" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "Neniu faksa presilo estas elektita sub Iloj/Agordaĵoj/%1/Presi." #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_WEBOPTIONS\n" "string.text" msgid "HTML document" msgstr "HTML-a dokumento" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_TEXTOPTIONS\n" "string.text" msgid "Text document" msgstr "Teksta dokumento" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "MSG_SCAN_NOSOURCE\n" "infobox.text" msgid "Source not specified." msgstr "Fonto ne indikita." #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_NUM_LEVEL\n" "string.text" msgid "Level " msgstr "Nivelo " #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_NUM_OUTLINE\n" "string.text" msgid "Outline " msgstr "Skemo" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_ERROR_NOLANG\n" "string.text" msgid "No language is selected in the proofed section." msgstr "Neniu lingvo estas elektita en la kontrolita sekcio." #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_EDIT_FOOTNOTE\n" "string.text" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Enmeti piednoton/finnoton" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_NB_REPLACED\n" "string.text" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "Serĉa ŝlosilo anstataŭigita XX fojojn." #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "RID_TOOLS_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Main Toolbar" msgstr "Ĉefa ilobreto" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_SRCVIEW_ROW\n" "string.text" msgid "Row " msgstr "Vico " #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_SRCVIEW_COL\n" "string.text" msgid "Column " msgstr "Kolumno " #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_PRINT_TITLE\n" "string.text" msgid "Printing selection" msgstr "Presado de la elekto" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_PRINT_MSG\n" "string.text" msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" msgstr "Ĉu vi volas presi la elektaĵon aŭ la tutan dokumenton?" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_PRINT_ALL\n" "string.text" msgid "All" msgstr "Ĉio" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_PRINT_SELECTION\n" "string.text" msgid "Selection" msgstr "Elektaĵo" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_SAVEAS_SRC\n" "string.text" msgid "~Export source..." msgstr "Eksporti fonton..." #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n" "string.text" msgid "HTML source" msgstr "HTML-a fonto" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "RID_PVIEW_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Page Preview" msgstr "Paĝa aspekto" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n" "SID_SOURCEVIEW\n" "menuitem.text" msgid "HTML Source" msgstr "HTML-a fonto"