#. extracted from svtools/source/control msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-26 01:51+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: RHEL7_Tier1 \n" "Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1435283486.000000\n" #: calendar.src msgctxt "" "calendar.src\n" "STR_SVT_CALENDAR_DAY\n" "string.text" msgid "Day" msgstr "ದಿನ" #: calendar.src msgctxt "" "calendar.src\n" "STR_SVT_CALENDAR_WEEK\n" "string.text" msgid "Week" msgstr "ವಾರ" #: calendar.src msgctxt "" "calendar.src\n" "STR_SVT_CALENDAR_TODAY\n" "string.text" msgid "Today" msgstr "ಈ ದಿನ" #: calendar.src msgctxt "" "calendar.src\n" "STR_SVT_CALENDAR_NONE\n" "string.text" msgid "None" msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ" #: ctrlbox.src msgctxt "" "ctrlbox.src\n" "STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC\n" "string.text" msgid "Alphanumeric" msgstr "ಅಕ್ಷರಸಾಂಖ್ಯಿಕ" #: ctrlbox.src msgctxt "" "ctrlbox.src\n" "STR_SVT_COLLATE_NORMAL\n" "string.text" msgid "Normal" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" #: ctrlbox.src msgctxt "" "ctrlbox.src\n" "STR_SVT_COLLATE_CHARSET\n" "string.text" msgid "Character set" msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಣ" #: ctrlbox.src msgctxt "" "ctrlbox.src\n" "STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY\n" "string.text" msgid "Dictionary" msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶ" #: ctrlbox.src msgctxt "" "ctrlbox.src\n" "STR_SVT_COLLATE_PINYIN\n" "string.text" msgid "Pinyin" msgstr "ಪಿನಿಯಿನ್" #: ctrlbox.src msgctxt "" "ctrlbox.src\n" "STR_SVT_COLLATE_STROKE\n" "string.text" msgid "Stroke" msgstr "ಗೆರೆ" #: ctrlbox.src msgctxt "" "ctrlbox.src\n" "STR_SVT_COLLATE_RADICAL\n" "string.text" msgid "Radical" msgstr "ಮಹತ್ವದ" #: ctrlbox.src msgctxt "" "ctrlbox.src\n" "STR_SVT_COLLATE_UNICODE\n" "string.text" msgid "Unicode" msgstr "ಯೂನಿಕೋಡ್" #: ctrlbox.src msgctxt "" "ctrlbox.src\n" "STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN\n" "string.text" msgid "Zhuyin" msgstr "ಝುಯಿನ್" #: ctrlbox.src msgctxt "" "ctrlbox.src\n" "STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK\n" "string.text" msgid "Phone book" msgstr "ದೂರವಾಣಿ ಪುಸ್ತಕ" #: ctrlbox.src msgctxt "" "ctrlbox.src\n" "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F\n" "string.text" msgid "Phonetic (alphanumeric first)" msgstr "ಫೋನೆಟಿಕ್ (ಅಕ್ಷರಸಾಂಖ್ಯಿಕ ಮೊದಲು)" #: ctrlbox.src msgctxt "" "ctrlbox.src\n" "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L\n" "string.text" msgid "Phonetic (alphanumeric last)" msgstr "ಫೋನೆಟಿಕ್ (ಅಕ್ಷರಸಾಂಖ್ಯಿಕ ಕೊನೆಯದಾಗಿ)" #: ctrlbox.src msgctxt "" "ctrlbox.src\n" "STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC\n" "string.text" msgid "Alphanumeric" msgstr "ಅಕ್ಷರಸಾಂಖ್ಯಿಕ" #: ctrlbox.src msgctxt "" "ctrlbox.src\n" "STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY\n" "string.text" msgid "Dictionary" msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶ" #: ctrlbox.src msgctxt "" "ctrlbox.src\n" "STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN\n" "string.text" msgid "Pinyin" msgstr "ಪಿನಿಯಿನ್" #: ctrlbox.src msgctxt "" "ctrlbox.src\n" "STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL\n" "string.text" msgid "Radical" msgstr "ಮಹತ್ವದ" #: ctrlbox.src msgctxt "" "ctrlbox.src\n" "STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE\n" "string.text" msgid "Stroke" msgstr "ಗೆರೆ" #: ctrlbox.src msgctxt "" "ctrlbox.src\n" "STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN\n" "string.text" msgid "Zhuyin" msgstr "ಝುಯಿನ್" #: ctrlbox.src msgctxt "" "ctrlbox.src\n" "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS\n" "string.text" msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)" msgstr "ಫೋನೆಟಿಕ್ (ಅಕ್ಷರಸಾಂಖ್ಯಿಕ ಮೊದಲು, ಸ್ವರಗಳ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಗುಂಪುಗೂಡಿಸಲಾದ)" #: ctrlbox.src msgctxt "" "ctrlbox.src\n" "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC\n" "string.text" msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)" msgstr "ಫೋನೆಟಿಕ್ (ಅಕ್ಷರಸಾಂಖ್ಯಿಕ ಮೊದಲು, ವ್ಯಂಜನಗಳ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಗುಂಪುಗೂಡಿಸಲಾದ)" #: ctrlbox.src msgctxt "" "ctrlbox.src\n" "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS\n" "string.text" msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)" msgstr "ಫೋನೆಟಿಕ್ (ಅಕ್ಷರಸಾಂಖ್ಯಿಕ ಕೊನೆಯದಾಗಿ, ಸ್ವರಗಳ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಗುಂಪುಗೂಡಿಸಲಾದ)" #: ctrlbox.src msgctxt "" "ctrlbox.src\n" "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC\n" "string.text" msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)" msgstr "ಫೋನೆಟಿಕ್ (ಅಕ್ಷರಸಾಂಖ್ಯಿಕ ಕೊನೆಯದಾಗಿ, ವ್ಯಂಜನಗಳ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಗುಂಪುಗೂಡಿಸಲಾದ)" #: ctrltool.src msgctxt "" "ctrltool.src\n" "STR_SVT_STYLE_LIGHT\n" "string.text" msgid "Light" msgstr "ತಿಳಿಯಾದ" #: ctrltool.src msgctxt "" "ctrltool.src\n" "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC\n" "string.text" msgid "Light Italic" msgstr "ತೆಳು ಇಟಾಲಿಕ್" #: ctrltool.src msgctxt "" "ctrltool.src\n" "STR_SVT_STYLE_NORMAL\n" "string.text" msgid "Regular" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" #: ctrltool.src msgctxt "" "ctrltool.src\n" "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC\n" "string.text" msgid "Italic" msgstr "ಇಟಾಲಿಕ್" #: ctrltool.src msgctxt "" "ctrltool.src\n" "STR_SVT_STYLE_BOLD\n" "string.text" msgid "Bold" msgstr "ಬೋಲ್ಡ್‍" #: ctrltool.src msgctxt "" "ctrltool.src\n" "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC\n" "string.text" msgid "Bold Italic" msgstr "ಬೋಲ್ಡ್‍ ಇಟಾಲಿಕ್" #: ctrltool.src msgctxt "" "ctrltool.src\n" "STR_SVT_STYLE_BLACK\n" "string.text" msgid "Black" msgstr "ಕಪ್ಪು" #: ctrltool.src msgctxt "" "ctrltool.src\n" "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC\n" "string.text" msgid "Black Italic" msgstr "ಕಪ್ಪು ಇಟಾಲಿಕ್" #: ctrltool.src msgctxt "" "ctrltool.src\n" "STR_SVT_FONTMAP_BOTH\n" "string.text" msgid "The same font will be used on both your printer and your screen." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಮುದ್ರಕ ಮತ್ತು ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದೇ ತರಹದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #: ctrltool.src msgctxt "" "ctrltool.src\n" "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY\n" "string.text" msgid "This is a printer font. The screen image may differ." msgstr "ಇದು ಮುದ್ರಕದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯಾಗಿದೆ. ತೆರೆಯ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ವ್ಯತ್ಯಾಸ ಕಾಣಬಹುದು." #: ctrltool.src msgctxt "" "ctrltool.src\n" "STR_SVT_FONTMAP_SCREENONLY\n" "string.text" msgid "This is a screen font. The printer image may differ." msgstr "ಇದು ತೆರೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯಾಗಿದೆ. ಮುದ್ರಕದ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ವ್ಯತ್ಯಾಸ ಕಾಣಬಹುದು." #: ctrltool.src msgctxt "" "ctrltool.src\n" "STR_SVT_FONTMAP_SIZENOTAVAILABLE\n" "string.text" msgid "This font size has not been installed. The closest available size will be used." msgstr "ಈ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಲಭ್ಯವಿರುವ,ಅದಕ್ಕೆ ಅತ್ಯಂತ ಸಮೀಪದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #: ctrltool.src msgctxt "" "ctrltool.src\n" "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE\n" "string.text" msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used." msgstr "ಈ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಪ್ರತ್ಯನುಕರಣ ಅಥವಾ ಲಭ್ಯವಿರುವ,ಅದಕ್ಕೆ ಅತ್ಯಂತ ಸಮೀಪದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #: ctrltool.src msgctxt "" "ctrltool.src\n" "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE\n" "string.text" msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used." msgstr "ಈ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಲಭ್ಯವಿರುವ,ಅದಕ್ಕೆ ಅತ್ಯಂತ ಸಮೀಪದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #: filectrl.src msgctxt "" "filectrl.src\n" "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT\n" "string.text" msgid "Browse..." msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು..." #: filectrl.src msgctxt "" "filectrl.src\n" "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME\n" "string.text" msgid "Move To Home" msgstr "ನೆಲೆಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" #: filectrl.src msgctxt "" "filectrl.src\n" "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT\n" "string.text" msgid "Move Left" msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" #: filectrl.src msgctxt "" "filectrl.src\n" "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT\n" "string.text" msgid "Move Right" msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" #: filectrl.src msgctxt "" "filectrl.src\n" "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND\n" "string.text" msgid "Move To End" msgstr "ಕೊನೆಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" #: filectrl.src msgctxt "" "filectrl.src\n" "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB\n" "string.text" msgid "Add" msgstr "" #: ruler.src msgctxt "" "ruler.src\n" "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME\n" "string.text" msgid "Horizontal Ruler" msgstr "ಅಡ್ಡ ಗೆರೆಪಟ್ಟಿ" #: ruler.src msgctxt "" "ruler.src\n" "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME\n" "string.text" msgid "Vertical Ruler" msgstr "ಲಂಬ ಗೆರೆಪಟ್ಟಿ"